惟天地之无穷兮,哀人生之长勤①。
往者余弗及兮②,来者吾不闻。
步徙倚而遥思兮③,怊惝怳而乖怀④。
意荒忽而流荡兮⑤,心愁悽而增悲。
神倏忽而不反兮⑥,形枯槁而独留。
内惟省以端操兮⑦,求正气之所由⑧。
漠虚静以恬愉兮⑨,澹无为而自得⑩。
注释
(1)长勤:指连续不断的辛劳和心中的忧愁。
(2)往者:指过往的一切,包括人和往事。及:追寻,到达。
(3)步:指行走。徙倚:来回走动,犹豫不决。
(4)怊(chāo):心情失落,充满惆怅。惝怳(chǎng huǎng):心情忧伤,感到困惑和失意。乖:偏离,不顺。
(5)荒忽:心神恍惚,意识模糊。流荡:心绪飘忽,漂泊无定。
(6)神:意指心神或精神状态。儵(shū)忽:形容动作迅速或思维敏捷。反:通“返”,返回,回到原处。
(7)内:指内在的思想或感情。惟:思考。省(xǐng):审视,反思。端操:正直的品行。
(8)正气:正直和坚定的道德风范。所由:来源和方法。
(9)漠:淡然清静。虚静:心无杂念,宁静虚无。
(10)澹(dàn):不执着于世俗,淡薄。无为:顺应自然法则,不强求,称为“无为”。
译文
当我思考宇宙的辽阔无际,就感慨人生的艰难与痛苦。错过了过去,对于未来也无法预知。我彷徨迷茫,思绪飘渺,心情沮丧,与最初的目标背道而驰。精神恍惚,找不到依靠,内心的痛苦和悲伤随之加剧。我的灵魂仿佛突然飞逝,再也不返回,只剩下干枯的躯壳。我审视内心,坚守我的道德准则,探究宇宙之中正气的根源。在清静虚无中找到了真正的快乐,保持淡泊宁静,享受那份自在与满足。