悲时俗之迫阨兮①,愿轻举而远游②。
质菲薄而无因兮③,焉托乘而上浮④。
遭沉浊而污秽兮⑤,独郁结其谁语!
夜耿耿而不寐兮⑥,魂茕茕而至曙⑦。
注释
(1)迫阨:指遭受困厄和灾难的境遇。迫:指被强迫或逼迫。阨:形容境遇困难,处境艰难。
(2)轻举:指身体轻盈地升起,比喻超凡脱俗或飞升。远游:指远距离的旅行或周游。
(3)质:指人的本性或天性。菲薄:形容简朴或不华丽,常用来谦虚地评价自己的德行或才能。因:指原因或根据。
(4)焉讬乘:询问用什么作为寄托或依靠的方式或工具。
(5)沉浊:指水质不清或混浊,比喻社会风气不清纯,时代混乱。
(6)耿耿:形容心神不宁,内心忧虑不安的状态。
(7)茕茕(qióng):形容孤单一人,无依无靠的样子。
译文
世间的纷扰和困苦让人心烦,我多么希望能够飞升成仙,自在地遨游四方。可我才疏学浅,机遇又未曾降临,我又怎能搭乘仙车,畅游天际呢?身处这污浊的世界,受尽污名和诽谤,我这颗烦恼的心向谁诉说才好?漫漫长夜,无数心事让我辗转反侧,无法入睡,只能孤独地守着寂静,直到天色破晓。