宋本纪中
太祖文皇帝讳义隆,小字车儿,武帝第三子也。晋义熙三年生于京口。十一年,封彭城县公。永初元年,封宜都郡王,位镇西将军、荆州刺史,加都督,时年十四。长七尺五寸,博涉经史,善隶书。是岁来朝,会武帝当听讼,仍遣上讯建康狱囚,辩断称旨,武帝甚悦。
景平初,有黑龙见西方,五色云随之。二年,江陵城上有紫云。望气者皆以爲帝王之符,当在西方。其年少帝废,百官议所立,徐羡之、傅亮等以祯符所集,备法驾奉迎,入奉皇统。行台至江陵,尚书令傅亮奉表进玺绂,州府佐吏并称臣,请题榜诸门,一依宫省,上皆不许。教州、府、国纲纪宥所统内见刑。是时,司空徐羡之等新有弑害,及銮驾西迎,人怀疑惧,惟长史王昙首、司马王华、南蛮校尉到彦之共期朝臣未有异志。帝曰:“诸公受遗,不容背贰;且劳臣旧将,内外充满,今兵力又足以制物,夫何所疑!”
甲戌,乃发江陵,命王华知州府,留镇陕西,令到彦之监襄阳。车驾在道,有黑龙跃负上所乘舟,左右莫不失色,上谓王昙首曰:“此乃夏禹所以受天命,我何德以堪之。”及至都,群臣迎拜于新亭。先谒初宁陵,还次中堂,百官奉玺绂,冲让未受,劝请数四,乃从之。
元嘉元年秋八月丁酉,皇帝即位于中堂,备法驾入宫,御太极前殿,大赦,改元,文武赐位二等。戊戌,拜太庙。诏追复庐陵王先封,奉迎灵柩。辛丑,谒临川烈武王陵。癸卯,进司空徐羡之位司徒,江州刺史王弘位司空,尚书令傅亮左光禄大夫、开府仪同三司。甲辰,追尊所生胡婕妤爲章皇太后,封皇弟义恭爲江夏王,义宣爲竟陵王,义季爲衡阳王。己酉,减荆、湘二州今年税布之半。
九月丙子,立妃袁氏爲皇后。
是岁,魏太武皇帝始光元年。
二年春正月丙寅,司徒徐羡之、尚书令傅亮奉表归政,上始亲览万机。辛未,祀南郊,大赦。
秋八月乙酉,骠骑将军、南徐州刺史彭城王义康以本号开府仪同三司,改授司空王弘车骑大将军、开府仪同三司。
冬十一月癸酉,以武都王世子杨玄爲北秦州刺史,袭封武都王。是岁,赫连屈丐死。
三年春正月丙寅,司徒徐羡之、尚书令傅亮有罪伏诛。遣中领军到彦之、征北将军檀道济讨荆州刺史谢晦,上亲率六师西征。大赦。丁卯,以江州刺史王弘爲司徒、录尚书事。
二月戊午,以金紫光禄大夫王敬弘爲尚书左仆射,豫章太守郑鲜之爲右仆射。戊辰,到彦之、檀道济大破谢晦于隐矶。
丙子,车驾自芜湖反旆。己卯,禽晦于延头,送都伏诛。
夏五月乙未,以征北将军、南兖州刺史檀道济爲征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。乙巳,骠骑大将军、凉州牧大且渠蒙逊改爲车骑大将军。诏大使巡行四方,观省风俗。丙午,临延贤堂听讼,自是每岁三讯。秋,旱且蝗。
冬十二月,前吴郡太守徐佩之谋反,伏诛。
四年春正月乙亥朔,曲赦建邺百里内。辛巳,祀南郊。二月乙卯,行幸丹徒,谒京陵。
三月丙子,宴丹徒宫,帝乡父老咸与焉。蠲丹徒今年租布,原五岁刑以下。丁亥,车驾还宫。戊子,尚书右仆射郑鲜之卒。壬寅,采富阳令诸葛阐议,禁断夏至日五丝命缕之属。
夏五月,都下疾疫,遣使存问,给医药,死无家属者,赐以棺器。
六月癸卯朔,日有蚀之。
五年春正月乙亥,诏以阴阳愆序,求谠言。甲申,临玄武馆阅武。戊子,都下大火,遣使巡慰振恤。
夏六月庚戌,司徒王弘降爲卫将军、开府仪同三司。都下大水。乙卯,遣使检行振赡。
十二月,天竺国遣使朝贡。
是岁,魏神鹿元年,太武皇帝伐赫连昌,灭之。乞伏炽盘死。
六年春正月辛丑,祀南郊。癸丑,以荆州刺史彭城王义康爲司徒、录尚书事。
三月丁巳,立皇子劭爲皇太子。戊午,大赦,赐文武位一等。
夏四月癸亥,以尚书左仆射王敬弘爲尚书令,丹阳尹临川王义庆爲尚书左仆射,吏部尚书江夷爲右仆射。
五月壬辰朔,日有蚀之。
秋七月,百济国遣使朝贡。
冬十一月己丑朔,日有蚀之,星昼见。
十二月,河西、河南国并遣使朝贡。
七年春二月壬戌,雪且雷。
三月戊子,遣右将军到彦之侵魏。
夏六月己卯,封氐杨难当爲武都王。
冬十月戊午,立钱署,铸四铢钱。戊寅,魏克金墉城。
十一月癸未,又克虎牢。壬辰,遣征南大将军檀道济拒魏,
右将军到彦之自滑台奔退。
十二月,都下火,延烧于太社北墙。
是岁,冯跋死。倭、百济、呵罗单、林邑、呵罗他、师子等国并遣使朝贡。吴兴、晋陵、义兴大水,遣使巡行振恤。
八年春二月辛酉,魏克滑台。癸酉,檀道济引军还,自是河南复亡。
三月,大雩。
夏六月乙丑,大赦,旱故。又大雩。
闰六月乙巳,遣使省行狱讼,简息徭役。
九年春二月辛卯,诏曰:“故太傅长沙景王、故大司马临川烈武王、故司徒南康文宣公穆之、卫将军华容公弘、征南大将军永修公道济、故左将军龙阳侯镇恶,或履道广深、执德冲邈;或雅量高劭,风鉴明远;或识准弘正,才略开迈。咸文德以弘帝载,武功以隆景业。而太常未铭,从祀阙享,寤寐属虑,永言兴怀。便宜配祭庙庭,勒功天府。”
三月庚戌,进卫将军王弘爲太保。丁巳,加江州刺史檀道济爲司空。
夏五月壬申,新除太保王弘薨。
六月癸未,置积射、强弩将军官。乙未,以征西将军、沙州刺史吐谷浑慕璝爲征西大将军、西秦河二州刺史、陇西王。壬寅,以抚军将军江夏王义恭爲征北将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
秋七月庚午,以领军将军殷景仁爲尚书仆射。
冬十二月庚寅,立皇子绍爲庐陵王,奉孝献王祀;江夏王义恭子朗爲南丰王,奉营阳王祀。
是岁,魏延和元年。
十年春正月甲寅,改封竟陵王义宣爲南谯王。己未,大赦。夏,林邑、闍婆娑州、诃罗单国并遣使朝贡。
秋七月戊戌,曲赦益、梁、秦三州。
冬十一月,氐杨难当据有梁州。是月,且渠蒙逊死。
十一年夏四月,梁、秦二州刺史萧思话破氐,梁州平。
五月丁卯,曲赦梁、南秦二州剑阁以北。戊寅,以大且渠茂虔爲征西大将军、凉州刺史,封河西王。
是岁,林邑、扶南、诃罗单国并遣使朝贡。十二年春正月辛酉,大赦。辛未,祀南郊。癸酉,封冯弘爲燕王。
夏四月丙辰,诏内外举士。都下地震。
六月,禁酒。师子国遣使朝贡。丹阳、淮南、吴、吴兴、义兴大水,都下乘船。己酉,以徐豫南兖三州、会稽宣城二郡米谷百万斛,赐五郡遭水人。
秋七月辛酉,闍婆娑达、扶南国并遣使朝贡。八月乙亥,原除遭水郡诸逋负。
九月,蜀贼张寻爲寇。
是岁,魏太延元年。
十三年春正月癸丑朔,上有疾,不朝会。
三月己未,诛司空江州刺史檀道济。庚申,大赦。夏六月,高丽、武都等国并遣使朝贡。
秋七月己未,零陵王太妃殂,追崇爲晋皇后,葬以晋礼。九月癸丑,立皇子浚爲始兴王、骏爲武陵王。
是岁,冯弘奔高丽。
十四年春正月辛卯,祀南郊,大赦。戊戌,凤凰二见于都下,衆鸟随之,改其地曰凤凰里。
夏四月,蜀贼张寻、赵广降,迁之建邺。
冬十二月辛酉,初停贺雪。河南、河西、诃罗单国并遣使朝贡。十五年春二月,以平东将军吐谷浑慕延爲镇西将军、秦河二州刺史,封陇西王。
秋七月辛未,地震。新作东宫。
是岁,武都、河南、高丽、倭、扶南、林邑等国并遣使朝贡。立儒学馆于北郊,命雷次宗居之。
十六年春正月戊寅,阅武于北郊。庚寅,进彭城王义康爲大将军、领司徒,以开府仪同三司江夏王义恭爲司空。
夏六月己酉,改封陇西王吐谷浑慕延爲河南王。
秋八月庚子,立皇子铄爲南平王。
九月,魏灭且渠茂虔。
冬十二月乙亥,皇太子冠,大赦。
是岁,武都、河南、林邑、高丽等国并遣使朝贡。上好儒雅,又命丹阳尹何尚之立玄素学,着作佐郎何承天立史学,司徒参军谢元立文学,各聚门徒,多就业者。江左风俗,于斯爲美,后言政化,称元嘉焉。
十七年夏四月戊午朔,日有蚀之。
秋七月壬子,皇后袁氏崩。
八月,徐、兖、青、冀四州大水,遣使振恤。
九月壬子,葬元皇后于长宁陵。
冬十月戊午,前丹阳尹刘湛有罪伏诛。大赦,文武赐爵一级。以大将军、领司徒、录尚书事彭城王义康爲江州刺史,大将军如故。甲戌,以司空江夏王义恭爲司徒、录尚书事。十一月,尚书仆射、扬州刺史殷景仁卒。
十二月癸亥,以光禄大夫王球爲尚书仆射。戊辰,武都、河南、百济等国并遣使朝贡。
是岁,魏太平真君元年。
十八年春三月庚子,雨雹。戊申,置尚书删定郎官。夏五月壬午,卫将军南兖州刺史临川王义庆、征北将军南徐州刺史南谯王义宣,并开府仪同三司。甲申,沔水泛溢,害居人。六月戊辰,遣使巡行赈赡。
冬十一月戊子,尚书仆射王球卒。己亥,以丹阳尹孟顗爲尚书仆射。氐杨难当寇汉川。
十二月,晋甯太守爨松子举兵反,甯州刺史徐循讨平之。是岁,河南、肃特、高丽、苏摩黎、林邑等国并遣使来朝贡。
十九年夏四月甲戌,上以久疾愈,始奉初礿,大赦。五月庚寅,梁秦二州刺史刘真道、龙骧将军裴方明破杨难当,仇池平。
闰月,都下水,遣使巡行赈恤。
六月,以大且渠无讳爲征西大将军、凉州刺史,封河西王。秋七月甲戌晦,日有蚀之。
九月丙辰,有客星在北斗,因爲彗,入文昌,贯五车,扫毕,拂天节,经天苑,季冬乃灭。
冬十二月丙申,诏奉圣之胤,速议承袭;及令修庙,四时飨祀;并命蠲近墓五家供洒扫,栽松柏六百株。
是岁,蠕蠕、河南、扶南、婆皇国并遣使朝贡。西凉武昭王孙李宝始归于魏。
二十年春正月辛亥,祀南郊。
二月甲申,阅武于白下。魏军克仇池。
夏四月甲午,立皇子诞爲广陵王。
秋七月癸丑,以杨文德爲征西将军、北秦州刺史,封武都王。
冬十月,雷。
十二月壬午,置藉田。
是岁,河西、高丽、百济、倭国并遣使朝贡。自去岁至是,诸州郡水旱伤稼。人大饥,遣使开仓赈恤。
二十一年春正月己亥,南徐、南兖、南豫州、扬州之浙江西,并禁酒。辛酉,亲耕藉田,大赦。
二月己丑,司徒、录尚书事江夏王义恭进位太尉,领司徒。辛卯,立皇子宏爲建平王。
秋八月戊辰,以荆州刺史衡阳王义季爲征北大将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
九月甲辰,以大且渠安周爲征西将军、凉州刺史,封河西王。
冬十月己亥,命刺史郡守修东耕。丙子,雷且电。
二十二年春正月辛卯朔,改用御史中丞何承天元嘉新历。
二月甲戌,立皇子褘爲东海王,昶爲义阳王。
秋七月己未,以尚书仆射孟顗爲左仆射,中护军何尚之爲右仆射。
九月己未,开酒禁。癸酉,宴于武帐堂,上将行,敕诸子且勿食,至会所赐馔。日旰,食不至,有饥色。上诫之曰:“汝曹少长丰佚,不见百姓艰难,今使尔识有饥苦,知以节俭期物。”
冬十二月乙未,太子詹事范晔谋反,及党与皆伏诛。丁酉,免大将军彭城王义康爲庶人,绝属籍。
是冬,浚淮,起湖熟废田千馀顷。
二十三年夏四月丁未,大赦。
六月癸未朔,日有蚀之。交州刺史檀和之伐林邑国,克之。是岁,大有年。筑北堤,立玄武湖于乐游苑北,兴景阳山于华林园,役重人怨。
二十四年春正月甲戌,大赦,赐文武位一等。
夏四月,河、济俱清。
六月,都下疫疠,使巡省给医药。以货贵,制大钱,一当两。
秋八月乙未,徐州刺史衡阳王义季薨。
冬十一月甲寅,立皇子浑爲汝阴王。
是岁,徐、兖、青、冀四州大水。
二十五年春闰二月己酉,大搜于宣武场。
三月庚辰,校猎。
夏四月乙巳,新作阊阖、广莫二门,改先广莫门曰承明,开阳门曰津阳。
五月己卯,罢当两大钱。
六月庚戌,零陵王司马元瑜薨。丙寅,加荆州刺史南谯王义宣位司空。
八月甲子,立皇子彧爲淮阳王。
九月辛未,以尚书右仆射何尚之爲左仆射。
冬,青州城南远望,见地中如水,有影,谓之“地镜”。
二十六年春正月辛巳,祀南郊。
二月己亥,幸丹徒,谒京陵。
三月丁巳,宴于丹徒宫,大赦;复丹徒县侨旧今岁租布之半,行所经过,蠲田租之半。癸亥,使祭晋故司空忠肃公何无忌墓。
五月壬午,至自丹徒。丙戌,婆皇国,壬辰,婆达国并遣使朝贡。
冬十月庚子,改封广陵王诞爲随郡王。癸卯,彗星见于太微。甲辰,以扬州刺史始兴王浚爲征北将军、开府仪同三司、徐兖二州刺史。
二十七年春正月辛卯,百济国遣使朝贡。二月,魏军攻县瓠。以军兴,减百官奉禄三分之一。三月乙丑,淮南太守诸葛阐求减奉禄,同内百官,于是诸州郡县丞尉并悉同减。戊寅,罢国子学。
秋七月庚午,遣甯朔将军王玄谟拒魏,太尉江夏王义恭出次彭城,总统诸军。
冬十一月丁未,大赦。
十二月庚午,魏太武帝率大衆至瓜步,声欲度江,都下震惧,咸荷担而立。壬午,内外戒严,缘江六七百里舳舻相接。始议北侵,朝士多有不同,至是,帝登烽火楼极望,不悦,谓江湛曰:“北伐之计,同议者少,今日士庶劳怨,不得无惭。贻大夫之忧,在予过矣。”甲申,使馈百牢于魏。
二十八年春正月丁亥,魏太武帝自瓜步退归,俘广陵居人万余家以北,徐、豫、青、冀、二兖六州杀略不可胜算,所过州郡,赤地无馀。
二月甲戌,降太尉、领司徒江夏王义恭爲骠骑将军、开府仪同三司。壬午,幸瓜步。是日,解严。
三月乙酉,车驾还宫。丙申,拜初宁陵。大旱。
夏四月癸酉,婆达国遣使朝贡。己卯,彗星见于昴。是月,都下疾疫,使巡省给医药。
五月乙酉,亡命司马顺则自号齐王,据梁邹城。丁巳,婆皇国,戊戌,河南国并遣使朝贡。戊申,以尚书左仆射何尚之爲尚书令,太子詹事徐湛之爲左仆射、护军将军。壬子,彗星见太微中,对帝坐。
秋七月甲辰,进安东将军倭王绥济爲安东大将军。
八月癸亥,梁邹平,斩司马顺则。是秋,猛兽入郭内爲灾。冬十月癸亥,高丽国遣使朝贡。
十一月壬寅,曲赦二兖、徐、豫、青、冀六州,徙彭城流人于瓜步,淮西流人于姑孰,合万许家。
是岁,魏正平元年。
二十九年春正月甲午,诏经寇六州,仍逢灾涝,可量加救赡。
二月乙卯,雷且雪。戊午,立皇子休仁爲建安王。
三月壬午,大风拔木,都下火。
夏四月戊午,诃罗单国遣使朝贡。
秋七月壬辰,改封汝阴王浑爲武昌王,淮阳王彧爲湘东王。丁酉,省大司农、太子仆、廷尉监官。
九月丁亥,以平西将军吐谷浑拾寅爲安西将军、秦河二州刺史,封河南王。
冬十一月壬寅,扬州刺史庐陵王绍薨。
十二月戊辰,黄雾四塞。辛未,以南兖州刺史江夏王义恭爲大将军、南徐州刺史,录尚书如故。
是岁,魏中常侍宗爱构逆,太武皇帝崩,乃奉南安王馀爲帝,改元爲承平,后又贼馀;于是殿中尚书长孙渴侯、尚书陆丽奉皇孙,是爲文成皇帝,改元曰兴安。
三十年春正月乙亥朔,会群臣于太极前殿,有青黑气从东南来,覆映宫上。戊寅,以司空、荆州刺史南谯王义宣爲司徒、中军将军、扬州刺史。壬午,以南徐州刺史始兴王浚爲卫将军、开府仪同三司、荆州刺史。戊子,使江州刺史武陵王骏统衆军伐西阳蛮。
二月甲子,元凶劭构逆,帝崩于合殿,时年四十七。諡景皇帝,庙号中宗。三月癸巳,葬长宁陵。孝武帝践阼,追改諡曰文帝,庙号太祖。
帝聪明仁厚,雅重文儒,躬勤政事,孜孜无怠,加以在位日久,惟简靖爲心。于时政平讼理,朝野悦睦,自江左之政,所未有也。又性存俭约,不好奢侈。车府令尝以辇莑故,请改易之;又辇席旧以乌皮缘故,欲代以紫皮,上以竹莑未至于坏,紫色贵,并不听改。其率素如此云。
世祖孝武皇帝,讳骏,字休龙,小字道人,文帝第三子也。元嘉七年八月庚午夜生,有光照室。少机颖,神明爽发,读书七行俱下,才藻甚美,雄决爱武,长于骑射。
十二年,立爲武陵王,二十二年,累迁雍州刺史。自晋江左以来,襄阳未有皇子重镇,时文帝欲经略关、河,故有此授。及魏太武大举至淮南,时帝镇彭城,魏使尚书李孝伯至,帝遣长史张畅与语,而帝改服观之。孝伯目帝不辍,及出,谓人曰:“张侯侧有人风骨视瞻,非常士也。”二十八年,爲都督、江州刺史。时缘江蛮爲寇,文帝遣太子步兵校尉沈庆之等伐之,使上总统衆军。
三十年正月,出次西阳之五洲,会元凶弑逆,上率衆入讨。荆州刺史南谯王义宣、雍州刺史臧质并举义兵。
三月乙未,建牙于军门。是时多不悉旧仪,有一翁斑白,自称少从武帝征伐,颇悉其事,因使指麾,事毕,忽失所在。自冬至春,常东北风,连阴不霁,其日牙立之后,风转而西南,景色开霁,有紫云二荫于牙上。
四月辛酉,上次溧洲。丙寅,次江宁。丁卯,大将军江夏王义恭来奔,奉表上尊号。戊辰,上至新亭。己巳,即皇帝位,大赦,改文帝号諡。以大将军江夏王义恭爲太尉、南徐州刺史。庚午,以荆州刺史南谯王义宣爲中书监、丞相、扬州刺史,并录尚书六条事。以安东将军随王诞爲卫将军、荆州刺史。加雍州刺史臧质车骑将军、江州刺史。并开府仪同三司。抚军将军萧思话爲尚书左仆射。壬申,以征虏将军王僧达爲右仆射。改新亭爲中兴亭。
夏五月乙亥,辅国将军朱修之克东府。丙子,克建邺,二凶及同逆并伏诛。庚辰,诏分遣大使巡省方俗。是日解严。辛巳,幸东府城。甲申,尊所生路淑媛爲皇太后。乙酉,立妃王氏爲皇后。壬辰,以太尉江夏王义恭爲太傅,领大司马。甲午,谒初甯陵,曲赦建邺二百里内,并蠲今年租税。戊戌,以抚军将军南平王铄爲司空,建平王宏爲尚书左仆射。
六月丙午,车驾还宫。初置殿门及上合门屯兵。庚午,以丹阳尹褚湛之爲尚书右仆射。庚申,诏有司论功班赏各有差。辛酉,安西将军、西秦河二州刺史吐谷浑拾寅进号镇西大将军、开府仪同三司。辛未,改封南谯王义宣爲南郡王,随王诞爲竟陵王。闰月丙子,遣兼散骑常侍乐询等十五人巡行风俗。庚申,加太傅江夏王义恭录尚书事,以荆州刺史竟陵王诞爲侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、扬州刺史。甲申,蠲寻阳、西阳郡租布三年。是月,置卫尉官。
秋七月辛丑朔,日有蚀之。辛酉,诏崇俭约,禁淫侈。己巳,司空南平王铄薨,以侍中南郡王世子恢爲尚书右仆射。
冬十月癸未,听讼于阅武堂。
十一月丙辰,停台省衆官朔望问讯。丙寅,高丽国遣使朝贡。
十二月甲戌,省都水使者官,置水衡令官。癸未,以将置东宫,省太子率更令、步兵、翊军校尉、旅贲中郎将、冗从仆射、左右积弩将军官。中庶子、中舍人、庶子、舍人、洗马各减旧员之半。
孝建元年春正月己亥朔,祀南郊,大赦,改元。壬戌,更铸四铢钱。丙寅,立皇子子业爲皇太子,赐天下爲父后者爵一级。是月,起正光殿。
二月庚午,豫州刺史鲁爽,车骑将军、江州刺史臧质,丞相、荆州刺史南郡王义宣,兖州刺史徐遗宝举兵反。壬午,曲赦豫州。
三月己亥,内外戒严。
夏五月甲寅,义宣等攻梁山,左卫将军王玄谟大破之。己未,解严。癸亥,以吴兴太守刘延孙爲尚书右仆射。
六月戊辰,臧质走至武昌,爲人所斩,传首建邺。甲戌,抚军将军柳元景进号抚军大将军,及镇北大将军沈庆之并开府仪同三司。癸未,罢南蛮校尉官。戊子,省录尚书官。庚寅,义宣于江陵赐死。
秋七月丙申朔,日有蚀之,既。丙辰,大赦,赐文武爵一级。
冬十月戊寅,诏开建仲尼庙,制同诸侯之礼,详择爽垲,厚给祭秩。
十一月癸卯,复置都水使者官。始课南徐州侨人租。
是岁,魏兴光元年。
二年春二月己丑,婆皇国遣使朝贡。丙寅,以南兖州刺史沈庆之爲左光禄大夫、开府仪同三司。
夏四月壬申,河南国遣使朝贡。五月乙未,荧惑入南斗。戊戌,以湘州刺史刘遵考爲尚书右仆射。
六月甲子,以国哀除释,大赦。
秋七月癸巳,立皇弟休佑爲山阳王、休茂爲海陵王、休业爲鄱阳王。己酉,盘盘国遣使朝贡。
八月庚申,雍州刺史武昌王浑有罪,废爲庶人,自杀。辛酉,干陀利国遣使朝贡。三吴饥,诏所在振贷。
九月丁亥,阅武于宣武场。
冬十月壬午,以扬州刺史竟陵王诞爲司空、南徐州刺史,以尚书左仆射建平王宏爲尚书令。
十一月辛亥,高丽国遣使朝贡。
是岁,魏太安元年。
三年春正月庚寅,立皇弟休范爲顺阳郡王,休若爲巴陵郡王。戊戌,立皇子子尚爲西阳郡王。辛丑,祀南郊。以骠骑将军建昌忠公到彦之,卫将军、左光禄大夫新建文宣侯王华,豫甯文侯王昙首配飨文帝庙庭。壬子,皇太子纳妃。甲寅,大赦。群臣上礼。
二月丁丑,制朔望临西堂,接群下,受奏事。
闰三月癸酉,鄱阳王休业薨。
夏四月甲子,初禁人车及酒肆器用铜。
五月辛酉,制荆、徐、兖、豫、雍、青、冀七州统内,家有马一匹者,蠲复一丁。
秋九月壬戌,以丹阳尹刘遵考爲尚书右仆射。
冬十月丙午,太傅江夏王义恭进位太宰,领司徒。
大明元年春正月辛亥朔,大赦,改元。庚午,都下雨水。辛未,遣使检行,赐以樵米。
三月壬戌,制大臣加班剑者不得入宫城门。
夏四月,都下疾疫。丙申,遣使巡,赐给医药;死而无收敛者,官爲敛埋。
五月,吴兴、义兴大水,人饥。乙卯,遣使开仓振恤。癸酉,听讼于华林园。自是,非巡狩军役,则车驾岁三临讯。丙寅,芳香琴堂东西有双橘连理,景阳楼上层西南梁栱间有紫气,清暑殿西甍鸱尾中央生嘉禾,一株五茎。改景阳楼爲庆云楼,清暑殿爲嘉禾殿,芳香琴堂爲连理堂。乙亥,以辅国将军梁瑾葱爲河州刺史,封宕昌王。
秋七月辛未,土断雍州诸侨郡县。
九月,建康、秣陵二县各置都官从事一人,司水、火、劫、盗。
冬十月甲辰,以百济王余庆爲镇东大将军。
十二月丁亥,改封顺阳王休范爲桂阳王。
二年春正月辛亥,祀南郊。丙辰,复郡县田秩,并九亲禄奉。壬戌,拜初宁陵。
二月丙戌,卫将军、尚书令建平王宏以本号开府仪同三司,以丹阳尹褚湛之爲尚书左仆射。
三月丁未,尚书令建平王宏薨。乙卯,以田农要月,命太官停杀牛。
夏四月甲申,立皇子子绥爲安陆王。辛丑,地震。
六月戊寅,增置吏部尚书一人,省五兵尚书官。丁亥,加左光禄大夫何尚之开府仪同三司。
秋八月丙戌,中书令王僧达下狱死。
九月壬戌,襄阳大水,遣使巡行振恤。庚午,置武卫将军、武骑常侍官。
冬十二月己亥,制诸王及妃主庶姓位从公者,丧事听设凶门,馀悉断。
是岁,河南、高丽、林邑等国并遣使朝贡。
三年春正月己丑,以领军将军柳元景爲尚书令。
二月乙卯,以扬州所统六郡爲王畿,以东扬州爲扬州。甲子,复置廷尉监官。
夏四月乙卯,司空、南兖州刺史竟陵王诞有罪,贬爵,诞不受命,据广陵反。以沈庆之爲车骑大将军、开府仪同三司、南兖州刺史,讨诞。
秋七月己巳,克广陵城,斩诞,悉诛城内男丁,以女口爲军赏。是日解严。辛未,大赦。丙子,以丹阳尹刘秀之爲尚书右仆射。丙戌,加南兖州刺史沈庆之位司空。
九月壬辰,于玄武湖北立上林苑。甲午,移南郊坛于牛头
山,以正阳位。
冬十一月甲子,立皇后蚕宫于西郊。
十二月辛酉,置谒者仆射官。
是岁,婆皇、河西、高丽、肃慎等国各遣使朝贡。西域献舞马。四年春正月辛未,祀南郊。甲戌,宕昌国遣使朝贡。乙亥,亲耕藉田,大赦。庚寅,立皇子子勋爲晋安王,子房爲寻阳王,子顼爲历阳王,子鸾爲襄阳王。
三月甲申,皇后亲桑于西郊。
夏四月丙午,诏四时供限,详减太半。辛亥,太宰江夏王义恭等表请封岱宗,诏不从。辛酉,诏以都下疾疫,遣使存问,并给医药。其亡者随宜赈恤。
五月丙戌,尚书左仆射褚湛之卒。
秋七月甲戌,左光禄大夫、开府仪同三司何尚之薨。
八月,雍州大水,甲寅,遣加赈恤。
九月丁亥,改封襄阳王子鸾爲新安王。
冬十月庚寅,遣新除司空沈庆之讨缘江蛮。
十一月戊辰,改细作署令爲左右御府令。丙戌,复置大司农官。十二月辛丑,幸廷尉寺,宥系囚。魏遣使通和。丁未,幸建康县,原放狱囚。倭国遣使朝贡。
是岁,魏和平元年。
五年春正月戊午朔,华雪降,散爲六出,上悦,以爲瑞。
二月癸巳,阅武,军幢以下,普加班锡,多所原宥。
三月甲戌,行幸江乘,遣祭故太保王弘、光禄大夫王昙首墓。
夏四月癸巳,改封西阳王子尚爲豫章王。丙申,加尚书令柳元景左光禄大夫、开府仪同三司。丙午,雍州刺史海陵王休茂杀司马庾深之,举兵反,参军尹玄庆起义,斩之,传首建邺。
五月,起明堂于国学南丙巳之地。癸亥,制帝室期亲,官非禄官者,月给钱十万。
秋七月丁卯,高丽国遣使朝贡。庚午,曲赦雍州。八月戊子,立皇子子仁爲永嘉王,子真爲始安王。己丑,诏以来岁修葺庠序,旌延国胄。庚寅,制方镇所假白板郡县,年限依台除,食禄三分之一,不给送故。卫将军东海王褘以本号开府仪同三司。
九月甲寅,日有蚀之。丁卯,行幸琅邪郡,原遣囚系。庚午,河、济清。
闰月丙申,初立驰道,自阊阖门至于朱雀门,又自承明门至于玄武湖。壬寅,改封历阳王子顼爲临海王。
冬十月甲寅,以南徐州刺史刘延孙爲尚书左仆射。
十二月壬申,以领军将军刘遵考爲尚书右仆射。甲戊,制天下人户岁输布四匹。
六年春正月辛卯,祀南郊。是日,又宗祀文皇帝于明堂,以配上帝。大赦。乙未,置五官中郎将、左右中郎将官。
二月乙卯,复百官禄。
三月庚寅,立皇子子元爲邵陵王。壬寅,以倭世子兴爲安东将军、倭国王。
夏四月庚申,新作大航门。
五月丙戌,置淩室于覆舟山,修藏冰之礼。
六月辛酉,尚书左仆射刘延孙卒。
秋七月甲申,地震,有声如雷,兖州尤甚,于是鲁郡山摇者二。乙未,立皇子子云爲晋陵王。
八月乙丑,置清台令官。
九月,制沙门致敬人主。乙未,以尚书右仆射刘遵考爲左仆射,以丹阳尹王僧朗爲右仆射。
冬十月丁卯,诏上林苑内士庶丘墓欲还合葬者,勿禁。
十一月己卯,陈留王曹虔秀薨。
七年春正月癸未,诏克日于玄武湖大阅水师,并巡江右,讲武校猎。丁亥,以右卫将军顔师伯爲尚书左仆射。
二月甲寅,车驾巡南豫、南兖二州。丁巳,校猎乌江。己未,登乌江县六合山。壬戌,大赦,行幸所经,无出今年租布,赐人爵一级,女子百户牛酒,郡守邑宰及人夫从搜者,普加沾赉。又诏蠲历阳郡租输三年,遣使巡慰,问人疾苦。癸亥,行幸尉氏,观温泉。壬申,车驾至都,拜二庙,乃还宫。
夏四月甲子,诏自今非临军战阵,一不得专杀;其罪入重辟者,皆依旧先上须报,有司严加听察,犯者以杀人罪论。五月丙子,诏自今刺史守宰动人兴军,皆须手诏施行;惟边隅外警及奸衅内发,变起仓卒者,不从此例。
六月戊申,蠕蠕、高丽等国并遣使朝贡。
秋七月乙亥,进高丽王高琏位车骑大将军、开府仪同三司。
八月乙丑,立皇子子孟爲淮南王、子産爲临贺王。车驾幸建康、秣陵县讯狱囚。
九月庚寅,以南徐州刺史新安王子鸾爲兼司徒。乙未,幸廷尉讯狱囚。丙申,立皇子子嗣爲东平王。
冬十月壬寅,皇太子冠,赐王公以下帛各有差。戊申,车驾巡南豫州,奉太后以行。癸丑,行幸江宁县讯狱囚。加车骑将军、扬州刺史豫章王子尚开府仪同三司。癸亥,以开府仪同三司东海王褘爲司空,加中军将军义阳王昶开府仪同三司。己巳,校猎于姑孰。
十一月丙子,曲赦南豫州殊死以下。巡幸所经,详减今岁田租。乙酉,诏祭晋大司马桓温、征西将军毛璩墓。上于行所讯溧阳、永世、丹阳县囚。癸巳,祀梁山,大阅水师。于中江,有白雀二集华盖,有司奏改元爲神雀,诏不许。乙未,原放行狱徒系。浙江东诸郡大旱。
十二月壬寅,遣使开仓赈恤,听受杂物当租。丙午,行幸历阳。甲寅,大赦,赐历阳郡女子百户牛酒,蠲郡租十年。己未,加太宰江夏王义恭尚书令。于博望梁山立双阙。癸亥,至自历阳。
八年春正月辛巳,祀南郊。是日,还宗祀文帝于明堂。甲戌,诏曰:“东境去岁不稔,宜广商货,远近贩鬻米粟者,可停道中杂税。其以仗自防,悉勿禁。”
夏闰五月壬寅,乙太宰江夏王义恭领太尉。庚申,帝崩于玉烛殿,时年三十五。七月丙午,葬于丹阳秣陵县岩山景宁陵。
帝末年爲长夜之饮,每旦寝兴,盥嗽毕,仍复命饮,俄顷数斗,凭几惛睡,若大醉者。或外有奏事,便肃然整容,无复酒色。外内服其神明,莫敢弛惰。
前废帝讳子业,小字法师,孝武帝长子也。元嘉二十六年正月甲申生。孝武镇寻阳,帝留都下。三十年,孝武入伐,元凶囚帝于侍中下省,将加害者数矣,卒得无恙。及孝武践阼,立爲皇太子。始未之东宫,中庶子、二率并入直永福省。大明
二年,出居东宫。七年,加元服。八年闰五月庚申,孝武崩,其日,太子即皇帝位,大赦。加骠骑大将军柳元景尚书令。甲子,置录尚书官,乙太宰江夏王义恭录尚书事,加骠骑大将军柳元景开府仪同三司。
秋七月庚戌,婆皇国遣使朝贡。崇皇太后爲太皇太后,皇后曰皇太后。乙卯,罢南北二驰道,改孝建以来所变制度,还依元嘉。丙辰,追崇献妃爲献皇后。
八月己丑,皇太后崩。
九月乙卯,文穆皇后祔葬景宁陵。
冬十二月乙酉,以尚书左仆射顔师伯爲尚书仆射。壬辰,以王畿诸郡爲扬州,以扬州爲东扬州。癸巳,加车骑将军、扬州刺史豫章王子尚位司徒。去岁及是岁,东诸郡大旱,甚者米一斗数百,都下亦至百余,饿死者十六七。孝建以来,又立钱署铸钱,百姓因此盗铸,钱转僞小,商货不行。
景和元年春正月乙未朔,大赦,改元爲永光。乙巳,省诸州台传。
二月乙丑,减州郡县田禄之半。庚寅,铸二铢钱。
夏五月,魏文成皇帝崩。
秋八月庚午,以尚书仆射顔师伯爲左仆射,吏部尚书王景文爲右仆射。癸酉,帝自率宿卫兵诛太宰江夏王义恭、尚书令柳元景、左仆射顔师伯、廷尉刘德愿。改元爲景和。甲戌,以司徒、扬州刺史豫章王子尚领尚书令。乙亥,帝释素服,御锦衣。以始兴公沈庆之爲太尉。庚辰,以石头城爲长乐宫,东府城爲未央宫。甲申,以北邸爲建章宫,南第爲长杨宫。己丑,复立南北二驰道。
九月癸巳,幸湖熟,奏鼓吹。戊戌,还宫。帝自以爲昔在东宫,不爲孝武所爱,及即位,将掘景宁陵,太史言于帝不利而止。乃纵粪于陵,肆骂孝武帝爲“齇奴”,又遣发殷贵嫔墓,忿其爲孝武所宠。初,贵嫔薨,武帝爲造新安寺,乃遣坏之。又欲诛诸远近僧尼。辛丑,免南徐州刺史新安王子鸾爲庶人,赐死。丁未,加卫将军湘东王彧开府仪同三司。己酉,车驾讨徐州刺史义阳王昶,内外戒严,昶奔魏。戊午,解严。开百姓铸钱。冬十月癸亥,曲赦徐州。丁卯,东阳太守王藻下狱死。以文帝第十女新蔡公主爲贵嫔夫人,改姓谢氏。加武贲鈒戟,鸾辂龙旗,出警入跸。矫言公主薨,空设丧事焉。乙酉,以豫州刺史山阳王休佑爲镇军大将军、开府仪同三司。
十一月壬辰,甯朔将军何迈下狱死。癸巳,杀新除太尉沈庆之。壬寅,立皇后路氏,四厢奏乐。曲赦扬、南徐二州。丁未,皇子生,少府刘蒙之子也。大赦,赃汙淫盗,悉皆原荡,赐爲父后者爵一级。壬子,以护军将军建安王休仁爲骠骑大将军、开府仪同三司。戊午,南平王敬猷、庐陵王敬先、安南侯敬深并赐死。
时帝凶悖日甚,诛杀相继,内外百官,不保首领。先是,讹言湘中出天子,帝将南巡荆、湘以厌之,期旦诛除四叔,然后发引。是夜湘东王彧与左右阮佃夫、王道隆、李道儿密结帝左右寿寂之、姜産之等十一人,谋共废帝。先是,帝好游华林园竹林堂,使妇人裸身相逐,有一妇人不从命,斩之。经少时,夜梦游后堂,有一女子骂曰:“帝悖虐不道,明年不及熟矣。”帝怒,于宫中求得似所梦者一人戮之。其夕复梦所戮女骂曰:“汝枉杀我,已诉上帝。”至是,巫觋云“此堂有鬼”。帝与山阴公主及六宫彩女数百人随群巫捕鬼,屏除侍卫,帝亲自射之。事毕,将奏靡靡之声,寿寂之怀刀直入,姜産之爲副,诸姬迸逸,废帝亦走。追及之,大呼:“寂!寂!”如此者三,手不能举,乃崩于华光殿,时年十七。太皇太后令奉湘东王彧纂承皇统。于是葬帝于丹阳秣陵县南郊坛西。
帝蜂目鸟喙,长颈锐下,幼而狷急,在东宫每爲孝武所责。孝武西巡,帝啓参承起居,书迹不谨,上诘让之曰:“书不长进,此是一条耳。闻汝比素业都懈,狷戾日甚,何以顽固乃尔!”初践阼,受玺绂,傲然无哀容。蔡兴宗退而叹曰:“昔鲁昭不戚,叔孙请死,国家之祸,其在此乎。”帝始犹难诸大臣及戴法兴等,既杀法兴,诸大臣莫不震慑。于是又诛群公,元、凯以下,皆被殴捶牵曳,内外危惧,殿省骚然。太后疾笃,遣呼帝,帝曰:“病人间多鬼,可畏,那可往!”太后怒,语侍者曰:“将刀来破我腹,那得生甯馨儿!”及太后崩后数日,帝梦太后谓曰:“汝不仁不孝,本无人君之相,子尚愚悖如此,亦非运祚所及。孝武险虐灭道,怨结人神,儿子虽多,并无天命;大命所归,应还文帝之子。”故帝聚诸叔都下,虑在外爲患。
山阴公主淫恣过度,谓帝曰:“妾与陛下虽男女有殊,俱托体先帝,陛下后宫数百,妾惟驸马一人,事不均平,一何至此!”帝乃爲立面首左右三十人,进爵会稽郡长公主,秩同郡王,汤沐邑二千户,给鼓吹一部,加班剑二十人。帝每出,公主与朝臣常共陪辇。
帝少好读书,颇识古事,粗有文才,自造孝武帝诔及杂篇章,往往有辞采。以魏武有发丘中郎将、摸金校尉,乃置此二官,以建安王休仁、山阳王休佑领之,其馀事迹,分见诸列传。
论曰:文帝幼年特秀,自禀君德。及正位南面,历年长久,纲维备举,条禁明密,罚有恒科,爵无滥品。故能内清外晏,四海谧如。而授将遣师,事乖分阃。才谢光武,而遥制兵略,至于攻战日时,咸听成旨,虽覆师丧旅,将非韩、白,而延寇蹙境,抑此之由。及至言泄衾衽,难结凶竖,虽祸生非虑,盖亦有以而然。夫尽人命以自养,盖惟桀、纣之行;观夫大明之世,其将尽人命乎。虽周公之才之美,亦当终之以乱,由此言之,得殁亦爲幸矣。至如废帝之事,行着于篇,假以中才之君,有一于此,足以致霣,况乎兼斯衆恶,不亡其可得乎!
译文
宋本纪中
太祖文皇帝名叫刘义隆,小字车儿,是宋武帝刘裕的第三子。他于晋朝义熙三年出生在京口。义熙十一年,被封为彭城县公。永初元年,晋封为宜都郡王,担任镇西将军、荆州刺史,加授都督一职,当时他年仅十四岁。刘义隆身高七尺五寸,广泛涉猎经史典籍,擅长书写隶书。这一年他入朝觐见,恰逢武帝要审理案件,便派他前往建康审讯监狱里的囚犯,他的判决和辨析都符合武帝的心意,武帝十分高兴。
景平初年,西方出现黑龙,有五色云彩跟随其后。景平二年,江陵城上出现紫云。观测云气的人都认为这是帝王出现的征兆,且应在西方。这一年,少帝被废黜,文武百官商议拥立哪位君主,徐羡之、傅亮等人因为祥瑞征兆都集中在刘义隆身上,便准备好皇帝的车驾前往奉迎,让他入宫继承皇位。行台抵达江陵后,尚书令傅亮献上表章和玉玺绶带,荆州府的僚属都向他称臣,并请求在各城门题写匾额,完全依照皇宫的规格,刘义隆都没有同意。他下令荆州、府署、封国的主要官员赦免各自管辖范围内正在服刑的囚犯。当时,司空徐羡之等人刚刚杀害了少帝,等到皇帝的车驾从西边前来,人们心中都充满疑虑和恐惧,只有长史王昙首、司马王华、南蛮校尉到彦之坚信朝廷大臣没有异心。刘义隆说:“各位大臣接受先帝的遗命,不会背叛;而且朝廷内外都是劳苦功高的旧臣和将领,如今兵力也足以控制局面,有什么可怀疑的呢!”
甲戌日,刘义隆从江陵出发,命令王华管理州府事务,留守陕西,让到彦之监管襄阳。车驾在途中,有一条黑龙跃出水面,托住了他乘坐的船,身边的人无不惊慌失色,刘义隆对王昙首说:“这是夏禹接受天命时出现的祥瑞,我有什么德行能承受得起呢。”等到抵达都城,文武百官在新亭迎接拜见。他先拜谒了初宁陵,返回后停留在中堂,百官献上玉玺绶带,他谦逊推辞没有接受,经过多次劝说请求,才答应登基。
元嘉元年秋八月丁酉日,刘义隆在中堂即位称帝,乘坐法驾进入皇宫,亲临太极前殿,大赦天下,改元元嘉,文武官员都晋升两级爵位。戊戌日,拜谒太庙。下诏追复庐陵王的原有封号,奉迎他的灵柩回京。辛丑日,拜谒临川烈武王的陵墓。癸卯日,晋升司空徐羡之为司徒,江州刺史王弘为司空,尚书令傅亮为左光禄大夫、开府仪同三司。甲辰日,追尊生母胡婕妤为章皇太后,封皇弟刘义恭为江夏王,刘义宣为竟陵王,刘义季为衡阳王。己酉日,减免荆、湘二州今年一半的税布。
九月丙子日,立妃子袁氏为皇后。
这一年,是北魏太武皇帝始光元年。
元嘉二年春正月丙寅日,司徒徐羡之、尚书令傅亮上表请求归还政权,刘义隆开始亲自处理国家大事。辛未日,在南郊祭祀,大赦天下。
秋八月乙酉日,骠骑将军、南徐州刺史彭城王刘义康以原有封号开府仪同三司,改授司空王弘为车骑大将军、开府仪同三司。
冬十一月癸酉日,任命武都王世子杨玄为北秦州刺史,承袭武都王的爵位。这一年,赫连屈丐去世。
元嘉三年春正月丙寅日,司徒徐羡之、尚书令傅亮因罪被处死。派遣中领军到彦之、征北将军檀道济讨伐荆州刺史谢晦,刘义隆亲自率领六军西征。大赦天下。丁卯日,任命江州刺史王弘为司徒、录尚书事。
二月戊午日,任命金紫光禄大夫王敬弘为尚书左仆射,豫章太守郑鲜之为右仆射。戊辰日,到彦之、檀道济在隐矶大败谢晦。
丙子日,车驾从芜湖回师。己卯日,在延头擒获谢晦,押送到都城后处死。
夏五月乙未日,任命征北将军、南兖州刺史檀道济为征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。乙巳日,骠骑大将军、凉州牧大沮渠蒙逊改封为车骑大将军。下诏派遣大使巡视四方,考察民间风俗。丙午日,刘义隆亲临延贤堂审理案件,从此以后每年都会进行三次审讯。这一年秋天,发生旱灾和蝗灾。
冬十二月,前吴郡太守徐佩之谋反,被处死。
元嘉四年春正月乙亥朔日,特赦建邺百里范围内的罪犯。辛巳日,在南郊祭祀。二月乙卯日,刘义隆前往丹徒,拜谒京陵。
三月丙子日,在丹徒宫设宴,故乡的父老乡亲都参加了。免除丹徒今年的租布,赦免五年刑以下的囚犯。丁亥日,车驾返回皇宫。戊子日,尚书右仆射郑鲜之去世。壬寅日,采纳富阳令诸葛阐的建议,禁止在夏至日使用五丝制成的续命缕之类的物品。
夏五月,都城发生瘟疫,派遣使者慰问百姓,提供医药,对没有家属的死者,赐给棺木。
六月癸卯朔日,发生日食。
元嘉五年春正月乙亥日,下诏因阴阳失调,征求正直的言论。甲申日,亲临玄武馆检阅军队。戊子日,都城发生大火,派遣使者巡视慰问,赈济灾民。
夏六月庚戌日,司徒王弘被降为卫将军、开府仪同三司。都城发生大水灾。乙卯日,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
十二月,天竺国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏神麚元年,太武皇帝讨伐赫连昌,消灭了他的势力。乞伏炽盘去世。
元嘉六年春正月辛丑日,在南郊祭祀。癸丑日,任命荆州刺史彭城王刘义康为司徒、录尚书事。
三月丁巳日,立皇子刘劭为皇太子。戊午日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
夏四月癸亥日,任命尚书左仆射王敬弘为尚书令,丹阳尹临川王刘义庆为尚书左仆射,吏部尚书江夷为右仆射。
五月壬辰朔日,发生日食。
秋七月,百济国派遣使者前来朝贡。
冬十一月己丑朔日,发生日食,白天能看到星星。
十二月,河西、河南国都派遣使者前来朝贡。
元嘉七年春二月壬戌日,下雪的同时伴有雷声。
三月戊子日,派遣右将军到彦之率军入侵北魏。
夏六月己卯日,封氐族首领杨难当为武都王。
冬十月戊午日,设立钱署,铸造四铢钱。戊寅日,北魏攻克金墉城。
十一月癸未日,北魏又攻克虎牢。壬辰日,派遣征南大将军檀道济抵御北魏军队。
右将军到彦之从滑台败退。
十二月,都城发生火灾,火势蔓延到太社的北墙。
这一年,冯跋去世。倭国、百济、呵罗单、林邑、呵罗他、师子等国纷纷派遣使者前来朝贡。吴兴、晋陵、义兴发生大水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
元嘉八年春二月辛酉日,北魏攻克滑台。癸酉日,檀道济率军返回,从此以后河南地区再次被北魏占领。
三月,举行大规模的求雨祭祀。
夏六月乙丑日,因旱灾大赦天下。再次举行求雨祭祀。
闰六月乙巳日,派遣使者巡视各地监狱的案件,减轻徭役。
元嘉九年春二月辛卯日,下诏说:“已故太傅长沙景王、已故大司马临川烈武王、已故司徒南康文宣公刘穆之、卫将军华容公王弘、征南大将军永修公檀道济、已故左将军龙阳侯王镇恶,有的道德高尚、德行深远;有的气量宏大、见识高明;有的识见准确、才能卓越。他们都以文德弘扬帝王的事业,以武功兴盛国家的基业。然而太常寺没有铭刻他们的功绩,宗庙中也没有他们的祭祀位置,我日夜牵挂,时常感怀。应当将他们配祭于宗庙,在天府铭刻他们的功绩。”
三月庚戌日,晋升卫将军王弘为太保。丁巳日,加封江州刺史檀道济为司空。
夏五月壬申日,新任太保王弘去世。
六月癸未日,设置积射、强弩将军官职。乙未日,任命征西将军、沙州刺史吐谷浑慕璝为征西大将军、西秦河二州刺史、陇西王。壬寅日,任命抚军将军江夏王刘义恭为征北将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
秋七月庚午日,任命领军将军殷景仁为尚书仆射。
冬十二月庚寅日,立皇子刘绍为庐陵王,供奉孝献王的祭祀;封江夏王刘义恭的儿子刘朗为南丰王,供奉营阳王的祭祀。
这一年,是北魏延和元年。
元嘉十年春正月甲寅日,改封竟陵王刘义宣为南谯王。己未日,大赦天下。这一年夏天,林邑、闍婆娑州、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。
秋七月戊戌日,特赦益、梁、秦三州的罪犯。
冬十一月,氐族首领杨难当占据梁州。这个月,沮渠蒙逊去世。
元嘉十一年夏四月,梁、秦二州刺史萧思话击败氐族军队,梁州平定。
五月丁卯日,特赦梁、南秦二州剑阁以北的罪犯。戊寅日,任命大沮渠茂虔为征西大将军、凉州刺史,封河西王。
这一年,林邑、扶南、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。元嘉十二年春正月辛酉日,大赦天下。辛未日,在南郊祭祀。癸酉日,封冯弘为燕王。
夏四月丙辰日,下诏朝廷内外举荐人才。都城发生地震。
六月,禁止饮酒。师子国派遣使者前来朝贡。丹阳、淮南、吴、吴兴、义兴发生大水灾,都城内的百姓都要乘船出行。己酉日,调运徐、豫、南兖三州以及会稽、宣城二郡的一百万斛米谷,赐给遭受水灾的五郡百姓。
秋七月辛酉日,闍婆娑达、扶南国都派遣使者前来朝贡。八月乙亥日,免除遭受水灾各郡的拖欠赋税。
九月,蜀地盗贼张寻作乱。
这一年,是北魏太延元年。
元嘉十三年春正月癸丑朔日,刘义隆生病,没有举行朝会。
三月己未日,诛杀司空、江州刺史檀道济。庚申日,大赦天下。这一年夏天六月,高丽、武都等国都派遣使者前来朝贡。
秋七月己未日,零陵王太妃去世,追尊为晋皇后,按照晋朝的礼仪安葬。九月癸丑日,立皇子刘浚为始兴王、刘骏为武陵王。
这一年,冯弘逃奔高丽。
元嘉十四年春正月辛卯日,在南郊祭祀,大赦天下。戊戌日,有两只凤凰出现在都城,众多鸟类跟随其后,于是将那个地方改名为凤凰里。
夏四月,蜀地盗贼张寻、赵广投降,被迁徙到建邺。
冬十二月辛酉日,开始停止因下雪而庆贺。河南、河西、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。元嘉十五年春二月,任命平东将军吐谷浑慕延为镇西将军、秦河二州刺史,封陇西王。
秋七月辛未日,发生地震。新建东宫。
这一年,武都、河南、高丽、倭、扶南、林邑等国都派遣使者前来朝贡。在北郊设立儒学馆,命令雷次宗主持。
元嘉十六年春正月戊寅日,在北郊检阅军队。庚寅日,晋升彭城王刘义康为大将军、领司徒,任命开府仪同三司江夏王刘义恭为司空。
夏六月己酉日,改封陇西王吐谷浑慕延为河南王。
秋八月庚子日,立皇子刘铄为南平王。
九月,北魏消灭沮渠茂虔。
冬十二月乙亥日,皇太子举行冠礼,大赦天下。
这一年,武都、河南、林邑、高丽等国都派遣使者前来朝贡。刘义隆崇尚儒雅之风,又命令丹阳尹何尚之设立玄素学,著作佐郎何承天设立史学,司徒参军谢元设立文学,各自聚集门徒讲学,很多人前来求学。江东的风俗,在这时最为美好,后世谈论政治教化,都称赞元嘉年间。
元嘉十七年夏四月戊午朔日,发生日食。
秋七月壬子日,皇后袁氏去世。
八月,徐、兖、青、冀四州发生大水灾,派遣使者赈济灾民。
九月壬子日,将元皇后安葬在长宁陵。
冬十月戊午日,前丹阳尹刘湛因罪被处死。大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。任命大将军、领司徒、录尚书事彭城王刘义康为江州刺史,仍然保留大将军的职位。甲戌日,任命司空江夏王刘义恭为司徒、录尚书事。十一月,尚书仆射、扬州刺史殷景仁去世。
十二月癸亥日,任命光禄大夫王球为尚书仆射。戊辰日,武都、河南、百济等国都派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏太平真君元年。
元嘉十八年春三月庚子日,下冰雹。戊申日,设置尚书删定郎官职。夏五月壬午日,卫将军、南兖州刺史临川王刘义庆,征北将军、南徐州刺史南谯王刘义宣,都被授予开府仪同三司。甲申日,沔水泛滥,危害百姓。六月戊辰日,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
冬十一月戊子日,尚书仆射王球去世。己亥日,任命丹阳尹孟顗为尚书仆射。氐族首领杨难当侵犯汉川。
十二月,晋宁太守爨松子起兵反叛,宁州刺史徐循讨伐并平定了叛乱。这一年,河南、肃特、高丽、苏摩黎、林邑等国都派遣使者前来朝贡。
元嘉十九年夏四月甲戌日,刘义隆因长期患病痊愈,开始举行初次祭祀宗庙的仪式,大赦天下。五月庚寅日,梁秦二州刺史刘真道、龙骧将军裴方明击败杨难当,仇池平定。
闰月,都城发生水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
六月,任命大沮渠无讳为征西大将军、凉州刺史,封河西王。秋七月甲戌晦日,发生日食。
九月丙辰日,有一颗客星出现在北斗星附近,后来变成彗星,进入文昌星区,穿过五车星区,扫过毕星,掠过天节星,经过天苑星区,到冬末才消失。
冬十二月丙申日,下诏寻找孔子的后裔,迅速商议继承爵位之事;下令修缮孔子庙,四季举行祭祀;并命令免除孔子墓附近五户人家的赋税,让他们负责洒扫,栽种六百棵松柏。
这一年,蠕蠕、河南、扶南、婆皇国都派遣使者前来朝贡。西凉武昭王的孙子李宝开始归附北魏。
元嘉二十年春正月辛亥日,在南郊祭祀。
二月甲申日,在白下检阅军队。北魏军队攻克仇池。
夏四月甲午日,立皇子刘诞为广陵王。
秋七月癸丑日,任命杨文德为征西将军、北秦州刺史,封武都王。
冬十月,打雷。
十二月壬午日,设置藉田。
这一年,河西、高丽、百济、倭国都派遣使者前来朝贡。从去年到这一年,各州郡遭受水旱灾害,庄稼受损。百姓遭受大饥荒,派遣使者打开粮仓赈济灾民。
元嘉二十一年春正月己亥日,南徐、南兖、南豫州、扬州的浙江以西地区,都禁止饮酒。辛酉日,刘义隆亲自耕种藉田,大赦天下。
二月己丑日,司徒、录尚书事江夏王刘义恭晋升为太尉,仍然兼任司徒。辛卯日,立皇子刘宏为建平王。
秋八月戊辰日,任命荆州刺史衡阳王刘义季为征北大将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
九月甲辰日,任命大沮渠安周为征西将军、凉州刺史,封河西王。
冬十月己亥日,命令刺史、郡守修整藉田。丙子日,打雷并伴有闪电。
元嘉二十二年春正月辛卯朔日,改用御史中丞何承天制定的元嘉新历。
二月甲戌日,立皇子刘褘为东海王,刘昶为义阳王。
秋七月己未日,任命尚书仆射孟顗为左仆射,中护军何尚之为右仆射。
九月己未日,解除酒禁。癸酉日,在武帐堂设宴,刘义隆将要出行,告诫儿子们暂时不要吃饭,到宴会上再赏赐食物。天色已晚,食物还没有送到,儿子们都露出饥饿的神色。刘义隆告诫他们说:“你们从小在富足安逸的环境中长大,没有见过百姓的艰难困苦,今天让你们体会一下饥饿的滋味,知道要以节俭为本。”
冬十二月乙未日,太子詹事范晔谋反,和他的党羽都被处死。丁酉日,将大将军彭城王刘义康免为庶人,开除宗族户籍。
这一年冬天,疏浚淮河,开垦湖熟的一千多顷荒废田地。
元嘉二十三年夏四月丁未日,大赦天下。
六月癸未朔日,发生日食。交州刺史檀和之讨伐林邑国,攻克该国。这一年,粮食大丰收。修筑北堤,在乐游苑北建立玄武湖,在华林园兴建景阳山,因劳役繁重引发百姓怨恨。
元嘉二十四年春正月甲戌日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
夏四月,黄河、济水都变得清澈。
六月,都城发生瘟疫,派遣使者巡视,提供医药。因物价昂贵,铸造大钱,一枚大钱相当于两枚小钱。
秋八月乙未日,徐州刺史衡阳王刘义季去世。
冬十一月甲寅日,立皇子刘浑为汝阴王。
这一年,徐、兖、青、冀四州发生大水灾。
元嘉二十五年春闰二月己酉日,在宣武场举行大规模的狩猎活动。
三月庚辰日,外出狩猎。
夏四月乙巳日,新建阊阖、广莫二门,将原来的广莫门改名为承明门,开阳门改名为津阳门。
五月己卯日,废除当两大钱。
六月庚戌日,零陵王司马元瑜去世。丙寅日,加封荆州刺史南谯王刘义宣为司空。
八月甲子日,立皇子刘彧为淮阳王。
九月辛未日,任命尚书右仆射何尚之为左仆射。
冬天,从青州城向南远望,看到地面像有水一样,还有影子,人们称之为“地镜”。
元嘉二十六年春正月辛巳日,在南郊祭祀。
二月己亥日,刘义隆前往丹徒,拜谒京陵。
三月丁巳日,在丹徒宫设宴,大赦天下;免除丹徒县侨居和土著居民今年一半的租布,对出行所经过的地区,免除一半的田租。癸亥日,派人祭祀晋朝已故司空忠肃公何无忌的陵墓。
五月壬午日,从丹徒返回都城。丙戌日,婆皇国,壬辰日,婆达国分别派遣使者前来朝贡。
冬十月庚子日,改封广陵王刘诞为随郡王。癸卯日,彗星出现在太微星区。甲辰日,任命扬州刺史始兴王刘浚为征北将军、开府仪同三司、徐兖二州刺史。
元嘉二十七年春正月辛卯日,百济国派遣使者前来朝贡。二月,北魏军队攻打县瓠。因战事兴起,减少百官三分之一的俸禄。三月乙丑日,淮南太守诸葛阐请求减少自己的俸禄,和朝廷百官一致,于是各州郡县的丞尉都一同减少俸禄。戊寅日,废除国子学。
秋七月庚午日,派遣宁朔将军王玄谟抵御北魏军队,太尉江夏王刘义恭出兵驻扎在彭城,统一指挥各路军队。
冬十一月丁未日,大赦天下。
十二月庚午日,北魏太武帝率领大军抵达瓜步,声称要渡过长江,都城内的百姓十分震惊恐惧,都挑着担子准备逃跑。壬午日,朝廷内外戒严,沿长江六七百里的江面上战船首尾相连。起初商议北伐时,朝中大臣大多不同意,到这时,刘义隆登上烽火楼远望,心中不悦,对江湛说:“北伐的计策,赞同的人很少,如今百姓劳苦怨恨,我不能不感到惭愧。给大臣们带来忧患,是我的过错。”甲申日,派人向北魏赠送牛、羊、猪各一百头。
元嘉二十八年春正月丁亥日,北魏太武帝从瓜步退军返回,俘获广陵的一万多家百姓迁往北方,徐、豫、青、冀、二兖六州被杀害和掠夺的百姓不计其数,所经过的州郡,都变成了一片焦土。
二月甲戌日,将太尉、领司徒江夏王刘义恭降为骠骑将军、开府仪同三司。壬午日,刘义隆前往瓜步。当天,解除戒严。
三月乙酉日,车驾返回皇宫。丙申日,拜谒初宁陵。都城发生大旱。
夏四月癸酉日,婆达国派遣使者前来朝贡。己卯日,彗星出现在昴星区。这个月,都城发生瘟疫,派遣使者巡视,提供医药。
五月乙酉日,亡命之徒司马顺则自称齐王,占据梁邹城。丁巳日,婆皇国,戊戌日,河南国分别派遣使者前来朝贡。戊申日,任命尚书左仆射何尚之为尚书令,太子詹事徐湛之为左仆射、护军将军。壬子日,彗星出现在太微星区,正对着皇帝的座位。
秋七月甲辰日,晋升安东将军倭王绥济为安东大将军。
八月癸亥日,梁邹城被平定,斩杀司马顺则。这一年秋天,有猛兽进入都城造成灾害。冬十月癸亥日,高丽国派遣使者前来朝贡。
十一月壬寅日,特赦二兖、徐、豫、青、冀六州的罪犯,将彭城的流民迁徙到瓜步,淮西的流民迁徙到姑孰,总共约一万多家。
这一年,是北魏正平元年。
元嘉二十九年春正月甲午日,下诏因遭受北魏侵犯的六州,又遭遇水灾和涝灾,可酌情加以救济。
二月乙卯日,打雷并伴有下雪。戊午日,立皇子刘休仁为建安王。
三月壬午日,刮起大风,树木被连根拔起,都城发生火灾。
夏四月戊午日,诃罗单国派遣使者前来朝贡。
秋七月壬辰日,改封汝阴王刘浑为武昌王,淮阳王刘彧为湘东王。丁酉日,撤销大司农、太子仆、廷尉监官职。
九月丁亥日,任命平西将军吐谷浑拾寅为安西将军、秦河二州刺史,封河南王。
冬十一月壬寅日,扬州刺史庐陵王刘绍去世。
十二月戊辰日,黄雾弥漫四方。辛未日,任命南兖州刺史江夏王刘义恭为大将军、南徐州刺史,仍然保留录尚书事的职位。
这一年,北魏中常侍宗爱谋反,太武皇帝去世,宗爱拥立南安王拓跋馀为帝,改元承平,后来又杀害了拓跋馀;于是殿中尚书长孙渴侯、尚书陆丽拥立皇孙拓跋濬为帝,这就是文成皇帝,改元兴安。
元嘉三十年春正月乙亥朔日,刘义隆在太极前殿会见群臣,有青黑色的气体从东南方向而来,覆盖在宫殿上方。戊寅日,任命司空、荆州刺史南谯王刘义宣为司徒、中军将军、扬州刺史。壬午日,任命南徐州刺史始兴王刘浚为卫将军、开府仪同三司、荆州刺史。戊子日,派遣江州刺史武陵王刘骏统领各路军队讨伐西阳蛮。
二月甲子日,太子刘劭谋反,刘义隆在合殿去世,时年四十七岁。谥号为景皇帝,庙号中宗。三月癸巳日,安葬在长宁陵。孝武帝即位后,追改谥号为文帝,庙号太祖。
刘义隆聪明仁厚,向来重视文儒之士,亲自处理政务,孜孜不倦,加上在位时间长久,一心追求简约清静。在他统治期间,政治清明,诉讼公正,朝廷内外和睦融洽,这是江东地区从未有过的景象。他还生性节俭,不喜欢奢侈浪费。车府令曾经因为辇车的竹篷破旧,请求更换;又因为辇车的坐席原来用的是乌皮,想要换成紫皮,刘义隆认为竹篷还没有到损坏不能用的程度,紫色的皮料贵重,都没有同意更换。他就是这样质朴无华。
世祖孝武皇帝,名叫刘骏,字休龙,小字道人,是文帝的第三子。元嘉七年八月庚午夜出生,出生时有神光照亮房间。他小时候机智聪颖,神采焕发,读书能一目七行,才华横溢,性格雄毅果断,喜爱武术,擅长骑射。
元嘉十二年,被立为武陵王,元嘉二十二年,多次升迁后担任雍州刺史。自从晋朝东迁以来,襄阳没有皇子重镇,当时文帝想要经营关、河地区,所以才有这样的任命。等到北魏太武帝大举进攻淮南,当时刘骏镇守彭城,北魏派遣尚书李孝伯前来,刘骏派遣长史张畅与之交谈,自己则换了衣服在一旁观看。李孝伯不停地注视着刘骏,等到离开后,对别人说:“张侯身边有个人风骨不凡,目光锐利,不是普通人。”元嘉二十八年,担任都督、江州刺史。当时沿江的蛮族作乱,文帝派遣太子步兵校尉沈庆之等人讨伐,让刘骏统一指挥各路军队。
元嘉三十年正月,刘骏出兵驻扎在西阳的五洲,恰逢太子刘劭谋反杀害文帝,刘骏率领部众入京讨伐。荆州刺史南谯王刘义宣、雍州刺史臧质一同起兵响应。
三月乙未日,在军门设立军旗。当时很多人不熟悉旧的礼仪,有一位头发花白的老人,自称年轻时跟随武帝征伐,很熟悉这些礼仪,于是让他指挥安排,事情结束后,老人忽然不见了。从冬天到春天,一直刮东北风,阴雨连绵,当天设立军旗后,风向转为西南,天气放晴,有两道紫云覆盖在军旗上方。
四月辛酉日,刘骏的军队驻扎在溧洲。丙寅日,驻扎在江宁。丁卯日,大将军江夏王刘义恭前来投奔,献上表章劝刘骏登基称帝。戊辰日,刘骏抵达新亭。己巳日,即位称帝,大赦天下,改谥文帝的谥号。任命大将军江夏王刘义恭为太尉、南徐州刺史。庚午日,任命荆州刺史南谯王刘义宣为中书监、丞相、扬州刺史,兼任录尚书六条事。任命安东将军随王刘诞为卫将军、荆州刺史。加封雍州刺史臧质为车骑将军、江州刺史。以上官员都被授予开府仪同三司。任命抚军将军萧思话为尚书左仆射。壬申日,任命征虏将军王僧达为右仆射。将新亭改名为中兴亭。
夏五月乙亥日,辅国将军朱修之攻克东府。丙子日,攻克建邺,刘劭、刘浚二凶以及同谋者都被处死。庚辰日,下诏派遣大使巡视各地风俗。当天解除戒严。辛巳日,刘骏前往东府城。甲申日,尊奉生母路淑媛为皇太后。乙酉日,立妃子王氏为皇后。壬辰日,任命太尉江夏王刘义恭为太傅,兼任大司马。甲午日,拜谒初宁陵,特赦建邺二百里范围内的罪犯,免除今年的租税。戊戌日,任命抚军将军南平王刘铄为司空,建平王刘宏为尚书左仆射。
六月丙午日,车驾返回皇宫。开始在殿门和上合门设置屯兵。庚午日,任命丹阳尹褚湛之为尚书右仆射。庚申日,下诏有关部门论功行赏,各自有不同的等级。辛酉日,安西将军、西秦河二州刺史吐谷浑拾寅晋升为镇西大将军、开府仪同三司。辛未日,改封南谯王刘义宣为南郡王,随王刘诞为竟陵王。闰月丙子日,派遣兼散骑常侍乐询等十五人巡视各地风俗。庚申日,加封太傅江夏王刘义恭为录尚书事,任命荆州刺史竟陵王刘诞为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、扬州刺史。甲申日,免除寻阳、西阳郡三年的租布。这个月,设置卫尉官职。
秋七月辛丑朔日,发生日食。辛酉日,下诏崇尚节俭,禁止奢侈浪费。己巳日,司空南平王刘铄去世,任命侍中南郡王世子刘恢为尚书右仆射。
冬十月癸未日,在阅武堂审理案件。
十一月丙辰日,停止台省百官每月初一和十五的问讯仪式。丙寅日,高丽国派遣使者前来朝贡。
十二月甲戌日,撤销都水使者官职,设置水衡令官职。癸未日,因将要设立东宫,撤销太子率更令、步兵校尉、翊军校尉、旅贲中郎将、冗从仆射、左右积弩将军官职。中庶子、中舍人、庶子、舍人、洗马的人数各减少原来的一半。
孝建元年春正月己亥朔日,在南郊祭祀,大赦天下,改元孝建。壬戌日,重新铸造四铢钱。丙寅日,立皇子刘子业为皇太子,赐给天下身为父亲的人爵位一级。这个月,兴建正光殿。
二月庚午日,豫州刺史鲁爽,车骑将军、江州刺史臧质,丞相、荆州刺史南郡王刘义宣,兖州刺史徐遗宝起兵反叛。壬午日,特赦豫州的罪犯。
三月己亥日,朝廷内外戒严。
夏五月甲寅日,刘义宣等人攻打梁山,左卫将军王玄谟大败他们。己未日,解除戒严。癸亥日,任命吴兴太守刘延孙为尚书右仆射。
六月戊辰日,臧质逃到武昌,被人斩杀,首级传送到建邺。甲戌日,抚军将军柳元景晋升为抚军大将军,和镇北大将军沈庆之都被授予开府仪同三司。癸未日,撤销南蛮校尉官职。戊子日,撤销录尚书官职。庚寅日,刘义实在江陵被赐死。
秋七月丙申朔日,发生日全食。丙辰日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
冬十月戊寅日,下诏兴建孔子庙,规格按照诸侯的礼仪,精心选择地势高爽干燥的地方,给予丰厚的祭祀经费。
十一月癸卯日,恢复都水使者官职。开始向南徐州的侨居百姓征收租税。
这一年,是北魏兴光元年。
孝建二年春二月己丑日,婆皇国派遣使者前来朝贡。丙寅日,任命南兖州刺史沈庆之为左光禄大夫、开府仪同三司。
夏四月壬申日,河南国派遣使者前来朝贡。五月乙未日,荧惑星进入南斗星区。戊戌日,任命湘州刺史刘遵考为尚书右仆射。
六月甲子日,因国丧期满,大赦天下。
秋七月癸巳日,立皇弟刘休佑为山阳王、刘休茂为海陵王、刘休业为鄱阳王。己酉日,盘盘国派遣使者前来朝贡。
八月庚申日,雍州刺史武昌王刘浑因罪被废为庶人,自杀身亡。辛酉日,干陀利国派遣使者前来朝贡。三吴地区发生饥荒,下诏当地官府赈济借贷。
九月丁亥日,在宣武场检阅军队。
冬十月壬午日,任命扬州刺史竟陵王刘诞为司空、南徐州刺史,任命尚书左仆射建平王刘宏为尚书令。
十一月辛亥日,高丽国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏太安元年。
孝建三年春正月庚寅日,立皇弟刘休范为顺阳郡王,刘休若为巴陵郡王。戊戌日,立皇子刘子尚为西阳郡王。辛丑日,在南郊祭祀。将骠骑将军建昌忠公到彦之,卫将军、左光禄大夫新建文宣侯王华,豫宁文侯王昙首配祭于文帝庙庭。壬子日,皇太子纳妃。甲寅日,大赦天下。群臣献上礼物。
二月丁丑日,规定每月初一和十五在西堂接见群臣,接受奏章。
闰三月癸酉日,鄱阳王刘休业去世。
夏四月甲子日,开始禁止百姓的车辆和酒馆的器具使用铜制品。
五月辛酉日,规定荆、徐、兖、豫、雍、青、冀七州范围内,家里有一匹马的,免除一个成年男子的徭役。
秋九月壬戌日,任命丹阳尹刘遵考为尚书右仆射。
冬十月丙午日,太傅江夏王刘义恭晋升为太宰,兼任司徒。
大明元年春正月辛亥朔日,大赦天下,改元大明。庚午日,都城下雨。辛未日,派遣使者巡视,赐给百姓柴米。
三月壬戌日,规定大臣中配有持剑卫士的人不得进入宫城门。
夏四月,都城发生瘟疫。丙申日,派遣使者巡视,提供医药;对死去而没有收敛的人,官府负责埋葬。
五月,吴兴、义兴发生大水灾,百姓遭受饥荒。乙卯日,派遣使者打开粮仓赈济灾民。癸酉日,在华林园审理案件。从此以后,除了外出巡视和军事行动,皇帝每年都会三次亲自审理案件。丙寅日,芳香琴堂的东西两侧有双橘连理生长,景阳楼上层西南的梁栱之间有紫气出现,清暑殿西屋脊的鸱尾中央生长出嘉禾,一株有五茎。将景阳楼改名为庆云楼,清暑殿改名为嘉禾殿,芳香琴堂改名为连理堂。乙亥日,任命辅国将军梁瑾葱为河州刺史,封宕昌王。
秋七月辛未日,对雍州的各个侨郡县实行土断。
九月,建康、秣陵二县各设置都官从事一人,负责管理水、火、抢劫、盗窃等事务。
冬十月甲辰日,任命百济王余庆为镇东大将军。
十二月丁亥日,改封顺阳王刘休范为桂阳王。
大明二年春正月辛亥日,在南郊祭祀。丙辰日,恢复郡县的田秩,以及九亲的俸禄。壬戌日,拜谒初宁陵。
二月丙戌日,卫将军、尚书令建平王刘宏以原有封号开府仪同三司,任命丹阳尹褚湛之为尚书左仆射。
三月丁未日,尚书令建平王刘宏去世。乙卯日,因正值农忙时节,命令太官停止杀牛。
夏四月甲申日,立皇子刘子绥为安陆王。辛丑日,发生地震。
六月戊寅日,增设吏部尚书一人,撤销五兵尚书官职。丁亥日,加封左光禄大夫何尚之为开府仪同三司。
秋八月丙戌日,中书令王僧达被捕入狱后去世。
九月壬戌日,襄阳发生大水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。庚午日,设置武卫将军、武骑常侍官职。
冬十二月己亥日,规定诸王以及妃子、公主中地位等同于公的人,丧事可以设置凶门,其余的都禁止。
这一年,河南、高丽、林邑等国都派遣使者前来朝贡。
大明三年春正月己丑日,任命领军将军柳元景为尚书令。
二月乙卯日,将扬州所管辖的六郡设为王畿,将东扬州改为扬州。甲子日,恢复廷尉监官职。
夏四月乙卯日,司空、南兖州刺史竟陵王刘诞因罪被降爵,刘诞不接受命令,占据广陵反叛。任命沈庆之为车骑大将军、开府仪同三司、南兖州刺史,率军讨伐刘诞。
秋七月己巳日,攻克广陵城,斩杀刘诞,将城内的成年男子全部处死,把女子赏赐给军队。当天解除戒严。辛未日,大赦天下。丙子日,任命丹阳尹刘秀之为尚书右仆射。丙戌日,加封南兖州刺史沈庆之为司空。
九月壬辰日,在玄武湖以北建立上林苑。甲午日,将南郊坛迁移到牛头山,
以处于正阳的位置。
冬十一月甲子日,在西郊建立皇后的蚕宫。
十二月辛酉日,设置谒者仆射官职。
这一年,婆皇、河西、高丽、肃慎等国分别派遣使者前来朝贡。西域献上舞马。大明四年春正月辛未日,在南郊祭祀。甲戌日,宕昌国派遣使者前来朝贡。乙亥日,刘骏亲自耕种藉田,大赦天下。庚寅日,立皇子刘子勋为晋安王,刘子房为寻阳王,刘子顼为历阳王,刘子鸾为襄阳王。
三月甲申日,皇后在西郊亲自采桑。
夏四月丙午日,下诏四季的供奉限制,酌情减少大半。辛亥日,太宰江夏王刘义恭等人上表请求封禅泰山,下诏不同意。辛酉日,下诏因都城发生瘟疫,派遣使者慰问,提供医药。对死去的人酌情赈济。
五月丙戌日,尚书左仆射褚湛之去世。
秋七月甲戌日,左光禄大夫、开府仪同三司何尚之去世。
八月,雍州发生大水灾,甲寅日,派遣使者前往赈济。
九月丁亥日,改封襄阳王刘子鸾为新安王。
冬十月庚寅日,派遣新任司空沈庆之讨伐沿江的蛮族。
十一月戊辰日,将细作署令改为左右御府令。丙戌日,恢复大司农官职。十二月辛丑日,刘骏前往廷尉寺,赦免在押的囚犯。北魏派遣使者前来通好。丁未日,前往建康县,赦免在押的囚犯。倭国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏和平元年。
大明五年春正月戊午朔日,降下洁白的雪花,都是六瓣的,刘骏十分高兴,认为是吉祥的征兆。
二月癸巳日,检阅军队,从军幢以下的军官,都普遍得到赏赐,很多囚犯被赦免。
三月甲戌日,刘骏前往江乘,派人祭祀已故太保王弘、光禄大夫王昙首的陵墓。
夏四月癸巳日,改封西阳王刘子尚为豫章王。丙申日,加封尚书令柳元景为左光禄大夫、开府仪同三司。丙午日,雍州刺史海陵王刘休茂杀害司马庾深之,起兵反叛,参军尹玄庆起兵讨伐,斩杀刘休茂,首级传送到建邺。
五月,在国学以南丙巳的地方兴建明堂。癸亥日,规定皇室的近亲,没有俸禄官职的,每月发给十万钱。
秋七月丁卯日,高丽国派遣使者前来朝贡。庚午日,特赦雍州的罪犯。八月戊子日,立皇子刘子仁为永嘉王,刘子真为始安王。己丑日,下诏明年修缮学校,表彰并延请贵族子弟入学。庚寅日,规定地方长官所临时任命的白板郡县官员,任职年限按照朝廷的规定,俸禄只给三分之一,不给予送故的费用。卫将军东海王刘褘以原有封号开府仪同三司。
九月甲寅日,发生日食。丁卯日,刘骏前往琅邪郡,赦免在押的囚犯。庚午日,黄河、济水变得清澈。
闰月丙申日,开始修建驰道,从阊阖门到朱雀门,又从承明门到玄武湖。壬寅日,改封历阳王刘子顼为临海王。
冬十月甲寅日,任命南徐州刺史刘延孙为尚书左仆射。
十二月壬申日,任命领军将军刘遵考为尚书右仆射。甲戌日,规定天下百姓每户每年缴纳布四匹。
大明六年春正月辛卯日,在南郊祭祀。当天,又在明堂祭祀文皇帝,以配享上帝。大赦天下。乙未日,设置五官中郎将、左右中郎将官职。
二月乙卯日,恢复百官的俸禄。
三月庚寅日,立皇子刘子元为邵陵王。壬寅日,任命倭世子兴为安东将军、倭国王。
夏四月庚申日,新建大航门。
五月丙戌日,在覆舟山设置凌室,举行藏冰的礼仪。
六月辛酉日,尚书左仆射刘延孙去世。
秋七月甲申日,发生地震,有雷鸣般的声音,兖州地区尤其严重,于是鲁郡的山摇晃了两次。乙未日,立皇子刘子云为晋陵王。
八月乙丑日,设置清台令官职。
九月,规定僧人必须向君主致敬。乙未日,任命尚书右仆射刘遵考为左仆射,任命丹阳尹王僧朗为右仆射。
冬十月丁卯日,下诏上林苑内士人和百姓的坟墓想要迁回合葬的,不禁止。
十一月己卯日,陈留王曹虔秀去世。
大明七年春正月癸未日,下诏在指定日期在玄武湖大规模检阅水师,并巡视江右地区,讲习武事,举行狩猎活动。丁亥日,任命右卫将军颜师伯为尚书左仆射。
二月甲寅日,车驾巡视南豫、南兖二州。丁巳日,在乌江狩猎。己未日,登上乌江县的六合山。壬戌日,大赦天下,巡视所经过的地区,免除今年的租布,赐给百姓爵位一级,每一百户女子赏赐牛和酒,郡守、县令以及跟随狩猎的人员,都普遍得到赏赐。又下诏免除历阳郡三年的租税,派遣使者巡视慰问,询问百姓的疾苦。癸亥日,前往尉氏,观看温泉。壬申日,车驾返回都城,拜谒两座宗庙,然后返回皇宫。
夏四月甲子日,下诏从今以后除非在战场上,一律不得擅自杀人;凡是犯了死罪的人,都依照旧例先上报等待批复,有关部门要严格审查,违反者以杀人罪论处。五月丙子日,下诏从今以后刺史、太守调动百姓发动军队,都必须有皇帝的手诏才能施行;只有边境遭受外敌入侵以及内部发生紧急叛乱,情况突然的,不在此例。
六月戊申日,蠕蠕、高丽等国分别派遣使者前来朝贡。
秋七月乙亥日,晋升高丽王高琏为车骑大将军、开府仪同三司。
八月乙丑日,立皇子刘子孟为淮南王、刘子产为临贺王。车驾前往建康、秣陵县审理案件。
九月庚寅日,任命南徐州刺史新安王刘子鸾为兼司徒。乙未日,前往廷尉审理案件。丙申日,立皇子刘子嗣为东平王。
冬十月壬寅日,皇太子举行冠礼,赐给王公以下官员丝帛各有不同的数量。戊申日,车驾巡视南豫州,奉皇太后一同前往。癸丑日,前往江宁县审理案件。加封车骑将军、扬州刺史豫章王刘子尚为开府仪同三司。癸亥日,任命开府仪同三司东海王刘褘为司空,加封中军将军义阳王刘昶为开府仪同三司。己巳日,在姑孰狩猎。
十一月丙子日,特赦南豫州殊死以下的罪犯。巡视所经过的地区,酌情减少今年的田租。乙酉日,下诏祭祀晋朝大司马桓温、征西将军毛璩的陵墓。刘骏在巡视途中审理溧阳、永世、丹阳县的囚犯。癸巳日,在梁山祭祀,大规模检阅水师。在长江中游,有两只白雀聚集在皇帝的车盖上方,有关部门上奏请求改元为神雀,下诏不同意。乙未日,赦免在押的囚犯。浙江以东各郡发生大旱。
十二月壬寅日,派遣使者打开粮仓赈济灾民,允许百姓用杂物折抵租税。丙午日,前往历阳。甲寅日,大赦天下,赐给历阳郡每一百户女子牛和酒,免除该郡十年的租税。己未日,加封太宰江夏王刘义恭为尚书令。在博望梁山建立双阙。癸亥日,从历阳返回都城。
大明八年春正月辛巳日,在南郊祭祀。当天,又在明堂祭祀文帝。甲戌日,下诏说:“东部地区去年粮食歉收,应当扩大商业贸易,对远近贩卖米粟的人,可停止征收路上的杂税。他们用武器自我防卫的,一概不禁止。”
夏闰五月壬寅日,任命太宰江夏王刘义恭兼任太尉。庚申日,刘骏在玉烛殿去世,时年三十五岁。七月丙午日,安葬在丹阳秣陵县岩山的景宁陵。
刘骏晚年经常通宵饮酒,每天早上起床,洗漱完毕后,就下令继续饮酒,一会儿就能喝几斗,靠着几案昏昏大睡,就像喝醉了一样。如果外面有奏章呈上,他便立刻神色严肃,不再有醉态。朝廷内外都佩服他的神明,没有人敢懈怠。
前废帝名叫刘子业,小字法师,是孝武帝的长子。元嘉二十六年正月甲申日出生。孝武帝镇守寻阳时,刘子业留在都城。元嘉三十年,孝武帝入京讨伐刘劭,刘劭将刘子业囚禁在侍中下省,多次想要杀害他,最终都没有得逞。等到孝武帝即位,立他为皇太子。起初他没有前往东宫居住,中庶子、左右卫率都在永福省值班。大明二年,
才搬出永福省居住在东宫。大明七年,举行冠礼。大明八年闰五月庚申日,孝武帝去世,当天,太子刘子业即位称帝,大赦天下。加封骠骑大将军柳元景为尚书令。甲子日,设置录尚书官职,任命太宰江夏王刘义恭为录尚书事,加封骠骑大将军柳元景为开府仪同三司。
秋七月庚戌日,婆皇国派遣使者前来朝贡。尊奉皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。乙卯日,废除南北两条驰道,改革孝建以来所改变的制度,恢复元嘉年间的旧制。丙辰日,追尊献妃为献皇后。
八月己丑日,皇太后去世。
九月乙卯日,将文穆皇后祔葬于景宁陵。
冬十二月乙酉日,任命尚书左仆射颜师伯为尚书仆射。壬辰日,将王畿的各个郡改为扬州,将原来的扬州改为东扬州。癸巳日,加封车骑将军、扬州刺史豫章王刘子尚为司徒。去年和这一年,东部各郡发生大旱,严重的地方米一斗价值几百钱,都城也达到一百多钱,饿死的人有十分之六七。孝建以来,又设立钱署铸造钱币,百姓因此私自铸造,钱币变得越来越小,商品交易无法进行。
景和元年春正月乙未朔日,大赦天下,改元为永光。乙巳日,撤销各州的台传。
二月乙丑日,减少州郡县官员一半的田禄。庚寅日,铸造二铢钱。
夏五月,北魏文成皇帝去世。
秋八月庚午日,任命尚书仆射颜师伯为左仆射,吏部尚书王景文为右仆射。癸酉日,刘子业亲自率领宿卫兵诛杀太宰江夏王刘义恭、尚书令柳元景、左仆射颜师伯、廷尉刘德愿。改元为景和。甲戌日,任命司徒、扬州刺史豫章王刘子尚兼任尚书令。乙亥日,刘子业脱下丧服,穿上华丽的衣服。任命始兴公沈庆之为太尉。庚辰日,将石头城改为长乐宫,东府城改为未央宫。甲申日,将北邸改为建章宫,南第改为长杨宫。己丑日,恢复南北两条驰道。
九月癸巳日,刘子业前往湖熟,演奏鼓吹乐。戊戌日,返回皇宫。他自认为小时候在东宫,不被孝武帝喜爱,等到即位后,想要挖掘景宁陵,太史说这样对他不利,才停止。于是在陵墓上泼洒粪便,肆意辱骂孝武帝为“齇奴”,又派人发掘殷贵嫔的坟墓,怨恨她被孝武帝宠爱。起初,殷贵嫔去世后,孝武帝为她建造了新安寺,刘子业便派人毁坏了它。又想要诛杀远近的僧尼。辛丑日,将南徐州刺史新安王刘子鸾免为庶人,赐死。丁未日,加封卫将军湘东王刘彧为开府仪同三司。己酉日,车驾讨伐徐州刺史义阳王刘昶,朝廷内外戒严,刘昶逃奔北魏。戊午日,解除戒严。允许百姓私自铸造钱币。冬十月癸亥日,特赦徐州的罪犯。丁卯日,东阳太守王藻被捕入狱后去世。将文帝的第十女新蔡公主封为贵嫔夫人,改姓谢氏。配备武贲卫士和鈒戟,使用鸾辂龙旗,出入时实行警戒清道。谎称新蔡公主去世,虚设丧事。乙酉日,任命豫州刺史山阳王刘休佑为镇军大将军、开府仪同三司。
十一月壬辰日,宁朔将军何迈被捕入狱后去世。癸巳日,杀害新任太尉沈庆之。壬寅日,立皇后路氏,四厢演奏音乐。特赦扬、南徐二州的罪犯。丁未日,皇子出生,实际上是少府刘蒙的儿子。大赦天下,贪污、淫乱、盗窃等罪犯,都被赦免,赐给身为父亲的人爵位一级。壬子日,任命护军将军建安王刘休仁为骠骑大将军、开府仪同三司。戊午日,南平王刘敬猷、庐陵王刘敬先、安南侯刘敬深都被赐死。
当时刘子业越来越凶狠残暴,诛杀不断,朝廷内外的百官,都无法保全自己的性命。在此之前,有谣言说湘中会出现天子,刘子业准备南巡荆、湘地区来压制这个预言,计划第二天诛杀四位叔叔,然后出发。当天夜里,湘东王刘彧和身边的阮佃夫、王道隆、李道儿秘密勾结刘子业身边的寿寂之、姜产之等十一人,谋划共同废黜刘子业。在此之前,刘子业喜欢前往华林园的竹林堂,让宫女们裸身相互追逐,有一位宫女不听从命令,被斩杀。不久后,他在夜里梦见后堂有一位女子骂他说:“你凶狠残暴,违背道义,明年就活不到秋收了。”刘子业大怒,在宫中找到一位和梦中女子相似的人斩杀了她。当天夜里又梦见被斩杀的女子骂他说:“你冤枉杀我,我已经向上帝告状了。”到这时,巫师说“这个堂里有鬼”。刘子业和山阴公主以及六宫的几百名宫女跟随一群巫师前去捉鬼,屏退侍卫,亲自射箭。事情结束后,准备演奏靡靡之音,寿寂之怀揣刀具径直闯入,姜产之作为副手,宫女们纷纷逃跑,刘子业也趁机逃走。寿寂之追上他,刘子业大声呼喊:“寂之!寂之!”这样喊了三次,双手已经无法举起武器,最终在华光殿被杀死,时年十七岁。太皇太后下令拥立湘东王刘彧继承皇位。于是将刘子业安葬在丹阳秣陵县南郊坛的西边。
刘子业长着蜂眼鸟嘴,脖子很长,下巴尖削,小时候就性情急躁,在东宫时经常被孝武帝责备。孝武帝西巡时,刘子业上书请求问候起居,字迹不工整,孝武帝责备他说:“写字没有进步,这只是其中一点。听说你近来学业都荒废了,性情越来越急躁暴戾,为什么这么顽固不化!”起初即位时,接受玉玺绶带,态度傲慢,没有一点悲伤的神色。蔡兴宗退朝后叹息说:“从前鲁昭公即位时不悲伤,叔孙穆子请求处死他,国家的灾祸,大概就要从这里开始了。”刘子业起初还畏惧各位大臣和戴法兴等人,杀死戴法兴后,各位大臣无不感到震惊恐惧。于是又诛杀了很多王公大臣,从元勋到百官,都被殴打拖拽,朝廷内外人心惶惶,宫殿和台省都一片混乱。太后病重,派人召见刘子业,刘子业说:“病人身边有很多鬼,很可怕,怎么能去!”太后大怒,对侍从说:“拿刀子来剖开我的肚子,怎么会生下这样的不孝子!”太后去世几天后,刘子业梦见太后对他说:“你不仁不孝,本来就没有人君的相貌,刘子尚也这样愚蠢凶狠,也不是能继承皇位的人。孝武帝阴险暴虐,违背道义,怨恨布满人神,儿子虽然很多,但都没有天命;天命所归,应当回到文帝的儿子身上。”所以刘子业将各位叔叔聚集在都城,担心他们在外作乱。
山阴公主荒淫无度,对刘子业说:“我和陛下虽然男女有别,但都是先帝的子女,陛下后宫有几百人,我却只有驸马一人,事情如此不公平,竟然到了这种地步!”刘子业于是为她挑选了三十名面首,晋升她为会稽郡长公主,俸禄和郡王相同,赐给汤沐邑二千户,配备鼓吹一部,增加持剑卫士二十人。刘子业每次外出,山阴公主都和朝臣一起陪同乘车。
刘子业小时候喜欢读书,很了解古代的事情,稍微有点文才,自己撰写了孝武帝的诔文和其他文章,往往有一定的文采。因为魏武帝设有发丘中郎将、摸金校尉,他也设置了这两个官职,任命建安王刘休仁、山阳王刘休佑担任,其他的事迹,分别记载在各个列传中。
评论说:文帝小时候特别优秀,天生就有君主的品德。等到登上皇位,在位时间长久,纲纪完备,禁令严明,刑罚有固定的标准,爵位没有滥封的情况。所以能够内部清明,外部安宁,四海平静。然而他任命将领、派遣军队,违背了将领在外统兵的原则。他的才能比不上光武帝,却在远方遥控军事策略,甚至进攻作战的日期,都要听从皇帝的命令,虽然军队战败,将领不是韩信、白起那样的人才,但导致敌人入侵、疆域缩小,也是这个原因。等到机密泄露,灾祸由凶暴的小人引发,虽然灾祸的发生出乎意料,但也是有原因的。耗尽百姓的性命来满足自己的私欲,大概只有桀、纣才会这样做;观察大明年间的情况,大概就是在耗尽百姓的性命吧。即使有周公那样的才能和美德,最终也会导致混乱,由此说来,文帝能够善终也算是幸运的了。至于前废帝的所作所为,都记载在篇章中,即使是中等才能的君主,只要有其中一件恶行,就足以导致亡国,更何况他兼具这么多恶行,怎么可能不灭亡呢!
太祖文皇帝名叫刘义隆,小字车儿,是宋武帝刘裕的第三子。他于晋朝义熙三年出生在京口。义熙十一年,被封为彭城县公。永初元年,晋封为宜都郡王,担任镇西将军、荆州刺史,加授都督一职,当时他年仅十四岁。刘义隆身高七尺五寸,广泛涉猎经史典籍,擅长书写隶书。这一年他入朝觐见,恰逢武帝要审理案件,便派他前往建康审讯监狱里的囚犯,他的判决和辨析都符合武帝的心意,武帝十分高兴。
景平初年,西方出现黑龙,有五色云彩跟随其后。景平二年,江陵城上出现紫云。观测云气的人都认为这是帝王出现的征兆,且应在西方。这一年,少帝被废黜,文武百官商议拥立哪位君主,徐羡之、傅亮等人因为祥瑞征兆都集中在刘义隆身上,便准备好皇帝的车驾前往奉迎,让他入宫继承皇位。行台抵达江陵后,尚书令傅亮献上表章和玉玺绶带,荆州府的僚属都向他称臣,并请求在各城门题写匾额,完全依照皇宫的规格,刘义隆都没有同意。他下令荆州、府署、封国的主要官员赦免各自管辖范围内正在服刑的囚犯。当时,司空徐羡之等人刚刚杀害了少帝,等到皇帝的车驾从西边前来,人们心中都充满疑虑和恐惧,只有长史王昙首、司马王华、南蛮校尉到彦之坚信朝廷大臣没有异心。刘义隆说:“各位大臣接受先帝的遗命,不会背叛;而且朝廷内外都是劳苦功高的旧臣和将领,如今兵力也足以控制局面,有什么可怀疑的呢!”
甲戌日,刘义隆从江陵出发,命令王华管理州府事务,留守陕西,让到彦之监管襄阳。车驾在途中,有一条黑龙跃出水面,托住了他乘坐的船,身边的人无不惊慌失色,刘义隆对王昙首说:“这是夏禹接受天命时出现的祥瑞,我有什么德行能承受得起呢。”等到抵达都城,文武百官在新亭迎接拜见。他先拜谒了初宁陵,返回后停留在中堂,百官献上玉玺绶带,他谦逊推辞没有接受,经过多次劝说请求,才答应登基。
元嘉元年秋八月丁酉日,刘义隆在中堂即位称帝,乘坐法驾进入皇宫,亲临太极前殿,大赦天下,改元元嘉,文武官员都晋升两级爵位。戊戌日,拜谒太庙。下诏追复庐陵王的原有封号,奉迎他的灵柩回京。辛丑日,拜谒临川烈武王的陵墓。癸卯日,晋升司空徐羡之为司徒,江州刺史王弘为司空,尚书令傅亮为左光禄大夫、开府仪同三司。甲辰日,追尊生母胡婕妤为章皇太后,封皇弟刘义恭为江夏王,刘义宣为竟陵王,刘义季为衡阳王。己酉日,减免荆、湘二州今年一半的税布。
九月丙子日,立妃子袁氏为皇后。
这一年,是北魏太武皇帝始光元年。
元嘉二年春正月丙寅日,司徒徐羡之、尚书令傅亮上表请求归还政权,刘义隆开始亲自处理国家大事。辛未日,在南郊祭祀,大赦天下。
秋八月乙酉日,骠骑将军、南徐州刺史彭城王刘义康以原有封号开府仪同三司,改授司空王弘为车骑大将军、开府仪同三司。
冬十一月癸酉日,任命武都王世子杨玄为北秦州刺史,承袭武都王的爵位。这一年,赫连屈丐去世。
元嘉三年春正月丙寅日,司徒徐羡之、尚书令傅亮因罪被处死。派遣中领军到彦之、征北将军檀道济讨伐荆州刺史谢晦,刘义隆亲自率领六军西征。大赦天下。丁卯日,任命江州刺史王弘为司徒、录尚书事。
二月戊午日,任命金紫光禄大夫王敬弘为尚书左仆射,豫章太守郑鲜之为右仆射。戊辰日,到彦之、檀道济在隐矶大败谢晦。
丙子日,车驾从芜湖回师。己卯日,在延头擒获谢晦,押送到都城后处死。
夏五月乙未日,任命征北将军、南兖州刺史檀道济为征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。乙巳日,骠骑大将军、凉州牧大沮渠蒙逊改封为车骑大将军。下诏派遣大使巡视四方,考察民间风俗。丙午日,刘义隆亲临延贤堂审理案件,从此以后每年都会进行三次审讯。这一年秋天,发生旱灾和蝗灾。
冬十二月,前吴郡太守徐佩之谋反,被处死。
元嘉四年春正月乙亥朔日,特赦建邺百里范围内的罪犯。辛巳日,在南郊祭祀。二月乙卯日,刘义隆前往丹徒,拜谒京陵。
三月丙子日,在丹徒宫设宴,故乡的父老乡亲都参加了。免除丹徒今年的租布,赦免五年刑以下的囚犯。丁亥日,车驾返回皇宫。戊子日,尚书右仆射郑鲜之去世。壬寅日,采纳富阳令诸葛阐的建议,禁止在夏至日使用五丝制成的续命缕之类的物品。
夏五月,都城发生瘟疫,派遣使者慰问百姓,提供医药,对没有家属的死者,赐给棺木。
六月癸卯朔日,发生日食。
元嘉五年春正月乙亥日,下诏因阴阳失调,征求正直的言论。甲申日,亲临玄武馆检阅军队。戊子日,都城发生大火,派遣使者巡视慰问,赈济灾民。
夏六月庚戌日,司徒王弘被降为卫将军、开府仪同三司。都城发生大水灾。乙卯日,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
十二月,天竺国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏神麚元年,太武皇帝讨伐赫连昌,消灭了他的势力。乞伏炽盘去世。
元嘉六年春正月辛丑日,在南郊祭祀。癸丑日,任命荆州刺史彭城王刘义康为司徒、录尚书事。
三月丁巳日,立皇子刘劭为皇太子。戊午日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
夏四月癸亥日,任命尚书左仆射王敬弘为尚书令,丹阳尹临川王刘义庆为尚书左仆射,吏部尚书江夷为右仆射。
五月壬辰朔日,发生日食。
秋七月,百济国派遣使者前来朝贡。
冬十一月己丑朔日,发生日食,白天能看到星星。
十二月,河西、河南国都派遣使者前来朝贡。
元嘉七年春二月壬戌日,下雪的同时伴有雷声。
三月戊子日,派遣右将军到彦之率军入侵北魏。
夏六月己卯日,封氐族首领杨难当为武都王。
冬十月戊午日,设立钱署,铸造四铢钱。戊寅日,北魏攻克金墉城。
十一月癸未日,北魏又攻克虎牢。壬辰日,派遣征南大将军檀道济抵御北魏军队。
右将军到彦之从滑台败退。
十二月,都城发生火灾,火势蔓延到太社的北墙。
这一年,冯跋去世。倭国、百济、呵罗单、林邑、呵罗他、师子等国纷纷派遣使者前来朝贡。吴兴、晋陵、义兴发生大水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
元嘉八年春二月辛酉日,北魏攻克滑台。癸酉日,檀道济率军返回,从此以后河南地区再次被北魏占领。
三月,举行大规模的求雨祭祀。
夏六月乙丑日,因旱灾大赦天下。再次举行求雨祭祀。
闰六月乙巳日,派遣使者巡视各地监狱的案件,减轻徭役。
元嘉九年春二月辛卯日,下诏说:“已故太傅长沙景王、已故大司马临川烈武王、已故司徒南康文宣公刘穆之、卫将军华容公王弘、征南大将军永修公檀道济、已故左将军龙阳侯王镇恶,有的道德高尚、德行深远;有的气量宏大、见识高明;有的识见准确、才能卓越。他们都以文德弘扬帝王的事业,以武功兴盛国家的基业。然而太常寺没有铭刻他们的功绩,宗庙中也没有他们的祭祀位置,我日夜牵挂,时常感怀。应当将他们配祭于宗庙,在天府铭刻他们的功绩。”
三月庚戌日,晋升卫将军王弘为太保。丁巳日,加封江州刺史檀道济为司空。
夏五月壬申日,新任太保王弘去世。
六月癸未日,设置积射、强弩将军官职。乙未日,任命征西将军、沙州刺史吐谷浑慕璝为征西大将军、西秦河二州刺史、陇西王。壬寅日,任命抚军将军江夏王刘义恭为征北将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
秋七月庚午日,任命领军将军殷景仁为尚书仆射。
冬十二月庚寅日,立皇子刘绍为庐陵王,供奉孝献王的祭祀;封江夏王刘义恭的儿子刘朗为南丰王,供奉营阳王的祭祀。
这一年,是北魏延和元年。
元嘉十年春正月甲寅日,改封竟陵王刘义宣为南谯王。己未日,大赦天下。这一年夏天,林邑、闍婆娑州、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。
秋七月戊戌日,特赦益、梁、秦三州的罪犯。
冬十一月,氐族首领杨难当占据梁州。这个月,沮渠蒙逊去世。
元嘉十一年夏四月,梁、秦二州刺史萧思话击败氐族军队,梁州平定。
五月丁卯日,特赦梁、南秦二州剑阁以北的罪犯。戊寅日,任命大沮渠茂虔为征西大将军、凉州刺史,封河西王。
这一年,林邑、扶南、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。元嘉十二年春正月辛酉日,大赦天下。辛未日,在南郊祭祀。癸酉日,封冯弘为燕王。
夏四月丙辰日,下诏朝廷内外举荐人才。都城发生地震。
六月,禁止饮酒。师子国派遣使者前来朝贡。丹阳、淮南、吴、吴兴、义兴发生大水灾,都城内的百姓都要乘船出行。己酉日,调运徐、豫、南兖三州以及会稽、宣城二郡的一百万斛米谷,赐给遭受水灾的五郡百姓。
秋七月辛酉日,闍婆娑达、扶南国都派遣使者前来朝贡。八月乙亥日,免除遭受水灾各郡的拖欠赋税。
九月,蜀地盗贼张寻作乱。
这一年,是北魏太延元年。
元嘉十三年春正月癸丑朔日,刘义隆生病,没有举行朝会。
三月己未日,诛杀司空、江州刺史檀道济。庚申日,大赦天下。这一年夏天六月,高丽、武都等国都派遣使者前来朝贡。
秋七月己未日,零陵王太妃去世,追尊为晋皇后,按照晋朝的礼仪安葬。九月癸丑日,立皇子刘浚为始兴王、刘骏为武陵王。
这一年,冯弘逃奔高丽。
元嘉十四年春正月辛卯日,在南郊祭祀,大赦天下。戊戌日,有两只凤凰出现在都城,众多鸟类跟随其后,于是将那个地方改名为凤凰里。
夏四月,蜀地盗贼张寻、赵广投降,被迁徙到建邺。
冬十二月辛酉日,开始停止因下雪而庆贺。河南、河西、呵罗单国都派遣使者前来朝贡。元嘉十五年春二月,任命平东将军吐谷浑慕延为镇西将军、秦河二州刺史,封陇西王。
秋七月辛未日,发生地震。新建东宫。
这一年,武都、河南、高丽、倭、扶南、林邑等国都派遣使者前来朝贡。在北郊设立儒学馆,命令雷次宗主持。
元嘉十六年春正月戊寅日,在北郊检阅军队。庚寅日,晋升彭城王刘义康为大将军、领司徒,任命开府仪同三司江夏王刘义恭为司空。
夏六月己酉日,改封陇西王吐谷浑慕延为河南王。
秋八月庚子日,立皇子刘铄为南平王。
九月,北魏消灭沮渠茂虔。
冬十二月乙亥日,皇太子举行冠礼,大赦天下。
这一年,武都、河南、林邑、高丽等国都派遣使者前来朝贡。刘义隆崇尚儒雅之风,又命令丹阳尹何尚之设立玄素学,著作佐郎何承天设立史学,司徒参军谢元设立文学,各自聚集门徒讲学,很多人前来求学。江东的风俗,在这时最为美好,后世谈论政治教化,都称赞元嘉年间。
元嘉十七年夏四月戊午朔日,发生日食。
秋七月壬子日,皇后袁氏去世。
八月,徐、兖、青、冀四州发生大水灾,派遣使者赈济灾民。
九月壬子日,将元皇后安葬在长宁陵。
冬十月戊午日,前丹阳尹刘湛因罪被处死。大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。任命大将军、领司徒、录尚书事彭城王刘义康为江州刺史,仍然保留大将军的职位。甲戌日,任命司空江夏王刘义恭为司徒、录尚书事。十一月,尚书仆射、扬州刺史殷景仁去世。
十二月癸亥日,任命光禄大夫王球为尚书仆射。戊辰日,武都、河南、百济等国都派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏太平真君元年。
元嘉十八年春三月庚子日,下冰雹。戊申日,设置尚书删定郎官职。夏五月壬午日,卫将军、南兖州刺史临川王刘义庆,征北将军、南徐州刺史南谯王刘义宣,都被授予开府仪同三司。甲申日,沔水泛滥,危害百姓。六月戊辰日,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
冬十一月戊子日,尚书仆射王球去世。己亥日,任命丹阳尹孟顗为尚书仆射。氐族首领杨难当侵犯汉川。
十二月,晋宁太守爨松子起兵反叛,宁州刺史徐循讨伐并平定了叛乱。这一年,河南、肃特、高丽、苏摩黎、林邑等国都派遣使者前来朝贡。
元嘉十九年夏四月甲戌日,刘义隆因长期患病痊愈,开始举行初次祭祀宗庙的仪式,大赦天下。五月庚寅日,梁秦二州刺史刘真道、龙骧将军裴方明击败杨难当,仇池平定。
闰月,都城发生水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。
六月,任命大沮渠无讳为征西大将军、凉州刺史,封河西王。秋七月甲戌晦日,发生日食。
九月丙辰日,有一颗客星出现在北斗星附近,后来变成彗星,进入文昌星区,穿过五车星区,扫过毕星,掠过天节星,经过天苑星区,到冬末才消失。
冬十二月丙申日,下诏寻找孔子的后裔,迅速商议继承爵位之事;下令修缮孔子庙,四季举行祭祀;并命令免除孔子墓附近五户人家的赋税,让他们负责洒扫,栽种六百棵松柏。
这一年,蠕蠕、河南、扶南、婆皇国都派遣使者前来朝贡。西凉武昭王的孙子李宝开始归附北魏。
元嘉二十年春正月辛亥日,在南郊祭祀。
二月甲申日,在白下检阅军队。北魏军队攻克仇池。
夏四月甲午日,立皇子刘诞为广陵王。
秋七月癸丑日,任命杨文德为征西将军、北秦州刺史,封武都王。
冬十月,打雷。
十二月壬午日,设置藉田。
这一年,河西、高丽、百济、倭国都派遣使者前来朝贡。从去年到这一年,各州郡遭受水旱灾害,庄稼受损。百姓遭受大饥荒,派遣使者打开粮仓赈济灾民。
元嘉二十一年春正月己亥日,南徐、南兖、南豫州、扬州的浙江以西地区,都禁止饮酒。辛酉日,刘义隆亲自耕种藉田,大赦天下。
二月己丑日,司徒、录尚书事江夏王刘义恭晋升为太尉,仍然兼任司徒。辛卯日,立皇子刘宏为建平王。
秋八月戊辰日,任命荆州刺史衡阳王刘义季为征北大将军、开府仪同三司、南兖州刺史。
九月甲辰日,任命大沮渠安周为征西将军、凉州刺史,封河西王。
冬十月己亥日,命令刺史、郡守修整藉田。丙子日,打雷并伴有闪电。
元嘉二十二年春正月辛卯朔日,改用御史中丞何承天制定的元嘉新历。
二月甲戌日,立皇子刘褘为东海王,刘昶为义阳王。
秋七月己未日,任命尚书仆射孟顗为左仆射,中护军何尚之为右仆射。
九月己未日,解除酒禁。癸酉日,在武帐堂设宴,刘义隆将要出行,告诫儿子们暂时不要吃饭,到宴会上再赏赐食物。天色已晚,食物还没有送到,儿子们都露出饥饿的神色。刘义隆告诫他们说:“你们从小在富足安逸的环境中长大,没有见过百姓的艰难困苦,今天让你们体会一下饥饿的滋味,知道要以节俭为本。”
冬十二月乙未日,太子詹事范晔谋反,和他的党羽都被处死。丁酉日,将大将军彭城王刘义康免为庶人,开除宗族户籍。
这一年冬天,疏浚淮河,开垦湖熟的一千多顷荒废田地。
元嘉二十三年夏四月丁未日,大赦天下。
六月癸未朔日,发生日食。交州刺史檀和之讨伐林邑国,攻克该国。这一年,粮食大丰收。修筑北堤,在乐游苑北建立玄武湖,在华林园兴建景阳山,因劳役繁重引发百姓怨恨。
元嘉二十四年春正月甲戌日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
夏四月,黄河、济水都变得清澈。
六月,都城发生瘟疫,派遣使者巡视,提供医药。因物价昂贵,铸造大钱,一枚大钱相当于两枚小钱。
秋八月乙未日,徐州刺史衡阳王刘义季去世。
冬十一月甲寅日,立皇子刘浑为汝阴王。
这一年,徐、兖、青、冀四州发生大水灾。
元嘉二十五年春闰二月己酉日,在宣武场举行大规模的狩猎活动。
三月庚辰日,外出狩猎。
夏四月乙巳日,新建阊阖、广莫二门,将原来的广莫门改名为承明门,开阳门改名为津阳门。
五月己卯日,废除当两大钱。
六月庚戌日,零陵王司马元瑜去世。丙寅日,加封荆州刺史南谯王刘义宣为司空。
八月甲子日,立皇子刘彧为淮阳王。
九月辛未日,任命尚书右仆射何尚之为左仆射。
冬天,从青州城向南远望,看到地面像有水一样,还有影子,人们称之为“地镜”。
元嘉二十六年春正月辛巳日,在南郊祭祀。
二月己亥日,刘义隆前往丹徒,拜谒京陵。
三月丁巳日,在丹徒宫设宴,大赦天下;免除丹徒县侨居和土著居民今年一半的租布,对出行所经过的地区,免除一半的田租。癸亥日,派人祭祀晋朝已故司空忠肃公何无忌的陵墓。
五月壬午日,从丹徒返回都城。丙戌日,婆皇国,壬辰日,婆达国分别派遣使者前来朝贡。
冬十月庚子日,改封广陵王刘诞为随郡王。癸卯日,彗星出现在太微星区。甲辰日,任命扬州刺史始兴王刘浚为征北将军、开府仪同三司、徐兖二州刺史。
元嘉二十七年春正月辛卯日,百济国派遣使者前来朝贡。二月,北魏军队攻打县瓠。因战事兴起,减少百官三分之一的俸禄。三月乙丑日,淮南太守诸葛阐请求减少自己的俸禄,和朝廷百官一致,于是各州郡县的丞尉都一同减少俸禄。戊寅日,废除国子学。
秋七月庚午日,派遣宁朔将军王玄谟抵御北魏军队,太尉江夏王刘义恭出兵驻扎在彭城,统一指挥各路军队。
冬十一月丁未日,大赦天下。
十二月庚午日,北魏太武帝率领大军抵达瓜步,声称要渡过长江,都城内的百姓十分震惊恐惧,都挑着担子准备逃跑。壬午日,朝廷内外戒严,沿长江六七百里的江面上战船首尾相连。起初商议北伐时,朝中大臣大多不同意,到这时,刘义隆登上烽火楼远望,心中不悦,对江湛说:“北伐的计策,赞同的人很少,如今百姓劳苦怨恨,我不能不感到惭愧。给大臣们带来忧患,是我的过错。”甲申日,派人向北魏赠送牛、羊、猪各一百头。
元嘉二十八年春正月丁亥日,北魏太武帝从瓜步退军返回,俘获广陵的一万多家百姓迁往北方,徐、豫、青、冀、二兖六州被杀害和掠夺的百姓不计其数,所经过的州郡,都变成了一片焦土。
二月甲戌日,将太尉、领司徒江夏王刘义恭降为骠骑将军、开府仪同三司。壬午日,刘义隆前往瓜步。当天,解除戒严。
三月乙酉日,车驾返回皇宫。丙申日,拜谒初宁陵。都城发生大旱。
夏四月癸酉日,婆达国派遣使者前来朝贡。己卯日,彗星出现在昴星区。这个月,都城发生瘟疫,派遣使者巡视,提供医药。
五月乙酉日,亡命之徒司马顺则自称齐王,占据梁邹城。丁巳日,婆皇国,戊戌日,河南国分别派遣使者前来朝贡。戊申日,任命尚书左仆射何尚之为尚书令,太子詹事徐湛之为左仆射、护军将军。壬子日,彗星出现在太微星区,正对着皇帝的座位。
秋七月甲辰日,晋升安东将军倭王绥济为安东大将军。
八月癸亥日,梁邹城被平定,斩杀司马顺则。这一年秋天,有猛兽进入都城造成灾害。冬十月癸亥日,高丽国派遣使者前来朝贡。
十一月壬寅日,特赦二兖、徐、豫、青、冀六州的罪犯,将彭城的流民迁徙到瓜步,淮西的流民迁徙到姑孰,总共约一万多家。
这一年,是北魏正平元年。
元嘉二十九年春正月甲午日,下诏因遭受北魏侵犯的六州,又遭遇水灾和涝灾,可酌情加以救济。
二月乙卯日,打雷并伴有下雪。戊午日,立皇子刘休仁为建安王。
三月壬午日,刮起大风,树木被连根拔起,都城发生火灾。
夏四月戊午日,诃罗单国派遣使者前来朝贡。
秋七月壬辰日,改封汝阴王刘浑为武昌王,淮阳王刘彧为湘东王。丁酉日,撤销大司农、太子仆、廷尉监官职。
九月丁亥日,任命平西将军吐谷浑拾寅为安西将军、秦河二州刺史,封河南王。
冬十一月壬寅日,扬州刺史庐陵王刘绍去世。
十二月戊辰日,黄雾弥漫四方。辛未日,任命南兖州刺史江夏王刘义恭为大将军、南徐州刺史,仍然保留录尚书事的职位。
这一年,北魏中常侍宗爱谋反,太武皇帝去世,宗爱拥立南安王拓跋馀为帝,改元承平,后来又杀害了拓跋馀;于是殿中尚书长孙渴侯、尚书陆丽拥立皇孙拓跋濬为帝,这就是文成皇帝,改元兴安。
元嘉三十年春正月乙亥朔日,刘义隆在太极前殿会见群臣,有青黑色的气体从东南方向而来,覆盖在宫殿上方。戊寅日,任命司空、荆州刺史南谯王刘义宣为司徒、中军将军、扬州刺史。壬午日,任命南徐州刺史始兴王刘浚为卫将军、开府仪同三司、荆州刺史。戊子日,派遣江州刺史武陵王刘骏统领各路军队讨伐西阳蛮。
二月甲子日,太子刘劭谋反,刘义隆在合殿去世,时年四十七岁。谥号为景皇帝,庙号中宗。三月癸巳日,安葬在长宁陵。孝武帝即位后,追改谥号为文帝,庙号太祖。
刘义隆聪明仁厚,向来重视文儒之士,亲自处理政务,孜孜不倦,加上在位时间长久,一心追求简约清静。在他统治期间,政治清明,诉讼公正,朝廷内外和睦融洽,这是江东地区从未有过的景象。他还生性节俭,不喜欢奢侈浪费。车府令曾经因为辇车的竹篷破旧,请求更换;又因为辇车的坐席原来用的是乌皮,想要换成紫皮,刘义隆认为竹篷还没有到损坏不能用的程度,紫色的皮料贵重,都没有同意更换。他就是这样质朴无华。
世祖孝武皇帝,名叫刘骏,字休龙,小字道人,是文帝的第三子。元嘉七年八月庚午夜出生,出生时有神光照亮房间。他小时候机智聪颖,神采焕发,读书能一目七行,才华横溢,性格雄毅果断,喜爱武术,擅长骑射。
元嘉十二年,被立为武陵王,元嘉二十二年,多次升迁后担任雍州刺史。自从晋朝东迁以来,襄阳没有皇子重镇,当时文帝想要经营关、河地区,所以才有这样的任命。等到北魏太武帝大举进攻淮南,当时刘骏镇守彭城,北魏派遣尚书李孝伯前来,刘骏派遣长史张畅与之交谈,自己则换了衣服在一旁观看。李孝伯不停地注视着刘骏,等到离开后,对别人说:“张侯身边有个人风骨不凡,目光锐利,不是普通人。”元嘉二十八年,担任都督、江州刺史。当时沿江的蛮族作乱,文帝派遣太子步兵校尉沈庆之等人讨伐,让刘骏统一指挥各路军队。
元嘉三十年正月,刘骏出兵驻扎在西阳的五洲,恰逢太子刘劭谋反杀害文帝,刘骏率领部众入京讨伐。荆州刺史南谯王刘义宣、雍州刺史臧质一同起兵响应。
三月乙未日,在军门设立军旗。当时很多人不熟悉旧的礼仪,有一位头发花白的老人,自称年轻时跟随武帝征伐,很熟悉这些礼仪,于是让他指挥安排,事情结束后,老人忽然不见了。从冬天到春天,一直刮东北风,阴雨连绵,当天设立军旗后,风向转为西南,天气放晴,有两道紫云覆盖在军旗上方。
四月辛酉日,刘骏的军队驻扎在溧洲。丙寅日,驻扎在江宁。丁卯日,大将军江夏王刘义恭前来投奔,献上表章劝刘骏登基称帝。戊辰日,刘骏抵达新亭。己巳日,即位称帝,大赦天下,改谥文帝的谥号。任命大将军江夏王刘义恭为太尉、南徐州刺史。庚午日,任命荆州刺史南谯王刘义宣为中书监、丞相、扬州刺史,兼任录尚书六条事。任命安东将军随王刘诞为卫将军、荆州刺史。加封雍州刺史臧质为车骑将军、江州刺史。以上官员都被授予开府仪同三司。任命抚军将军萧思话为尚书左仆射。壬申日,任命征虏将军王僧达为右仆射。将新亭改名为中兴亭。
夏五月乙亥日,辅国将军朱修之攻克东府。丙子日,攻克建邺,刘劭、刘浚二凶以及同谋者都被处死。庚辰日,下诏派遣大使巡视各地风俗。当天解除戒严。辛巳日,刘骏前往东府城。甲申日,尊奉生母路淑媛为皇太后。乙酉日,立妃子王氏为皇后。壬辰日,任命太尉江夏王刘义恭为太傅,兼任大司马。甲午日,拜谒初宁陵,特赦建邺二百里范围内的罪犯,免除今年的租税。戊戌日,任命抚军将军南平王刘铄为司空,建平王刘宏为尚书左仆射。
六月丙午日,车驾返回皇宫。开始在殿门和上合门设置屯兵。庚午日,任命丹阳尹褚湛之为尚书右仆射。庚申日,下诏有关部门论功行赏,各自有不同的等级。辛酉日,安西将军、西秦河二州刺史吐谷浑拾寅晋升为镇西大将军、开府仪同三司。辛未日,改封南谯王刘义宣为南郡王,随王刘诞为竟陵王。闰月丙子日,派遣兼散骑常侍乐询等十五人巡视各地风俗。庚申日,加封太傅江夏王刘义恭为录尚书事,任命荆州刺史竟陵王刘诞为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、扬州刺史。甲申日,免除寻阳、西阳郡三年的租布。这个月,设置卫尉官职。
秋七月辛丑朔日,发生日食。辛酉日,下诏崇尚节俭,禁止奢侈浪费。己巳日,司空南平王刘铄去世,任命侍中南郡王世子刘恢为尚书右仆射。
冬十月癸未日,在阅武堂审理案件。
十一月丙辰日,停止台省百官每月初一和十五的问讯仪式。丙寅日,高丽国派遣使者前来朝贡。
十二月甲戌日,撤销都水使者官职,设置水衡令官职。癸未日,因将要设立东宫,撤销太子率更令、步兵校尉、翊军校尉、旅贲中郎将、冗从仆射、左右积弩将军官职。中庶子、中舍人、庶子、舍人、洗马的人数各减少原来的一半。
孝建元年春正月己亥朔日,在南郊祭祀,大赦天下,改元孝建。壬戌日,重新铸造四铢钱。丙寅日,立皇子刘子业为皇太子,赐给天下身为父亲的人爵位一级。这个月,兴建正光殿。
二月庚午日,豫州刺史鲁爽,车骑将军、江州刺史臧质,丞相、荆州刺史南郡王刘义宣,兖州刺史徐遗宝起兵反叛。壬午日,特赦豫州的罪犯。
三月己亥日,朝廷内外戒严。
夏五月甲寅日,刘义宣等人攻打梁山,左卫将军王玄谟大败他们。己未日,解除戒严。癸亥日,任命吴兴太守刘延孙为尚书右仆射。
六月戊辰日,臧质逃到武昌,被人斩杀,首级传送到建邺。甲戌日,抚军将军柳元景晋升为抚军大将军,和镇北大将军沈庆之都被授予开府仪同三司。癸未日,撤销南蛮校尉官职。戊子日,撤销录尚书官职。庚寅日,刘义实在江陵被赐死。
秋七月丙申朔日,发生日全食。丙辰日,大赦天下,文武官员都晋升一级爵位。
冬十月戊寅日,下诏兴建孔子庙,规格按照诸侯的礼仪,精心选择地势高爽干燥的地方,给予丰厚的祭祀经费。
十一月癸卯日,恢复都水使者官职。开始向南徐州的侨居百姓征收租税。
这一年,是北魏兴光元年。
孝建二年春二月己丑日,婆皇国派遣使者前来朝贡。丙寅日,任命南兖州刺史沈庆之为左光禄大夫、开府仪同三司。
夏四月壬申日,河南国派遣使者前来朝贡。五月乙未日,荧惑星进入南斗星区。戊戌日,任命湘州刺史刘遵考为尚书右仆射。
六月甲子日,因国丧期满,大赦天下。
秋七月癸巳日,立皇弟刘休佑为山阳王、刘休茂为海陵王、刘休业为鄱阳王。己酉日,盘盘国派遣使者前来朝贡。
八月庚申日,雍州刺史武昌王刘浑因罪被废为庶人,自杀身亡。辛酉日,干陀利国派遣使者前来朝贡。三吴地区发生饥荒,下诏当地官府赈济借贷。
九月丁亥日,在宣武场检阅军队。
冬十月壬午日,任命扬州刺史竟陵王刘诞为司空、南徐州刺史,任命尚书左仆射建平王刘宏为尚书令。
十一月辛亥日,高丽国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏太安元年。
孝建三年春正月庚寅日,立皇弟刘休范为顺阳郡王,刘休若为巴陵郡王。戊戌日,立皇子刘子尚为西阳郡王。辛丑日,在南郊祭祀。将骠骑将军建昌忠公到彦之,卫将军、左光禄大夫新建文宣侯王华,豫宁文侯王昙首配祭于文帝庙庭。壬子日,皇太子纳妃。甲寅日,大赦天下。群臣献上礼物。
二月丁丑日,规定每月初一和十五在西堂接见群臣,接受奏章。
闰三月癸酉日,鄱阳王刘休业去世。
夏四月甲子日,开始禁止百姓的车辆和酒馆的器具使用铜制品。
五月辛酉日,规定荆、徐、兖、豫、雍、青、冀七州范围内,家里有一匹马的,免除一个成年男子的徭役。
秋九月壬戌日,任命丹阳尹刘遵考为尚书右仆射。
冬十月丙午日,太傅江夏王刘义恭晋升为太宰,兼任司徒。
大明元年春正月辛亥朔日,大赦天下,改元大明。庚午日,都城下雨。辛未日,派遣使者巡视,赐给百姓柴米。
三月壬戌日,规定大臣中配有持剑卫士的人不得进入宫城门。
夏四月,都城发生瘟疫。丙申日,派遣使者巡视,提供医药;对死去而没有收敛的人,官府负责埋葬。
五月,吴兴、义兴发生大水灾,百姓遭受饥荒。乙卯日,派遣使者打开粮仓赈济灾民。癸酉日,在华林园审理案件。从此以后,除了外出巡视和军事行动,皇帝每年都会三次亲自审理案件。丙寅日,芳香琴堂的东西两侧有双橘连理生长,景阳楼上层西南的梁栱之间有紫气出现,清暑殿西屋脊的鸱尾中央生长出嘉禾,一株有五茎。将景阳楼改名为庆云楼,清暑殿改名为嘉禾殿,芳香琴堂改名为连理堂。乙亥日,任命辅国将军梁瑾葱为河州刺史,封宕昌王。
秋七月辛未日,对雍州的各个侨郡县实行土断。
九月,建康、秣陵二县各设置都官从事一人,负责管理水、火、抢劫、盗窃等事务。
冬十月甲辰日,任命百济王余庆为镇东大将军。
十二月丁亥日,改封顺阳王刘休范为桂阳王。
大明二年春正月辛亥日,在南郊祭祀。丙辰日,恢复郡县的田秩,以及九亲的俸禄。壬戌日,拜谒初宁陵。
二月丙戌日,卫将军、尚书令建平王刘宏以原有封号开府仪同三司,任命丹阳尹褚湛之为尚书左仆射。
三月丁未日,尚书令建平王刘宏去世。乙卯日,因正值农忙时节,命令太官停止杀牛。
夏四月甲申日,立皇子刘子绥为安陆王。辛丑日,发生地震。
六月戊寅日,增设吏部尚书一人,撤销五兵尚书官职。丁亥日,加封左光禄大夫何尚之为开府仪同三司。
秋八月丙戌日,中书令王僧达被捕入狱后去世。
九月壬戌日,襄阳发生大水灾,派遣使者巡视灾情,赈济灾民。庚午日,设置武卫将军、武骑常侍官职。
冬十二月己亥日,规定诸王以及妃子、公主中地位等同于公的人,丧事可以设置凶门,其余的都禁止。
这一年,河南、高丽、林邑等国都派遣使者前来朝贡。
大明三年春正月己丑日,任命领军将军柳元景为尚书令。
二月乙卯日,将扬州所管辖的六郡设为王畿,将东扬州改为扬州。甲子日,恢复廷尉监官职。
夏四月乙卯日,司空、南兖州刺史竟陵王刘诞因罪被降爵,刘诞不接受命令,占据广陵反叛。任命沈庆之为车骑大将军、开府仪同三司、南兖州刺史,率军讨伐刘诞。
秋七月己巳日,攻克广陵城,斩杀刘诞,将城内的成年男子全部处死,把女子赏赐给军队。当天解除戒严。辛未日,大赦天下。丙子日,任命丹阳尹刘秀之为尚书右仆射。丙戌日,加封南兖州刺史沈庆之为司空。
九月壬辰日,在玄武湖以北建立上林苑。甲午日,将南郊坛迁移到牛头山,
以处于正阳的位置。
冬十一月甲子日,在西郊建立皇后的蚕宫。
十二月辛酉日,设置谒者仆射官职。
这一年,婆皇、河西、高丽、肃慎等国分别派遣使者前来朝贡。西域献上舞马。大明四年春正月辛未日,在南郊祭祀。甲戌日,宕昌国派遣使者前来朝贡。乙亥日,刘骏亲自耕种藉田,大赦天下。庚寅日,立皇子刘子勋为晋安王,刘子房为寻阳王,刘子顼为历阳王,刘子鸾为襄阳王。
三月甲申日,皇后在西郊亲自采桑。
夏四月丙午日,下诏四季的供奉限制,酌情减少大半。辛亥日,太宰江夏王刘义恭等人上表请求封禅泰山,下诏不同意。辛酉日,下诏因都城发生瘟疫,派遣使者慰问,提供医药。对死去的人酌情赈济。
五月丙戌日,尚书左仆射褚湛之去世。
秋七月甲戌日,左光禄大夫、开府仪同三司何尚之去世。
八月,雍州发生大水灾,甲寅日,派遣使者前往赈济。
九月丁亥日,改封襄阳王刘子鸾为新安王。
冬十月庚寅日,派遣新任司空沈庆之讨伐沿江的蛮族。
十一月戊辰日,将细作署令改为左右御府令。丙戌日,恢复大司农官职。十二月辛丑日,刘骏前往廷尉寺,赦免在押的囚犯。北魏派遣使者前来通好。丁未日,前往建康县,赦免在押的囚犯。倭国派遣使者前来朝贡。
这一年,是北魏和平元年。
大明五年春正月戊午朔日,降下洁白的雪花,都是六瓣的,刘骏十分高兴,认为是吉祥的征兆。
二月癸巳日,检阅军队,从军幢以下的军官,都普遍得到赏赐,很多囚犯被赦免。
三月甲戌日,刘骏前往江乘,派人祭祀已故太保王弘、光禄大夫王昙首的陵墓。
夏四月癸巳日,改封西阳王刘子尚为豫章王。丙申日,加封尚书令柳元景为左光禄大夫、开府仪同三司。丙午日,雍州刺史海陵王刘休茂杀害司马庾深之,起兵反叛,参军尹玄庆起兵讨伐,斩杀刘休茂,首级传送到建邺。
五月,在国学以南丙巳的地方兴建明堂。癸亥日,规定皇室的近亲,没有俸禄官职的,每月发给十万钱。
秋七月丁卯日,高丽国派遣使者前来朝贡。庚午日,特赦雍州的罪犯。八月戊子日,立皇子刘子仁为永嘉王,刘子真为始安王。己丑日,下诏明年修缮学校,表彰并延请贵族子弟入学。庚寅日,规定地方长官所临时任命的白板郡县官员,任职年限按照朝廷的规定,俸禄只给三分之一,不给予送故的费用。卫将军东海王刘褘以原有封号开府仪同三司。
九月甲寅日,发生日食。丁卯日,刘骏前往琅邪郡,赦免在押的囚犯。庚午日,黄河、济水变得清澈。
闰月丙申日,开始修建驰道,从阊阖门到朱雀门,又从承明门到玄武湖。壬寅日,改封历阳王刘子顼为临海王。
冬十月甲寅日,任命南徐州刺史刘延孙为尚书左仆射。
十二月壬申日,任命领军将军刘遵考为尚书右仆射。甲戌日,规定天下百姓每户每年缴纳布四匹。
大明六年春正月辛卯日,在南郊祭祀。当天,又在明堂祭祀文皇帝,以配享上帝。大赦天下。乙未日,设置五官中郎将、左右中郎将官职。
二月乙卯日,恢复百官的俸禄。
三月庚寅日,立皇子刘子元为邵陵王。壬寅日,任命倭世子兴为安东将军、倭国王。
夏四月庚申日,新建大航门。
五月丙戌日,在覆舟山设置凌室,举行藏冰的礼仪。
六月辛酉日,尚书左仆射刘延孙去世。
秋七月甲申日,发生地震,有雷鸣般的声音,兖州地区尤其严重,于是鲁郡的山摇晃了两次。乙未日,立皇子刘子云为晋陵王。
八月乙丑日,设置清台令官职。
九月,规定僧人必须向君主致敬。乙未日,任命尚书右仆射刘遵考为左仆射,任命丹阳尹王僧朗为右仆射。
冬十月丁卯日,下诏上林苑内士人和百姓的坟墓想要迁回合葬的,不禁止。
十一月己卯日,陈留王曹虔秀去世。
大明七年春正月癸未日,下诏在指定日期在玄武湖大规模检阅水师,并巡视江右地区,讲习武事,举行狩猎活动。丁亥日,任命右卫将军颜师伯为尚书左仆射。
二月甲寅日,车驾巡视南豫、南兖二州。丁巳日,在乌江狩猎。己未日,登上乌江县的六合山。壬戌日,大赦天下,巡视所经过的地区,免除今年的租布,赐给百姓爵位一级,每一百户女子赏赐牛和酒,郡守、县令以及跟随狩猎的人员,都普遍得到赏赐。又下诏免除历阳郡三年的租税,派遣使者巡视慰问,询问百姓的疾苦。癸亥日,前往尉氏,观看温泉。壬申日,车驾返回都城,拜谒两座宗庙,然后返回皇宫。
夏四月甲子日,下诏从今以后除非在战场上,一律不得擅自杀人;凡是犯了死罪的人,都依照旧例先上报等待批复,有关部门要严格审查,违反者以杀人罪论处。五月丙子日,下诏从今以后刺史、太守调动百姓发动军队,都必须有皇帝的手诏才能施行;只有边境遭受外敌入侵以及内部发生紧急叛乱,情况突然的,不在此例。
六月戊申日,蠕蠕、高丽等国分别派遣使者前来朝贡。
秋七月乙亥日,晋升高丽王高琏为车骑大将军、开府仪同三司。
八月乙丑日,立皇子刘子孟为淮南王、刘子产为临贺王。车驾前往建康、秣陵县审理案件。
九月庚寅日,任命南徐州刺史新安王刘子鸾为兼司徒。乙未日,前往廷尉审理案件。丙申日,立皇子刘子嗣为东平王。
冬十月壬寅日,皇太子举行冠礼,赐给王公以下官员丝帛各有不同的数量。戊申日,车驾巡视南豫州,奉皇太后一同前往。癸丑日,前往江宁县审理案件。加封车骑将军、扬州刺史豫章王刘子尚为开府仪同三司。癸亥日,任命开府仪同三司东海王刘褘为司空,加封中军将军义阳王刘昶为开府仪同三司。己巳日,在姑孰狩猎。
十一月丙子日,特赦南豫州殊死以下的罪犯。巡视所经过的地区,酌情减少今年的田租。乙酉日,下诏祭祀晋朝大司马桓温、征西将军毛璩的陵墓。刘骏在巡视途中审理溧阳、永世、丹阳县的囚犯。癸巳日,在梁山祭祀,大规模检阅水师。在长江中游,有两只白雀聚集在皇帝的车盖上方,有关部门上奏请求改元为神雀,下诏不同意。乙未日,赦免在押的囚犯。浙江以东各郡发生大旱。
十二月壬寅日,派遣使者打开粮仓赈济灾民,允许百姓用杂物折抵租税。丙午日,前往历阳。甲寅日,大赦天下,赐给历阳郡每一百户女子牛和酒,免除该郡十年的租税。己未日,加封太宰江夏王刘义恭为尚书令。在博望梁山建立双阙。癸亥日,从历阳返回都城。
大明八年春正月辛巳日,在南郊祭祀。当天,又在明堂祭祀文帝。甲戌日,下诏说:“东部地区去年粮食歉收,应当扩大商业贸易,对远近贩卖米粟的人,可停止征收路上的杂税。他们用武器自我防卫的,一概不禁止。”
夏闰五月壬寅日,任命太宰江夏王刘义恭兼任太尉。庚申日,刘骏在玉烛殿去世,时年三十五岁。七月丙午日,安葬在丹阳秣陵县岩山的景宁陵。
刘骏晚年经常通宵饮酒,每天早上起床,洗漱完毕后,就下令继续饮酒,一会儿就能喝几斗,靠着几案昏昏大睡,就像喝醉了一样。如果外面有奏章呈上,他便立刻神色严肃,不再有醉态。朝廷内外都佩服他的神明,没有人敢懈怠。
前废帝名叫刘子业,小字法师,是孝武帝的长子。元嘉二十六年正月甲申日出生。孝武帝镇守寻阳时,刘子业留在都城。元嘉三十年,孝武帝入京讨伐刘劭,刘劭将刘子业囚禁在侍中下省,多次想要杀害他,最终都没有得逞。等到孝武帝即位,立他为皇太子。起初他没有前往东宫居住,中庶子、左右卫率都在永福省值班。大明二年,
才搬出永福省居住在东宫。大明七年,举行冠礼。大明八年闰五月庚申日,孝武帝去世,当天,太子刘子业即位称帝,大赦天下。加封骠骑大将军柳元景为尚书令。甲子日,设置录尚书官职,任命太宰江夏王刘义恭为录尚书事,加封骠骑大将军柳元景为开府仪同三司。
秋七月庚戌日,婆皇国派遣使者前来朝贡。尊奉皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。乙卯日,废除南北两条驰道,改革孝建以来所改变的制度,恢复元嘉年间的旧制。丙辰日,追尊献妃为献皇后。
八月己丑日,皇太后去世。
九月乙卯日,将文穆皇后祔葬于景宁陵。
冬十二月乙酉日,任命尚书左仆射颜师伯为尚书仆射。壬辰日,将王畿的各个郡改为扬州,将原来的扬州改为东扬州。癸巳日,加封车骑将军、扬州刺史豫章王刘子尚为司徒。去年和这一年,东部各郡发生大旱,严重的地方米一斗价值几百钱,都城也达到一百多钱,饿死的人有十分之六七。孝建以来,又设立钱署铸造钱币,百姓因此私自铸造,钱币变得越来越小,商品交易无法进行。
景和元年春正月乙未朔日,大赦天下,改元为永光。乙巳日,撤销各州的台传。
二月乙丑日,减少州郡县官员一半的田禄。庚寅日,铸造二铢钱。
夏五月,北魏文成皇帝去世。
秋八月庚午日,任命尚书仆射颜师伯为左仆射,吏部尚书王景文为右仆射。癸酉日,刘子业亲自率领宿卫兵诛杀太宰江夏王刘义恭、尚书令柳元景、左仆射颜师伯、廷尉刘德愿。改元为景和。甲戌日,任命司徒、扬州刺史豫章王刘子尚兼任尚书令。乙亥日,刘子业脱下丧服,穿上华丽的衣服。任命始兴公沈庆之为太尉。庚辰日,将石头城改为长乐宫,东府城改为未央宫。甲申日,将北邸改为建章宫,南第改为长杨宫。己丑日,恢复南北两条驰道。
九月癸巳日,刘子业前往湖熟,演奏鼓吹乐。戊戌日,返回皇宫。他自认为小时候在东宫,不被孝武帝喜爱,等到即位后,想要挖掘景宁陵,太史说这样对他不利,才停止。于是在陵墓上泼洒粪便,肆意辱骂孝武帝为“齇奴”,又派人发掘殷贵嫔的坟墓,怨恨她被孝武帝宠爱。起初,殷贵嫔去世后,孝武帝为她建造了新安寺,刘子业便派人毁坏了它。又想要诛杀远近的僧尼。辛丑日,将南徐州刺史新安王刘子鸾免为庶人,赐死。丁未日,加封卫将军湘东王刘彧为开府仪同三司。己酉日,车驾讨伐徐州刺史义阳王刘昶,朝廷内外戒严,刘昶逃奔北魏。戊午日,解除戒严。允许百姓私自铸造钱币。冬十月癸亥日,特赦徐州的罪犯。丁卯日,东阳太守王藻被捕入狱后去世。将文帝的第十女新蔡公主封为贵嫔夫人,改姓谢氏。配备武贲卫士和鈒戟,使用鸾辂龙旗,出入时实行警戒清道。谎称新蔡公主去世,虚设丧事。乙酉日,任命豫州刺史山阳王刘休佑为镇军大将军、开府仪同三司。
十一月壬辰日,宁朔将军何迈被捕入狱后去世。癸巳日,杀害新任太尉沈庆之。壬寅日,立皇后路氏,四厢演奏音乐。特赦扬、南徐二州的罪犯。丁未日,皇子出生,实际上是少府刘蒙的儿子。大赦天下,贪污、淫乱、盗窃等罪犯,都被赦免,赐给身为父亲的人爵位一级。壬子日,任命护军将军建安王刘休仁为骠骑大将军、开府仪同三司。戊午日,南平王刘敬猷、庐陵王刘敬先、安南侯刘敬深都被赐死。
当时刘子业越来越凶狠残暴,诛杀不断,朝廷内外的百官,都无法保全自己的性命。在此之前,有谣言说湘中会出现天子,刘子业准备南巡荆、湘地区来压制这个预言,计划第二天诛杀四位叔叔,然后出发。当天夜里,湘东王刘彧和身边的阮佃夫、王道隆、李道儿秘密勾结刘子业身边的寿寂之、姜产之等十一人,谋划共同废黜刘子业。在此之前,刘子业喜欢前往华林园的竹林堂,让宫女们裸身相互追逐,有一位宫女不听从命令,被斩杀。不久后,他在夜里梦见后堂有一位女子骂他说:“你凶狠残暴,违背道义,明年就活不到秋收了。”刘子业大怒,在宫中找到一位和梦中女子相似的人斩杀了她。当天夜里又梦见被斩杀的女子骂他说:“你冤枉杀我,我已经向上帝告状了。”到这时,巫师说“这个堂里有鬼”。刘子业和山阴公主以及六宫的几百名宫女跟随一群巫师前去捉鬼,屏退侍卫,亲自射箭。事情结束后,准备演奏靡靡之音,寿寂之怀揣刀具径直闯入,姜产之作为副手,宫女们纷纷逃跑,刘子业也趁机逃走。寿寂之追上他,刘子业大声呼喊:“寂之!寂之!”这样喊了三次,双手已经无法举起武器,最终在华光殿被杀死,时年十七岁。太皇太后下令拥立湘东王刘彧继承皇位。于是将刘子业安葬在丹阳秣陵县南郊坛的西边。
刘子业长着蜂眼鸟嘴,脖子很长,下巴尖削,小时候就性情急躁,在东宫时经常被孝武帝责备。孝武帝西巡时,刘子业上书请求问候起居,字迹不工整,孝武帝责备他说:“写字没有进步,这只是其中一点。听说你近来学业都荒废了,性情越来越急躁暴戾,为什么这么顽固不化!”起初即位时,接受玉玺绶带,态度傲慢,没有一点悲伤的神色。蔡兴宗退朝后叹息说:“从前鲁昭公即位时不悲伤,叔孙穆子请求处死他,国家的灾祸,大概就要从这里开始了。”刘子业起初还畏惧各位大臣和戴法兴等人,杀死戴法兴后,各位大臣无不感到震惊恐惧。于是又诛杀了很多王公大臣,从元勋到百官,都被殴打拖拽,朝廷内外人心惶惶,宫殿和台省都一片混乱。太后病重,派人召见刘子业,刘子业说:“病人身边有很多鬼,很可怕,怎么能去!”太后大怒,对侍从说:“拿刀子来剖开我的肚子,怎么会生下这样的不孝子!”太后去世几天后,刘子业梦见太后对他说:“你不仁不孝,本来就没有人君的相貌,刘子尚也这样愚蠢凶狠,也不是能继承皇位的人。孝武帝阴险暴虐,违背道义,怨恨布满人神,儿子虽然很多,但都没有天命;天命所归,应当回到文帝的儿子身上。”所以刘子业将各位叔叔聚集在都城,担心他们在外作乱。
山阴公主荒淫无度,对刘子业说:“我和陛下虽然男女有别,但都是先帝的子女,陛下后宫有几百人,我却只有驸马一人,事情如此不公平,竟然到了这种地步!”刘子业于是为她挑选了三十名面首,晋升她为会稽郡长公主,俸禄和郡王相同,赐给汤沐邑二千户,配备鼓吹一部,增加持剑卫士二十人。刘子业每次外出,山阴公主都和朝臣一起陪同乘车。
刘子业小时候喜欢读书,很了解古代的事情,稍微有点文才,自己撰写了孝武帝的诔文和其他文章,往往有一定的文采。因为魏武帝设有发丘中郎将、摸金校尉,他也设置了这两个官职,任命建安王刘休仁、山阳王刘休佑担任,其他的事迹,分别记载在各个列传中。
评论说:文帝小时候特别优秀,天生就有君主的品德。等到登上皇位,在位时间长久,纲纪完备,禁令严明,刑罚有固定的标准,爵位没有滥封的情况。所以能够内部清明,外部安宁,四海平静。然而他任命将领、派遣军队,违背了将领在外统兵的原则。他的才能比不上光武帝,却在远方遥控军事策略,甚至进攻作战的日期,都要听从皇帝的命令,虽然军队战败,将领不是韩信、白起那样的人才,但导致敌人入侵、疆域缩小,也是这个原因。等到机密泄露,灾祸由凶暴的小人引发,虽然灾祸的发生出乎意料,但也是有原因的。耗尽百姓的性命来满足自己的私欲,大概只有桀、纣才会这样做;观察大明年间的情况,大概就是在耗尽百姓的性命吧。即使有周公那样的才能和美德,最终也会导致混乱,由此说来,文帝能够善终也算是幸运的了。至于前废帝的所作所为,都记载在篇章中,即使是中等才能的君主,只要有其中一件恶行,就足以导致亡国,更何况他兼具这么多恶行,怎么可能不灭亡呢!