岁暮兮不自聊①,蟪蛄鸣兮啾啾②。
坱兮轧③,山曲岪④,心淹留兮恫慌忽⑤。
罔兮沕⑥,憭兮栗⑦,虎豹穴,丛薄深林兮人上慄⑧。
嵚岑碕礒兮碅磳磈硊⑨,树轮相纠兮林木茷骫⑩。
青莎杂树兮薠草靃靡⑪,白鹿麏麚兮或腾或倚⑫。
状皃崯崯兮峨峨⑬,凄凄兮漇漇⑭。
猕猴兮熊罴⑮,慕类兮以悲⑯。
攀援桂枝兮聊淹留,虎豹斗兮熊罴咆⑰,禽兽骇兮亡其曹。
王孙兮归来!山中兮不可以久留。
注释
(1)岁暮:岁末。聊:此处指倚仗、依赖之意。
(2)蟪蛄(huì gū):蝉的一种。啾啾:形容其鸣叫声细密而连绵。
(3)坱(yǎng)兮轧:即坱轧,描绘云气弥漫、广袤无垠之状。
(4)曲岪(fú):形容山脉蜿蜒曲折、回环往复的样貌。
(5)恫(dòng)慌忽:表现内心深重的忧思与迷茫痛苦之态。
(6)罔兮沕(hū):失魂落魄、心神不定的样子。
(7)憭兮栗:形容因惊恐而战栗的情态。
(8)慄:惊恐,战栗。
(9)嵚(qīn)岑:形容山岭高耸险峻。碕礒(qí yǐ):形容山石堆垒不平的样子。碅磳(jūn zēng):山石险峻。磈硊(wěi wěi ):山石险峻。
(10)轮:树枝。茷骫(bá wěi):形容树枝盘曲纠结的样子。
(11)青莎(suō):草名,一种草本植物。薠(fán)草:草名。靃靡(suǐ mí):描述草木柔软细长、随风轻轻摇曳之貌。
(12)白鹿:神话传说中的瑞兽。麏(jūn):同“麋”,即獐子。麚(jiā):指雄性的鹿。
(13)皃崯崯(mào yín yín):形容鹿角高耸挺拔的样子。峨峨:形容鹿角高而奇特的样子。
(14)凄凄:水珠往下流的样子。漇漇(xǐ):指物体被水沾湿的状态。
(15)熊罴(pí):猛兽。
(16)慕:此处表达深深的怀念之情。
(17)咆:动物的吼叫声,此指熊罴的咆哮。
译文
岁末将至,孤身一人倍感凄凉,耳边夏蝉的鸣叫声,声声急切,宛如哀歌。山中云雾缭绕,遮掩了前行的视线,深山之路曲折蜿蜒,险阻重重,让人心中充满彷徨与迷茫。意志逐渐消沉,惊恐与不安如潮水般涌来,仿佛身处虎豹出没的洞口,四周丛林茂密,令人胆战心惊,魂魄不安。眼前怪石嶙峋,山势陡峭,树林中枝干盘根错节,林木茂密,青莎草在微风中摇曳生姿。成群的野鹿与獐子,时而跳跃,时而停歇,它们头上的犄角高耸挺拔,水珠滴落,闪烁着清澈的光泽。失群的猴子与熊罴,在四处寻找同伴,声声呼唤中透露出无限的悲凉。我曾攀登山峰,穿越树林,寻找隐居之地,然而这里虎豹相争,熊罴咆哮,恐怖的声响吓得飞禽走兽纷纷逃窜。隐士啊,快快归来吧!这山中险恶重重,实在不宜久留。