便西便 西· 便便 使便宿 使 便退访 广广使 便忿便 访驿 访 退退使仿使便 齿使 使便 便

译文

紫荆枝下还家日,花萼楼中合被时。
同气从来兄与弟,千秋羞咏豆萁诗。
(译:在紫荆花的枝下,兄弟重新回到家中相聚;在花萼楼里,兄弟同盖一床被子亲密无间。自古以来,兄弟之间就该情同手足、意气相投;想起曹植的《七步诗》中 “煮豆燃豆萁” 所表达的兄弟相残的事,真让人感到羞愧,千秋万代的人都应该为兄弟相残而感到羞耻啊。)
这首诗是为了劝人兄弟和睦而作,其中引用了两个故事,读者请听我细细道来。第一句:“紫荆枝下还家日”。从前有田氏三兄弟,从小一起生活,共用一个灶台。长兄娶了妻子叫田大嫂,次兄娶了妻子叫田二嫂。妯娌之间和睦相处,没有闲言碎语。只有老三年纪小,跟着哥嫂过日子。后来老三长大娶妻,叫田三嫂。田三嫂为人不贤,仗着自己有些嫁妆,看到夫家一锅煮饭、一桌吃饭,不用私钱,不动私秤,便觉得私下想吃些东西也不方便,于是日夜在丈夫面前撺掇:“公堂的钱库田产,都是伯伯们掌管,出入多少,你全不知道。他们是明里,你是暗里。用一说十,用十说百,哪里晓得!现在虽说同居,但终究有散场的一天。如果家道衰落,受苦的只会是你这个年幼的。依我说,不如早早分家,将财产分成三份,各人自去经营,不好吗?”田三被妻子的话迷惑,觉得有理,便央求亲戚向哥哥提出分家。田大、田二起初不肯,但被田三夫妇内外催逼,只得同意。将所有房产钱谷分成三份,分毫不差。只有庭前一棵大紫荆树,祖上传下,极其茂盛,现在要分家,这树归谁?可惜树正开花,但也顾不得了。田大至公无私,提议将树砍倒,粗木分成三截,每人各得一截,其余零枝碎叶按秤分开。商议已定,只等次日动手。
次日天明,田大唤来两个兄弟,一起去砍树。到树边一看,枝枯叶萎,毫无生气。田大用手一推,树应手而倒,根芽俱露。田大停手,对着树大哭。两个兄弟说:“这树有什么值得哭的!兄长何必如此痛惜!”田大说:“我不是哭这树,而是想我们兄弟三人,同出一姓,同父同母,就像这树的枝叶,连根而生,分不开。根生本,本生枝,枝生叶,所以繁荣。昨天商议将这树分成三截,树不忍活活分离,一夜枯死。我们兄弟三人若分离,也会像这树枯死,哪里还有繁荣之日?我因此悲哀。”田二、田三听了哥哥的话,深受感动:“难道人还不如树吗?”于是三人抱在一起,痛哭不已。大家不忍分家,情愿依旧同居共灶。三房妻子听到堂前哭声,出来看时才知道缘由。大嫂二嫂各自欢喜,只有三嫂不愿,口出怨言。田三要将妻子逐出,两个哥哥再三劝住。三嫂羞惭,回房自缢而死。这是自作孽不可活。此事暂且不提。再说田大惋惜那棵紫荆树,再来看时,树自然端正,枝叶重新活过来,花萎重新开放,比之前更加烂漫。田大唤来两个兄弟看,各人嗟叹不已。自此田氏家族累世同居。有诗为证:
“紫荆花下说三田,人合人离花亦然。
同气连枝原不解,家中莫听妇人言。”
(译:在紫荆花下谈论田氏三兄弟的故事,人与人之间的聚散离合,就像紫荆花的盛衰一样。兄弟本是同根生,血脉相连不应分离,家中切莫听信妇人的挑拨之言。)
第二句:“花萼楼中合被时”。花萼楼在陕西长安城中,是唐玄宗皇帝所建。玄宗皇帝就是唐明皇。他原是唐家宗室,因韦氏乱政,武三思专权,明皇起兵诛之,遂即帝位。他有五个兄弟,皆封王爵,时号“五王”。明皇与兄弟友爱甚笃,建了一座大楼,取《诗经·裳棣》之义,名为花萼楼。时常召五王登楼欢宴。又制成大幔,名为“五王帐”。帐中长枕大被,明皇和五王时常同寝其中。有诗为证:
羯鼓频敲玉笛催,朱楼宴罢夕阳微。
宫人秉烛通宵坐,不信君王夜不归。
(译:羯鼓声声急催,玉笛悠扬相随,红楼上酒宴散尽,只剩夕阳余晖。宫女们手持烛火彻夜等候,却怎么也不信君王今夜竟不归。)
第四句:“千秋羞咏豆萁诗”。后汉魏王曹操长子曹丕,篡汉称帝。有弟曹植,字子建,聪明绝世。曹操在世时最宠爱他,几乎想立他为嗣子而未果。曹丕心怀旧恨,想找机会杀他。一日,召曹植问:“先帝常夸你诗才敏捷,朕未曾面试。今限你七步之内,成诗一首。若不成,当治你欺诳之罪。”曹植未及七步,诗已成,诗中寓含规劝之意。诗曰:
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急。”
(译:煮豆子燃烧的是豆秆,豆子在锅里哀哀哭泣。我们本是同一条根所生,为何要这样苦苦相逼?)
曹丕见诗感泣,遂释前恨。后人有诗为证:
从来宠贵起猜疑,七步诗成亦可危。
堪叹釜萁仇未已,六朝骨肉尽诛夷。
(译:自古以来,恩宠与尊贵常招来猜忌,曹植七步成诗,仍逃不过杀身之危。可叹兄弟相残的悲剧从未停止,六朝皇族至亲,多少骨肉尽遭诛杀!)
各位看官,今天我为何要先讲这几个典故?其实是为了引出今日的正题——《三孝廉让产立高名》。这段故事虽不如曹丕妒忌兄弟那般阴险,也不似曹子建七步成诗那般风雅,却比田家紫荆复茂、唐玄宗花萼楼中兄弟相亲的故事更胜一筹。纵使是再不和睦的兄弟,听了这段故事,也该学着兄友弟恭起来。正所谓:要知天下事,须读古人书。(译:想明白世间道理,还得读透圣贤经书。)
这故事发生在东汉光武年间。那时天下安定,万民乐业。朝中有贤臣,民间无怨叹。汉朝取士之法,与今不同。不以科举取士,而是由州郡推荐。虽有博学宏词、贤良方正等科,但以孝廉为重。孝者,孝悌;廉者,廉洁。孝则忠君,廉则爱民。举了孝廉,便可做官。若依今日事势,州县考个童生,还有几十封荐书,若是举孝廉时,不知多少人钻营,依旧是富贵子弟得了去。贫寒之人,即便有曾参之孝、伯夷之廉,也休想扬名显姓。但汉时法度甚妙,举荐之人若真有才德,不拘资格,可迅速升迁,连举荐者也有赏;若所举之人日后贪财坏法,轻则罢官,重则抄家,连举荐者一同受罪。因此,举荐者与被举荐者休戚相关,不敢胡乱推荐。所以公道大明,朝班清肃。此是后话。
且说会稽郡阳羡县,有一人姓许名武,字长文,十五岁时父母双亡。虽然遗下些田产童仆,但门户单微,无人帮助。更兼有两个弟弟,一名许晏,年方九岁,一名许普,年方七岁,都年幼无知,终日缠着哥哥啼哭。许武白天亲自带领童仆耕田种地,晚上挑灯读书。耕种时,二弟虽不能干活,必让他们从旁观看;读书时,将两个小兄弟坐在案旁,亲口教他们句读,细细讲解,教以礼让之节,成人之道。稍有不合,便跪在家庙前,痛自责备,说自己德行不足,不能教导,愿父母有灵,开导二弟,涕泣不已。直到兄弟哭着请罪,方才起身,从不疾言厉色。家中只用一套铺盖,兄弟三人同睡。如此数年,二弟都已长大,家事也渐丰盛。有人劝许武娶妻,许武答道:“若娶妻,便要与二弟分居。笃夫妇之爱,而忘手足之情,我不忍心。”于是白天同耕,晚上同读,吃饭同器,睡觉同床。乡里传开他的大名,都称他为“孝弟许武”,又传出几句口号:
“阳羡许季长,耕读昼夜忙。
教诲二弟俱成行,不是长兄是父娘。”
(译:阳羡的许季长,白天耕种夜里读书终日忙碌。教导两个弟弟都成才成人,虽是长兄却如同父母一般。)
当时州牧郡守都听闻他的名声,纷纷推荐,朝廷征他为议郎,下诏到会稽郡。太守奉旨,令县令劝他赴任。许武迫于君命,料难推辞,便吩咐两个弟弟:“在家勤耕力学,一如我在家之时,不可懈怠,有负先人遗训。”又嘱咐奴仆:“都要小心安分,听两个家主使唤,早起晚睡,共扶家业。”嘱咐完毕,收拾行装,不用官府车辆,自己雇了脚力登车,只带一个童儿,前往长安。不一日,到京朝见受职。忽一日,想到二弟在家,力学多年,不见州郡推荐,恐他们懈怠,便想回家看望。于是上疏,大意如下:
臣以微末之才,幸遇圣明时代,得以身居高位,却尚未能报答君恩,怎敢贪图安逸?但古人云:
“人生百善,以孝悌为首。”“不孝之事有三,无后嗣为最大。”臣的父母早逝,坟墓尚未修整;臣的两个弟弟学业未成;臣年过三十仍未娶妻。五伦之中,竟缺了三项。恳请陛下准臣暂时告假回乡料理家事。若陛下仍念臣尚有犬马之劳,臣愿继续效命,他日必当快马加鞭,为君驱驰。
天子览奏,准他暂归,命他乘传衣锦还乡,并赐黄金二十斤为婚礼之费。许武谢恩辞朝,百官皆于郊外送行。正是:报道锦衣归故里,争夸白屋出公卿。(译:他身着锦衣荣归故里的消息传开,乡亲们纷纷赞叹——这贫寒之家竟出了位高官显贵!)
许武回乡后,祭拜先茔完毕,便归还官诰,推说有病,不愿为官。过了些时日,从容召二弟前来,询问他们的学业进展。许晏、许普应答如流,理明词畅。许武心中大喜。再查田宅之数,比之前扩大数倍,皆是二弟勤俭所积。许武于是遍访乡里良家女子,先为两个弟弟定亲,自己才娶妻,随后又为二弟婚配。
约莫数月后,许武忽然对二弟说:“我听说兄弟有分家之义。如今你我皆已娶妻,田产不少,理应各立门户。”二弟唯唯应命。于是择日设宴,遍请乡里父老。三杯酒后,许武宣布分家之事。他将所有家财一一分剖,首先将大宅子留给自己,说:“我身为贵臣,门面不可不肃。你们力田耕作,有竹庐茅舍足矣。”又查阅田地簿册,将良田全归自己,将贫瘠之地分给二弟,说:“我宾客众多,交游广泛,非壮健伶俐者不足以使唤。你们合力耕作,正需这些愚笨者作伴,老弱馈食足矣,不须多人,费你们衣食。”
乡里父老一向知许武是个孝弟之人,以为他分家时会辞多就少。不料他样样自占便宜,两个弟弟所得不及他一半,全无谦让之心,大有欺凌之意。众人心中甚是不平,有几个刚直老人气忿不过,竟自离去。有个心直口快的,想开口为两个小兄弟主持公道,但被一位老成之人暗中阻止,劝他莫说,此事便罢了。那劝他莫说的人也有些见识,他说:“富贵之人与贫贱之人,不是一般肚肠。许武已做了显官,比不得当初了。常言道:疏不间亲。你我终是外人,怎管得他家事?就是好言相劝,料未必听从,枉费唇舌,反挑拨他兄弟不和。倘或做兄弟的肯让哥哥,十分之美,你我呕这闲气则甚!若做兄弟的心上不甘,必然争论。等他争论时,我们替他做个主张,却不是好!”正是:事非干己休多管,话不投机莫强言。(译:别人的事情与自己无关就别多管,聊不到一块儿就别硬凑话题。)
原来许晏、许普,自从蒙哥哥教诲,知书达礼,全以孝弟为重,见哥哥如此分家,以为理所当然,绝无半点不平之意。许武分拨已定,众人皆散。许武居中住了正房,左右小房,许晏、许普各住一边。每日带领家奴下田耕种,闲暇则读书,时时将疑义请教哥哥,以此为常。妯娌之间,也与他兄弟三人一般和顺。从此乡里父老,人人鄙视许武之所为,都可怜他两个弟弟,私下议论:“许武是个假孝廉,许晏、许普才是个真孝廉。他们思念父母,一体同气,听哥哥教诲,唯唯诺诺,并不违拗,岂不是孝?他们又重义轻财,任分多少,全不争论,岂不是廉?”起初乡里传他好名,叫“孝弟许武”,如今抹去“武”字,改叫“孝弟许家”,将许晏、许普捧出了大名。汉朝清议极重,又传出几句口号:
假孝廉,做官员;真孝廉,出口钱。假孝廉,据高轩;真孝廉,守茅檐。假孝廉,富田园;真孝廉,执锄镰。真为玉,假为瓦,瓦登厦,玉抛野。不宜真,只宜假。(译:假孝廉,当了官;真孝廉,反倒要交钱。假孝廉,坐高堂;真孝廉,住草房。假孝廉,田产广;真孝廉,扛锄头忙。真如玉,假如瓦,瓦片盖高楼,美玉丢荒野。这世道啊,真的不吃香,假的倒风光。)
当时明帝即位,下诏求贤,令有司访问笃行有学之士,登门礼聘,传驿至京。诏书到会稽郡,郡守分谕各县。县令平素已知许晏、许普让产不争之事,又值乡里父老举荐他们为真孝廉,行过其兄,便将二人申报本郡。郡守与州牧皆素闻其名,一同举荐。县令亲到其门,下车投谒,手奉玄束帛,备陈天子求贤之意。许晏、许普谦让不已。许武说:“幼学壮行,君子本分之事,吾弟不可固辞。”
二人只得应诏,别了哥嫂,乘传到长安,朝见天子。拜舞已毕,天子金口玉言,问道:“卿是许武之弟乎?”许晏、许普叩头应诏。天子又道:“听闻你家有孝悌之名。你的廉洁谦让,胜过你兄长,朕心中十分欣慰。”许晏、许普叩头道:“圣运昌隆,广开贤路,这是帝王的盛典。郡县不认为臣等不才,扰乱了圣听。臣等自幼失去父母,受兄长许武教诲,兢兢业业,除了耕田读书,别无他长。臣等怎能及得上兄长万一。”天子听了他们的回答,赞赏他们的谦逊品德,当即任命他们为内史。不到五年,二人都升至九卿之位。虽然他们的官位不如兄长显赫,但满朝官员都称赞他们廉洁谦让。忽然有一天,许武给两个弟弟寄来家书。二弟拆开一看,信中写道:
“一个普通人能被朝廷征召,官至九卿,这已是人生的极荣。古人二疏曾说:‘知足不辱,知止不殆。’既然没有出类拔萃的才能,应当急流勇退,以避贤路。”许晏、许普看完信,当即上疏辞官。天子不允。他们三次上疏,天子问宰相宋均:“许晏、许普年轻入仕,位列九卿。朕待他们不薄,为何屡次求退?”宋均奏道:“许晏、许普兄弟二人,天性孝友。如今许武久居乡野,而许晏、许普却在朝中高居要职,心中或许不安。”天子道:“朕也召许武入朝,让他们兄弟三人同朝辅政,如何?”宋均道:“臣察许晏、许普之意,出于至诚。陛下不如暂且准其所请,成全他们的高节。他日再下诏征召。或仿先朝旧例,就近任命他们为大郡太守,以展其未尽之才,并让他们顺道归乡省亲,如此陛下好贤之诚与许晏、许普友爱之义,两得之矣。”天子准奏,当即任命许晏为丹阳郡太守,许普为吴郡太守,各赐黄金二十斤,宽假三月,以尽兄弟之情。许晏、许普谢恩辞朝,公卿百官都出城到十里长亭,为他们饯行。
许晏、许普星夜赶回阳羡,拜见兄长,将朝廷所赐黄金尽数献上。许武道:“这是圣上恩赐,我怎敢受!”让二弟各自收下。次日,许武备下三牲祭礼,带领二弟到父母坟前祭奠。祭奠完毕,设宴遍请乡里父老。许氏三兄弟都做了大官,虽然他们不以富贵骄人,但自然声势显赫。乡里父老闻讯,不敢不来,纷纷前来赴宴。许武亲自捧酒劝饮。众人都说:“长文公与二哥三哥接风之酒,老汉们怎敢僭先!”当时风俗淳厚,乡党讲究长幼有序,许武虽已出仕多年,乡里仍尊称他为“长文公”。而许晏、许普虽是九卿之贵,乡里故旧依旧称他们为“哥”。许武道:“今日此宴,专请诸位乡亲前来,有几句肺腑之言相告。请诸位满饮三杯,我才敢开口。”众人被劝,只得饮下。许武让两个弟弟依次敬酒,各敬一杯。众人饮罢,齐声道:“老汉们承蒙贤昆玉厚爱,借花献佛,也要回敬。”许武等三人也各自饮下。众人道:“适才长文公所言金玉之言,老汉们已恭听许久,愿闻其详。”许武竖起两个指头,缓缓道来。短短数句,令听者毛骨悚然。正是:
“斥鷃不知大鹏,河伯不知海若。
圣贤一段苦心,庸夫岂能测度。”
(译:小麻雀不懂大鹏的志向,河神没见过大海的宽广。圣贤的一片良苦用心,凡夫俗子怎能明白?)
许武还未开口,先流下泪来。众人见状,惊慌失措。两个弟弟慌忙跪下,问道:“哥哥为何悲伤?”许武道:“我的心事,藏了多年,今日不得不言。”指着许晏、许普道:“只因你们二人名誉未成,我不得不做违心之事,冒天下之大不韪,玷污了祖宗名声,贻笑乡里,因此流泪。”说罢,取出一卷册籍,递给众人观看。原来册中记载了田产、房屋及历年收成的米粟布帛之数。众人还未明白其意。许武又道:“我当初教育两个弟弟,原是想让他们立身修道,扬名显亲。不料我虚名早著,先一步显达。二弟在家耕田读书,却未得州郡征召。我想效仿古人祁大夫内举不避亲,但又怕不知二弟品行才能的人,说他们因兄长而得官,误了终身名节。因此我故意提出分家,将大宅良田、强奴巧婢全据为己有。我料定二弟素来敬爱兄长,绝不会与我争竞。我暂时背负贪婪之名,却让二弟赢得了廉洁谦让的美誉。如今他们位列公卿,官声无玷,我的心愿已达成。这些田产奴婢,本是公共之物,我岂能独享!这几年来,所收米谷布帛,我分毫未动,全部记录在册。今日将册籍交给二弟,表明我的一番苦心,也让诸位乡亲知晓。”众父老听到这里,方知许武当年分家的一片苦心,自愧见识浅薄,未能窥测,齐声称叹不已。只有许晏、许普哭倒在地,自责道:“我们拖累了兄长。若非兄长今日说明,我们至今还在梦中。兄长的盛德,古今未有。只是我们兄弟不肖之罪,万分难赎。这些家产,本是兄长辛苦挣来的,理应由兄长掌管。我们衣食自足,兄长不必挂念。”许武道:“我耕田多年,颇知生计。况且我已淡泊官场,当老于田园,以终天年。二弟年富力强,正为民造福,应当拥有这些产业,以成全你们的廉洁之节。”许晏、许普又道:“兄长为我们写下册籍,已减轻了我们万分之一的罪责。”
众父老见他们兄弟三人互相推让,你不收,我不受,便一齐上前劝道:“贤昆玉所言,都有道理。长文公若独得这些田产,便无法彰显他成全二位的苦心;二位若直接接受,又辜负了长文公的美意。依老汉们愚见,宜将家产分为三份,无厚无薄,这才见兄友弟恭,各尽其道。”三人仍自推让。那父老中有几个刚直的,挺身而出,厉声道:“我们刚才的分法,已合乎中庸之道。若再推让,便是矫情沽誉了。把册籍拿来,老汉为你们分剖。”许武兄弟三人不敢多言,只得听从。众人将田产均分为三份,各自掌管。中间的大宅仍归许武居住,左右屋宇窄狭,用粟帛之数补偿许晏、许普,他们日后自行改造。奴婢也均分派。众父老都称公平。许武等三人施礼道谢,邀众人入席饮酒,尽欢而散。
许武心中仍对当年分家之事感到歉疚,便将自己所得良田的一半立为义庄,以赡养乡里。许晏、许普得知,也各出己产相助。乡里人人叹服,又传出几句口号:说到真孝廉,唯有许武;谁能比得上?晏婴与普叔。弟弟不争利,兄长不贪取。设义庄,济乡里,哎!这样的孝廉谁能比?
许晏、许普感念兄长之义,又将朝廷所赐黄金买来牛酒,日日邀请乡里父老与兄长共饮。如此三月,假期已满,许晏、许普不忍与兄长分别,都想辞官归乡。许武再三劝谕,责以大义,二人才勉强听从,各携妻小赴任。
乡里父老将许武一门的孝悌之事详细上报郡县,郡县又奏闻朝廷。圣旨命有司旌表其门,称其乡里为“孝弟里”。后来三公九卿纷纷上表推荐许武德行绝伦,不应隐居乡野。朝廷多次下诏起用,许武却始终不奉诏。有人问他缘故,许武道:“我二弟在朝居官时,我曾劝他们知足知止。我若今日复出应诏,岂不是自食其言?况且当今朝廷之上,是非相激,势利相倾,恐非士大夫之福。不如躬耕乐道,更为安稳。”众人皆佩服他的高见。
再说许晏、许普到任后,谨守兄长教诲,以清廉自励,政声卓著。后来听说兄长坚持隐居,不肯出仕,兄弟二人相约,各自辞官归乡,日奉兄长游山玩水,直至终老。许氏子孙昌盛,累代衣冠不绝,至今被称为“孝弟许家”。后人作歌叹道:
“今人兄弟多分产,古人兄弟亦分产。
古人分产成弟名,今人分产但嚣争。
古人自污为孝义,今人自污争微利。
孝义名高身并荣,微利相争家共倾。
安得尽居孝弟里,却把阋墙人愧死。”
(译:如今兄弟分家产,古人也分家产。古人分家为弟扬美名,今人分家只会吵闹争。古人自污为孝义,今人自污争蝇利。孝义传世身荣耀,利字相争家败亡。怎能让世人都住进孝悌乡?好叫那争产人羞愧难当!)