已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮①,乃集大皇之壄②。
循四极而回周兮③,见盛德而后下④。
彼圣人之神德兮⑤,远浊世而自藏。
使麒麟可得羁而系兮⑥,又何以异乎犬羊⑦?
注释
(1)独不见:此句为反问,意即“难道真的没有看见吗?”。鸾凤:在传说中,鸾与凤皆为象征吉祥的神鸟,此处借指那些忠诚且有才能的人。
(2)集:此处意为聚集、众多。大皇:古时所传之广袤而人烟稀少的地方。
(3)循:表示沿着、依循之意。四极:天之四方极高远之处。回周:徘徊不前,周游而不定。
(4)盛德:高尚的德行。
(5)神德:超凡脱俗、不同于常人的品德。
(6)麒麟:在传说中,麒麟为祥瑞之兽,象征着吉祥与和平,此处用来比喻那些有才德的人。羁、系:二者均有束缚、拴住之意,指麒麟被世俗所困。
(7)犬羊:即狗与羊,此处用以比喻那些平庸无奇、与麒麟相对的世俗凡物。
译文
算了吧!你难道没看见那鸾鸟与凤凰正在高空自由翱翔,它们结伴飞往那遥远而幽静的荒凉之地。这些神鸟四处盘旋飞翔,俯瞰着整个天下,只有在遇到具备高尚品德的人时,它们才愿意降落。那些圣人,他们拥有着超凡脱俗的德行,能够远离这污浊的世界,将自己隐匿起来。你想啊,如果那神圣不可侵犯的麒麟被束缚住,关进了笼子里,那它与那些普通的狗羊之类的动物,又有什么两样呢?