<p>张惠绍 冯道根 康绚 昌义之</p><p>张惠绍,字德继,义阳人也。少有武干。齐明帝时为直阁,后出补竟陵横桑戍 主。永元初,母丧归葬于乡里。闻义师起,驰归高祖,板为中兵参军,加宁朔将军、 军主。师次汉口,高祖使惠绍与军主硃思远游遏江中,断郢、鲁二城粮运。郢城水 军主沈难当帅轻舸数十挑战,惠绍击破,斩难当,尽获其军器。义师次新林、硃雀, 惠绍累有战功。建康城平,迁辅国将军、前军,直阁、左细仗主。高祖践阼,封石 阳县侯,邑五百户。迁骁骑将军,直阁、细仗主如故。时东昏余党数百人,窃入南 北掖门,烧神虎门,害卫尉张弘策。惠绍驰率所领赴战,斩首数十级,贼乃散走。 以功增邑二百户。迁太子右卫率。</p><p>天监四年,大举北伐,惠绍与冠军长史胡辛生、宁朔将军张豹子攻宿预,执城 主马成龙,送于京师。使部将蓝怀恭于水南立城为掎角。俄而魏援大至,败陷怀恭, 惠绍不能守,是夜奔还淮阴,魏复得宿预。六年,魏军攻钟离,诏左卫将军曹景宗 督众军为援,进据邵阳。惠绍与冯道根、裴邃等攻断魏连桥,短兵接战,魏军大溃。 以功增邑三百户,还为左骁骑将军。寻出为持节、都督北兗州诸军事、冠军将军、 北兗州刺史。魏宿预、淮阳二城内附,惠绍抚纳有功,进号智武将军,益封二百户。 入为卫尉卿,迁左卫将军。出为持节、都督司州诸军事、信威将军、司州刺史、领 安陆太守。在州和理,吏民亲爱之。</p><p>征还为左卫将军,加通直散骑常侍,甲仗百人,直卫殿内。十八年,卒,时年 六十三。诏曰:“张惠绍志略开济,干用贞果。诚勤义始,绩闻累任。爰居禁旅, 尽心朝夕。奄至殒丧,恻怆于怀。宜追宠命,以彰勋烈。可赠护军将军,给鼓吹一 部,布百匹,蜡二百斤。谥曰忠。”子澄嗣。</p><p>澄初为直阁将军,丁父忧,起为晋熙太守,随豫州刺史裴邃北伐,累有战功, 与湛僧智、胡绍世、鱼弘并当时之骁将。历官卫尉卿、太子左卫率。卒官,谥曰愍。</p><p>冯道根,字巨基,广平酂人也。少失父,家贫,佣赁以养母。行得甘肥,不敢 先食,必遽还以进母。年十三,以孝闻于乡里。郡召为主簿,辞不就。年十六,乡 人蔡道斑为湖阳戍主,道斑攻蛮锡城,反为蛮所困,道根救之。匹马转战,杀伤甚 多,道斑以免,由是知名。</p><p>齐建武末,魏主托跋宏寇没南阳等五郡,明帝遣太尉陈显达率众复争之。师入 汮均口,道根与乡里人士以牛酒候军,因说显达曰:“汋均水迅急,难进易退。魏 若守隘,则首尾俱急。不如悉弃船舰于酂城,方道步进,建营相次,鼓行而前。如 是,则立破之矣。”显达不听,道根犹以私属从军。及显达败,军人夜走,多不知 山路;道根每及险要,辄停马指示之,众赖以全。寻为汮均口戍副。</p><p>永元中,以母丧还家。闻高祖起义师,乃谓所亲曰:“金革夺礼,古人不避, 扬名后世,岂非孝乎?时不可失,吾其行矣。”率乡人子弟胜兵者,悉归高祖。时 有蔡道福为将从军,高祖使道根副之,皆隶于王茂。茂伐沔,攻郢城,克加湖,道 根常为前锋陷陈。会道福卒于军,高祖令道根并领其众。大军次新林,随王茂于硃 雀航大战,斩获尤多。高祖即位,以为骁骑将军,封增城县男,邑二百户。领文德 帅,迁游击将军。是岁,江州刺史陈伯之反,道根随王茂讨平之。</p><p>天监二年,为宁朔将军、南梁太守,领阜陵城戍。初到阜陵,修城隍,远斥候, 有如敌将至者,众颇笑之。道根曰:“怯防勇战,此之谓也。”修城未毕,会魏将 党法宗、傅竖眼率众二万,奄至城下。道根堑垒未固,城中众少,皆失色。道根命 广开门,缓服登城,选精锐二百人,出与魏军战,败之。魏人见意闲,且战又不利, 因退走。是时魏分兵于大小岘、东桑等,连城相持。魏将高祖珍以三千骑军其间, 道根率百骑横击破之,获其鼓角军仪。于是粮运既绝,诸军乃退。迁道根辅国将军。</p><p>豫州刺史韦睿围合肥,克之。道根与诸军同进,所在有功。六年,魏攻钟离, 高祖复诏睿救之,道根率众三千为睿前驱。至徐州,建计据邵阳洲,筑垒掘堑,以 逼魏城。道根能走马步地,计马足以赋功,城隍立办。及淮水长,道根乘战舰,攻 断魏连桥数百丈,魏军败绩。益封三百户,进爵为伯。还,迁云骑将军、领直阁将 军,改封豫宁县,户邑如前。累迁中权中司马、右游击将军、武旅将军、历阳太守。 八年,迁贞毅将军、假节、督豫州诸军事、豫州刺史、领汝阴太守。为政清简,境 内安定。十一年,征为太子右卫率。十三年,出为信武将军、宣惠司马、新兴、永 宁二郡太守。十四年,征为员外散骑常侍、右游击将军,领硃衣直阁。十五年,为 右卫将军。</p><p>道根性谨厚,木讷少言,为将能检御部曲,所过村陌,将士不敢虏掠。每所征 伐,终不言功,诸将讠雚哗争竞,道根默然而已。其部曲或怨非之,道根喻曰: “明主自鉴功之多少,吾将何事。”高祖尝指道根示尚书令沈约曰:“此人口不论 勋。”约曰:“此陛下之大树将军也。”处州郡,和理清静,为部下所怀。在朝廷, 虽贵显而性俭约,所居宅不营墙屋,无器服侍卫,入室则萧然如素士之贫贱者。当 时服其清退,高祖亦雅重之。微时不学,既贵,粗读书,自谓少文,常慕周勃之器 重。</p><p>十六年,复假节、都督豫州诸军事、信武将军、豫州刺史。将行,高祖引朝臣 宴别道根于武德殿,召工视道根,使图其形像。道根踧谢曰:“臣所可报国家, 惟余一死;但天下太平,臣恨无可死之地。”豫部重得道根,人皆喜悦。高祖每称 曰:“冯道根所在,能使朝廷不复忆有一州。”</p><p>居州少时,遇疾,自表乞还朝,征为散骑常侍、左军将军。既至疾甚,中使累 加存问。普通元年正月,卒,时年五十八。是日舆驾春祠二庙,既出宫,有司以闻。 高祖问中书舍人硃异曰:“吉凶同日,今行乎?”异对曰:“昔柳庄寝疾,卫献公 当祭,请于尸曰:‘有臣柳庄,非寡人之臣,是社稷之臣也,闻其死,请往。’不 释祭服而往,遂以襚之。道根虽未为社稷之臣,亦有劳王室,临之,礼也。”高祖 即幸其宅,哭之甚恸。诏曰:“豫宁县开国伯、新除散骑常侍、领左军将军冯道根, 奉上能忠,有功不伐,抚人留爱,守边难犯,祭遵、冯异、郭亻及、李牧,不能过 也。奄致殒丧,恻怆于怀。可赠信威将军、左卫将军,给鼓吹一部。赙钱十万,布 百匹。谥曰威。”子怀嗣。</p><p>康绚,字长明,华山蓝田人也。其先出自康居。初,汉置都护,尽臣西域。康 居亦遣侍子待诏于河西,因留为黔首,其后即以康为姓。晋时陇右乱,康氏迁于蓝 田。绚曾祖因为苻坚太子詹事,生穆,穆为姚苌河南尹。宋永初中,穆举乡族三千 余家,入襄阳之岘南。宋为置华山郡蓝田县,寄居于襄阳,以穆为秦、梁二州刺史。 未拜,卒。绚世父元隆,父元抚,并为流人所推,相继为华山太守。</p><p>绚少俶傥有志气。齐文帝为雍州刺史,所辟皆取名家,绚特以才力召为西曹书 佐。永明三年,除奉朝请。文帝在东宫,以旧恩引为直后,以母忧去职。服阕,除 振威将军、华山太守。推诚抚循,荒余悦服。迁前军将军,复为华山太守。</p><p>永元元年,义兵起,绚举郡以应高祖,身率敢勇三千人,私马二百五十匹以从。 除西中郎南康王中兵参军,加辅国将军。义师方围张冲于郢城,旷日持久,东昏将 吴子阳壁于加湖,军锋甚盛,绚随王茂力攻屠之。自是常领游兵,有急应赴,斩获 居多。天监元年,封南安县男,邑三百户。除辅国将军、竟陵太守。魏围梁州,刺 史王珍国使请救,绚以郡兵赴之,魏军退。七年,司州三关为魏所逼,诏假绚节、 武旅将军,率众赴援。九年,迁假节、督北兗州缘淮诸军事、振远将军、北兗州刺 史。及朐山亡徒以城降魏,绚驰遣司马霍奉伯分军据嶮。魏军至,不得越朐城。明 年,青州刺史张稷为土人徐道角所杀,绚又遣司马茅荣伯讨平之。征骠骑临川王司 马,加左骁骑将军,寻转硃衣直阁。十三年,迁太子右卫率,甲仗百人,与领军萧 景直殿内。</p><p>绚身长八尺,容貌绝伦,虽居显官,犹习武艺。高祖幸德阳殿戏马,敕绚马射, 抚弦贯的,观者悦之。其日,上使画工图绚形,遣中使持以问绚曰:“卿识此图不?” 其见亲如此。</p><p>时魏降人王足陈计,求堰淮水以灌寿阳。足引北方童谣曰:“荆山为上格,浮 山为下格,潼沱为激沟,并灌钜野泽。”高祖以为然,使水工陈承伯、材官将军祖 芃视地形,咸谓淮内沙土漂轻,不坚实,其功不可就。高祖弗纳,发徐、扬人,率 二十户取五丁以筑之。假绚节、都督淮上诸军事,并护堰作,役人及战士,有众二 十万。于钟离南起浮山,北抵巉石,依岸以筑土,合脊于中流。十四年,堰将合, 淮水漂疾,辄复决溃,众患之。或谓江、淮多有蛟,能乘风雨决坏崖岸,其性恶铁, 因是引东西二冶铁器,大则釜鬵,小则鋘锄,数千万斤,沉于堰所。犹不能合,乃 伐树为井干,填以巨石,加土其上。缘淮百里内,冈陵木石,无巨细必尽,负担者 肩上皆穿。夏日疾疫,死者相枕,蝇虫昼夜声相合。高祖愍役人淹久,遣尚书右仆 射袁昂、侍中谢举假节慰劳之,并加蠲复。是冬又寒甚,淮、泗尽冻,士卒死者十 七八,高祖复遣赐以衣袴。十一月,魏遣将杨大眼扬声决堰,绚命诸军撤营露次以 待之。遣其子悦挑战,斩魏咸阳王府司马徐方兴,魏军小却。十二月,魏遣其尚书 仆射李昙定督众军来战,绚与徐州刺史刘思祖等距之。高祖又遣右卫将军昌义之、 太仆卿鱼弘文、直阁曹世宗、徐元和相次距守。十五年四月,堰乃成。其长九里, 下阔一百四十丈,上广四十五丈,高二十丈,深十九丈五尺。夹之以堤,并树杞柳, 军人安堵,列居其上。其水清洁,俯视居人坟墓,了然皆在其下。或人谓绚曰: “四渎,天所以节宣其气,不可久塞。若凿湫东注,则游波宽缓,堰得不坏。”绚 然之,开湫东注。又纵反间于魏曰:“梁人所惧开湫,不畏野战。”魏人信之,果 凿山深五丈,开湫北注,水日夜分流,湫犹不减。其月,魏军竟溃而归。水之所及, 夹淮方数百里地。魏寿阳城戍稍徙顿于八公山,此南居人散就冈垄。</p><p>初,堰起于徐州界,刺史张豹子宣言于境,谓己必尸其事。既而绚以他官来监 作,豹子甚惭。俄而敕豹子受绚节度,每事辄先谘焉,由是遂谮绚与魏交通,高祖 虽不纳,犹以事毕征绚。寻以绚为持节、都督司州诸军事、信武将军、司州刺史, 领安陆太守,增封二百户。绚还后,豹子不修堰,至其秋八月,淮水暴长,堰悉坏 决,奔流于海,祖芃坐下狱。绚在州三年,大修城隍,号为严政。</p><p>十八年,征为员外散骑常侍,领长水校尉,与护军韦睿、太子右卫率周舍直殿 省。普通元年,除卫尉卿,未拜,卒,时年五十七。舆驾即日临哭。赠右卫将军, 给鼓吹一部。赙钱十万,布百匹。谥曰壮。</p><p>绚宽和少喜惧,在朝廷,见人如不能言,号为长厚。在省,每寒月见省官繿缕, 辄遗以襦衣,其好施如此。子悦嗣。</p><p>昌义之,历阳乌江人也。少有武干。齐代随曹虎征伐,累有战功。虎为雍州, 以义之补防阁,出为冯翊戍主。及虎代还,义之留事高祖。时天下方乱,高祖亦厚 遇之。义师起,板为辅国将军、军主,除建安王中兵参军。时竟陵芊口有邸阁,高 祖遣驱,每战必捷。大军次新林,随王茂于新亭,并硃雀航力战,斩获尤多。建康 城平,以为直阁将军、马右夹毂主。天监元年,封永豊县侯,邑五百户。除骁骑将 军。出为盱眙太守。二年,迁假节、督北徐州诸军事、辅国将军、北徐州刺史,镇 钟离。魏寇州境,义之击破之。三年,进号冠军将军,增封二百户。</p><p>四年,大举北伐,扬州刺史临川王督众军军洛口,义之以州兵受节度,为前军, 攻魏梁城戍,克之。五年,高祖以征役久,有诏班师,众军各退散,魏中山王元英 乘势追蹑,攻没马头,城内粮储,魏悉移之归北。议者咸曰:“魏运米北归,当无 复南向。”高祖曰:“不然,此必进兵,非其实也。”乃遣土匠修堑营钟离城,敕 义之为战守之备。是冬,英果率其安乐王元道明、平东将军杨大眼等众数十万,来 寇钟离。钟离城北阻淮水,魏人于邵阳洲西岸作浮桥,跨淮通道。英据东岸,大眼 据西岸,以攻城。时城中众才三千人,义之督帅,随方抗御。魏军乃以车载土填堑, 使其众负土随之,严骑自后蹙焉。人有未及回者,因以土迮之,俄而堑满。英与大 眼躬自督战,昼夜苦攻,分番相代,坠而复升,莫有退者。又设飞楼及冲车撞之, 所值城土辄颓落。义之乃以泥补缺,冲车虽入而不能坏。义之善射,其被攻危急之 处,辄驰往救之,每弯弓所向,莫不应弦而倒。一日战数十合,前后杀伤者万计, 魏军死者与城平。</p><p>六年四月,高祖遣曹景宗、韦睿帅众二十万救焉,既至,与魏战,大破之,英、 大眼等各脱身奔走。义之因率轻兵追至洛口而还。斩首俘生,不可胜计。以功进号 军师将军,增封二百户,迁持节、督青、冀二州诸军事、征虏将军、青、冀二州刺 史。未拜,改督南兗、兗、徐、青、冀五州诸军事、辅国将军、南兗州刺史。坐禁 物出籓,为有司所奏免。其年,补硃衣直阁,除左骁骑将军,直阁如故。迁太子右 卫率,领越骑校尉,假节。八年,出为持节、督湘州诸军事、征远将军、湘州刺史。 九年,以本号还朝,俄为司空临川王司马,将军如故。十年,迁右卫将军。十三年, 徙为左卫将军。</p><p>是冬,高祖遣太子右卫率康绚督众军作荆山堰。明年,魏遣将李昙定大众逼荆 山,扬声欲决堰,诏假义之节,帅太仆卿鱼弘文、直阁将军曹世宗、徐元和等救绚, 军未至,绚等已破魏军。魏又遣大将李平攻峡石,围直阁将军赵祖悦,义之又率硃 衣直阁王神念等救之。时魏兵盛,神念攻峡石浮桥不能克,故援兵不得时进,遂陷 峡石。义之班师,为有司所奏,高祖以其功臣,不问也。</p><p>十五年,复以为使持节、都督湘州诸军事、信威将军、湘州刺史。其年,改授 都督北徐州缘淮诸军事、平北将军、北徐州刺史。义之性宽厚,为将能抚御,得人 死力,及居籓任,吏民安之。俄给鼓吹一部,改封营道县侯,邑户如先。普通三年, 征为护军将军,鼓吹如故。四年十月,卒。高祖深痛惜之,诏曰:“护军将军、营 道县开国侯昌义之,干略沉济,志怀宽隐,诚著运始,效彰边服。方申爪牙,寄以 禁旅;奄至殒丧,恻怆于怀。可赠散骑常侍、车骑将军,并鼓吹一部。给东园秘器, 朝服一具。赙钱二万,布二百匹,蜡二百斤。谥曰烈。”子宝业嗣,官至直阁将军、 谯州刺史。</p><p>陈吏部尚书姚察曰:张惠绍、冯道根、康绚、昌义之,初起从上,其功则轻。 及群盗焚门,而惠绍以力战显;合肥、邵阳之逼,而道根、义之功多;浮山之役起, 而康绚典其事:互有厥劳,宠进宜矣。先是镇星守天江而堰兴,及退舍而堰决,非 徒人事,有天道矣。</p>
译文
张惠绍 冯道根 康绚 昌义之
张惠绍,字德继,是义阳人。年轻时有军事才能。齐明帝时担任直阁,后来出京补任竟陵横桑戍主。永元初年,因母亲去世回乡安葬。听说起义军兴起,他骑马赶回来投奔高祖,被任命为中兵参军,加授宁朔将军、军主。军队驻扎在汉口,高祖派张惠绍和军主朱思远在江中巡逻阻截,切断郢城、鲁城的粮运。郢城水军主沈难当率领几十艘轻便战船挑战,张惠绍打败了他,斩杀沈难当,缴获了他所有的军用器械。起义军驻扎在新林、朱雀航时,张惠绍多次立下战功。建康城平定后,升任辅国将军、前军将军,直阁、左细仗主。高祖即位后,封他为石阳县侯,食邑五百户。升任骁骑将军,直阁、细仗主的职位依旧保留。当时东昏侯的残余党羽几百人,偷偷进入南北掖门,烧毁神虎门,杀害卫尉张弘策。张惠绍迅速率领部下赶去迎战,斩杀几十人,贼人才四散逃走。因功增加食邑二百户。升任太子右卫率。
天监四年,大规模北伐,张惠绍和冠军长史胡辛生、宁朔将军张豹子攻打宿预,活捉城主马成龙,送到京师。派部将蓝怀恭在水南筑城形成掎角之势。不久魏军大批援军赶到,打败蓝怀恭并攻陷他驻守的城池,张惠绍无法坚守,当天夜里逃回淮阴,魏军重新占领宿预。天监六年,魏军攻打钟离,诏令左卫将军曹景宗统领各路军队救援,进兵占据邵阳洲。张惠绍和冯道根、裴邃等人进攻并切断魏军的连桥,短兵相接,魏军大败。因功增加食邑三百户,回朝任左骁骑将军。不久出京任持节、都督北兖州诸军事、冠军将军、北兖州刺史。魏宿预、淮阳二城归附梁朝,张惠绍安抚接纳有功,进号智武将军,增加食邑二百户。入朝任卫尉卿,升任左卫将军。出京任持节、都督司州诸军事、信威将军、司州刺史,兼任安陆太守。在州中治理得平和得当,官吏百姓都亲近爱戴他。
被征召回朝任左卫将军,加授通直散骑常侍,配备一百人的仪仗队,在殿内值勤保卫。天监十八年去世,时年六十三岁。诏令说:“张惠绍志向谋略通达,才能品行坚贞果敢。从起义开始就忠诚勤勉,在历任职位上都有政绩。身居禁军,早晚尽心效力。突然去世,我心中悲痛。应追赠宠命,以彰显他的功勋。可追赠护军将军,赐给鼓吹一部,布一百匹,蜡二百斤。谥号忠。” 儿子张澄继承爵位。
张澄起初担任直阁将军,遭遇父亲去世,服丧期满后被起用为晋熙太守,跟随豫州刺史裴邃北伐,多次立下战功,和湛僧智、胡绍世、鱼弘都是当时的骁将。历任卫尉卿、太子左卫率。在任上去世,谥号愍。
冯道根,字巨基,是广平酂人。小时候父亲去世,家境贫寒,靠受雇为人劳作来赡养母亲。在路上得到甜美的食物,不敢先吃,一定急忙回家献给母亲。十三岁时,因孝顺在乡里闻名。郡里召他为主簿,他推辞不去。十六岁时,同乡蔡道斑担任湖阳戍主,蔡道斑攻打蛮人锡城,反而被蛮人围困,冯道根前去救援。他单枪匹马转战,杀伤很多蛮人,蔡道斑得以脱险,冯道根因此知名。
齐建武末年,魏主拓跋宏攻占南阳等五郡,明帝派太尉陈显达率领部众夺回这些地方。军队进入汮均口,冯道根和乡里人带着牛酒迎接军队,趁机劝陈显达说:“汋均水水流湍急,前进困难后退容易。魏军如果守住险要之地,那么我军首尾都会危急。不如把船舰全部丢弃在酂城,从陆路徒步前进,依次建立营寨,大张旗鼓地前进。这样,就能立刻打败他们了。” 陈显达不听,冯道根还是带领自己的部属跟随军队。等到陈显达战败,士兵夜里逃跑,大多不熟悉山路;冯道根每当走到险要之处,就停马指示路径,众人靠他得以保全。不久担任汮均口戍副。
永元年间,因母亲去世回家。听说高祖起义,就对亲近的人说:“战争时期不顾守丧礼制,古人并不避讳,扬名后世,难道不是孝顺吗?时机不可错过,我要出发了。” 率领乡里能当兵的子弟,全部归附高祖。当时有个叫蔡道福的将领随军,高祖让冯道根做他的副将,都隶属于王茂。王茂讨伐沔水流域,攻打郢城,攻克加湖,冯道根常常担任前锋冲锋陷阵。恰逢蔡道福在军中去世,高祖命令冯道根一并统领他的部众。大军驻扎在新林,冯道根跟随王茂在朱雀航大战,斩杀俘获的敌人特别多。高祖即位后,任命他为骁骑将军,封增城县男,食邑二百户。兼任文德帅,升任游击将军。这一年,江州刺史陈伯之反叛,冯道根跟随王茂讨伐平定了他。
天监二年,担任宁朔将军、南梁太守,兼任阜陵城戍主。刚到阜陵时,就修筑城墙壕沟,在远处设置侦察兵,好像敌人即将到来一样,众人多嘲笑他。冯道根说:“防御时胆怯,作战时勇敢,说的就是这个啊。” 城墙还没修好,恰逢魏将党法宗、傅竖眼率领二万人马,突然来到城下。冯道根的壕沟堡垒还不坚固,城里兵少,众人都惊慌失色。冯道根命令大开城门,放缓神情登上城楼,挑选二百名精锐士兵,出城与魏军作战,打败了他们。魏人见他神情闲适,且作战又不利,于是退走。这时魏军分别在大小岘、东桑等地驻兵,连城对峙。魏将高祖珍率领三千骑兵在这中间驻军,冯道根率领一百名骑兵拦击打败了他们,缴获了他们的战鼓、号角等军用仪仗。于是魏军粮运断绝,各路军队才撤退。冯道根升任辅国将军。
豫州刺史韦睿围攻合肥,攻克了它。冯道根和各路军队一同进军,在所到之处都立下战功。天监六年,魏军攻打钟离,高祖又诏令韦睿救援,冯道根率领三千人作为韦睿的前锋。到达徐州,献计占据邵阳洲,修筑营垒挖掘壕沟,逼近魏城。冯道根能骑马测量土地,计算马的步数来分配工程,城墙壕沟很快就修好了。等到淮水上涨,冯道根乘坐战舰,攻打并切断魏军几百丈的连桥,魏军大败。增加食邑三百户,进爵为伯。回朝后,升任云骑将军、兼任直阁将军,改封豫宁县伯,食邑和之前一样。多次升迁后任中权中司马、右游击将军、武旅将军、历阳太守。天监八年,升任贞毅将军、假节、督豫州诸军事、豫州刺史,兼任汝阴太守。为政清廉简约,辖区内安定。天监十一年,被征召为太子右卫率。天监十三年,出京任信武将军、宣惠司马、新兴、永宁二郡太守。天监十四年,被征召为员外散骑常侍、右游击将军,兼任朱衣直阁。天监十五年,担任右卫将军。
冯道根性格谨慎忠厚,质朴而不善言辞,作为将领能约束驾驭部下,所经过的乡村,将士不敢掳掠。每次征战,始终不谈功劳,众将领喧哗争功,冯道根只是沉默而已。他的部下有人抱怨非议他,冯道根解释说:“贤明的君主自然会明察功劳大小,我还需要做什么呢。” 高祖曾指着冯道根对尚书令沈约说:“这个人嘴里从不谈论功勋。” 沈约说:“这是陛下的大树将军啊。”(注:大树将军指东汉冯异,为人谦逊,诸将争功时他常退避树下,后常用来比喻不居功自傲的将领。)在州郡任职时,治理得平和清静,受到部下的拥戴。在朝廷,虽然地位显贵但生性节俭,居住的宅院不建造围墙房屋,没有贵重的器物服饰和侍卫,进入他的房间就像见到贫寒的读书人的住所一样简朴。当时的人佩服他的清廉退让,高祖也非常器重他。年轻时没有学习,显贵后,粗略地读了些书,自认为缺少文才,常常仰慕周勃的稳重。
天监十六年,再次被授予假节、都督豫州诸军事、信武将军、豫州刺史。将要出发时,高祖召集群臣在武德殿为冯道根设宴送别,召来画工为冯道根画像。冯道根恭敬不安地谢恩说:“我能报答国家的,只有一死而已;但天下太平,我遗憾没有可以死的地方。” 豫州百姓重新得到冯道根治理,人人都很高兴。高祖常称赞说:“冯道根在的地方,能让朝廷不再想起还有这个州。”
在州里任职不久,患病,自己上表请求回朝,被征召为散骑常侍、左军将军。到京后病情加重,宫中使者多次前来慰问。普通元年正月去世,时年五十八岁。当天皇帝驾车去祭祀二庙,出宫后,有关部门把冯道根去世的消息上奏。高祖问中书舍人朱异说:“吉凶的事在同一天,现在还去祭祀吗?” 朱异回答说:“从前柳庄生病,卫献公正在祭祀,向尸祝请求说:‘有个臣子柳庄,不是我的臣子,是国家的臣子,听说他死了,请让我去看望。’没有脱下祭服就前往,于是把祭服作为寿衣给他穿上。冯道根虽然不是国家的重臣,也为王室有功劳,去看望他,是符合礼仪的。” 高祖立即亲临他的宅第,哭得非常悲痛。诏令说:“豫宁县开国伯、新任散骑常侍、兼任左军将军冯道根,侍奉君主能尽忠,有功却不夸耀,安抚百姓留下仁爱,驻守边境敌人不敢侵犯,即使是祭遵、冯异、郭亻及、李牧,也比不上他。突然去世,我心中悲痛。可追赠信威将军、左卫将军,赐给鼓吹一部。助丧钱十万,布一百匹。谥号威。” 儿子冯怀继承爵位。
康绚,字长明,是华山蓝田人。他的祖先来自康居。起初,汉朝设置都护,使西域各国都臣服。康居也派遣王子到河西等待诏令,于是留下来成为平民,后来就以康为姓。晋时陇右战乱,康氏迁居到蓝田。康绚的曾祖康因担任苻坚的太子詹事,生康穆,康穆担任姚苌的河南尹。宋永初年间,康穆带领乡族三千多家,进入襄阳的岘南。宋为他们设置华山郡蓝田县,寄居在襄阳,任命康穆为秦、梁二州刺史。还没到任,就去世了。康绚的伯父康元隆,父亲康元抚,都被流亡百姓推举,相继担任华山太守。
康绚年轻时洒脱有志向气节。齐文帝担任雍州刺史时,所征召的都是名门子弟,康绚特别因才能勇力被召为西曹书佐。永明三年,被任命为奉朝请。文帝在东宫时,因旧日恩情引荐他为直后,后因母亲去世离职。服丧期满,被任命为振威将军、华山太守。他以诚心安抚百姓,历经战乱后残留的百姓都心悦诚服。升任前军将军,再次担任华山太守。
永元元年,起义军兴起,康绚率领全郡响应高祖,亲自率领三千名勇敢的士兵,二百五十匹私人马匹跟随。被任命为西中郎南康王中兵参军,加授辅国将军。起义军正在郢城围攻张冲,久攻不下,东昏侯的将领吴子阳在加湖筑营,军势很盛,康绚跟随王茂奋力攻打并屠杀了他们。从此常常率领流动部队,有紧急情况就前去接应,斩杀俘获的敌人很多。天监元年,封南安县男,食邑三百户。被任命为辅国将军、竟陵太守。魏军围攻梁州,刺史王珍国派人请求救援,康绚率领郡兵赶去,魏军撤退。天监七年,司州三关被魏军逼迫,诏令授予康绚假节、武旅将军,率领部众前去救援。天监九年,升任假节、督北兖州沿淮诸军事、振远将军、北兖州刺史。等到朐山逃亡的人献城投降魏军,康绚迅速派遣司马霍奉伯分兵据守险要之地。魏军到来,不能越过朐城。第二年,青州刺史张稷被当地人徐道角杀害,康绚又派遣司马茅荣伯讨伐平定了叛乱。被征召为骠骑临川王司马,加授左骁骑将军,不久转任朱衣直阁。天监十三年,升任太子右卫率,配备一百人的仪仗队,和领军萧景在殿内值勤。
康绚身高八尺,容貌超群,即使身居显官,仍然练习武艺。高祖亲临德阳殿赛马,命令康绚骑马射箭,他拉弓射中靶心,观看的人都很高兴。当天,皇上让画工画下康绚的形象,派宫中使者拿着画像问康绚说:“你认识这张画像吗?” 他就是这样受到亲近。
当时北魏降人王足献计,请求拦截淮水来淹灌寿阳。王足引用北方童谣说:“荆山为上格,浮山为下格,潼沱为激沟,并灌钜野泽。” 高祖认为对,派水工陈承伯、材官将军祖芃考察地形,他们都说淮水流域的沙土疏松轻浮,不坚实,这个工程不能完成。高祖不采纳,征发徐州、扬州的百姓,每二十户出五丁来修筑。授予康绚假节、都督淮上诸军事,同时监管堰坝工程,服役的人和战士,共有二十万。在钟离南边起自浮山,北边抵达巉石,依着河岸筑土,在河中间合龙。天监十四年,堰坝将要合龙,淮水水流湍急,总是又决口崩溃,众人为此担忧。有人说江、淮一带多有蛟龙,能乘风雨破坏河岸,它本性厌恶铁,因此引来东西二冶的铁器,大的有釜鬵,小的有鋘锄,几千万斤,沉入堰坝处。还是不能合龙,于是砍伐树木做成井干式结构,填上巨石,在上面加土。沿淮水百里之内,山冈丘陵的树木石头,无论大小都被用尽,搬运的人肩上都磨破了。夏天发生瘟疫,死者相互枕藉,苍蝇蚊子昼夜嗡嗡作响。高祖怜悯服役的人时间太长,派遣尚书右仆射袁昂、侍中谢举持节慰问他们,并且加以免除徭役等优待。这年冬天又特别寒冷,淮水、泗水都结冰了,士兵冻死的有十分之七八,高祖又派人赐给他们衣服裤子。十一月,魏军派遣将领杨大眼扬言要决开堰坝,康绚命令各路军队撤去营帐在野外驻守来等待他们。派遣他的儿子康悦挑战,斩杀魏咸阳王府司马徐方兴,魏军稍稍退却。十二月,魏军派遣他们的尚书仆射李昙定统领各路军队前来作战,康绚和徐州刺史刘思祖等人抵抗。高祖又派遣右卫将军昌义之、太仆卿鱼弘文、直阁曹世宗、徐元和相继抵抗防守。天监十五年四月,堰坝建成。它长九里,底部宽一百四十丈,顶部宽四十五丈,高二十丈,深十九丈五尺。两边筑有堤坝,都种上杞柳,军人安居,排列居住在上面。坝内的水很清澈,俯视能看到水下居民的坟墓,清晰地都在水下。有人对康绚说:“四渎(注:古代对长江、黄河、淮河、济水的合称),是上天用来调节宣泄水汽的,不能长久堵塞。如果挖个深沟向东排水,那么水流就会平缓,堰坝可以不被毁坏。” 康绚认为对,开深沟向东排水。又对魏军施行反间计说:“梁人害怕的是挖深沟排水,不畏惧野外作战。” 魏人相信了,果然凿山五丈深,开深沟向北排水,水日夜分流,但深沟里的水还是不减少。当月,魏军最终溃败而回。水所淹没的地方,沿淮水周围几百里地。魏寿阳城的守军逐渐迁移驻扎到八公山,这以南的居民分散到山冈高地。
起初,堰坝从徐州地界兴起,刺史张豹子在境内宣称,说自己一定会主管这件事。不久康绚以其他官职来监管工程,张豹子很惭愧。不久诏令张豹子接受康绚的调度,每件事都要先咨询他,因此张豹子就诬陷康绚和魏军勾结,高祖虽然不相信,还是因工程完毕征召康绚回朝。不久任命康绚为持节、都督司州诸军事、信武将军、司州刺史,兼任安陆太守,增加食邑二百户。康绚回朝后,张豹子不修护堰坝,到这年秋天八月,淮水暴涨,堰坝全部毁坏决口,水流入大海,祖芃因此被关进监狱。康绚在州任职三年,大力修筑城墙壕沟,以治理严厉著称。
天监十八年,被征召为员外散骑常侍,兼任长水校尉,和护军韦睿、太子右卫率周舍在殿省值勤。普通元年,被任命为卫尉卿,还没到任,就去世了,时年五十七岁。皇帝当天亲临哭吊。追赠右卫将军,赐给鼓吹一部。助丧钱十万,布一百匹。谥号壮。
康绚宽厚平和,很少有喜惧之情,在朝廷上,见人时好像不善言辞,被称为忠厚长者。在官署时,每到寒冷的月份看到属官衣衫破烂,就送给他们棉衣,他就是这样喜欢施舍。儿子康悦继承爵位。
昌义之,是历阳乌江人。年轻时有军事才能。齐代跟随曹虎征战,多次立下战功。曹虎担任雍州刺史时,让昌义之补任防阁,出京担任冯翊戍主。等到曹虎被替代回朝,昌义之留下来侍奉高祖。当时天下正乱,高祖也厚待他。起义军兴起后,被任命为辅国将军、军主,授予建安王中兵参军。当时竟陵芊口有个仓库,高祖派他去夺取,每次作战都能取胜。大军驻扎在新林,他跟随王茂在新亭、朱雀航大战,斩杀俘获的敌人特别多。建康城平定后,任命他为直阁将军、马右夹毂主。天监元年,封永丰县侯,食邑五百户。授予骁骑将军。出京担任盱眙太守。天监二年,升任假节、督北徐州诸军事、辅国将军、北徐州刺史,镇守钟离。魏军侵犯州境,昌义之打败了他们。天监三年,进号冠军将军,增加食邑二百户。
天监四年,大规模北伐,扬州刺史临川王统领各路军队驻扎在洛口,昌义之率领州兵接受调度,担任前军,攻打魏梁城戍,攻克了它。天监五年,高祖因征战时间太长,下诏班师,各路军队各自撤退,魏中山王元英趁机追击,攻占马头城,城内的粮食储备,魏军全部运往北去。议论的人都说:“魏军运米北归,应该不会再向南进攻了。” 高祖说:“不对,这一定是要进兵,运米北归只是假象。” 于是派遣工匠修筑钟离城的壕沟营垒,命令昌义之作好作战和防守的准备。这年冬天,元英果然率领他的安乐王元道明、平东将军杨大眼等部众几十万,前来侵犯钟离。钟离城北面以淮水为阻,魏军在邵阳洲西岸搭建浮桥,横跨淮水打通道路。元英占据东岸,杨大眼占据西岸,来攻打城池。当时城中只有三千人,昌义之率领他们,根据情况抵抗防御。魏军就用车子装土填充壕沟,让士兵背着土跟随,派精锐骑兵在后面逼迫。有人来不及回头,就被土埋住,很快壕沟就被填满了。元英和杨大眼亲自督战,日夜猛攻,轮流替换,士兵掉下去又爬上来,没有后退的。又架设飞楼和冲车撞击城墙,所撞到的城墙土块纷纷掉落。昌义之就用泥土填补缺口,冲车虽然能撞进来却不能损坏城墙。昌义之擅长射箭,每当城防被攻危急的地方,他就驰马前去救援,每弯弓射箭,没有不应弦而倒的敌人。一天作战几十回合,前后杀伤的敌人以万计,魏军战死的尸体和城墙一样高。
天监六年四月,高祖派遣曹景宗、韦睿率领二十万人马救援,到达后,和魏军作战,大败他们,元英、杨大眼等人各自脱身逃跑。昌义之于是率领轻兵追击到洛口才返回。斩杀和俘虏的敌人,不计其数。因功进号军师将军,增加食邑二百户,升任持节、督青、冀二州诸军事、征虏将军、青、冀二州刺史。还没到任,改任督南兖、兖、徐、青、冀五州诸军事、辅国将军、南兖州刺史。因私藏禁物出藩,被有关部门上奏弹劾免官。这一年,补任朱衣直阁,授予左骁骑将军,直阁职位依旧保留。升任太子右卫率,兼任越骑校尉,假节。天监八年,出京担任持节、督湘州诸军事、征远将军、湘州刺史。天监九年,以原封号回朝,不久担任司空临川王司马,将军职位依旧。天监十年,升任右卫将军。天监十三年,改任左卫将军。
这年冬天,高祖派遣太子右卫率康绚统领各路军队修筑荆山堰。第二年,魏军派遣将领李昙定率领大军逼近荆山,扬言要决开堰坝,诏令授予昌义之假节,率领太仆卿鱼弘文、直阁将军曹世宗、徐元和等人救援康绚,军队还没到,康绚等人已经打败了魏军。魏军又派遣大将李平攻打峡石,围攻直阁将军赵祖悦,昌义之又率领朱衣直阁王神念等人救援。当时魏军势盛,王神念攻打峡石浮桥不能攻克,所以援兵不能按时前进,峡石最终陷落。昌义之班师回朝,被有关部门上奏弹劾,高祖因他是功臣,没有追究。
天监十五年,再次任命他为使持节、都督湘州诸军事、信威将军、湘州刺史。这一年,改授都督北徐州沿淮诸军事、平北将军、北徐州刺史。昌义之性格宽厚,作为将领能安抚驾驭部下,得到部下拼死效力,等到担任藩镇长官,官吏百姓都安定。不久赐给鼓吹一部,改封营道县侯,食邑和之前一样。普通三年,被征召为护军将军,鼓吹依旧保留。普通四年十月去世。高祖深感痛惜,诏令说:“护军将军、营道县开国侯昌义之,才能谋略深沉通达,心怀宽厚仁慈,从起义开始就忠诚显著,在边境任职功绩突出。正要发挥他的勇武,把禁军托付给他;突然去世,我心中悲痛。可追赠散骑常侍、车骑将军,赐给鼓吹一部。赐给东园秘器,朝服一套。助丧钱二万,布二百匹,蜡二百斤。谥号烈。” 儿子昌宝业继承爵位,官至直阁将军、谯州刺史。
陈吏部尚书姚察说:张惠绍、冯道根、康绚、昌义之,起初跟随高祖起义,功劳不算大。等到群盗焚烧宫门,张惠绍因奋力作战而显名;合肥、邵阳受敌逼近,冯道根、昌义之功劳居多;浮山堰工程兴起,康绚主管其事:他们各有功劳,受到宠信提拔是应该的。此前镇星停留在天江星区而堰坝兴起,等到镇星退离天江堰坝就决口,不只是人为因素,还有天道啊。