烟花风景眼前休,此地仍传燕子楼。
鸳梦肯忘三月意?翠肇能省一生愁。
拓因零落难重舞,莲为单开不并头。
娇艳岂无黄壤痤?至今人过说风流。
话说大唐自政治大圣大孝皇帝溢法大宗开基之后,至十二帝宪宗登位,凡一百九十三年,天下无事日久,兵甲生尘,刑具不用。时有礼部尚书张建封做官年久,恐妨贤路,遂奏乞骸骨归田养老。宪宗曰:“卿年齿未衰,岂宜退位?果欲避冗辞繁,敕镇青徐数郡。”建封奏曰:“臣虽菲才,既蒙圣恩,白当竭力。”遂敕建封节制武宁军事,建封大喜。平昔爱才好客,既镇武宁,拣选才能之士,礼置门下。后房歌姬舞妓,非知书识礼者不用。武宁有妓关盼盼,乃徐方之绝色也。但见:歌喉请亮,舞态霎姿。调弦成合格新声,品竹作出尘雅韵。琴弹古调,棋刃新图。赋诗琢句,追风雅见于篇中,溺管丹青,夺造化生于笔下。
建封虽闻其才色无双,缘到任之初,未暇召于搏阻之间。忽一日,中书舍人白乐天名居易,自长安宋,宣谕充剩,路过徐府,乃建封之故人也。喜乐天远来,遂置腐邀饮于公馆,只见:幕卷流苏,帘垂朱箔。瑞脑烟喷宝鸭,香。光溢琼壶。果劈天浆,食烹异味。绪罗珠翠,列两行粉面梅妆;脆管繁音,奏一派新声雅韵:遍地舞捆铺蜀锦,当筵歌拍按红牙。
当时酒至数巡,食供两套,歌喉少歇,舞袖亦停,忽有一妓,抱胡琴立于筵前,转袖调弦,独奏一曲,纤手斜拈,轻敲慢按。满座清香消酒力,一庭雅韵爽烦漾。须臾弹彻韶音,抱胡琴侍立。建封与乐天俱喜调韵清雅,视其精神举止,但见花生丹脸,水剪双眸,意态天然,迥出伦辈。回视其余诸妓,粉黛如上。遂吁而问曰:“孰氏?”其妓斜抱胡琴,缓移莲步,向前对曰:“贱妾关盼盼也。”建封喜下白胜,笑谓乐天曰:“彭门乐事,不出于此。”乐天曰:“似此佳人,名达帝都,信非虚也!”建封曰:“诚如舍人之言,何惜一诗赠之?”乐天曰:“但恐句拙,反污丽人之美。”盼盼据卸胡琴,掩袂而言:“妾姿质丑陋,敢烦珠玉?若果不以猥贱见弃,是微躯随雅文不朽,岂胜身后之茉哉;”乐天喜其黠慧、遂口吟一绝:凤拨金翎砌,檀槽后带垂。
醉娇无气力,风袅牡丹枝。
盼盼拜谢乐天曰:“贱妾之名,喜传于后世,皆舍人所赐也,”于是宾主欢治,尽醉而散。
翌日乐天车马东去。自此建封专宠盼盼,遂于府第之们,择佳地创建一楼,名曰“燕子楼”,使盼盼居之,建封治政之暇,轻车潜往,与盼盼宴饮;交飞玉耸,共理签簧,碑锦相偎,驾主共展,绔窗唱和,指花月为题,绣阎论情,对松笃为誓。歌笑管弦,情爱方浓。不幸彩云易散,皓月难圆。建封染病,盼盼请医调治,服药无效,间卜无灵,转加沉重而死。子孙护持灵枫,归葬北郎,独弃盼盼于燕子楼中。香消衣被,尘满琴筝,沉沉朱户长商,悄悄翠帘不卷。盼盼焚香指天誓曰:“妾妇人,无他计报尚书恩德,请落发为尼,诵佛经资公冥福,尽此一世,誓不再嫁/遂闭户独居,凡十换垦霜,人无见面者。乡党中有好事君子,慕其才貌,怜其孤劳,暗暗通书,以窥其意。盼盼为诗以代京答,前后积三百余首,编缀成隼,名曰《燕子楼集》,楼板流传于世。
忽一日,金风破暑,玉露生凉,雁字横空,镊声喧草。寂寥院字无人,静协于秋色。盼盼倚栏长叹,独言口:“我作之诗,皆诉愁苦,未知他人能晓我意否?”沉吟良久,忽想翰林白公必能察我,不若赋诗寄呈乐天,诉我衷肠,必表我不负张公之德。遂作诗三绝,缄封付老苍头,驰赴西洛,谓白公投下。白乐天得诗,启缄展视,其一曰:北邮松柏锁愁烟,燕子楼人思悄然。
因埋冠剑歌尘散,红袖香消二十年。
其二曰:
适看鸿雁岳阳回,叉睹玄禽送社来。
瑶瑟玉萧无意绪,任从蛛网结成灰。
其三曰:
楼上残灯件晓霜,独眠人起合欢床。
桐思一夜知多少?地角天涯不是长!
乐天看毕,叹赏良久。意一妓女能守节操如此,岂可齐而不答?亦和三章以嘉其意,遣老苍头驰归。盼盼接得,折开视之,其一曰:钢晕罗衫色似烟,一回看着一潜然。
自从不舞《霓裳曲》,叠在空箱得几年?
其二曰:
今朝有客洛阳回,曾到尚书家上来。
见说白杨堪作柱,争教红粉下成灰。
其三曰。
满帘明月满庭霜,被冷香销拂卧床。
燕子楼前清夜雨,秋来只为一人长。
盼盼吟玩久之,虽获驱珠和壁,未足比此诗之美。笑谓侍女曰:“自此之后,方表我一点真心。”正欲藏之筐中,见纸尾淡墨题小字数行,遂复展看,又有诗一首:黄金不惜买蛾眉,拣得如花只一枝。
歌舞教成心力尽,一朝身死不相随。
盼盼一见此诗,愁锁双眉,泪盈满脸,悲泣哑咽,告侍女曰:“向日尚书身死,我恨不能自缢相随,恐人言张公有随死之妾,使尚书有好色之名,是法公之清德也。我今苟活以度朝昏,乐天下晓,故作诗相讽。我今不死,谤语未息。”遂和韵一章云:独宿空楼敛恨眉,身如春后致残枝。
舍人不解人深意,讽道泉台不去随。
书罢掷笔于地,掩面长吁。久之,拭泪告侍女曰:“我无计报公厚德,惟坠楼一死,以表我心,”道罢,纤手紧窘绣袂,玉肌斜靠雕栏,有心报德酬恩,无意愉生苟活,下视高楼,踊跃奋身一跳。侍女急拽衣告曰:“何事自求横夭?”盼盼曰:“一片诚心,人不能表,不死何为?”侍女劝曰,“今损躯报德,此心虽佳,但粉骨碎身,于公何益?且遗老母,使何人侍养?”盼盼沉吟久之曰:“死既不能,惟诵佛经,祝公冥福。”自此之后,盼盼惟食素饭一盂,闭阁焚香,坐诵佛经。虽比屋未尝见面。久之鬓云懒掠,眉黛情描,倦理宝瑟瑶琴,厌对鸳亥凤枕,不施朱粉,似春归欲谢庐岭梅花;瘦损腰肢,如秋后消疏隋堤杨柳,每遇花辰月夕,感旧悲哀,寝食失常。不幸寝疾,伏枕月余,速尔不起。老母遂卜吉葬于燕子楼后。
盼盼既死,不二十年问,而建封子孙,亦散荡消索。盼盼所居燕于楼遂为官司所占。其他近郡圃,出其形势改作花园,为郡将游赏之地。星霜屡改,岁月频迁,唐运告终,五代更伯。当周显德之未,天水真人承运而兴,整顿朝纲,经营礼法。顾视而妖氛寝灭,指挥而宇宙廓清。至皇宋二叶之时,四海无大吠之警,当时有中书舍人钱易,字希白,乃吴越工钱锣之后裔也。文行侍词,独步朝野,久住紫蔽,怠欲一历外任。遂困奏事之暇,上章奏曰:“臣久据词掖,无毫发之功,乞一小郡,庶竭驾骆广上曰:“青鲁地腴人善,卿可出镇彭门。”遂除希向节制武宁军,希白得旨谢恩。下车之日,宣扬皇化,整肃条章;访民瘦于井邑,享冤在于囹圄;屈己待人,亲拼劝农;宽仁惠爱,劝化凶顽,悉皆奉业守约,廉谨公平。听政月余,节届清明。既在暇日,了无一享,因独步东阶。天气乍暄,无可消遣,遂呼苍头前导,闲游圃中。但见。
晴光靄靄,淑景融融,小桃绽妆脸红深,嫩柳袅宫腰细软。幽亭雅彬,深藏花圃阴中,画肪兰侥,稳缆回塘岸下。驾金春光时时语,蝶弄睛光扰扰飞。
希自信步,深入芬芳,纵意游赏。到红紫丛中,忽有危楼飞槛,映远横主,基址孤高,规模壮丽。希白举目仰观,见画栋下有牌额,上书“燕子楼”三字。希白曰:“此张建封宠盼盼之处,岁月累更,谁谓遗踪尚在!”遂摄衣登梯,径上楼中,但见:画栋栖云,雕梁耸汉,视四野如窥日下,指万里如睹掌中。遮风翠慕高张,蔽日疏帘低下。移踪但觉烟霄近,举目方知宇宙宽。
希白倚栏长叹言曰:“昔日张公清歌对酒,妙舞过宾,百岁既终,云消雨散,此事自古皆然,不足感叹。但惜盼盼本一娼妓,而能甘心就死,报建封厚遇之恩,虽烈丈夫何以加此!何事乐天诗中,犹讥其下随建封而死?实怜守节十余年,自洁之心,混没下传。我既知本末,若缄口下为褒扬,盼盼必抱怨于地下。”即呼苍头磨墨,希白染毫,作古调长篇,书于素屏之上,其词曰:人生百岁能几日?茬首光阴如过隙。
槽中有酒不成欢,身后虚名又何益?
清河大守真奇伟,曾向春风种桃李。
欲将心事占韶华,无奈红颇随逝水。
佳人重义不顾生,感激深恩甘一死。
新侍寄语三百篇,贯串风骚洗沐耳。
请楼十二横霄汉,低下升帘锁双燕。
娇魂媚魄不可寻,尽把阑于空倚遍!
希白题罢,朗吟数过,忽有清风袭人,异香拂面。希内大惊,此非花气,自何而来?方疑讶问,见素屏后有步履之声。希白即转屏后窥之,见一女子,云浓绀发,月淡修眉,体欺瑞雪之容光,脸夺奇花之艳丽,金莲步稳,束素腰轻。一见希白,娇羞脸黛,急挽金铺,平掩其身,虽江梅之映雪:不足比其风韵。希白惊讶,问其姓氏。此女舍金铺,掩袂向前,叙礼而言曰:“妾乃守园老吏之女也。偶因令节,闲上层楼,忽值公相到来,妾荒急匿身于此,以蔽丑恶。忽闻诵吊盼盼古调新词,使妾闻之,如获珠玉,送潜出听于索屏之后,因而得面台颜。妾之行藏,尽于此矣。”希白见女子容颜秀丽,词气清扬,喜悦之心,不可言喻,遂以言挑之曰:“听子议论,想必知音。我适来所作长篇,以为何如?”女曰:“妾门品虽微,酷喜吟咏,闻适来所诵篇章,锦心绣口,使九泉衔恨之心,一旦消释。”希白又闻此语,愈加喜悦曰:“今日相逢,可谓佳人才干,还有意无?”女乃款客正色,掩袂言曰:“幸君无及于乱,以全贞洁之心。惟有诗嘈,仰酬厚意。”遂于袖中取彩笺一幅上呈。希白展看其诗曰:人去楼空事已深,至今惆怅禾天吟。
非君诗法高题起,谁慰黄泉一片心?
希白读罢,谓女子曰:“尔既能诗,决非园吏之女,果何人也?”女曰:“君详诗意,自知贱妾微踪,何必苦向广希内春心荡漾,不能拴束,向前拽其衣据,忽闻槛竹敲窗惊觉,乃一枕游仙梦,优枕于书窗之下,但见炉烟尚袅,花影微敬,院字沉沉,方当日午。希白推枕而起,兀坐沉思,”梦中所见者,必关盼盼也。何显然如是?千古所兀,诚为佳梦。“反复再二叹曰:“此事当作一词以记之。”遂成《蝶恋花》词,信笔书于案上,词曰:一枕闲敬春昼午,梦入华臂,邂逅飞凉侣。娇态翠辇愁不语,彩笺遗我新奇句。凡许芳心犹未诉,风竹敲百,惊散无寻处!惆怅楚云留不住,断肠凝望高唐路。
呆迹未干,忽闻窗外有人鼓掌作拍,抗声而歌,调清韵美,声入帘忧。希白审听窗外歌声,乃适所作《蝶恋花》词也。希白大惊曰:“我方作此词,何人早已先能歌唱?”遂启窗视之,见一女子翠冠珠洱,玉佩罗裙,向苍苍太湖石畔,隐珊珊翠竹丛中,绣鞋不动芳尘,琼据风飘袅娜。希白仔细定睛看之,转柳寄花而大。希白呗异,不胜惆怅。后希白官至尚书,惜军爱民,百姓赞仰,一夕无病而终,这是后活。正是。
一首新词吊丽容,贞魂含笑梦相逢。
虽为翰苑名贤事,编入稗官小之中。
译文
烟花风景眼前休,此地仍传燕子楼。
鸳梦肯忘三月意?翠肇能省一生愁。
拓因零落难重舞,莲为单开不并头。
娇艳岂无黄壤痤?至今人过说风流。
(译文:眼前的繁华美景终会消散,而此地依旧流传着燕子楼的故事。曾经的鸳梦,难道能忘记那三月的柔情蜜意?美人的愁容,能否消解一生的忧愁?那曾被拓印的舞姿因舞者的凋零难以重现,莲花因独自开放而不能并蒂。娇艳的美人难道不会埋入黄土?直到如今,人们路过此地,仍会谈起那段风流往事。)
话说大唐自太宗皇帝开创基业之后,历经十二位皇帝,到宪宗登位时,已经过去了一百九十三年。天下太平的日子久了,兵器都生了锈,刑具也不再使用。当时,礼部尚书张建封为官多年,担心阻碍了贤能之士的晋升之路,于是上奏请求告老还乡。宪宗说:“爱卿你年纪还不算大,不应该退位啊。如果你真的想避开繁杂的事务,我就命你镇守青徐等几个郡县吧。” 张建封上奏说:“我虽然才能微薄,但既然承蒙圣上的恩典,自然应当竭尽全力。” 于是,宪宗下令让张建封掌管武宁军事,张建封十分高兴。他向来喜爱有才之人,又好客,镇守武宁后,便挑选有才能的人,以礼相待,招揽到自己门下。他后房的歌姬舞妓,要是不识字、不懂礼仪,他是不会用的。武宁有个歌妓叫关盼盼,是当地极为出众的美人。只见她:歌声清脆响亮,舞姿婀娜多姿。弹奏琴弦能弹出符合格律的新曲,吹奏竹笛能吹出超凡脱俗的高雅韵味。她还能弹奏古雅的琴曲,对弈时下出新奇的棋局。吟诗作词时,在篇章中能追寻古人的风雅;提笔作画时,笔下的画作仿佛能夺天地造化。
张建封虽然听闻关盼盼才色无双,但刚到任时事务繁忙,一直没来得及把她召到身边。忽然有一天,中书舍人白乐天,名居易,从长安前来宣谕公事,路过徐州府,他是张建封的老朋友。张建封得知白乐天远道而来,十分高兴,便在公馆摆下宴席邀请他。只见:帷幕上的流苏随风飘动,朱红色的帘子低垂。鸭形香炉中喷出瑞脑香的烟雾,精美的酒壶散发着光芒。水果如同天上的仙果般鲜美,菜肴烹制得别具风味。一群身着绫罗绸缎、佩戴珠宝翡翠的女子,化着精致的妆容,分列两行;清脆的管乐和繁复的弦音交织在一起,演奏出一派清新高雅的音乐。地上铺着蜀地的锦缎供人跳舞,筵席上有人打着红牙板唱歌。
酒过几巡,菜肴上了两轮,歌声暂时停歇,舞袖也不再舞动。这时,有个歌妓抱着胡琴站到筵席前,她转动衣袖,调试琴弦,独自演奏了一曲。她纤细的手指轻轻拨弄,时而轻敲,时而慢按。满座的人都陶醉在这清香的氛围中,酒意也消散了几分,整个庭院都弥漫着高雅的韵味,让人烦躁的心情顿时清爽起来。不一会儿,一曲弹完,她抱着胡琴,恭敬地站在一旁。张建封和白乐天都很喜欢这清新雅致的曲调,再看那歌妓的神态举止,只见她脸蛋如花朵般娇艳,双眸像秋水般清澈,姿态自然,远超常人。再看其他歌妓,相比之下就逊色多了。张建封不禁问道:“这是谁家的姑娘?” 那歌妓斜抱着胡琴,缓缓迈着莲步,上前回答道:“贱妾是关盼盼。” 张建封欣喜万分,笑着对白乐天说:“徐州的乐事,都在这之中了。” 白乐天说:“如此佳人,难怪名声能传到京城,果然名不虚传!” 张建封说:“正如舍人所说,你何不作一首诗赠予她呢?” 白乐天说:“只是我担心诗句粗劣,反而玷污了美人的美貌。” 关盼盼放下胡琴,用衣袖掩面说道:“我姿色平庸,怎敢劳烦您用优美的诗句来夸赞?如果您真的不嫌弃我身份低微,那我的微薄之躯能因您的文雅诗篇而不朽,这对我来说是多么大的荣幸啊!” 白乐天喜欢她的聪慧,于是随口吟诵了一首绝句:
凤拨金翎砌,檀槽后带垂。
醉娇无气力,风袅牡丹枝。
(译文:像凤凰拨弄金色的翎毛般弹奏着琴弦,琴身的檀木琴槽后彩带下垂。她醉态娇柔,仿佛没有力气,如同风中摇曳的牡丹花枝般婀娜。)
关盼盼拜谢白乐天说:“贱妾的名字能有幸流传后世,全是您的功劳啊。” 于是,宾主尽欢,都喝醉了才散去。
第二天,白乐天乘车向东而去。从那以后,张建封特别宠爱关盼盼,还在府第中挑选了一块好地方,建造了一座楼,取名为 “燕子楼”,让关盼盼住在里面。张建封处理政务之余,会轻车简从,悄悄前往燕子楼,和关盼盼一起宴饮。他们相互举杯,一同弹奏乐器,两人相依相偎,同盖一床被子。在雕花窗边作诗唱和,以花月为题;在绣阁中谈论情事,对着松树和天鹅发誓相伴一生。他们在歌声、笑声和管弦声中,爱意正浓。可不幸的是,美好的事物总是容易消逝,就像彩云容易飘散,明月难以常圆。张建封染上了疾病,关盼盼请医生为他诊治,吃了药却没有效果,占卜也不灵验,病情反而越来越重,最终去世了。他的子孙护送着他的灵柩,回乡葬在了北邙山,却把关盼盼独自留在了燕子楼中。从此,燕子楼里,她的衣被渐渐失去了香气,琴筝上也落满了灰尘。朱红色的大门长久紧闭,翠绿色的帘子也不再卷起。关盼盼焚香对天发誓说:“我只是个弱女子,没有别的办法报答尚书的恩德,我愿意削发为尼,诵读佛经,为尚书在阴间祈福,这辈子我都不会再嫁人!” 于是,她闭门独居,就这样过了十年,期间没有人能见到她。当地有些好事的文人雅士,仰慕她的才华和美貌,怜惜她孤独劳苦的生活,便偷偷地给她写信,想试探她的心意。关盼盼用写诗的方式一一回复,前后一共写了三百多首诗,编成了诗集,取名为《燕子楼集》,这些诗篇在世间流传开来。
忽然有一天,秋风驱散了暑气,玉露带来了凉意,大雁排成队列横飞天空,蟋蟀在草丛中鸣叫。寂静的庭院空无一人,安静得仿佛融入了这秋色之中。关盼盼倚靠在栏杆上,长叹一声,自言自语道:“我写的这些诗,都倾诉着我的愁苦,不知道别人能不能理解我的心意呢?” 她沉思了许久,突然想到翰林学士白公一定能明白她的心思,不如写首诗寄给白乐天,向他倾诉自己的心事,这样也能表明自己没有辜负张建封的恩情。于是,她作了三首绝句,封好后交给老仆人,让他快马奔赴西洛,送给白公。白乐天收到诗后,打开信封一看,第一首诗写道:
北邙松柏锁愁烟,燕子楼人思悄然。
因埋冠剑歌尘散,红袖香消二十年。
(译文:北邙山上的松柏笼罩在愁云惨雾之中,住在燕子楼里的我思绪万千。自从尚书去世,他的衣冠和佩剑被埋葬,曾经的歌声和欢乐也都消散了,我这红袖佳人的香气也已经消失二十年了。)
第二首诗是:
适看鸿雁岳阳回,又睹玄禽送社来。
瑶瑟玉帘无意绪,任从蛛网结成灰。
(译文:刚刚才看到从岳阳飞回的大雁,又目睹燕子随着春社日到来而飞回来了。我对着精美的瑶瑟和如玉的帘幕,毫无情绪,任凭那蛛网在上面结起,直到积满灰尘。)
第三首诗是:
楼上残灯伴晓霜,独眠人起合欢牀,
相思一夜知多少?地角天涯不是长!
(译文:楼上那快要燃尽的残灯,陪伴着清晨的寒霜。独眠的人从那张曾是两人共寝的合欢床上起身。相思了一整夜,这相思之情到底有多少呢?比起这相思之情,那地角天涯的距离也不算长了!)
白乐天看完后,赞叹了很久。他心想,一个歌妓竟能如此坚守节操,自己怎能不回应她呢?于是,他也和了三首诗来赞美她的心意,并派老仆人骑马送回。关盼盼收到后,拆开一看,第一首诗写道:
钿晕罗衫色似烟,一回看著一潸然。
自从不舞《霓裳曲》,叠在空箱得几年?
(译文:那绣着金花的罗衫颜色如烟般缥缈,每看一次都让我潸然泪下。自从不再跳《霓裳曲》的舞蹈,这件衣服叠放在空箱子里,已经过去好多年了。)
第二首诗是:
今朝有客洛阳回,曾到尚书冢上来。
见说白杨堪作柱,争教红粉不成灰。
(译文:今天有客人从洛阳回来,他曾经到过尚书的坟墓那里。他回来说墓上的白杨树都长得很粗壮,可以用来做柱子了,由此可见,曾经的美人又怎么可能还不化为尘土呢。)
第三首诗是:
满帘明月满庭霜,被冷香销拂卧牀。
燕子楼前清夜雨,秋来只为一人长。
(译文:帘子外满是明月的光辉,庭院里铺满了秋霜,被子冰冷,香气消散,我轻轻拂拭着床榻。燕子楼前清冷的夜雨下个不停,这秋天的夜,因为思念一个人而显得格外漫长。)
关盼盼反复吟诵品味这些诗,她觉得即使得到珍贵的珠宝,也比不上这些诗美好。她笑着对侍女说:“从这些诗之后,才真正表明了我的一片真心。” 她正想把诗藏进箱子里,却看见信纸末尾用淡墨写了几行小字,于是又展开来看,原来是又一首诗:
黄金不惜买蛾眉,拣得如花只一枝。
歌舞教成心力尽,一朝身死不相随。
(译文:不惜花费重金买下美人,在众多如花似玉的女子中只挑选了她这一枝。费尽心思把她培养成能歌善舞的人,可一旦自己死去,她却没有相随。)
关盼盼一看到这首诗,双眉紧锁,满脸都是泪水,悲痛地哽咽着,对侍女说:“以前尚书去世的时候,我恨自己不能上吊随他而去,只是担心别人会说张公有个随他而死的妾室,这样会让尚书落下好色的名声,从而玷污了他的清誉。我如今苟且活着,就是希望天下人能明白我的心意,可没想到他却写诗来讽刺我。我要是现在还不死,那些流言蜚语就不会停止。” 于是,她依照原诗的韵脚写了一首诗:
独宿空楼敛恨眉,身如春后致残枝。
舍人不解人深意,讽道泉台不去随。
(译文:我独自住在空荡荡的楼里,紧锁着含恨的眉头,自己就像春天过后残缺的花枝。白舍人不理解我的一片苦心,还讽刺我不去黄泉追随尚书。)
写完后,她把笔扔在地上,掩面长叹。过了很久,她擦干眼泪,对侍女说:“我没有办法报答尚书的深厚恩德,只有跳楼一死,才能表明我的心意。” 说完,她纤细的手紧紧抓住绣着花纹的衣袖,如玉般的身体斜靠在雕花栏杆上,一心想要报答恩情,不再想苟且偷生。她望着楼下,准备纵身一跃。侍女急忙拉住她的衣服,问道:“您为什么要自己寻死呢?” 关盼盼说:“我的一片诚心,却没有人能理解,不死还能怎样?” 侍女劝说道:“您想用死来报答恩情,这份心意固然很好,可您要是粉身碎骨,对尚书又有什么好处呢?而且您还留下老母亲,让谁去侍奉赡养她呢?” 关盼盼沉思了很久,说:“既然不能死,那我就只有诵读佛经,为尚书在阴间祈福了。” 从那以后,关盼盼每天只吃一碗素饭,关起门来焚香,坐在那里诵读佛经。她和邻居们虽然住得很近,却从未见过面。时间久了,她也懒得梳理如云般的鬓发,无心描绘眉毛,厌倦了弹奏宝瑟瑶琴,也不愿面对绣着鸳鸯凤凰的枕头。她不再涂抹脂粉,就像春天快要结束时,庐山上即将凋谢的梅花;她的腰肢日渐消瘦,如同秋后稀疏的隋堤杨柳。每当遇到花开月圆的美好时光,她就会因怀念过去而悲伤,饮食起居都变得不正常。不幸的是,她卧床不起,病了一个多月后,便离开了人世。她的老母亲为她选了个好日子,把她安葬在了燕子楼后。
关盼盼死后,不到二十年,张建封的子孙就家道中落,四处离散。关盼盼曾经居住的燕子楼也被官府占用。这地方靠近郡里的花园,官府便根据它的地势改建成了花园,作为郡里官员游玩观赏的地方。时光流转,朝代更替,唐朝灭亡后,进入了五代时期。到了后周显德末年,赵匡胤顺应天命兴起,整顿朝廷纲纪,制定礼仪法规。在他的治理下,乱世的邪气渐渐消散,天下变得清平。到了宋朝第二代皇帝的时候,天下太平,没有什么大的战乱。当时,有个中书舍人叫钱易,字希白,是吴越王钱镠的后代。他文章写得好,诗词也很出众,在朝野中无人能及。他在京城为官已久,渐渐想要到地方任职。于是,在向皇帝奏事的间隙,他上奏章说:“我长期在翰林院任职,却没有立下什么功劳,希望能到一个小郡任职,也好尽我微薄之力。” 皇帝说:“青州、鲁州一带土地肥沃,百姓善良,爱卿你可以去镇守彭城。” 于是,钱希白被任命为武宁军节度使。钱希白领旨谢恩。到任之后,他大力宣扬皇帝的教化,整顿各项规章制度;到市井中了解百姓的疾苦,到监狱里审查是否有冤屈;他能够委屈自己,善待他人,亲自鼓励百姓从事农业生产;他为人宽厚仁爱,努力劝化那些凶狠顽劣的人,让他们都能遵守法规,安居乐业。钱希白处理政务一个多月后,就到了清明节。在闲暇的日子里,他没什么事可做,便独自一人在东阶散步。天气渐渐暖和起来,他有些无聊,便叫上老仆人在前面带路,到花园里闲逛。只见:
晴光霭霭,淑景融融,小桃绽妆脸红深,嫩柳袅宫腰细软。幽亭雅榭,深藏花圃阴中,画舫兰桡,稳缆回塘岸下。莺啼春光时时语,蝶弄晴光扰扰飞。
(译文:晴朗的阳光柔和温暖,美好的景色一片和乐。小桃树绽放着花朵,就像美人涂抹了浓重的胭脂,粉嫩的脸蛋红扑扑的;嫩绿的柳枝随风摇曳,如同宫女柔软的腰肢。幽静的亭子和雅致的楼阁,隐藏在花圃的绿荫之中;华丽的游船和精美的船桨,稳稳地停靠在曲折的池塘岸边。黄莺在春光中不时啼叫,蝴蝶在明媚的阳光下纷纷飞舞。)
钱希白随意漫步,走进繁花盛开的地方,尽情游玩观赏。在万紫千红的花丛中,他忽然看到一座高楼,飞檐斗拱,远远地横在那里。这座楼地基高耸,规模宏大,气势壮丽。钱希白抬头望去,只见画栋下有一块牌匾,上面写着 “燕子楼” 三个字。钱希白说:“这就是张建封宠爱关盼盼的地方啊,时间已经过去了这么久,没想到这遗迹还在!” 于是,他提起衣服,登上楼梯,径直走进楼中。只见:画栋仿佛栖息在云端,雕梁高耸入天,站在楼上看四周的原野,就像在太阳下俯瞰一样清晰;手指向万里之外的地方,就如同在手掌中看到的那般真切。遮挡风雨的翠色帷幕高高挂起,遮蔽阳光的稀疏帘子低垂着。在这里走动,只觉得离云霄很近;抬头望去,才知道天地如此广阔。
钱希白倚靠在栏杆上,长叹一声说:“以前张公在这里与宾客们伴着清歌饮酒作乐,欣赏着美妙的舞蹈,可他去世之后,一切都如云雾消散、雨水停歇。这种事从古至今都是如此,没什么可感叹的。只是可惜关盼盼本是一个歌妓,却能心甘情愿地以死来报答张建封的厚遇之恩,就算是刚烈的男子也比不上她啊!可为什么白乐天的诗中,还要讥讽她没有随张建封去死呢?她坚守节操十多年,洁身自好的心意,却没能流传下去,实在让人惋惜。我既然了解了事情的来龙去脉,如果我闭口不替她宣扬,关盼盼在地下一定会埋怨我的。” 于是,他叫来老仆人磨墨,自己拿起毛笔,在白色的屏风上写下了一首古体长诗:
人生百岁能几日?荏苒光阴如过隙。
槽中有酒不成欢,身后虚名又何益?
清河太守真奇伟,曾向春风种桃李。
欲将心事占韶华,无奈红颜随逝水。
佳人重义不顾生,感激深恩甘一死。
新诗寄语三百篇,贯串风骚洗沐耳。
高楼十二横霄汉,低下珠帘锁双燕。
娇魂媚魄不可寻,尽把阑干空倚遍!
(译文:人活在世上,即使能活到一百岁,又能有多少日子呢?时光匆匆流逝,就像白驹过隙一般飞快。就算酒槽里有酒,却也难以让人真正欢乐起来,人死后留下的那些虚无的名声又有什么益处呢?清河太守真是一位奇伟不凡的人物啊,他曾经在美好的时光里(春风指代美好时光)培养了许多优秀的人才(种桃李指代培养人才)。本想趁着青春年华实现心中的抱负,无奈青春美丽的容颜就像那流逝的江水一样一去不复返。有位佳人看重情义,为了恩情甚至不顾惜自己的生命,深深感激他人的恩德,甘愿为之付出生命。新写的诗歌传达的情意可与《诗经》的三百篇相媲美,贯穿了《诗经》中风、骚的传统,让人听了犹如受到洗礼一般。那高耸入云的十二层高楼直插云霄,放下低垂的珠帘,锁住了那一对双宿双飞的燕子。那美丽动人的佳人魂魄已经无处可寻,只能一次次地徒劳地把高楼的栏杆都倚遍(表达无尽的思念和失落)!)
钱希白题完诗,高声吟诵了几遍,忽然有一阵清风轻轻拂来,还伴随着一股奇异的香味扑面而来。钱希白十分惊讶,这香味不像是花香,到底是从哪里来的呢?他正感到疑惑惊讶的时候,听到素屏后面传来脚步声。钱希白立刻转到屏风后面查看,只见一位女子,头发乌黑浓密如同浓云,眉毛修长好似淡月,她的容貌比瑞雪还要光彩照人,脸庞比娇艳的花朵还要艳丽。她迈着金莲般的小脚,步伐沉稳,腰肢纤细,仿佛一束素绢。女子一看到钱希白,脸上立刻泛起娇羞的红晕,急忙拉住门上的金环,遮住自己的身体,就算是江边的梅花映着白雪,也比不上她的风姿神韵。钱希白又惊又喜,询问她的姓名。这女子松开金环,用衣袖掩着脸,走上前施了一礼,说道:“我是看守园子的老吏的女儿。偶然在这节日里,闲来无事登上这座楼,突然遇到您前来,我慌乱之中就躲在了这里,想遮挡一下自己的丑陋。刚才听到您吟诵悼念关盼盼的古诗和新作,让我如获珍宝,就偷偷在屏风后面听,因此才有机会见到您。我的情况就是这样。” 钱希白见这女子容貌秀丽,说话也文雅大方,心中的喜悦简直无法用言语形容,于是便用言语试探她:“听你说话,想必你很懂诗。我刚才作的那首长诗,你觉得怎么样?” 女子说:“我出身低微,但非常喜欢吟诗。听了您刚才吟诵的诗篇,真是才华横溢,让那在九泉之下含恨的人,心中的怨恨也能一下子消散了。” 钱希白听了这话,更加高兴地说:“今日与你相逢,可谓是遇到了既有才华又有美貌的女子,你对我可还有别的心意?” 女子听了,态度庄重起来,用衣袖掩着脸说道:“希望您不要说些不当的话,让我能保全贞洁之心。我只能用一首诗来感谢您的美意。” 说完,她从袖子里拿出一幅彩笺,递给钱希白。钱希白展开一看,上面写着:
人去楼空事已深,至今惆怅乐天吟。
非君诗法高题起,谁慰黄泉一片心?
(译文:人已离去,楼也空了,那些往事已经过去了很久,到现在还让人因白居易的诗而惆怅不已。若不是您以高超的诗才题诗赞扬,又有谁能慰藉她在黄泉之下的一片苦心呢?)
钱希白读完诗,对女子说:“你既然能作出这样的诗,肯定不是园吏的女儿,你到底是什么人呢?” 女子说:“您仔细品味诗中的意思,自然就会知道我的身份,何必苦苦追问呢?” 钱希白春心荡漾,难以自制,上前去拉女子的衣襟。突然,他听到窗外的竹子敲打窗户的声音,一下子从梦中惊醒,发现自己正趴在书窗下睡觉。此时,只见炉中的烟还在袅袅升起,花的影子微微倾斜,庭院里静悄悄的,正值中午时分。钱希白推开枕头起身,呆呆地坐着沉思:“刚才梦中见到的,一定是关盼盼。怎么会如此清晰真切呢?这真是千古难得的好梦。” 他反复感叹道:“这件事应该写一首词来记录。” 于是,他写成了一首《蝶恋花》词,信手写在了书案上:
一枕闲欹春昼午,梦入华胥,邂逅飞琼侣。娇态翠颦愁不语,彩笺遗我新奇句。
几许芳心犹未诉,风竹敲窗,惊散无寻处!惆怅楚云留不住,断肠凝望高唐路。
(译文:在春日的午后,我慵懒地斜靠在枕头上睡着了,梦中仿佛进入了华胥仙境,邂逅了仙女般的伴侣。她姿态娇美,眉头微蹙,含着愁意不说话,还送给我写着新奇诗句的彩笺。心中还有许多情意未曾倾诉,却被窗外风吹竹子的声音惊醒,梦中的她消失得无影无踪,再也无处寻觅。我满心惆怅,就像那留不住的楚地之云,只能伤心地凝望着高唐之路。)
墨迹还没干,突然听到窗外有人一边鼓掌打着节拍,一边高声唱歌,曲调清新优美,声音传进了帘子里面。钱希白仔细一听,发现唱的正是自己刚刚写的《蝶恋花》词。他大吃一惊,说道:“我刚写完这首词,怎么会有人已经能唱了?” 于是他打开窗户查看,只见一位女子头戴翠冠,耳戴珍珠耳环,身上佩着玉饰,穿着罗裙,站在苍翠的太湖石旁,隐身在随风摇曳的翠竹丛中。她站在那里,绣鞋都没有沾上一点尘土,身上的玉佩随着微风轻轻飘动,姿态婀娜。钱希白定睛仔细一看,那女子身形一转,像柳枝一样轻盈地躲进花丛中不见了。钱希白感到十分惊异,心中满是惆怅。后来,钱希白官做到了尚书,他爱护军队、体恤百姓,深受百姓的赞扬和敬仰。一天晚上,他没有生病,却突然去世了。这都是后话了。正是:
一首新词吊丽容,贞魂含笑梦相逢。
虽为翰苑名贤事,编入稗官小史中。
(译文:写了一首新的词来凭吊那美丽的容颜,那坚贞的魂魄似乎带着笑意,在梦中与我相逢。虽然这是翰林院中有名贤才所经历的事情,却也被编写进了那些记录逸闻琐事的野史小说之中。)
鸳梦肯忘三月意?翠肇能省一生愁。
拓因零落难重舞,莲为单开不并头。
娇艳岂无黄壤痤?至今人过说风流。
(译文:眼前的繁华美景终会消散,而此地依旧流传着燕子楼的故事。曾经的鸳梦,难道能忘记那三月的柔情蜜意?美人的愁容,能否消解一生的忧愁?那曾被拓印的舞姿因舞者的凋零难以重现,莲花因独自开放而不能并蒂。娇艳的美人难道不会埋入黄土?直到如今,人们路过此地,仍会谈起那段风流往事。)
话说大唐自太宗皇帝开创基业之后,历经十二位皇帝,到宪宗登位时,已经过去了一百九十三年。天下太平的日子久了,兵器都生了锈,刑具也不再使用。当时,礼部尚书张建封为官多年,担心阻碍了贤能之士的晋升之路,于是上奏请求告老还乡。宪宗说:“爱卿你年纪还不算大,不应该退位啊。如果你真的想避开繁杂的事务,我就命你镇守青徐等几个郡县吧。” 张建封上奏说:“我虽然才能微薄,但既然承蒙圣上的恩典,自然应当竭尽全力。” 于是,宪宗下令让张建封掌管武宁军事,张建封十分高兴。他向来喜爱有才之人,又好客,镇守武宁后,便挑选有才能的人,以礼相待,招揽到自己门下。他后房的歌姬舞妓,要是不识字、不懂礼仪,他是不会用的。武宁有个歌妓叫关盼盼,是当地极为出众的美人。只见她:歌声清脆响亮,舞姿婀娜多姿。弹奏琴弦能弹出符合格律的新曲,吹奏竹笛能吹出超凡脱俗的高雅韵味。她还能弹奏古雅的琴曲,对弈时下出新奇的棋局。吟诗作词时,在篇章中能追寻古人的风雅;提笔作画时,笔下的画作仿佛能夺天地造化。
张建封虽然听闻关盼盼才色无双,但刚到任时事务繁忙,一直没来得及把她召到身边。忽然有一天,中书舍人白乐天,名居易,从长安前来宣谕公事,路过徐州府,他是张建封的老朋友。张建封得知白乐天远道而来,十分高兴,便在公馆摆下宴席邀请他。只见:帷幕上的流苏随风飘动,朱红色的帘子低垂。鸭形香炉中喷出瑞脑香的烟雾,精美的酒壶散发着光芒。水果如同天上的仙果般鲜美,菜肴烹制得别具风味。一群身着绫罗绸缎、佩戴珠宝翡翠的女子,化着精致的妆容,分列两行;清脆的管乐和繁复的弦音交织在一起,演奏出一派清新高雅的音乐。地上铺着蜀地的锦缎供人跳舞,筵席上有人打着红牙板唱歌。
酒过几巡,菜肴上了两轮,歌声暂时停歇,舞袖也不再舞动。这时,有个歌妓抱着胡琴站到筵席前,她转动衣袖,调试琴弦,独自演奏了一曲。她纤细的手指轻轻拨弄,时而轻敲,时而慢按。满座的人都陶醉在这清香的氛围中,酒意也消散了几分,整个庭院都弥漫着高雅的韵味,让人烦躁的心情顿时清爽起来。不一会儿,一曲弹完,她抱着胡琴,恭敬地站在一旁。张建封和白乐天都很喜欢这清新雅致的曲调,再看那歌妓的神态举止,只见她脸蛋如花朵般娇艳,双眸像秋水般清澈,姿态自然,远超常人。再看其他歌妓,相比之下就逊色多了。张建封不禁问道:“这是谁家的姑娘?” 那歌妓斜抱着胡琴,缓缓迈着莲步,上前回答道:“贱妾是关盼盼。” 张建封欣喜万分,笑着对白乐天说:“徐州的乐事,都在这之中了。” 白乐天说:“如此佳人,难怪名声能传到京城,果然名不虚传!” 张建封说:“正如舍人所说,你何不作一首诗赠予她呢?” 白乐天说:“只是我担心诗句粗劣,反而玷污了美人的美貌。” 关盼盼放下胡琴,用衣袖掩面说道:“我姿色平庸,怎敢劳烦您用优美的诗句来夸赞?如果您真的不嫌弃我身份低微,那我的微薄之躯能因您的文雅诗篇而不朽,这对我来说是多么大的荣幸啊!” 白乐天喜欢她的聪慧,于是随口吟诵了一首绝句:
凤拨金翎砌,檀槽后带垂。
醉娇无气力,风袅牡丹枝。
(译文:像凤凰拨弄金色的翎毛般弹奏着琴弦,琴身的檀木琴槽后彩带下垂。她醉态娇柔,仿佛没有力气,如同风中摇曳的牡丹花枝般婀娜。)
关盼盼拜谢白乐天说:“贱妾的名字能有幸流传后世,全是您的功劳啊。” 于是,宾主尽欢,都喝醉了才散去。
第二天,白乐天乘车向东而去。从那以后,张建封特别宠爱关盼盼,还在府第中挑选了一块好地方,建造了一座楼,取名为 “燕子楼”,让关盼盼住在里面。张建封处理政务之余,会轻车简从,悄悄前往燕子楼,和关盼盼一起宴饮。他们相互举杯,一同弹奏乐器,两人相依相偎,同盖一床被子。在雕花窗边作诗唱和,以花月为题;在绣阁中谈论情事,对着松树和天鹅发誓相伴一生。他们在歌声、笑声和管弦声中,爱意正浓。可不幸的是,美好的事物总是容易消逝,就像彩云容易飘散,明月难以常圆。张建封染上了疾病,关盼盼请医生为他诊治,吃了药却没有效果,占卜也不灵验,病情反而越来越重,最终去世了。他的子孙护送着他的灵柩,回乡葬在了北邙山,却把关盼盼独自留在了燕子楼中。从此,燕子楼里,她的衣被渐渐失去了香气,琴筝上也落满了灰尘。朱红色的大门长久紧闭,翠绿色的帘子也不再卷起。关盼盼焚香对天发誓说:“我只是个弱女子,没有别的办法报答尚书的恩德,我愿意削发为尼,诵读佛经,为尚书在阴间祈福,这辈子我都不会再嫁人!” 于是,她闭门独居,就这样过了十年,期间没有人能见到她。当地有些好事的文人雅士,仰慕她的才华和美貌,怜惜她孤独劳苦的生活,便偷偷地给她写信,想试探她的心意。关盼盼用写诗的方式一一回复,前后一共写了三百多首诗,编成了诗集,取名为《燕子楼集》,这些诗篇在世间流传开来。
忽然有一天,秋风驱散了暑气,玉露带来了凉意,大雁排成队列横飞天空,蟋蟀在草丛中鸣叫。寂静的庭院空无一人,安静得仿佛融入了这秋色之中。关盼盼倚靠在栏杆上,长叹一声,自言自语道:“我写的这些诗,都倾诉着我的愁苦,不知道别人能不能理解我的心意呢?” 她沉思了许久,突然想到翰林学士白公一定能明白她的心思,不如写首诗寄给白乐天,向他倾诉自己的心事,这样也能表明自己没有辜负张建封的恩情。于是,她作了三首绝句,封好后交给老仆人,让他快马奔赴西洛,送给白公。白乐天收到诗后,打开信封一看,第一首诗写道:
北邙松柏锁愁烟,燕子楼人思悄然。
因埋冠剑歌尘散,红袖香消二十年。
(译文:北邙山上的松柏笼罩在愁云惨雾之中,住在燕子楼里的我思绪万千。自从尚书去世,他的衣冠和佩剑被埋葬,曾经的歌声和欢乐也都消散了,我这红袖佳人的香气也已经消失二十年了。)
第二首诗是:
适看鸿雁岳阳回,又睹玄禽送社来。
瑶瑟玉帘无意绪,任从蛛网结成灰。
(译文:刚刚才看到从岳阳飞回的大雁,又目睹燕子随着春社日到来而飞回来了。我对着精美的瑶瑟和如玉的帘幕,毫无情绪,任凭那蛛网在上面结起,直到积满灰尘。)
第三首诗是:
楼上残灯伴晓霜,独眠人起合欢牀,
相思一夜知多少?地角天涯不是长!
(译文:楼上那快要燃尽的残灯,陪伴着清晨的寒霜。独眠的人从那张曾是两人共寝的合欢床上起身。相思了一整夜,这相思之情到底有多少呢?比起这相思之情,那地角天涯的距离也不算长了!)
白乐天看完后,赞叹了很久。他心想,一个歌妓竟能如此坚守节操,自己怎能不回应她呢?于是,他也和了三首诗来赞美她的心意,并派老仆人骑马送回。关盼盼收到后,拆开一看,第一首诗写道:
钿晕罗衫色似烟,一回看著一潸然。
自从不舞《霓裳曲》,叠在空箱得几年?
(译文:那绣着金花的罗衫颜色如烟般缥缈,每看一次都让我潸然泪下。自从不再跳《霓裳曲》的舞蹈,这件衣服叠放在空箱子里,已经过去好多年了。)
第二首诗是:
今朝有客洛阳回,曾到尚书冢上来。
见说白杨堪作柱,争教红粉不成灰。
(译文:今天有客人从洛阳回来,他曾经到过尚书的坟墓那里。他回来说墓上的白杨树都长得很粗壮,可以用来做柱子了,由此可见,曾经的美人又怎么可能还不化为尘土呢。)
第三首诗是:
满帘明月满庭霜,被冷香销拂卧牀。
燕子楼前清夜雨,秋来只为一人长。
(译文:帘子外满是明月的光辉,庭院里铺满了秋霜,被子冰冷,香气消散,我轻轻拂拭着床榻。燕子楼前清冷的夜雨下个不停,这秋天的夜,因为思念一个人而显得格外漫长。)
关盼盼反复吟诵品味这些诗,她觉得即使得到珍贵的珠宝,也比不上这些诗美好。她笑着对侍女说:“从这些诗之后,才真正表明了我的一片真心。” 她正想把诗藏进箱子里,却看见信纸末尾用淡墨写了几行小字,于是又展开来看,原来是又一首诗:
黄金不惜买蛾眉,拣得如花只一枝。
歌舞教成心力尽,一朝身死不相随。
(译文:不惜花费重金买下美人,在众多如花似玉的女子中只挑选了她这一枝。费尽心思把她培养成能歌善舞的人,可一旦自己死去,她却没有相随。)
关盼盼一看到这首诗,双眉紧锁,满脸都是泪水,悲痛地哽咽着,对侍女说:“以前尚书去世的时候,我恨自己不能上吊随他而去,只是担心别人会说张公有个随他而死的妾室,这样会让尚书落下好色的名声,从而玷污了他的清誉。我如今苟且活着,就是希望天下人能明白我的心意,可没想到他却写诗来讽刺我。我要是现在还不死,那些流言蜚语就不会停止。” 于是,她依照原诗的韵脚写了一首诗:
独宿空楼敛恨眉,身如春后致残枝。
舍人不解人深意,讽道泉台不去随。
(译文:我独自住在空荡荡的楼里,紧锁着含恨的眉头,自己就像春天过后残缺的花枝。白舍人不理解我的一片苦心,还讽刺我不去黄泉追随尚书。)
写完后,她把笔扔在地上,掩面长叹。过了很久,她擦干眼泪,对侍女说:“我没有办法报答尚书的深厚恩德,只有跳楼一死,才能表明我的心意。” 说完,她纤细的手紧紧抓住绣着花纹的衣袖,如玉般的身体斜靠在雕花栏杆上,一心想要报答恩情,不再想苟且偷生。她望着楼下,准备纵身一跃。侍女急忙拉住她的衣服,问道:“您为什么要自己寻死呢?” 关盼盼说:“我的一片诚心,却没有人能理解,不死还能怎样?” 侍女劝说道:“您想用死来报答恩情,这份心意固然很好,可您要是粉身碎骨,对尚书又有什么好处呢?而且您还留下老母亲,让谁去侍奉赡养她呢?” 关盼盼沉思了很久,说:“既然不能死,那我就只有诵读佛经,为尚书在阴间祈福了。” 从那以后,关盼盼每天只吃一碗素饭,关起门来焚香,坐在那里诵读佛经。她和邻居们虽然住得很近,却从未见过面。时间久了,她也懒得梳理如云般的鬓发,无心描绘眉毛,厌倦了弹奏宝瑟瑶琴,也不愿面对绣着鸳鸯凤凰的枕头。她不再涂抹脂粉,就像春天快要结束时,庐山上即将凋谢的梅花;她的腰肢日渐消瘦,如同秋后稀疏的隋堤杨柳。每当遇到花开月圆的美好时光,她就会因怀念过去而悲伤,饮食起居都变得不正常。不幸的是,她卧床不起,病了一个多月后,便离开了人世。她的老母亲为她选了个好日子,把她安葬在了燕子楼后。
关盼盼死后,不到二十年,张建封的子孙就家道中落,四处离散。关盼盼曾经居住的燕子楼也被官府占用。这地方靠近郡里的花园,官府便根据它的地势改建成了花园,作为郡里官员游玩观赏的地方。时光流转,朝代更替,唐朝灭亡后,进入了五代时期。到了后周显德末年,赵匡胤顺应天命兴起,整顿朝廷纲纪,制定礼仪法规。在他的治理下,乱世的邪气渐渐消散,天下变得清平。到了宋朝第二代皇帝的时候,天下太平,没有什么大的战乱。当时,有个中书舍人叫钱易,字希白,是吴越王钱镠的后代。他文章写得好,诗词也很出众,在朝野中无人能及。他在京城为官已久,渐渐想要到地方任职。于是,在向皇帝奏事的间隙,他上奏章说:“我长期在翰林院任职,却没有立下什么功劳,希望能到一个小郡任职,也好尽我微薄之力。” 皇帝说:“青州、鲁州一带土地肥沃,百姓善良,爱卿你可以去镇守彭城。” 于是,钱希白被任命为武宁军节度使。钱希白领旨谢恩。到任之后,他大力宣扬皇帝的教化,整顿各项规章制度;到市井中了解百姓的疾苦,到监狱里审查是否有冤屈;他能够委屈自己,善待他人,亲自鼓励百姓从事农业生产;他为人宽厚仁爱,努力劝化那些凶狠顽劣的人,让他们都能遵守法规,安居乐业。钱希白处理政务一个多月后,就到了清明节。在闲暇的日子里,他没什么事可做,便独自一人在东阶散步。天气渐渐暖和起来,他有些无聊,便叫上老仆人在前面带路,到花园里闲逛。只见:
晴光霭霭,淑景融融,小桃绽妆脸红深,嫩柳袅宫腰细软。幽亭雅榭,深藏花圃阴中,画舫兰桡,稳缆回塘岸下。莺啼春光时时语,蝶弄晴光扰扰飞。
(译文:晴朗的阳光柔和温暖,美好的景色一片和乐。小桃树绽放着花朵,就像美人涂抹了浓重的胭脂,粉嫩的脸蛋红扑扑的;嫩绿的柳枝随风摇曳,如同宫女柔软的腰肢。幽静的亭子和雅致的楼阁,隐藏在花圃的绿荫之中;华丽的游船和精美的船桨,稳稳地停靠在曲折的池塘岸边。黄莺在春光中不时啼叫,蝴蝶在明媚的阳光下纷纷飞舞。)
钱希白随意漫步,走进繁花盛开的地方,尽情游玩观赏。在万紫千红的花丛中,他忽然看到一座高楼,飞檐斗拱,远远地横在那里。这座楼地基高耸,规模宏大,气势壮丽。钱希白抬头望去,只见画栋下有一块牌匾,上面写着 “燕子楼” 三个字。钱希白说:“这就是张建封宠爱关盼盼的地方啊,时间已经过去了这么久,没想到这遗迹还在!” 于是,他提起衣服,登上楼梯,径直走进楼中。只见:画栋仿佛栖息在云端,雕梁高耸入天,站在楼上看四周的原野,就像在太阳下俯瞰一样清晰;手指向万里之外的地方,就如同在手掌中看到的那般真切。遮挡风雨的翠色帷幕高高挂起,遮蔽阳光的稀疏帘子低垂着。在这里走动,只觉得离云霄很近;抬头望去,才知道天地如此广阔。
钱希白倚靠在栏杆上,长叹一声说:“以前张公在这里与宾客们伴着清歌饮酒作乐,欣赏着美妙的舞蹈,可他去世之后,一切都如云雾消散、雨水停歇。这种事从古至今都是如此,没什么可感叹的。只是可惜关盼盼本是一个歌妓,却能心甘情愿地以死来报答张建封的厚遇之恩,就算是刚烈的男子也比不上她啊!可为什么白乐天的诗中,还要讥讽她没有随张建封去死呢?她坚守节操十多年,洁身自好的心意,却没能流传下去,实在让人惋惜。我既然了解了事情的来龙去脉,如果我闭口不替她宣扬,关盼盼在地下一定会埋怨我的。” 于是,他叫来老仆人磨墨,自己拿起毛笔,在白色的屏风上写下了一首古体长诗:
人生百岁能几日?荏苒光阴如过隙。
槽中有酒不成欢,身后虚名又何益?
清河太守真奇伟,曾向春风种桃李。
欲将心事占韶华,无奈红颜随逝水。
佳人重义不顾生,感激深恩甘一死。
新诗寄语三百篇,贯串风骚洗沐耳。
高楼十二横霄汉,低下珠帘锁双燕。
娇魂媚魄不可寻,尽把阑干空倚遍!
(译文:人活在世上,即使能活到一百岁,又能有多少日子呢?时光匆匆流逝,就像白驹过隙一般飞快。就算酒槽里有酒,却也难以让人真正欢乐起来,人死后留下的那些虚无的名声又有什么益处呢?清河太守真是一位奇伟不凡的人物啊,他曾经在美好的时光里(春风指代美好时光)培养了许多优秀的人才(种桃李指代培养人才)。本想趁着青春年华实现心中的抱负,无奈青春美丽的容颜就像那流逝的江水一样一去不复返。有位佳人看重情义,为了恩情甚至不顾惜自己的生命,深深感激他人的恩德,甘愿为之付出生命。新写的诗歌传达的情意可与《诗经》的三百篇相媲美,贯穿了《诗经》中风、骚的传统,让人听了犹如受到洗礼一般。那高耸入云的十二层高楼直插云霄,放下低垂的珠帘,锁住了那一对双宿双飞的燕子。那美丽动人的佳人魂魄已经无处可寻,只能一次次地徒劳地把高楼的栏杆都倚遍(表达无尽的思念和失落)!)
钱希白题完诗,高声吟诵了几遍,忽然有一阵清风轻轻拂来,还伴随着一股奇异的香味扑面而来。钱希白十分惊讶,这香味不像是花香,到底是从哪里来的呢?他正感到疑惑惊讶的时候,听到素屏后面传来脚步声。钱希白立刻转到屏风后面查看,只见一位女子,头发乌黑浓密如同浓云,眉毛修长好似淡月,她的容貌比瑞雪还要光彩照人,脸庞比娇艳的花朵还要艳丽。她迈着金莲般的小脚,步伐沉稳,腰肢纤细,仿佛一束素绢。女子一看到钱希白,脸上立刻泛起娇羞的红晕,急忙拉住门上的金环,遮住自己的身体,就算是江边的梅花映着白雪,也比不上她的风姿神韵。钱希白又惊又喜,询问她的姓名。这女子松开金环,用衣袖掩着脸,走上前施了一礼,说道:“我是看守园子的老吏的女儿。偶然在这节日里,闲来无事登上这座楼,突然遇到您前来,我慌乱之中就躲在了这里,想遮挡一下自己的丑陋。刚才听到您吟诵悼念关盼盼的古诗和新作,让我如获珍宝,就偷偷在屏风后面听,因此才有机会见到您。我的情况就是这样。” 钱希白见这女子容貌秀丽,说话也文雅大方,心中的喜悦简直无法用言语形容,于是便用言语试探她:“听你说话,想必你很懂诗。我刚才作的那首长诗,你觉得怎么样?” 女子说:“我出身低微,但非常喜欢吟诗。听了您刚才吟诵的诗篇,真是才华横溢,让那在九泉之下含恨的人,心中的怨恨也能一下子消散了。” 钱希白听了这话,更加高兴地说:“今日与你相逢,可谓是遇到了既有才华又有美貌的女子,你对我可还有别的心意?” 女子听了,态度庄重起来,用衣袖掩着脸说道:“希望您不要说些不当的话,让我能保全贞洁之心。我只能用一首诗来感谢您的美意。” 说完,她从袖子里拿出一幅彩笺,递给钱希白。钱希白展开一看,上面写着:
人去楼空事已深,至今惆怅乐天吟。
非君诗法高题起,谁慰黄泉一片心?
(译文:人已离去,楼也空了,那些往事已经过去了很久,到现在还让人因白居易的诗而惆怅不已。若不是您以高超的诗才题诗赞扬,又有谁能慰藉她在黄泉之下的一片苦心呢?)
钱希白读完诗,对女子说:“你既然能作出这样的诗,肯定不是园吏的女儿,你到底是什么人呢?” 女子说:“您仔细品味诗中的意思,自然就会知道我的身份,何必苦苦追问呢?” 钱希白春心荡漾,难以自制,上前去拉女子的衣襟。突然,他听到窗外的竹子敲打窗户的声音,一下子从梦中惊醒,发现自己正趴在书窗下睡觉。此时,只见炉中的烟还在袅袅升起,花的影子微微倾斜,庭院里静悄悄的,正值中午时分。钱希白推开枕头起身,呆呆地坐着沉思:“刚才梦中见到的,一定是关盼盼。怎么会如此清晰真切呢?这真是千古难得的好梦。” 他反复感叹道:“这件事应该写一首词来记录。” 于是,他写成了一首《蝶恋花》词,信手写在了书案上:
一枕闲欹春昼午,梦入华胥,邂逅飞琼侣。娇态翠颦愁不语,彩笺遗我新奇句。
几许芳心犹未诉,风竹敲窗,惊散无寻处!惆怅楚云留不住,断肠凝望高唐路。
(译文:在春日的午后,我慵懒地斜靠在枕头上睡着了,梦中仿佛进入了华胥仙境,邂逅了仙女般的伴侣。她姿态娇美,眉头微蹙,含着愁意不说话,还送给我写着新奇诗句的彩笺。心中还有许多情意未曾倾诉,却被窗外风吹竹子的声音惊醒,梦中的她消失得无影无踪,再也无处寻觅。我满心惆怅,就像那留不住的楚地之云,只能伤心地凝望着高唐之路。)
墨迹还没干,突然听到窗外有人一边鼓掌打着节拍,一边高声唱歌,曲调清新优美,声音传进了帘子里面。钱希白仔细一听,发现唱的正是自己刚刚写的《蝶恋花》词。他大吃一惊,说道:“我刚写完这首词,怎么会有人已经能唱了?” 于是他打开窗户查看,只见一位女子头戴翠冠,耳戴珍珠耳环,身上佩着玉饰,穿着罗裙,站在苍翠的太湖石旁,隐身在随风摇曳的翠竹丛中。她站在那里,绣鞋都没有沾上一点尘土,身上的玉佩随着微风轻轻飘动,姿态婀娜。钱希白定睛仔细一看,那女子身形一转,像柳枝一样轻盈地躲进花丛中不见了。钱希白感到十分惊异,心中满是惆怅。后来,钱希白官做到了尚书,他爱护军队、体恤百姓,深受百姓的赞扬和敬仰。一天晚上,他没有生病,却突然去世了。这都是后话了。正是:
一首新词吊丽容,贞魂含笑梦相逢。
虽为翰苑名贤事,编入稗官小史中。
(译文:写了一首新的词来凭吊那美丽的容颜,那坚贞的魂魄似乎带着笑意,在梦中与我相逢。虽然这是翰林院中有名贤才所经历的事情,却也被编写进了那些记录逸闻琐事的野史小说之中。)