武帝下
普通元年春正月乙亥朔,改元,大赦天下。赐文武劳位,孝悌力田爵一级,尤贫之家,勿收常调,鳏寡孤独,并加赡恤。丙子,日有蚀之。己卯,以司徒临川王宏为太尉、扬州刺史,安右将军、监扬州萧景为安西将军、郢州刺史。尚书左仆射王暕以母忧去职,金紫光禄大夫王份为尚书左仆射。庚子,扶南、高丽国各遣使献方物。二月壬子,老人星见。癸丑,以高丽王世子安为宁东将军、高丽王。三月丙戌,滑国遣使献方物。夏四月甲午,河南王遣使献方物。六月丁未,以护军将军韦睿为车骑将军。秋七月己卯,江、淮、海并溢。辛卯,以信威将军邵陵王纶为江州刺史。八月庚戌,老人星见。甲子,新除车骑将军韦睿卒。九月乙亥,有星晨见东方,光烂如火。冬十月辛亥,以宣惠将军长沙王深业为护军将军。辛酉,以丹阳尹晋安王纲为平西将军、益州刺史。
二年春正月甲戌,以南徐州刺史豫章王综为镇右将军。新除益州刺史晋安王纲改为徐州刺史。辛巳,舆驾亲祠南郊。诏曰:“春司御气,虔恭报祀,陶匏克诚,苍璧礼备,思随乾覆,布兹亭育。凡民有单老孤稚,不能自存,主者郡县咸加收养,赡给衣食,每令周足,以终其身。又于京师置孤独园,孤幼有归,华发不匮。若终年命,厚加料理。尤穷之家,勿收租赋。”戊子,大赦天下。二月辛丑,舆驾亲祠明堂。三月庚寅,大雪,平地三尺。夏四月乙卯,改作南北郊。丙辰,诏曰:“夫钦若昊天,历象无违。躬执耒耜,尽力致敬,上协星鸟,俯训民时,平秩东作,义不在南。前代因袭,有乖礼制,可于震方,简求沃野,具兹千亩,庶允旧章。”五月癸卯,琬琰殿火,延烧后宫屋三千间。丁巳,诏曰:“王公卿士,今拜表贺瑞,虽则百辟体国之诚,朕怀良有多愧。若其泽漏川泉,仁被动植,气调玉烛,治致太平,爰降嘉祥,可无惭德;而政道多缺,淳化未凝,何以仰叶辰和,远臻冥贶?此乃更彰寡薄,重增其尤。自今可停贺瑞。”六月丁卯,信威将军、义州刺史文僧明以州叛入于魏。秋七月丁酉,假大匠卿裴邃节,督众军北讨。甲寅,老人星见。魏荆州刺史桓叔兴帅众降。八月丁亥,始平郡中石鼓村地自开成井,方六尺六寸,深三十二丈。冬十一月,百济、新罗国各遣使献方物。十二月戊辰,以镇东大将军百济王馀隆为宁东大将军。
三年春正月庚子,以尚书令袁昂为中书监,吴郡太守王暕为尚书左仆射,尚书左仆射王份为右光禄大夫。庚戌,京师地震。己未,以宣毅将军庐陵王续为雍州刺史。三月乙卯,巴陵王萧屏薨。夏四月丁卯,汝阴王刘端薨。五月壬辰朔,日有蚀之,既。癸巳,赦天下。并班下四方,民所疾苦,咸即以闻,公卿百僚各上封事,连率郡国举贤良、方正、直言之士。秋八月辛酉,作二郊及籍田并毕,班赐工匠各有差。甲子,老人星见。婆利、白题国各遣使献方物。冬十月丙子,加中书监袁昂中卫将军。十一月甲午,抚军将军、开府仪同三司、领军将军始兴王憺薨。辛丑,以太子詹事萧渊藻为领军将军。
四年春正月辛卯,舆驾亲祠南郊,大赦天下。应诸穷疾,咸加赈恤,并班下四方,时理狱讼。丙午,舆驾亲祠明堂。二月庚午,老人星见。乙亥,躬耕籍田。诏曰:“夫耕籍之义大矣哉!粢盛由之而兴,礼节因之以著,古者哲王咸用此作。眷言八政,致兹千亩,公卿百辟,恪恭其仪,九推毕礼,馨香靡替。兼以风云叶律,气象光华,属览休辰,思加奖劝。可班下远近,广辟良畴,公私畎亩,务尽地利。若欲附农,而粮种有乏,亦加贷恤,每使优遍。孝悌力田赐爵一级。预耕之司,克日劳酒。”三月壬寅,以镇右将军豫章王综为平北将军、南兗州刺史。六月乙丑,分益州置信州,分交州置爱州,分广州置成州、南定州、合州、建州,分霍州置义州。秋八月丁卯,老人星见。冬十月庚午,以中书监、中卫将军袁昂为尚书令,即本号开府仪同三司。己卯,护军将军昌义之卒。十一月癸未朔,日有蚀之。太白昼见。甲辰,尚书左仆射王暕卒。十二月戊午,始铸铁钱。狼牙脩国遣使献方物。
五年春正月,以左光禄大夫、开府仪同三司南平王伟为镇卫大将军,改领右光禄大夫,仪同三司如故。征西将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王恢进号骠骑大将军。太府卿夏侯亶为中护军。右光禄大夫王份为左光禄大夫,加特进。辛卯,平北将军、南兗州刺史豫章王综进号镇北将军。平西将军、雍州刺史晋安王纲进号安北将军。二月庚午,特进、左光禄大夫王份卒。丁丑,老人星见。三月甲戌,分扬州、江州置东扬州。夏四月乙未,以云麾将军南康王绩为江州刺史。六月乙酉,龙斗于曲阿王陂,因西行至建陵城。所经处树木倒折,开地数十丈。戊子,以会稽太守武陵王纪为东扬州刺史。庚子,以员外散骑常侍元树为平北将军、北青、兗二州刺史,率众北伐。秋七月辛未,赐北讨义客位一阶。八月庚寅,徐州刺史成景隽克魏童栈。九月戊申,又克睢陵城。戊午,北兗州刺史赵景悦围荆山。壬戌,宣毅将军裴邃袭寿阳,入罗城,弗克。冬十月戊寅,裴邃、元树攻魏建陵城,破之。辛巳,又破曲木。扫虏将军彭宝孙克琅邪。甲申,又克檀丘城。辛卯,裴邃破狄城。丙申,又克甓城,遂进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军太守曹世宗破魏曲阳城。甲辰,又克秦墟。魏郿、潘溪守悉皆弃城走。十一月丙辰,彭宝孙克东莞城。壬戌,裴邃攻寿阳之安城,克之。丙寅,魏马头、安城并来降。十二月戊寅,魏荆山城降。乙巳,武勇将军李国兴攻平静关,克之。辛丑,信威长史杨法乾攻武阳关;壬寅,攻岘关:并克之。
六年春正月丙午,安北将军晋安王纲遣长史柳津破魏南乡郡,司马董当门破魏晋城。庚戌,又破马圈、彫阳二城。辛亥,舆驾亲祠南郊,大赦天下。庚申,魏镇东将军、徐州刺史元法僧以彭城内附。己巳,雍州前军克魏新蔡郡。诏曰:“庙谟已定,王略方举。侍中、领军将军西昌侯渊藻,可便亲戎,以前启行;镇北将军、南兗州刺史豫章王综董驭雄桀,风驰次迈;其余众军,计日差遣,初中后师,善得严办。朕当六军云动,龙舟济江。”癸酉,克魏郑城。甲戌,以魏镇东将军、徐州刺史元法僧为司空。二月丁丑,老人星见。庚辰,南徐州刺史庐陵王续还朝,禀承戎略。乙未,赵景悦下魏龙亢城。三月丙午,岁星见南斗。赐新附民长复除,应诸罪失,一无所问。己酉,行幸白下城,履行六军顿所。乙丑,镇北将军、南兗州刺史豫章王综权顿彭城,总督众军,并摄徐州府事。己巳,以魏假平东将军元景隆为衡州刺史,魏征虏将军元景仲为广州刺史。夏五月己酉,筑宿预堰,又修曹公堰于济阴。太白昼见。壬子,遣中护军夏侯亶督寿阳诸军事,北伐。六月庚辰,豫章王综奔于魏,魏复据彭城。秋七月壬戌,大赦天下。八月丙子,以散骑常侍曹仲宗兼领军。壬午,老人星见。十二月戊子,邵陵王纶有罪,免官,削爵土。壬辰,京师地震。
七年春正月辛丑朔,赦殊死以下。丁卯,滑国遣使献方物。二月甲戌,北伐众军解严。河南遣使献方物。丁亥,老人星见。三月乙卯,高丽国遣使献方物。夏四月乙酉,太尉临川王宏薨。南州津改置校尉,增加俸秩。诏在位群臣,各举所知,凡是清吏,咸使荐闻,州年举二人,大郡一人。六月己卯,林邑国遣使献方物。秋九月己酉,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王恢薨。冬十月辛未,以丹阳尹、湘东王绎为荆州刺史。十一月庚辰,大赦天下。是日,丁贵嫔薨。辛巳,夏侯亶、胡龙牙、元树、曹世宗等众军克寿阳城。丁亥,放魏扬州刺史李宪还北。以寿阳置豫州,合肥改为南豫州。以中护军夏侯亶为豫、南豫二州刺史。平西将军、郢州刺史元树进号安西将军。魏新野太守以郡降。
大通元年春正月乙丑,以尚书左仆射徐勉为尚书仆射、中卫将军。诏曰:“朕思利兆民,惟日不足,气象环回,每弘优简。百官俸禄,本有定数,前代以来,皆多评准,顷者因循,未遑改革。自今已后,可长给见钱,依时即出,勿令逋缓。凡散失官物,不问多少,并从原宥。惟事涉军储,取公私见物,不在此例。”辛未,舆驾亲祠南郊。诏曰:“奉时昭事,虔荐苍璧,思承天德,惠此下民。凡因事去土,流移他境者,并听复宅业,蠲役五年。尤贫之家,勿收三调。孝悌力田赐爵一级。”是月,司州刺史夏侯夔进军三关,所至皆克。三月辛未,舆驾幸同泰寺舍身。甲戌,还宫,赦天下,改元。以左卫将军萧渊藻为中护军。林邑、师子国各遣使献方物。
夏五月丙寅,成景隽克魏临潼竹邑。秋八月壬辰,老人星见。冬十月庚戌,魏东豫州刺史元庆和以涡阳内属。甲寅,曲赦东豫州。十一月丁卯,以中护军萧渊藻为北讨都督、征北大将军,镇涡阳。戊辰,加尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂中书监。以涡阳置西徐州。高丽国遣使献方物。
二年春正月庚申,司空元法僧以本官领中军将军。中书监、尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂进号中抚大将军。卫尉卿萧昂为中领军。乙酉,芮芮国遣使献方物。二月甲午,老人星见。是月,筑寒山堰。三月壬戌,以江州刺史南康王绩为安右将军。夏四月辛丑,魏郢州刺史元愿达以义阳内附,置北司州。时魏大乱,其北海王元颢、临淮王元彧、汝南王元悦并来奔;其北青州刺史元世隽、南荆州刺史李志亦以地降。六月丁亥,魏临淮王元彧求还本国,许之。冬十月丁亥,以魏北海王元颢为魏主,遣东宫直阁将军陈庆之卫送还北。魏豫州刺史邓献以地内属。
中大通元年正月辛酉,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。甲子,魏汝南王元悦求还本国,许之。辛巳,舆驾亲祠明堂。二月甲申,以丹阳尹武陵王纪为江州刺史。辛丑,芮芮国遣使献方物。三月丙辰,以河南王阿罗真为宁西将军、西秦、河沙三州刺史。庚辰,以中护军萧渊藻为中权将军。夏四月癸未,以安右将军南康王绩为护军将军。癸巳,陈庆之攻魏梁城,拔之,进屠考城,擒魏济阴王元晖业。五月戊辰,克大梁。癸酉,克虎牢城。魏主元子攸弃洛阳,走河北。乙亥,元颢入洛阳。六月壬午,大赦天下。辛亥,魏淮阴太守晋鸿以湖阳城内属。闰月己未,安右将军、护军南康王绩薨。己卯,魏尔硃荣攻杀元颢,复据洛阳。秋九月辛巳,硃雀航华表灾。以安北将军羊侃为青、冀二州刺史。癸巳,舆驾幸同泰寺,设四部无遮大会,因舍身,公卿以下,以钱一亿万奉赎。冬十月己酉,舆驾还宫,大赦,改元。十一月丙戌,加中抚大将军、开府仪同三司袁昂中书监。加镇卫大将军、开府仪同三司南平王伟太子少傅。加金紫光禄大夫萧琛、陆杲并特进。司空、中军将军元法僧进号车骑将军。中权将军萧渊藻为中护军将军。中领军萧昂为领军将军。戊子,魏巴州刺史严始欣以城降。十二月丁巳,盘盘国遣使献方物。
二年春正月戊寅,以雍州刺史晋安王纲为骠骑大将军、扬州刺史,南徐州刺史庐陵王续为平北将军、雍州刺史。癸未,老人星见。夏四月庚申,大雨雹。壬申,以河南王佛辅为宁西将军、西秦、河二州刺史。六月丁巳,遣魏太保汝南王元悦还北为魏主。庚申,以魏尚书左仆射范遵为安北将军、司州牧,随元悦北讨。林邑国遣使献方物。壬申,扶南国遣使献方物。秋八月庚戌,舆驾幸德阳堂,设丝竹会,祖送魏主元悦。山贼聚结,寇会稽郡所部县。九月壬午,假超武将军湛海珍节以讨之。
三年春正月辛巳,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。丙申,以魏尚书仆射郑先护为征北大将军。二月辛丑,舆驾亲祠明堂。甲寅,老人星见。乙卯,特进萧琛卒。乙丑,以广州刺史元景隆为安右将军。夏四月乙巳,皇太子统薨。六月丁未,以前太子詹事萧渊猷为中护军。尚书仆射徐勉加特进、右光禄大夫。丹丹国遣使献方物。癸丑,立昭明太子子南徐州刺史华容公欢为豫章郡王,枝江公誉为河东郡王,曲阿公察为岳阳郡王。秋七月乙亥,立晋安王纲为皇太子。大赦天下,赐为父后者及出处忠孝文武清勤,并赐爵一级。乙酉,以侍中、五兵尚书谢举为吏部尚书。庚寅,诏曰:“推恩六亲,义彰九族,班以侯爵,亦曰惟允。凡是宗戚有服属者,并可赐沐食乡亭侯,各随远近以为差次。其有昵亲,自依旧章。”壬辰,以吏部尚书何敬容为尚书右仆射。癸巳,老人星见。九月庚午,以太子詹事萧渊藻为征北将军、南兗州刺史。戊寅,狼牙脩国奉表献方物。冬十月己酉,行幸同泰寺,高祖升法座,为四部众说《大般若涅盘经》义,迄于乙卯。前乐山县侯萧正则有罪流徙,至是招诱亡命,欲寇广州,在所讨平之。十一月乙未,行幸同泰寺,高祖升法座,为四部从说《摩诃般若波罗蜜经》义,讫于十二月辛丑。是岁,吴兴郡生野谷,堪食。
四年春正月丙寅朔,以镇卫大将军、开府仪同三司南平王伟进位大司马,司空元法僧进太尉,尚书令、中权大将军、开府仪同三司袁昂进位司空。立临川靖惠王宏子正德为临贺郡王。戊辰,以丹阳尹邵陵王纶为扬州刺史。太子右卫率薛法护为平北将军、司州牧,卫送元悦入洛。庚午,立嫡皇孙大器为宣城郡王。癸未,魏南兗州刺史刘世明以城降,改魏南兗州为谯州,以世明为刺史。二月壬寅,老人星见。新除太尉元法僧还北,为东魏主。以安右将军元景隆为征北将军、徐州刺史,云麾将军羊侃为安北将军、兗州刺史,散骑常侍元树为镇北将军。庚戌,新除扬州刺史邵陵王纶有罪,免为庶人。壬子,以江州刺史武陵王纪为扬州刺史,领军将军萧昂为江州刺史。丙辰,邵陵县获白鹿一。三月庚午,侍中、领国子博士萧子显上表置制旨《孝经》助教一人,生十人,专通高祖所释《孝经义》。夏四月壬申,盘盘国遣使献方物。秋七月甲辰,星陨如雨。八月丙子,特进陆杲卒。九月乙巳,以太子詹事南平王世子恪为领军将军,平北将军、雍州刺史庐陵王续为安北将军,西中郎将、荆州刺史湘东王绎为平西将军,司空袁昂领尚书令。十一月己酉,高丽国遣使献方物。十二月庚辰,以太尉元法僧为骠骑大将军、开府同三司之仪、郢州刺史。
五年春正月辛卯,舆驾亲祠南郊,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。先是一日丙夜,南郊令解涤之等到郊所履行,忽闻空中有异香三随风至,及将行事,奏乐迎神毕,有神光满坛上,硃紫黄白杂色,食顷方灭。兼太宰武陵王纪等以闻。戊申,京师地震。己酉。长星见。辛亥,舆驾亲祠明堂。癸丑,以宣城王大器为中军将军。河南国遣使献方物。二月癸未,行幸同泰寺,设四部大会,高祖升法座,发《金字摩诃波若经》题,讫于己丑。老人星见。三月丙辰,大司马南平王伟薨。夏四月癸酉,以御史中丞臧盾兼领军。五月戊子,京邑大水,御道通船。六月己卯,魏建义城主兰宝杀魏东徐州刺史,以下邳城降。秋七月辛卯,改下邳为武州。八月庚申,以前徐州刺史元景隆为安右将军。老人星见。甲子,波斯国遣使献方物。甲申,中护军萧渊猷卒。九月己亥,以轻车将军、临贺王正德为中护军。甲寅,以尚书令、司空袁昂为特进、左光禄大夫,司空如故。盘盘国遣使献方物。冬十月庚申,以尚书右仆射何敬容为尚书左仆射,吏部尚书谢举为尚书右仆射,侍中、国子祭酒萧子显为吏部尚书。
六年春二月癸亥,舆驾亲耕籍田,大赦天下,孝悌力田赐爵一级。三月己亥,以行河南王可沓振为西秦、河二州刺史、河南王。甲辰,百济国遣使献方物。夏四月丁卯,荧惑在南斗。秋七月甲辰,林邑国遣使献方物。八月己未,以南梁州刺史武兴王杨绍先为秦、南秦二州刺史。冬十月丁卯,以信武将军元庆和为镇北将军,率众北伐。闰十二月丙午,西南有雷声二。
大同元年春正月戊申朔,改元,大赦天下。二月己卯,老人星见。辛巳,舆驾亲祠明堂。丁亥,舆驾躬耕籍田。辛丑,高丽国、丹丹国各遣使献方物。三月辛未,滑国王安乐萨丹王遣使献方物。夏四月庚子,波斯国献方物。甲辰,以魏镇东将军刘济为徐州刺史。壬戌,以安北将军庐陵王续为安南将军、江州刺史。秋七月乙卯,老人星见。辛卯,扶南国遣使献方物。冬十月辛卯,以前南兗州刺史萧渊藻为护军将军。十一月丁未,中卫将军、特进、右光禄大夫徐勉卒。壬戌,北梁州刺史兰钦攻汉中,克之,魏梁州刺史元罗降。癸亥,赐梁州归附者复除有差。甲子,雄勇将军、北益州刺史阴平王杨法深进号平北将军。月行左角星。十二月乙酉,以魏北徐州刺史羊徽逸为平北将军。戊戌,以平西将军、秦、南秦二州刺史武兴王杨绍先进号车骑将军、平北将军、北益州刺史阴平王杨法深进号骠骑将军。辛丑,平西将军、荆州刺史湘东王绎进号安西将军。
二年春正月甲辰,以兼领军臧盾为中领军。二月乙亥,舆驾躬耕籍田。丙戌,老人星见。三月庚申,诏曰:“政在养民,德存被物,上令如风,民应如草。朕以寡德,运属时来,拨乱反正,倏焉三纪。不能使重门不闭,守在海外,疆埸多阻,车书未一。民疲转输,士劳边防。彻田为粮,未得顿止。治道不明,政用多僻,百辟无沃心之言,四聪阙飞耳之听,州辍刺举,郡忘共治。致使失理负谤,无由闻达。侮文弄法,因事生奸,肺石空陈,悬钟徒设。《书》不云乎:‘股肱惟人,良臣惟圣。’实赖贤佐,匡其不及。凡厥在朝,各献谠言,政治不便于民者,可悉陈之。若在四远,刺史二千石长吏,并以奏闻。细民有言事者,咸为申达。朕将亲览,以纾其过。文武在位,举尔所知,公侯将相,随才擢用,拾遗补阙,勿有所隐。”夏四月乙未,以骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉,领军师将军。先是,尚书右丞江子四上封事,极言政治得失。五月癸卯,诏曰:“古人有言,屋漏在上,知之在下。朕所钟过,不能自觉。江子四等封事如上,尚书可时加检括,于民有蠹患者,便即勒停,宜速详启,勿致淹缓。”乙巳,以魏前梁州刺史元罗为征北大将军、青、冀二州刺史。六月丁亥,诏曰:“南郊、明堂、陵庙等令,与朝请同班,于事为轻,可改视散骑侍郎。”冬十月乙亥,诏大举北伐。十一月己亥,诏北伐众班师。辛亥,京师地震。十二月壬申,魏请通和,诏许之。丁酉,以吴兴太守、驸马都尉、利亭侯张缵为吏部尚书。
三年春正月辛丑,舆驾亲祠南郊,大赦天下;孝悌力田赐爵一级。是夜,硃雀门灾。壬寅,天无云,雨灰,黄色。癸卯,以中书令邵陵王纶为江州刺史。二月乙酉,老人星见。丁亥,舆驾亲耕籍田。己丑,以尚书左仆射何敬容为中权将军,护军将军萧渊藻为安右将军、尚书左仆射。以尚书右仆射谢举为右光禄大夫。庚寅,以安南将军庐陵王续为中卫将军、护军将军。三月戊戌,立昭明太子子嵒为武昌郡王,灊为义阳郡王。夏四月丁卯,以南琅邪、彭城二郡太守河东王誉为南徐州刺史。五月丙申,以前扬州刺史武陵王纪复为扬州刺史。六月,青州朐山境陨霜。秋七月癸卯,魏遣使来聘。己酉,义阳王灊薨。是月,青州雪,害苗稼。八月甲申,老人星见。辛卯,舆驾幸阿育王寺,赦天下。九月,南兗州大饥。是月,北徐州境内旅生稻稗二千许顷。闰月甲子,安西将军、荆州刺史湘东王绎进号镇西将军,扬州刺史武陵王纪为安西将军、益州刺史。冬十月丙辰,京师地震。是岁,饥。
四年春正月庚辰,以中军将军宣城王大器为中军大将军、扬州刺史。二月己亥,舆驾亲耕籍田。三月戊寅,河南国遣使献方物。癸未,芮芮国遣使献方物。五月甲戌,魏遣使来聘。秋七月己未,以南琅邪、彭城二郡太守岳阳王察为东扬州刺史。癸亥,诏以东冶徒李胤之降如来真形舍利,大赦天下。八月甲辰,诏“南兗、北徐、西徐、东徐、青、冀、南北青、武、仁、潼、睢等十二州,既经饥馑,曲赦逋租宿责,勿收今年三调。”冬十二月丁亥,兼国子助教皇侃表上所撰《礼记义疏》五十卷。
五年春正月乙卯,以护军将军庐陵王续为骠骑将军、开府仪同三司,安右将军、尚书左仆射萧渊藻为中卫将军、开府仪同三司。中权将军、丹阳尹何敬容以本号为尚书令,吏部尚书张缵为尚书仆射,都官尚书刘孺为吏部尚书。丁巳,御史中丞、参礼仪事贺琛奏:“今南北二郊及籍田往还并宜御辇,不复乘辂。二郊请用素辇,籍田往还乘常辇,皆以侍中陪乘,停大将军及太仆。”诏付尚书博议施行。改素辇名大同辇。昭祀宗庙乘玉辇。辛未,舆驾亲祠南郊,诏孝悌力田及州闾乡党称为善人者,各赐爵一级,并勒属所以时腾上。三月己未,诏曰:“朕四听既阙,五识多蔽,画可外牒,或致纰缪。凡是政事不便于民者,州郡县即时皆言,勿得欺隐。如使怨讼,当境任失。而今而后,以为永准。”秋七月己卯,以骠骑将军、开府仪同三司庐陵王续为荆州刺史,湘东王绎为护军将军、安右将军。八月乙酉,扶南国遣使献生犀及方物。九月庚申,以都官尚书到溉为吏部尚书。冬十一月乙亥,魏遣使来聘。十二月癸未,以吴郡太守谢举为中书监,新除中书令鄱阳王范为中领军。
六年春正月庚戌朔,曲赦司、豫、徐、兗四州。二月己亥,舆驾亲耕籍田。丙午,以江州刺史邵陵王纶为平西将军、郢州刺史,云麾将军豫章王欢为江州刺史。秦郡献白鹿一。夏四月癸未,诏曰:“命世兴王,嗣贤传业,声称不朽,人代徂迁,二宾以位,三恪义在,时事浸远,宿草榛芜,望古兴怀,言念怆然。晋、宋、齐三代诸陵,有职司者勤加守护,勿令细民妄相侵毁。作兵有少,补使充足。前无守视,并可量给。”五月戊寅,以前青、冀二州刺史元罗为右光禄大夫。己卯,河南王遣使献马及方物。六月丁未,平阳县献白鹿一。秋七月丁亥,魏遣使来聘。八月戊午,赦天下。辛未,诏曰:“经国有体,必询诸朝,所以尚书置令、仆、丞、郎,旦旦上朝,以议时事,前共筹怀,然后奏闻。顷者不尔,每有疑事,倚立求决。古人有云,主非尧舜,何得发言便是。是故放勋之圣,犹咨四岳,重华之睿,亦待多士。岂朕寡德,所能独断。自今尚书中有疑事,前于朝堂参议,然后启闻,不得习常。其军机要切,前须谘审,自依旧典。”盘盘国遣使献方物。九月,移安州置定远郡,受北徐州都督,定远郡改属安州。始平太守崔硕表献嘉禾一茎十二穗。戊戌,特进、左光禄大夫、司空袁昂薨。冬十一月己卯,曲赦京邑。十二月壬子,江州刺史豫章王欢薨。以护军将军湘东王绎为镇南将军、江州刺史。置桂州于湘州始安郡,受湘州督;省南桂林等二十四郡,悉改属桂州。
七年春正月辛巳,舆驾亲祠南郊,赦天下,其有流移及失桑梓者,各还田宅,蠲课五年。辛丑,舆驾亲祠明堂。二月乙巳,以行宕昌王梁弥泰为平西将军、河凉二州刺史、宕昌王。辛亥,舆驾躬耕籍田。乙卯,京师地震。丁巳,以中领军、鄱阳王范为镇北将军、雍州刺史。三月乙亥,宕昌王遣使献马及方物。高丽、百济、滑国各遣使献方物。夏四月戊申,魏遣使来聘。五月癸己,以侍中南康王会理兼领军。秋九月戊寅,芮芮国遣使献方物。冬十月丙午,以侍中刘孺为吏部尚书。十一月丙子,诏停在所役使女丁。丁丑,诏曰:“民之多幸,国之不幸,恩泽屡加,弥长奸盗,朕亦知此之为病矣。如不优赦,非仁人之心。凡厥愆耗逋负,起今七年十一月九日昧爽以前,在民间无问多少,言上尚书,督所未入者,皆赦除之。”又诏曰:“用天之道,分地之利,盖先圣之格训也。凡是田桑废宅没入者,公创之外,悉以分给贫民,皆使量其所能以受田分。如闻顷者,豪家富室,多占取公田,贵价僦税,以与贫民,伤时害政,为蠹已甚。自今公田悉不得假与豪家;已假者特听不追。其若富室给贫民种粮共营作者,不在禁例。”己丑,以金紫光禄大夫臧盾为领军将军。十二月壬寅,诏曰:“古人云,一物失所,如纳诸隍,未是切言也。朕寒心消志,为日久矣,每当食投箸,方眠彻枕,独坐怀忧,愤慨申旦,非为一人,万姓故耳。州牧多非良才,守宰虎而傅翼,杨阜是故忧愤,贾谊所以流涕。至于民间诛求万端,或供厨帐,或供厩库,或遣使命,或待宾客,皆无自费,取给于民。又复多遣游军,称为遏防,奸盗不止,暴掠繁多,或求供设,或责脚步。又行劫纵,更相枉逼,良人命尽,富室财殚。此为怨酷,非止一事。亦频禁断,犹自未已,外司明加听采,随事举奏。又复公私传、屯、邸、冶,爰至僧尼,当其地界,止应依限守视;乃至广加封固,越界分断,水陆采捕,及以樵苏,遂致细民措手无所。凡自今有越界禁断者,禁断之身,皆以军法从事。若是公家创内,止不得辄自立屯,与公竞作,以收私利。至百姓樵采以供烟爨者,悉不得禁。及以采捕,亦勿诃问。若不遵承,皆以死罪结正。”魏遣使来聘。丙辰,于宫城西立士林馆,延集学者。是岁,交州土民李贲攻刺史萧谘,谘输赂,得还越州。
八年春正月,安成郡民刘敬躬挟左道以反,内史萧说委郡东奔,敬躬据郡,进攻庐陵,取豫章,妖党遂至数万,前逼新淦、柴桑。二月戊戌,江州刺史湘东王绎遣中兵曹子郢讨之。三月戊辰,大破之,擒敬躬送京师,斩于建康市。是月,于江州新蔡、高塘立颂平屯,垦作蛮田。遣越州刺史陈侯、罗州刺史宁巨、安州刺史李智、爱州刺史阮汉,同征李贲于交州。
九年春闰月丙申,地震,生毛。二月甲戌,使江州民三十家出奴婢一户,配送司州。三月,以太子詹事谢举为尚书仆射。夏四月,林邑王破德州,攻李贲,贲将范修又破林邑王于九德,林邑王败走。冬十一月辛丑,安西将军、益州刺史武陵王纪进号征西将军、开府仪同三司。十二月壬戌,领军将军臧盾卒;以轻车将军河东王誉为领军将军。
十年春正月,李贲于交址窃位号,署置百官。三月甲午,舆驾幸兰陵,谒建宁陵。辛丑,至修陵。壬寅,诏曰:“朕自违桑梓,五十余载,乃眷东顾,靡日不思。今四方款关,海外有截,狱讼稍简,国务小闲,始获展敬园陵,但增感恸。故乡老少,接踵远至,情貌孜孜,若归于父,宜有以慰其此心。并可锡位一阶,并加颁赉。所经县邑,无出今年租赋。监所责民,蠲复二年。并普赉内外从官军主左右钱米各有差。”因作《还旧乡》诗。癸卯,诏园陵职司,恭事勤劳,并锡位一阶,并加颁赉。丁未,仁威将军、南徐州刺史临川王正义进号安东将军。己酉,幸京口城北固楼,改名北顾。庚戌,幸回宾亭,宴帝乡故老,及所经近县奉迎候者少长数千人,各赉钱二千。夏四月乙卯,舆驾至自兰陵。诏鳏寡孤独尤贫者赡恤各有差。五月丁酉,尚书令何敬容免。秋九月己丑,诏曰:“今兹远近,雨泽调适,其获已及,冀必万箱,宜使百姓因斯安乐。凡天下罪无轻重,已发觉未发觉,讨捕未擒者,皆赦宥之。侵割耗散官物,无问多少,亦悉原除。田者荒废、水旱不作、无当时文列,应追税者,并作田不登公格者,并停。各备台州以文最逋殿,罪悉从原。其有因饥逐食,离乡去土,悉听复业,蠲课五年。”冬十二月,大雪,平地三尺。
十一年春三月庚辰,诏曰:“皇王在昔,泽风未远,故端居玄扈,拱默岩廊。自大道既沦,浇波斯逝,动竞日滋,情伪弥作。朕负扆君临,百年将半。宵漏未分,躬劳政事;白日西浮,不遑飧饭。退居犹于布素,含咀匪过藜藿。宁以万乘为贵,四海为富;唯欲亿兆康宁,下民安乂。虽复三思行事,而百虑多失。凡远近分置、内外条流、四方所立屯、传、邸、冶,市埭、桁渡,津税、田园,新旧守宰,游军戍逻,有不便于民者,尚书州郡各速条上,当随言除省,以舒民患。夏四月,魏遣使来聘。冬十月己未,诏曰:“尧、舜以来,便开赎刑,中年依古,许罪身入赀,吏下因此,不无奸猾,所以一日复敕禁断。川流难壅,人心惟危,既乖内典慈悲之义,又伤外教好生之德。《书》云:‘与杀不辜,宁失不经。’可复开罪身,皆听入赎。”
中大同元年春正月丁未,曲阿县建陵隧口石骐驎动,有大蛇斗隧中,其一被伤奔走。癸丑,交州刺史杨票克交趾嘉宁城,李贲窜入獠洞,交州平。三月乙巳,大赦天下:凡主守割盗、放散官物,及以军粮器甲,凡是赦所不原者,起十一年正月以前,皆悉从恩,十一年正月已后,悉原加责;其或为事逃叛流移,因饥以后亡乡失土,可听复业,蠲课五年,停其徭役;其被拘之身,各还本郡,旧业若在,皆悉还之。庚戌,法驾出同泰寺大会,停寺省,讲《金字三慧经》。夏四月丙戌,于同泰寺解讲,设法会。大赦,改元。孝悌力田为父后者赐爵一级,赉宿卫文武各有差。是夜,同泰寺灾。六月辛巳,竟天有声,如风雨相击薄。秋七月辛酉,以武昌王嵒为东扬州刺史。甲子,诏曰:“禽兽知母而不知父,无赖子弟过于禽兽,至于父母并皆不知。多触王宪,致及老人。耆年禁执,大可伤愍。自今有犯罪者,父母祖父母勿坐。唯大逆不预今恩。”丙寅,诏曰:“朝四而暮三,众狙皆喜,名实未亏,而喜怒为用。顷闻外间多用九陌钱,陌减则物贵,陌足则物贱,非物有贵贱,是心有颠倒。至于远方,日更滋甚。岂直国有异政,乃至家有殊俗,徒乱王制,无益民财。自今可通用足陌钱。令书行后,百日为期,若犹有犯,男子谪运,女子质作,并同三年。”八月丁丑,东扬州刺史武昌王嵒薨。以安东将军、南徐州刺史临川王正义即本号东扬州刺史,丹阳尹邵陵王纶为镇东将军、南徐州刺史。甲午,渴般国遣使献方物。冬十月癸酉,汝阴王刘哲薨。乙亥,以前东扬州刺史岳阳王察为雍州刺史。
太清元年正月壬寅,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史庐陵王续薨;以镇南将军、江州刺史湘东王绎为镇西将军、荆州刺史。辛酉,舆驾亲祠南郊,诏曰:“天行弥纶,覆焘之功博;乾道变化,资始之德成。朕沐浴斋宫,虔恭上帝,祗事燎,高熛太一,大礼克遂,感庆兼怀,思与亿兆,同其福惠。可大赦天下,尤穷者无出即年租调;清议禁锢,并皆宥释;所讨逋叛,巧籍隐年,暗丁匿口,开恩百日,各令自首,不问往罪;流移他乡,听复宅业,蠲课五年;孝悌力田,赐爵一级;居局治事,赏劳二年。可班下远近,博采英异,或德茂州闾,道行乡邑,或独行特立,不求闻达,咸使言上,以时招聘。”甲子,舆驾亲祠明堂。二月己卯,白虹贯日。庚辰,魏司徒侯景求以豫、广、颍、洛、阳、西扬、东荆、北荆、襄、东豫、南兗、西兗、齐等十三州内属。壬午,以景为大将军,封河南王,大行台,制承如邓禹故事。丁亥,舆驾躬耕籍田。三月庚子,高祖幸同泰寺,设无遮大会,舍身,公卿等以钱一亿万奉赎。甲辰,遣司州刺史羊鸦仁、兗州刺史桓和、仁州刺史湛海珍等应接北豫州。夏四月丁亥,舆驾还宫,大赦天下,改元,孝悌力田为父后者赐爵一级,在朝群臣宿卫文武并加颁赉。五月丁酉,舆驾幸德阳堂,宴群臣,设丝竹乐。六月戊辰,以前雍州刺史鄱阳王范为征北将军,总督汉北征讨诸军事。秋七月庚申,羊鸦仁入悬瓠城。甲子,诏曰:“二豫分置,其来久矣。今汝、颍克定,可依前代故事,以悬瓠为豫州,寿春为南豫,改合肥为合州,北广陵为淮州,项城为殷州,合州为南合州。”八月乙丑,王师北伐,以南豫州刺史萧渊明为大都督。诏曰:“今汝南新复,嵩、颍载清,瞻言遣黎,有劳鉴寐,宜覃宽惠,与之更始。应是缘边初附诸州部内百姓,先有负罪流亡,逃叛入北,一皆旷荡,不问往愆。并不得挟以私仇而相报复。若有犯者,严加裁问。”戊子,以大将军侯景录行台尚书事。九月癸卯,王游苑成。庚戌,舆驾幸苑。冬十一月,魏遣大将军慕容绍宗等至寒山。丙午,大战,渊明败绩,及北兗州刺史胡贵孙等并陷魏。绍宗进围潼州。十二月戊辰,遣太子舍人元贞还北为魏主。辛巳,以前征北将军鄱阳王范为安北将军、南豫州刺史。
二年春正月戊戌,诏在位各举所知。己亥,魏陷涡阳。辛丑,以尚书仆射谢举为尚书令,守吏部尚书王克为尚书仆射。甲辰,豫州刺史羊鸦仁,殷州刺史羊思达,并弃城走,魏进据之。乙卯,以大将军侯景为南豫州牧,安北将军、南豫州刺史鄱阳王范为合州刺史。三月甲辰,抚东将军高丽王高延卒,以其息为宁东将军、高丽王、乐浪公。己未,以镇东将军、南徐州刺史邵陵王纶为平南将军、湘州刺史、同三司之仪,中卫将军、开府仪同三司萧渊藻为征东将军、南徐州刺史。是日,屈獠洞斩李贲,传首京师。夏四月丙子,诏在朝及州郡各举清人任治民者,皆以礼送京师。戊寅,以护军将军河东王誉为湘州刺史。五月辛丑,以新除中书令邵陵王纶为安前将军、开府仪同三司,前湘州刺史张缵为领军将军。辛亥,曲赦交、爱、德三州。癸丑,诏曰:“为国在于多士,宁下寄于得人。朕暗于行事,尤阙治道,孤立在上,如临深谷。凡尔在朝,咸思匡救,献替可否,用相启沃。班下方岳,傍求俊乂,穷其屠钓,尽其岩穴,以时奏闻。”是月,两月夜见。秋八月乙未,以右卫将军硃异为中领军。戊戌,侯景举兵反,擅攻马头、木栅、荆山等戍。甲辰,以安前将军、开府仪同三司邵陵王纶都督众军讨景。曲赦南豫州。九月丙寅,加左光禄大夫元罗镇右将军。冬十月,侯景袭谯州,执刺史萧泰。丁未,景进攻历阳,太守庄铁降之。戊申,以新除光禄大夫临贺王正德为平北将军,都督京师诸军,屯丹阳郡。己酉,景自横江济于采石。辛亥,景师至京,临贺王正德率众附贼。十一月辛酉,贼攻陷东府城,害南浦侯萧推、中军司马杨暾。庚辰,邵陵王纶帅武州刺史萧弄璋、前谯州刺史赵伯超等,入援京师,顿钟山爱敬寺。乙酉,纶进军湖头,与贼战,败绩。丙戌,安北将军鄱阳王范遣世子嗣、雄信将军裴之高等帅众入援,次于张公洲。十二月戊申,天西北中裂,有光如火。尚书令谢举卒。丙辰,司州刺史柳仲礼、前衡州刺史韦粲、高州刺史李迁仕、前司州刺史羊鸦仁等并帅军入援,推仲礼为大都督。
三年春正月丁巳朔,柳仲礼帅众分据南岸。是日,贼济军于青塘,袭破韦粲营,粲拒战死。庚申,卲陵王纶、东扬州刺史临成公大连等帅兵集南岸。乙丑,中领军硃异卒。丙寅,以司农卿傅岐为中领军。戊辰,高州刺史李迁仕、天门太守樊文皎进军青溪东,为贼所破,文皎死之。壬午,荧惑守心。乙酉,太白昼见。二月丁未南兗州刺史南康王会理、前青、冀二州刺史湘潭侯萧退帅江州之众,顿于兰亭苑。庚戌,安北将军、合州刺史鄱阳王范以本号开府仪同三司。三月戊午,前司州刺史羊鸦仁等进军东府北,与贼战,大败。己未,皇太子妃王氏薨。丁卯,贼攻陷宫城,纵兵大掠。己巳,贼矫诏遣石城公大款解外援军。庚午,侯景自为都督中外诸军事、大丞相、录尚书。辛未,援军各退散。丙子,荧惑守心。壬午,新除中领军傅岐卒。夏四月己丑,京师地震。丙申,地又震。己酉,高祖以所求不供,忧愤寝疾。是月,青、冀二州刺史明少遐、东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯各举州附于魏。五月丙辰,高祖崩于净居殿,时年八十六。辛巳,迁大行皇帝梓宫于太极前殿。冬十一月,追尊为武皇帝,庙曰高祖。乙卯,葬于修陵。
高祖生知淳孝。年六岁,献皇太后崩,水浆不入口三日,哭泣哀苦,有过成人,内外亲党,咸加敬异。及丁文皇帝忧,时为齐随王谘议,随府在荆镇,仿佛奉闻,便投劾星驰,不复寝食,倍道就路,愤风惊浪,不暂停止。高祖形容本壮,及还至京都,销毁骨立,亲表士友,不复识焉。望宅奉讳,气绝久之,每哭辄欧血数升。服内不复尝米,惟资大麦,日止二溢。拜扫山陵,涕泪所洒,松草变色。及居帝位,即于钟山造大爱敬寺,青溪边造智度寺,又于台内立至敬等殿。又立七庙堂,月中再过,设净馔。每至展拜,恒涕泗滂沲,哀动左右。加以文思钦明,能事毕究,少而笃学,洞达儒玄。虽万机多务,犹卷不辍手,燃烛侧光,常至戊夜。造《制旨孝经义》,《周易讲疏》,及六十四卦、二《系》、《文言》、《序卦》等义,《乐社义》,《毛诗答问》,《春秋答问》,《尚书大义》,《中庸讲疏》,《孔子正言》,《老子讲疏》,凡二百余卷,并正先儒之迷,开古圣之旨。王侯朝臣皆奉表质疑,高祖皆为解释。修饰国学,增广生员,立五馆,置《五经》博士。天监初,则何佟之、贺蒨、严植之、明山宾等覆述制旨,并撰吉凶军宾嘉五礼,凡一千余卷,高祖称制断疑。于是穆穆恂恂,家知礼节。大同中,于台西立士林馆,领军硃异、太府卿贺琛、舍人孔子袂等递相讲述。皇太子、宣城王亦于东宫宣猷堂及扬州廨开讲,于是四方郡国,趋学向风,云集于京师矣。兼笃信正法,尤长释典,制《涅盘》、《大品》、《净名》、《三慧》诸经义记,复数百卷。听览余闲,即于重云殿及同泰寺讲说,名僧硕学,四部听众,常万余人。又造《通史》,躬制赞序,凡六百卷。天情睿敏,下笔成章,千赋百诗,直疏便就,皆文质彬彬,超迈今古。诏铭赞诔,箴颂笺奏,爰初在田,洎登宝历,凡诸文集,又百二十卷。六艺备闲,棋登逸品,阴阳纬候,卜筮占决,并悉称善。又撰《金策》三十卷。草隶尺牍,骑射弓马,莫不奇妙。勤于政务,孜孜无怠。每至冬月,四更竟,即敕把烛看事,执笔触寒,手为皴裂。纠奸擿伏,洞尽物情,常哀矜涕泣,然后可奏。日止一食,膳无鲜腴,惟豆羹粝食而已。庶事繁拥,日傥移中,便嗽口以过。身衣布衣,木绵皁帐,一冠三载,一被二年。常克俭于身,凡皆此类。五十外便断房室。后宫职司,贵妃以下,六宫袆褕三翟之外,皆衣不曳地,傍无锦绮。不饮酒,不听音声,非宗庙祭祀、大会飨宴及诸法事,未尝作乐。性方正,虽居小殿暗室,恒理衣冠,小坐押衤要,盛夏暑月,未尝褰袒。不正容止,不与人相见,虽觌内竖小臣,亦如遇大宾也。历观古昔帝王人君,恭俭庄敬,艺能博学,罕或有焉。
史臣曰:齐季告终,君临昏虐,天弃神怒,众叛亲离。高祖英武睿哲,义起樊、邓,仗旗建号,濡足救焚,总苍兕之师,翼龙豹之阵,云骧雷骇,剪暴夷凶,万邦乐推,三灵改卜。于是御凤历,握龙图,辟四门,弘招贤之路,纳十乱,引谅直之。兴文学,修郊祀,治五礼,定六律,四聪既达,万机斯理,治定功成,远安迩肃。加以天祥地瑞,无绝岁时。征赋所及之乡,文轨傍通之地,南超万里,西拓五千。其中瑰财重宝,千夫百族,莫不充牣王府,蹶角阙庭。三四十年,斯为盛矣。自魏、晋以降,未或有焉。及乎耄年,委事群幸。然硃异之徒,作威作福,挟朋树党,政以贿成,服冕乘轩,由其掌握,是以朝经混乱,赏罚无章。“小人道长”,抑此之谓也。贾谊有云“可为恸哭者矣”。遂使滔天羯寇,承间掩袭,鹫羽流王屋,金契辱乘舆,涂炭黎元,黍离宫室。呜呼!天道何其酷焉。虽历数斯穷,盖亦人事然也。
译文
武帝下
普通元年春正月乙亥初一,更改年号,大赦天下。赏赐文武官员劳绩官位,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级;特别贫困的家庭,不收取常规赋税;鳏夫、寡妇、孤儿、独老,都加以救济抚恤。丙子日,发生日食。己卯日,任命司徒临川王萧宏为太尉、扬州刺史,安右将军、监扬州萧景为安西将军、郢州刺史。尚书左仆射王暕因母亲去世离职,任命金紫光禄大夫王份为尚书左仆射。庚子日,扶南、高丽国各自派遣使者进献地方特产。二月壬子日,老人星出现。癸丑日,任命高丽王世子高安为宁东将军、高丽王。三月丙戌日,滑国派遣使者进献地方特产。夏四月甲午日,河南王派遣使者进献地方特产。六月丁未日,任命护军将军韦睿为车骑将军。秋七月己卯日,长江、淮河、大海同时泛滥。辛卯日,任命信威将军邵陵王萧纶为江州刺史。八月庚戌日,老人星出现。甲子日,新任命的车骑将军韦睿去世。九月乙亥日,有星辰清晨出现在东方,光芒灿烂像火一样。冬十月辛亥日,任命宣惠将军长沙王萧深业为护军将军。辛酉日,任命丹阳尹晋安王萧纲为平西将军、益州刺史。
二年春正月甲戌日,任命南徐州刺史豫章王萧综为镇右将军。新任命的益州刺史晋安王萧纲改任徐州刺史。辛巳日,皇帝亲自到南郊祭祀。下诏说:“春天掌管时令,虔诚恭敬地回报祭祀,用陶制器皿表达诚意,用苍璧完备礼仪,希望顺应上天的覆盖之恩,布施养育万物的恩泽。凡是百姓中孤独年老、幼小无依,不能自己养活自己的,郡县主管官员都要加以收养,供给衣食,经常让他们充足,直到去世。又在京城设置孤独园,让孤儿有归宿,老人不匮乏。如果他们去世,要从厚料理后事。特别贫困的家庭,不收取租赋。” 戊子日,大赦天下。二月辛丑日,皇帝亲自到明堂祭祀。三月庚寅日,下大雪,平地积雪三尺。夏四月乙卯日,改造南北郊祀的场所。丙辰日,下诏说:“恭敬地顺应上天,观测天象不违背规律。亲自拿着农具,尽力表达敬意,上应星象,下教百姓农时,整治春耕事务,按道义不应在南方。前代沿袭的做法,违背礼制,可在东方,选择肥沃的土地,准备千亩籍田,希望符合旧制。” 五月癸卯日,琬琰殿失火,蔓延烧毁后宫房屋三千间。丁巳日,下诏说:“王公卿士,现在上表祝贺祥瑞,虽然是百官关心国家的诚意,但我心里实在很有愧疚。如果恩泽能像江河一样遍及,仁爱能感动动植物,气候调和,治理达到太平,这时降下吉祥,才能无愧;但治国之道有很多欠缺,淳厚的教化尚未形成,凭什么上应天象调和,远得神灵赐福?这反而更彰显我的浅薄,加重我的过失。从现在起停止祝贺祥瑞。” 六月丁卯日,信威将军、义州刺史文僧明献出州城反叛,投降北魏。秋七月丁酉日,授予大匠卿裴邃符节,督率各路军队北伐。甲寅日,老人星出现。北魏荆州刺史桓叔兴率领部众投降。八月丁亥日,始平郡中石鼓村地面自行裂开形成井,方圆六尺六寸,深三十二丈。冬十一月,百济、新罗国各自派遣使者进献地方特产。十二月戊辰日,任命镇东大将军百济王馀隆为宁东大将军。
三年春正月庚子日,任命尚书令袁昂为中书监,吴郡太守王暕为尚书左仆射,尚书左仆射王份为右光禄大夫。庚戌日,京城地震。己未日,任命宣毅将军庐陵王萧续为雍州刺史。三月乙卯日,巴陵王萧屏去世。夏四月丁卯日,汝阴王刘端去世。五月壬辰初一,发生日全食。癸巳日,大赦天下。同时告知四方,百姓的疾苦,都要立即上报,公卿百官各自上奏密封的奏章,各州郡长官推举贤良、方正、敢于直言的人。秋八月辛酉日,南北郊祀场所和籍田的建造全部完成,按等级赏赐工匠。甲子日,老人星出现。婆利、白题国各自派遣使者进献地方特产。冬十月丙子日,加授中书监袁昂为中卫将军。十一月甲午日,抚军将军、开府仪同三司、领军将军始兴王萧憺去世。辛丑日,任命太子詹事萧渊藻为领军将军。
四年春正月辛卯日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下。所有贫困患病的人,都加以救济,同时告知四方,及时审理案件。丙午日,皇帝亲自到明堂祭祀。二月庚午日,老人星出现。乙亥日,皇帝亲自耕种籍田。下诏说:“耕种籍田的意义重大啊!祭祀的谷物由此产生,礼仪由此彰显,古代贤明的君主都因此而推行。想到国家政务,开辟这千亩籍田,公卿百官,恭敬地行礼仪,完成九次推耕的礼节,祭祀的香气不断。加上风云合于音律,气象光明,恰逢这美好时刻,想加以奖励劝勉。可告知远近各地,广泛开辟良田,公私田地,务必充分利用地利。如果有人想务农,却缺乏粮种,也要加以借贷救济,经常让优惠遍及各地。孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。参与耕种的官员,按日子赏赐酒食。” 三月壬寅日,任命镇右将军豫章王萧综为平北将军、南兗州刺史。六月乙丑日,分割益州设置信州,分割交州设置爱州,分割广州设置成州、南定州、合州、建州,分割霍州设置义州。秋八月丁卯日,老人星出现。冬十月庚午日,任命中书监、中卫将军袁昂为尚书令,以本官号开府仪同三司。己卯日,护军将军昌义之去世。十一月癸未初一,发生日食。太白星在白天出现。甲辰日,尚书左仆射王暕去世。十二月戊午日,开始铸造铁钱。狼牙脩国派遣使者进献地方特产。
五年春正月,任命左光禄大夫、开府仪同三司南平王萧伟为镇卫大将军,改任右光禄大夫,开府仪同三司职位不变。征西将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王萧恢晋升为骠骑大将军。太府卿夏侯亶为中护军。右光禄大夫王份为左光禄大夫,加授特进。辛卯日,平北将军、南兗州刺史豫章王萧综晋升为镇北将军。平西将军、雍州刺史晋安王萧纲晋升为安北将军。二月庚午日,特进、左光禄大夫王份去世。丁丑日,老人星出现。三月甲戌日,分割扬州、江州设置东扬州。夏四月乙未日,任命云麾将军南康王萧绩为江州刺史。六月乙酉日,有龙在曲阿王陂争斗,接着向西行到建陵城。所经过的地方树木被折断,地面裂开几十丈。戊子日,任命会稽太守武陵王萧纪为东扬州刺史。庚子日,任命员外散骑常侍元树为平北将军、北青、兗二州刺史,率领部众北伐。秋七月辛未日,赏赐北伐义兵每人升一级官位。八月庚寅日,徐州刺史成景隽攻克北魏的童栈。九月戊申日,又攻克睢陵城。戊午日,北兗州刺史赵景悦包围荆山。壬戌日,宣毅将军裴邃袭击寿阳,攻入外城,没能攻克。冬十月戊寅日,裴邃、元树攻打北魏建陵城,攻破城池。辛巳日,又攻破曲木。扫虏将军彭宝孙攻克琅邪。甲申日,又攻克檀丘城。辛卯日,裴邃攻破狄城。丙申日,又攻克甓城,于是进军屯驻黎浆。壬寅日,北魏东海太守韦敬欣献出司吾城投降。定远将军太守曹世宗攻破北魏曲阳城。甲辰日,又攻克秦墟。北魏郿、潘溪的守将都弃城逃跑。十一月丙辰日,彭宝孙攻克东莞城。壬戌日,裴邃攻打寿阳的安城,攻克城池。丙寅日,北魏马头、安城都前来投降。十二月戊寅日,北魏荆山城投降。乙巳日,武勇将军李国兴攻打平静关,攻克关口。辛丑日,信威长史杨法乾攻打武阳关;壬寅日,攻打岘关:都攻克了。
六年春正月丙午日,安北将军晋安王萧纲派遣长史柳津攻破北魏南乡郡,司马董当门攻破魏晋城。庚戌日,又攻破马圈、彫阳二城。辛亥日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下。庚申日,北魏镇东将军、徐州刺史元法僧献出彭城投降。己巳日,雍州前军攻克北魏新蔡郡。下诏说:“朝廷谋略已定,王道正要推行。侍中、领军将军西昌侯萧渊藻,可立即亲率军队,作为前锋出发;镇北将军、南兗州刺史豫章王萧综统领勇士,快速进军;其余各路军队,按日子派遣,前中后三军,要严格整治。我将率领六军出动,乘龙舟渡江。” 癸酉日,攻克北魏郑城。甲戌日,任命北魏镇东将军、徐州刺史元法僧为司空。二月丁丑日,老人星出现。庚辰日,南徐州刺史庐陵王萧续回朝,接受军事策略。乙未日,赵景悦攻克北魏龙亢城。三月丙午日,岁星出现在南斗星旁。赏赐新归附的百姓长期免除赋税,所有罪过过失,一概不追究。己酉日,皇帝前往白下城,巡视六军屯驻的地方。乙丑日,镇北将军、南兗州刺史豫章王萧综临时屯驻彭城,总督各路军队,同时代理徐州府事务。己巳日,任命北魏假平东将军元景隆为衡州刺史,魏征虏将军元景仲为广州刺史。夏五月己酉日,修筑宿预堰,又在济阴修筑曹公堰。太白星在白天出现。壬子日,派遣中护军夏侯亶督率寿阳各路军务,北伐。六月庚辰日,豫章王萧综逃奔北魏,北魏重新占据彭城。秋七月壬戌日,大赦天下。八月丙子日,任命散骑常侍曹仲宗兼任领军。壬午日,老人星出现。十二月戊子日,邵陵王萧纶有罪,被免去官职,削除爵位和封地。壬辰日,京城地震。
七年春正月辛丑初一,赦免死刑以下的罪犯。丁卯日,滑国派遣使者进献地方特产。二月甲戌日,北伐各路军队解除戒严。河南国派遣使者进献地方特产。丁亥日,老人星出现。三月乙卯日,高丽国派遣使者进献地方特产。夏四月乙酉日,太尉临川王萧宏去世。南州渡口改设校尉,增加俸禄。下诏在位群臣,各自推举所了解的人,凡是清廉的官吏,都要推荐上报,各州每年推举二人,大郡推举一人。六月己卯日,林邑国派遣使者进献地方特产。秋九月己酉日,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史鄱阳王萧恢去世。冬十月辛未日,任命丹阳尹、湘东王萧绎为荆州刺史。十一月庚辰日,大赦天下。当天,丁贵嫔去世。辛巳日,夏侯亶、胡龙牙、元树、曹世宗等各路军队攻克寿阳城。丁亥日,放北魏扬州刺史李宪回北方。在寿阳设置豫州,合肥改为南豫州。任命中护军夏侯亶为豫、南豫二州刺史。平西将军、郢州刺史元树晋升为安西将军。北魏新野太守献出郡城投降。
大通元年春正月乙丑日,任命尚书左仆射徐勉为尚书仆射、中卫将军。下诏说:“我想让万民获利,总觉得时间不够,时势循环,常推行宽和简约。百官俸禄,本来有固定数目,前代以来,多折算发放,近来沿袭旧例,没来得及改革。从今以后,可常年发放现钱,按时支付,不要拖延。凡是丢失官府物品,不论多少,都予以宽恕。只有涉及军粮储备,挪用公私现有物品的,不在此例。” 辛未日,皇帝亲自到南郊祭祀。下诏说:“顺应时令恭敬祭祀,虔诚进献苍璧,希望承接上天恩德,惠及百姓。凡是因事离开故土,流亡到其他地方的,都允许恢复家业,免除徭役五年。特别贫困的家庭,不收取三调。孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。” 这个月,司州刺史夏侯夔进军三关,所到之处都攻克了。三月辛未日,皇帝前往同泰寺舍身出家。甲戌日,回宫,大赦天下,更改年号。任命左卫将军萧渊藻为中护军。林邑、师子国各自派遣使者进献地方特产。
夏五月丙寅日,成景隽攻克北魏临潼竹邑。秋八月壬辰日,老人星出现。冬十月庚戌日,北魏东豫州刺史元庆和献出涡阳投降。甲寅日,特赦东豫州。十一月丁卯日,任命中护军萧渊藻为北讨都督、征北大将军,镇守涡阳。戊辰日,加授尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂为中书监。在涡阳设置西徐州。高丽国派遣使者进献地方特产。
二年春正月庚申日,司空元法僧以原有官职兼任中军将军。中书监、尚书令、中卫将军、开府仪同三司袁昂晋升封号为中抚大将军。卫尉卿萧昂担任中领军。乙酉日,芮芮国派遣使者进献地方特产。二月甲午日,老人星出现。这个月,修筑寒山堰。三月壬戌日,任命江州刺史南康王萧绩为安右将军。夏四月辛丑日,北魏郢州刺史元愿达献出义阳归附,设置北司州。当时北魏大乱,北海王元颢、临淮王元彧、汝南王元悦都前来投奔;北魏北青州刺史元世隽、南荆州刺史李志也献出土地投降。六月丁亥日,北魏临淮王元彧请求返回本国,允许了他。冬十月丁亥日,立北魏北海王元颢为魏主,派遣东宫直阁将军陈庆之护送他回北方。北魏豫州刺史邓献献出土地归附。
中大通元年正月辛酉日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。甲子日,北魏汝南王元悦请求返回本国,允许了他。辛巳日,皇帝亲自到明堂祭祀。二月甲申日,任命丹阳尹武陵王萧纪为江州刺史。辛丑日,芮芮国派遣使者进献地方特产。三月丙辰日,任命河南王阿罗真为宁西将军、西秦、河沙三州刺史。庚辰日,任命中护军萧渊藻为中权将军。夏四月癸未日,任命安右将军南康王萧绩为护军将军。癸巳日,陈庆之攻打北魏梁城,攻克城池,进军屠灭考城,擒获北魏济阴王元晖业。五月戊辰日,攻克大梁。癸酉日,攻克虎牢城。北魏主元子攸放弃洛阳,逃往河北。乙亥日,元颢进入洛阳。六月壬午日,大赦天下。辛亥日,北魏淮阴太守晋鸿献出湖阳城归附。闰月己未日,安右将军、护军南康王萧绩去世。己卯日,北魏尔硃荣攻打杀死元颢,重新占据洛阳。秋九月辛巳日,朱雀航的华表失火。任命安北将军羊侃为青、冀二州刺史。癸巳日,皇帝前往同泰寺,设置四部无遮大会,于是舍身出家,公卿以下官员,用一亿万钱赎回皇帝。冬十月己酉日,皇帝回宫,大赦天下,更改年号。十一月丙戌日,加授中抚大将军、开府仪同三司袁昂为中书监。加授镇卫大将军、开府仪同三司南平王萧伟为太子少傅。加授金紫光禄大夫萧琛、陆杲同为特进。司空、中军将军元法僧晋升封号为车骑将军。中权将军萧渊藻担任中护军将军。中领军萧昂担任领军将军。戊子日,北魏巴州刺史严始欣献出城池投降。十二月丁巳日,盘盘国派遣使者进献地方特产。
二年春正月戊寅日,任命雍州刺史晋安王萧纲为骠骑大将军、扬州刺史,南徐州刺史庐陵王萧续为平北将军、雍州刺史。癸未日,老人星出现。夏四月庚申日,下大冰雹。壬申日,任命河南王佛辅为宁西将军、西秦、河二州刺史。六月丁巳日,派遣北魏太保汝南王元悦回北方担任魏主。庚申日,任命北魏尚书左仆射范遵为安北将军、司州牧,跟随元悦北伐。林邑国派遣使者进献地方特产。壬申日,扶南国派遣使者进献地方特产。秋八月庚戌日,皇帝前往德阳堂,设置丝竹宴会,设宴送别魏主元悦。山贼聚集,侵犯会稽郡所属各县。九月壬午日,授予超武将军湛海珍符节,让他讨伐山贼。
三年春正月辛巳日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。丙申日,任命北魏尚书仆射郑先护为征北大将军。二月辛丑日,皇帝亲自到明堂祭祀。甲寅日,老人星出现。乙卯日,特进萧琛去世。乙丑日,任命广州刺史元景隆为安右将军。夏四月乙巳日,皇太子萧统去世。六月丁未日,任命前太子詹事萧渊猷为中护军。尚书仆射徐勉加授特进、右光禄大夫。丹丹国派遣使者进献地方特产。癸丑日,立昭明太子的儿子南徐州刺史华容公萧欢为豫章郡王,枝江公萧誉为河东郡王,曲阿公萧察为岳阳郡王。秋七月乙亥日,立晋安王萧纲为皇太子。大赦天下,赏赐能继承父业的人以及为官清廉、做事勤勉的文武官员,各赐爵一级。乙酉日,任命侍中、五兵尚书谢举为吏部尚书。庚寅日,下诏说:“推恩给六亲,道义彰显于九族,颁赐侯爵,也可说是恰当的。凡是有服属关系的宗族亲戚,都可赐给沐食乡亭侯的爵位,各自按亲疏远近分等级。那些关系特别亲近的,自然依照旧有规定。” 壬辰日,任命吏部尚书何敬容为尚书右仆射。癸巳日,老人星出现。九月庚午日,任命太子詹事萧渊藻为征北将军、南兗州刺史。戊寅日,狼牙脩国上表进献地方特产。冬十月己酉日,皇帝前往同泰寺,高祖登上法座,为四部众讲解《大般若涅槃经》的义理,到乙卯日结束。前乐山县侯萧正则因罪流放,到这时招引亡命之徒,想侵犯广州,被当地官府讨伐平定。十一月乙未日,皇帝前往同泰寺,高祖登上法座,为四部众讲解《摩诃般若波罗蜜经》的义理,到十二月辛丑日结束。这一年,吴兴郡长出野生谷物,可以食用。
四年春正月丙寅初一,任命镇卫大将军、开府仪同三司南平王萧伟为大司马,司空元法僧为太尉,尚书令、中权大将军、开府仪同三司袁昂为司空。立临川靖惠王萧宏的儿子萧正德为临贺郡王。戊辰日,任命丹阳尹邵陵王萧纶为扬州刺史。太子右卫率薛法护为平北将军、司州牧,护送元悦进入洛阳。庚午日,立嫡皇孙萧大器为宣城郡王。癸未日,北魏南兗州刺史刘世明献出城池投降,改北魏南兗州为谯州,任命刘世明为刺史。二月壬寅日,老人星出现。新任命的太尉元法僧返回北方,成为东魏主。任命安右将军元景隆为征北将军、徐州刺史,云麾将军羊侃为安北将军、兗州刺史,散骑常侍元树为镇北将军。庚戌日,新任命的扬州刺史邵陵王萧纶有罪,被免去官职,降为平民。壬子日,任命江州刺史武陵王萧纪为扬州刺史,领军将军萧昂为江州刺史。丙辰日,邵陵县捕获一只白鹿。三月庚午日,侍中、领国子博士萧子显上奏请求设置制旨《孝经》助教一人,学生十人,专门通晓高祖所阐释的《孝经义》。夏四月壬申日,盘盘国派遣使者进献地方特产。秋七月甲辰日,流星像雨一样坠落。八月丙子日,特进陆杲去世。九月乙巳日,任命太子詹事南平王的世子萧恪为领军将军,平北将军、雍州刺史庐陵王萧续为安北将军,西中郎将、荆州刺史湘东王萧绎为平西将军,司空袁昂兼任尚书令。十一月己酉日,高丽国派遣使者进献地方特产。十二月庚辰日,任命太尉元法僧为骠骑大将军、开府同三司之仪、郢州刺史。
五年春正月辛卯日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。在此之前一天的三更时分,南郊令解涤之等人到南郊祭祀场所巡视,忽然闻到空中有奇异的香气三次随风传来,等到将要举行祭祀仪式,奏乐迎接神灵结束后,有神光布满祭坛,呈现出红、紫、黄、白等各种颜色,一顿饭的功夫才消失。兼太宰武陵王萧纪等人把这件事上报。戊申日,京城发生地震。己酉日,有长星出现。辛亥日,皇帝亲自到明堂祭祀。癸丑日,任命宣城王萧大器为中军将军。河南国派遣使者进献地方特产。二月癸未日,皇帝前往同泰寺,设置四部大会,高祖登上法座,讲解《金字摩诃波若经》的题目,到己丑日结束。老人星出现。三月丙辰日,大司马南平王萧伟去世。夏四月癸酉日,任命御史中丞臧盾兼任领军。五月戊子日,京城发大水,街道上可以行船。六月己卯日,北魏建义城主兰宝杀死北魏东徐州刺史,献出下邳城投降。秋七月辛卯日,改下邳为武州。八月庚申日,任命前徐州刺史元景隆为安右将军。老人星出现。甲子日,波斯国派遣使者进献地方特产。甲申日,中护军萧渊猷去世。九月己亥日,任命轻车将军、临贺王萧正德为中护军。甲寅日,任命尚书令、司空袁昂为特进、左光禄大夫,司空职位不变。盘盘国派遣使者进献地方特产。冬十月庚申日,任命尚书右仆射何敬容为尚书左仆射,吏部尚书谢举为尚书右仆射,侍中、国子祭酒萧子显为吏部尚书。
六年春二月癸亥日,皇帝亲自耕种籍田,大赦天下,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。三月己亥日,任命代理河南王可沓振为西秦、河二州刺史、河南王。甲辰日,百济国派遣使者进献地方特产。夏四月丁卯日,荧惑星出现在南斗星旁。秋七月甲辰日,林邑国派遣使者进献地方特产。八月己未日,任命南梁州刺史武兴王杨绍先为秦、南秦二州刺史。冬十月丁卯日,任命信武将军元庆和为镇北将军,率领部众北伐。闰十二月丙午日,西南方有两次雷声。
大同元年春正月戊申初一,更改年号,大赦天下。二月己卯日,老人星出现。辛巳日,皇帝亲自到明堂祭祀。丁亥日,皇帝亲自耕种籍田。辛丑日,高丽国、丹丹国各自派遣使者进献地方特产。三月辛未日,滑国王安乐萨丹王派遣使者进献地方特产。夏四月庚子日,波斯国进献地方特产。甲辰日,任命北魏镇东将军刘济为徐州刺史。壬戌日,任命安北将军庐陵王萧续为安南将军、江州刺史。秋七月乙卯日,老人星出现。辛卯日,扶南国派遣使者进献地方特产。冬十月辛卯日,任命前南兗州刺史萧渊藻为护军将军。十一月丁未日,中卫将军、特进、右光禄大夫徐勉去世。壬戌日,北梁州刺史兰钦攻打汉中,攻克城池,北魏梁州刺史元罗投降。癸亥日,赏赐梁州归附的人不同程度的赋税减免。甲子日,雄勇将军、北益州刺史阴平王杨法深晋升封号为平北将军。月亮运行到左角星旁。十二月乙酉日,任命北魏北徐州刺史羊徽逸为平北将军。戊戌日,任命平西将军、秦、南秦二州刺史武兴王杨绍先晋升封号为车骑将军、平北将军、北益州刺史阴平王杨法深晋升封号为骠骑将军。辛丑日,平西将军、荆州刺史湘东王萧绎晋升封号为安西将军。
二年春正月甲辰日,任命兼领军臧盾为中领军。二月乙亥日,皇帝亲自耕种籍田。丙戌日,老人星出现。三月庚申日,下诏说:“政事在于养育百姓,德行在于覆盖万物,上面的命令像风,百姓的响应像草。我以微薄的德行,恰逢时运到来,拨乱反正,转眼已有三十年。没能做到国门不闭,边防安稳在海外,边境多有阻隔,文书制度未能统一。百姓因运输物资而疲惫,士兵因防守边疆而劳苦。开垦田地生产粮食,还不能停止。治理的方法不明确,政务多有偏差,百官没有真诚的言论,帝王也听不到广泛的意见,州里停止监察检举,郡里忘记共同治理。致使处事不当遭受指责,却无法上达。玩弄法律条文,借故生事作奸,肺石空设,悬钟无用。《尚书》不是说过:‘辅佐的大臣就像人的手足,贤良的大臣是圣明的君主所需要的。’实在依靠贤能的辅佐,来弥补我的不足。所有在朝官员,各自献上正直的言论,政事有不利于百姓的,都可以陈述。如果在偏远地方,刺史、郡守、县令,都要上奏报告。百姓有要议论事情的,都为他们上报。我将亲自查看,来纠正过失。文武官员在位的,推举你们所了解的人才,公侯将相,根据才能提拔任用,弥补遗漏空缺,不要有所隐瞒。” 夏四月乙未日,任命骠骑大将军、开府同三司之仪元法僧为太尉,领军师将军。在此之前,尚书右丞江子四上奏密封的奏章,极力陈述政治得失。五月癸卯日,下诏说:“古人有句话,屋顶的漏洞在上面,知道的人在下面。我所犯下的过错,自己不能察觉。江子四等人的密封奏章如上所说,尚书可以时常加以检查,对百姓有害的,就立即制止,应该迅速详细上报,不要拖延。” 乙巳日,任命北魏前梁州刺史元罗为征北大将军、青、冀二州刺史。六月丁亥日,下诏说:“南郊、明堂、陵庙等令,与朝请官位相同,对于所掌管的事务来说地位较轻,可以改为参照散骑侍郎。” 冬十月乙亥日,下诏大举北伐。十一月己亥日,下诏北伐各路军队撤军。辛亥日,京城发生地震。十二月壬申日,北魏请求讲和,下诏允许。丁酉日,任命吴兴太守、驸马都尉、利亭侯张缵为吏部尚书。
三年春正月辛丑日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下;孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。当天夜里,朱雀门失火。壬寅日,天上没有云,却降下灰色的粉末,呈黄色。癸卯日,任命中书令邵陵王萧纶为江州刺史。二月乙酉日,老人星出现。丁亥日,皇帝亲自耕种籍田。己丑日,任命尚书左仆射何敬容为中权将军,护军将军萧渊藻为安右将军、尚书左仆射。任命尚书右仆射谢举为右光禄大夫。庚寅日,任命安南将军庐陵王萧续为中卫将军、护军将军。三月戊戌日,立昭明太子的儿子萧嵒为武昌郡王,萧灊为义阳郡王。夏四月丁卯日,任命南琅邪、彭城二郡太守河东王萧誉为南徐州刺史。五月丙申日,任命前扬州刺史武陵王萧纪再次担任扬州刺史。六月,青州朐山境内降霜。秋七月癸卯日,北魏派遣使者来访问。己酉日,义阳王萧灊去世。这个月,青州下雪,损害庄稼。八月甲申日,老人星出现。辛卯日,皇帝前往阿育王寺,大赦天下。九月,南兗州发生大饥荒。这个月,北徐州境内野生稻谷和稗草生长,有两千多顷。闰月甲子日,安西将军、荆州刺史湘东王萧绎晋升封号为镇西将军,扬州刺史武陵王萧纪为安西将军、益州刺史。冬十月丙辰日,京城发生地震。这一年,发生饥荒。
四年春正月庚辰日,任命中军将军宣城王萧大器为中军大将军、扬州刺史。二月己亥日,皇帝亲自耕种籍田。三月戊寅日,河南国派遣使者进献地方特产。癸未日,芮芮国派遣使者进献地方特产。五月甲戌日,北魏派遣使者来访问。秋七月己未日,任命南琅邪、彭城二郡太守岳阳王萧察为东扬州刺史。癸亥日,下诏因东冶的刑徒李胤之献出如来真形舍利,大赦天下。八月甲辰日,下诏 “南兗、北徐、西徐、东徐、青、冀、南北青、武、仁、潼、睢等十二州,已经遭受饥荒,特赦拖欠的租税和旧债,不收取今年的三调。” 冬十二月丁亥日,兼国子助教皇侃上表献上所撰写的《礼记义疏》五十卷。
五年春正月乙卯日,任命护军将军庐陵王萧续为骠骑将军、开府仪同三司,安右将军、尚书左仆射萧渊藻为中卫将军、开府仪同三司。中权将军、丹阳尹何敬容以本官号担任尚书令,吏部尚书张缵为尚书仆射,都官尚书刘孺为吏部尚书。丁巳日,御史中丞、参与礼仪事务的贺琛上奏:“现在南北二郊以及籍田祭祀往返都应该乘坐辇车,不再乘坐辂车。二郊祭祀请求用素辇,籍田往返乘坐常辇,都由侍中陪同乘车,停用大将军和太仆。” 下诏交给尚书广泛讨论后施行。改素辇名为大同辇。祭祀宗庙乘坐玉辇。辛未日,皇帝亲自到南郊祭祀,下诏孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作以及被乡里称为善人的人,各赐爵一级,并命令地方官按时上报。三月己未日,下诏说:“我视听不明,多有糊涂之处,批准的外部文书,有时会出现错误。凡是政事有不利于百姓的,州郡县要即时说明,不得欺骗隐瞒。如果导致百姓怨恨诉讼,当地长官要承担责任。从今以后,以此作为永久的准则。” 秋七月己卯日,任命骠骑将军、开府仪同三司庐陵王萧续为荆州刺史,湘东王萧绎为护军将军、安右将军。八月乙酉日,扶南国派遣使者进献活犀牛和地方特产。九月庚申日,任命都官尚书到溉为吏部尚书。冬十一月乙亥日,北魏派遣使者来访问。十二月癸未日,任命吴郡太守谢举为中书监,新任命的中书令鄱阳王萧范为中领军。
六年春正月庚戌初一,特赦司、豫、徐、兗四州。二月己亥日,皇帝亲自耕种籍田。丙午日,任命江州刺史邵陵王萧纶为平西将军、郢州刺史,云麾将军豫章王萧欢为江州刺史。秦郡进献一只白鹿。夏四月癸未日,下诏说:“开创时代的帝王,继承贤德传续大业,名声不朽,但人事变迁、时代更替,前朝后裔应受礼遇,这是道义所在。如今时光渐远,先代陵墓荒草丛生,回望古人令人感慨,想到这些便心生悲伤。晋、宋、齐三代的各座陵墓,负责守护的官员要用心守护,不要让百姓随意侵犯毁坏。守陵士兵如有不足,要补充充足。以前没有安排守护的,都要酌情供给。” 五月戊寅日,任命前青、冀二州刺史元罗为右光禄大夫。己卯日,河南王派遣使者进献马匹和地方特产。六月丁未日,平阳县进献一只白鹿。秋七月丁亥日,北魏派遣使者来访问。八月戊午日,大赦天下。辛未日,下诏说:“治理国家有规矩,必须向朝廷咨询,所以尚书省设置令、仆射、丞、郎,天天上朝,商议国事,先共同谋划,然后上奏。近来不是这样,每逢有疑难事,就站着要求立刻决断。古人说,君主不是尧舜,哪能说的话都对。所以尧帝那样圣明,还咨询四岳;舜帝那样睿智,也依靠众臣。难道我德行浅薄,能独自决断?从现在起尚书省有疑难事,要先在朝堂上商议,然后再上报,不能沿袭旧习。那些紧急的军事要务,需要咨询审察的,仍按旧制办理。” 盘盘国派遣使者进献地方特产。九月,将安州迁移到定远郡,受北徐州都督管辖,定远郡改属安州。始平太守崔硕上奏进献一株十二穗的嘉禾。戊戌日,特进、左光禄大夫、司空袁昂去世。冬十一月己卯日,特赦京城。十二月壬子日,江州刺史豫章王萧欢去世。任命护军将军湘东王萧绎为镇南将军、江州刺史。在湘州始安郡设置桂州,受湘州都督管辖;撤销南桂林等二十四郡,全部改属桂州。
七年春正月辛巳日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,那些流离失所、离开家乡的人,各自返回田宅,免除五年赋税。辛丑日,皇帝亲自到明堂祭祀。二月乙巳日,任命代理宕昌王梁弥泰为平西将军、河凉二州刺史、宕昌王。辛亥日,皇帝亲自耕种籍田。乙卯日,京城地震。丁巳日,任命中领军、鄱阳王萧范为镇北将军、雍州刺史。三月乙亥日,宕昌王派遣使者进献马匹和地方特产。高丽、百济、滑国各自派遣使者进献地方特产。夏四月戊申日,北魏派遣使者来访问。五月癸巳日,任命侍中南康王萧会理兼任领军。秋九月戊寅日,芮芮国派遣使者进献地方特产。冬十月丙午日,任命侍中刘孺为吏部尚书。十一月丙子日,下诏停止各地役使女丁。丁丑日,下诏说:“百姓多获侥幸,是国家的不幸,屡次施加恩泽,反而助长奸盗,我也知道这是弊病。但如果不宽赦,又不符合仁人的心意。凡是拖欠损耗的债务,从现在起至七年十一月九日天亮前,民间不论多少,上报尚书省,督促还未缴纳的,都予以赦免。” 又下诏说:“顺应天时,分享地利,这是先圣的教导。凡是废弃的田宅、桑园被官府没收的,除了公家经营的之外,全部分给贫民,让他们根据自己的能力接受田产。听说近来,豪门富户多占取公家田地,高价租给贫民,损害时政,危害极大。从现在起公家田地不能借给豪门;已借出的特准不再追回。如果富户给贫民提供种子共同耕种的,不在禁止之列。” 己丑日,任命金紫光禄大夫臧盾为领军将军。十二月壬寅日,下诏说:“古人说,一样东西放错地方,就像把人丢进壕沟,这还不够贴切。我忧心忡忡已久,常常吃饭时放下筷子,睡觉时不能安枕,独自坐着发愁,通宵愤慨,不是为自己,而是为百姓。州官多不是贤才,县官像猛虎长了翅膀,这正是杨阜忧愤、贾谊流涕的原因。至于民间摊派繁多,有的供官府膳食,有的供仓库储备,有的供使者差遣,有的供宾客招待,都不是官府自己出钱,而是从百姓那里索取。又多派巡逻军队,号称防卫,却不能制止奸盗,反而大肆抢掠,有的索要酒食,有的强征劳力。甚至行凶抢劫,相互逼迫,百姓丧命,富户财产耗尽。这样的怨恨痛苦,不止一件。我也多次禁止,却仍未停止,地方官员要仔细查访,随时上奏。另外公私的传舍、屯田、府邸、冶炼作坊,甚至僧尼,在他们的地界内,只应按规定守护;却大肆封禁,越界分割,水路陆路的捕捞,以及打柴,都被禁止,导致百姓无处谋生。从现在起有越界封禁的,封禁者都以军法处置。如果是公家经营的范围,只是不能擅自设立屯田,与公家争夺利益。至于百姓打柴做饭的,都不能禁止。捕捞水产,也不要盘问。如果不遵守,都以死罪论处。” 北魏派遣使者来访问。丙辰日,在宫城西面设立士林馆,召集学者。这一年,交州土著李贲攻打刺史萧谘,萧谘行贿后,得以逃回越州。
八年春正月,安成郡百姓刘敬躬凭借邪术反叛,内史萧说弃郡东逃,刘敬躬占据郡城,进攻庐陵,夺取豫章,党羽多达数万人,进逼新淦、柴桑。二月戊戌日,江州刺史湘东王萧绎派遣中兵曹子郢讨伐他。三月戊辰日,大败叛军,擒获刘敬躬送往京城,在建康市斩首。这个月,在江州新蔡、高塘设立颂平屯,开垦少数民族的田地。派遣越州刺史陈侯、罗州刺史宁巨、安州刺史李智、爱州刺史阮汉,一同到交州征讨李贲。
九年春闰月丙申日,地震,地上长出毛。二月甲戌日,让江州百姓每三十家出一名奴婢,配送到司州。三月,任命太子詹事谢举为尚书仆射。夏四月,林邑王攻破德州,攻打李贲,李贲的部将范修又在九德打败林邑王,林邑王败逃。冬十一月辛丑日,安西将军、益州刺史武陵王萧纪晋升为征西将军、开府仪同三司。十二月壬戌日,领军将军臧盾去世;任命轻车将军河东王萧誉为领军将军。
十年春正月,李贲在交址擅自称帝,设置百官。三月甲午日,皇帝前往兰陵,拜谒建宁陵。辛丑日,到修陵。壬寅日,下诏说:“我离开家乡五十多年,时常东望,没有一天不想念。如今四方归顺,海外安定,诉讼渐少,国家事务稍闲,才得以到园陵拜祭,只增悲痛。家乡老少,接踵而来,神情恳切,像回到父亲身边,应当安抚他们的心。都可赐爵一级,一并给予赏赐。所经过的县邑,不缴纳今年的租赋。监管所责罚的百姓,免除两年赋税。并普遍赏赐内外随从官军主左右钱米各有差别。” 于是作《还旧乡》诗。癸卯日,下诏园陵的管理人员,恭敬办事勤劳,都赐爵一级,一并给予赏赐。丁未日,仁威将军、南徐州刺史临川王萧正义晋升为安东将军。己酉日,前往京口城北固楼,改名为北顾楼。庚戌日,前往回宾亭,宴请家乡故老,以及所经过附近县邑前来迎接的男女老少数千人,各赐钱二千。夏四月乙卯日,皇帝从兰陵返回。下诏对鳏寡孤独中特别贫困的人给予不同救济。五月丁酉日,尚书令何敬容被免职。秋九月己丑日,下诏说:“今年远近雨水充足,收成有望,希望能粮食满仓,应让百姓因此安乐。天下所有罪犯无论轻重,已发现未发现、未捕获的,都予以赦免。侵占损耗官府财物,不论多少,也全部赦免。田地荒芜、因水旱未收成、没有当时文书记录、应追缴赋税的,以及收成未达标准的,都停止追缴。各州以文书记录的政绩优劣,罪过全部赦免。那些因饥荒逃亡、离开家乡的,都允许返回本业,免除五年赋税。” 冬十二月,下大雪,平地三尺深。
十一年春三月庚辰日,下诏说:“古代帝王,恩泽未远,所以安居宫中,清静无为。自从大道沦丧,风气败坏,争斗日益增多,虚伪滋生。我登基以来,将近五十年。天不亮就处理政务,太阳西斜还没吃饭。退朝后仍穿布衣,饮食不过是粗茶淡饭。岂以天子之贵、四海之富为荣,只希望百姓安康。虽反复思考行事,仍多有失误。所有各地设置的机构、内外条例、四方的屯田、传舍、府邸、冶炼作坊,乃至州郡长官、巡逻军队,有不利于百姓的,尚书省和州郡要迅速逐条上报,随时废除,以解除百姓疾苦。夏四月,北魏派遣使者来访问。冬十月己未日,下诏说:“尧舜以来,就有赎刑,中世依照古法,允许罪犯用财物赎罪,官吏因此多有奸猾,所以曾下令禁止。但人情难禁,既违背佛教慈悲之义,又伤害儒家好生之德。《尚书》说:‘与其杀无辜,不如放过不合法度的。’可重新允许罪犯赎罪。”
中大同元年春正月丁未日,曲阿县建陵隧道口的石麒麟动了,有大蛇在隧道中争斗,其中一条受伤逃走。癸丑日,交州刺史杨票攻克交趾嘉宁城,李贲逃入獠人山洞,交州平定。三月乙巳日,大赦天下:凡是主管官员侵占盗窃、损耗官府财物,以及军用粮草武器,凡是以前赦免不包括的,从十一年正月以前的,都予以赦免;十一年正月以后的,全部赦免并免予追责;那些因事逃亡、流离失所、因饥荒离开家乡的,允许返回本业,免除五年赋税,停止徭役;被拘禁的人,各回原籍,原有产业还在的,全部归还。庚戌日,皇帝乘仪仗车到同泰寺举行大会,住在寺中,讲解《金字三慧经》。夏四月丙戌日,在同泰寺结束讲经,设法会。大赦,更改年号。孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作且能继承父业的人赐爵一级,赏赐宿卫文武官员各有差别。当天夜里,同泰寺失火。六月辛巳日,全天有声音,像风雨相互拍打。秋七月辛酉日,任命武昌王萧嵒为东扬州刺史。甲子日,下诏说:“禽兽知其母不知其父,无赖子弟比禽兽还不如,连父母都不认。多触犯国法,牵连老人。老人被囚禁,实在令人怜悯。从现在起有犯罪的,父母祖父母不连坐。只有大逆之罪不适用此恩。” 丙寅日,下诏说:“朝三暮四,猴子都高兴,名实未变,却左右喜怒。听说外面多用九陌钱,钱陌不足就物价贵,钱陌充足就物价贱,不是物品有贵贱,而是人心颠倒。在远方,这种情况更严重。不仅国家政策不一,甚至家庭习俗不同,徒然扰乱王法,对百姓财物无益。从现在起可通用足额的钱陌。诏令下达后,以一百天为期限,如有违反,男子罚去运输,女子罚去劳作,都为期三年。” 八月丁丑日,东扬州刺史武昌王萧嵒去世。任命安东将军、南徐州刺史临川王萧正义以本官号为东扬州刺史,丹阳尹邵陵王萧纶为镇东将军、南徐州刺史。甲午日,渴般国派遣使者进献地方特产。冬十月癸酉日,汝阴王刘哲去世。乙亥日,任命前东扬州刺史岳阳王萧察为雍州刺史。
太清元年正月壬寅日,骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史庐陵王萧续去世;任命镇南将军、江州刺史湘东王萧绎为镇西将军、荆州刺史。辛酉日,皇帝亲自到南郊祭祀,下诏说:“天道广阔,覆盖万物功劳大;乾道变化,生成万物德行成。我在斋宫沐浴,恭敬侍奉上帝,举行烧柴祭天仪式,大礼完成,心中既感动又庆幸,想与万民同享福泽。可大赦天下,特别贫困的人不缴纳今年的租调;因清议被禁锢的,都予以赦免;所讨伐的逃亡叛逆、隐瞒年龄、藏匿人口的,开恩一百天,让他们自首,不追究过去的罪过;流离他乡的,允许返回本业,免除五年赋税;孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的,赐爵一级;在官署办公的,赏赐两年劳绩。可告知远近,广泛选拔杰出人才,有的德行在州乡著称,有的品行在乡里流传,有的特立独行、不求名声的,都让他们上报,及时招聘。” 甲子日,皇帝亲自到明堂祭祀。二月己卯日,白虹穿过太阳。庚辰日,北魏司徒侯景请求以豫、广、颍、洛、阳、西扬、东荆、北荆、襄、东豫、南兗、西兗、齐等十三州归附。壬午日,任命侯景为大将军,封河南王,设大行台,权限如同邓禹旧例。丁亥日,皇帝亲自耕种籍田。三月庚子日,高祖前往同泰寺,设无遮大会,舍身出家,公卿等用一亿万钱赎回。甲辰日,派遣司州刺史羊鸦仁、兗州刺史桓和、仁州刺史湛海珍等接应北豫州。夏四月丁亥日,皇帝回宫,大赦天下,更改年号,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作且能继承父业的人赐爵一级,在朝群臣和宿卫文武官员一并给予赏赐。五月丁酉日,皇帝前往德阳堂,宴请群臣,安排丝竹乐舞。六月戊辰日,任命前雍州刺史鄱阳王萧范为征北将军,总督汉北征讨诸军事。秋七月庚申日,羊鸦仁进入悬瓠城。甲子日,下诏说:“二豫分设,由来已久。如今汝、颍平定,可依前代旧例,以悬瓠为豫州,寿春为南豫,改合肥为合州,北广陵为淮州,项城为殷州,合州为南合州。” 八月乙丑日,朝廷军队北伐,以南豫州刺史萧渊明为大都督。下诏说:“如今汝南刚收复,嵩、颍平定,想到百姓,日夜牵挂,应施加宽惠,让他们重新开始。所有沿边刚归附各州的百姓,以前有负罪流亡、逃入北方的,全部赦免,不追究过去的罪过。也不得挟私仇报复。如有违反,严加查办。” 戊子日,任命大将军侯景为录行台尚书事。九月癸卯日,王游苑建成。庚戌日,皇帝前往苑中。冬十一月,北魏派遣大将军慕容绍宗等到达寒山。丙午日,大战,萧渊明战败,连同北兗州刺史胡贵孙等人都被俘获。慕容绍宗进军包围潼州。十二月戊辰日,派遣太子舍人元贞回北方做魏主。辛巳日,任命前征北将军鄱阳王萧范为安北将军、南豫州刺史。
二年春正月戊戌日,下诏在位官员各自推举所了解的人才。己亥日,北魏攻陷涡阳。辛丑日,任命尚书仆射谢举为尚书令,守吏部尚书王克为尚书仆射。甲辰日,豫州刺史羊鸦仁,殷州刺史羊思达,都弃城逃走,北魏进占二州。乙卯日,任命大将军侯景为南豫州牧,安北将军、南豫州刺史鄱阳王萧范为合州刺史。三月甲辰日,抚东将军高丽王高延去世,任命他的儿子为宁东将军、高丽王、乐浪公。己未日,任命镇东将军、南徐州刺史邵陵王萧纶为平南将军、湘州刺史、同三司之仪,中卫将军、开府仪同三司萧渊藻为征东将军、南徐州刺史。当天,屈獠洞斩杀李贲,把首级传送到京城。夏四月丙子日,下诏在朝及州郡各自推举清廉能治理百姓的人,都以礼送到京城。戊寅日,任命护军将军河东王萧誉为湘州刺史。五月辛丑日,任命新授中书令邵陵王萧纶为安前将军、开府仪同三司,前湘州刺史张缵为领军将军。辛亥日,特赦交、爱、德三州。癸丑日,下诏说:“治理国家在于有众多人才,安定天下寄托于得人。我做事糊涂,尤其缺乏治国之道,孤立在上,如临深谷。你们在朝官员,都要思考匡救,提出建议,帮助我治理。告知地方长官,广泛寻求贤才,哪怕是屠夫渔夫、隐居山林的,都及时上报。” 这个月,两次夜里出现月亮。秋八月乙未日,任命右卫将军硃异为中领军。戊戌日,侯景起兵反叛,擅自攻打马头、木栅、荆山等戍地。甲辰日,任命安前将军、开府仪同三司邵陵王萧纶都督众军讨伐侯景。特赦南豫州。九月丙寅日,加授左光禄大夫元罗为镇右将军。冬十月,侯景袭击谯州,擒获刺史萧泰。丁未日,侯景进攻历阳,太守庄铁投降。戊申日,任命新授光禄大夫临贺王萧正德为平北将军,都督京师诸军,驻守丹阳郡。己酉日,侯景从横江渡过采石。辛亥日,侯景军队到京城,临贺王萧正德率领部众归附叛军。十一月辛酉日,叛军攻陷东府城,杀害南浦侯萧推、中军司马杨暾。庚辰日,邵陵王萧纶率领武州刺史萧弄璋、前谯州刺史赵伯超等,入京救援,驻守钟山爱敬寺。乙酉日,萧纶进军湖头,与叛军交战,战败。丙戌日,安北将军鄱阳王萧范派遣世子萧嗣、雄信将军裴之高等率领部众入京救援,驻守张公洲。十二月戊申日,天空西北方向裂开,有光像火一样。尚书令谢举去世。丙辰日,司州刺史柳仲礼、前衡州刺史韦粲、高州刺史李迁仕、前司州刺史羊鸦仁等一同率领军队入京救援,推举柳仲礼为大都督。
三年春正月丁巳初一,柳仲礼率领部众分别占据南岸。当天,叛军从青塘渡江,攻破韦粲军营,韦粲抵抗战死。庚申日,邵陵王萧纶、东扬州刺史临成公萧大连等率领军队聚集南岸。乙丑日,中领军硃异去世。丙寅日,任命司农卿傅岐为中领军。戊辰日,高州刺史李迁仕、天门太守樊文皎进军青溪东,被叛军打败,樊文皎战死。壬午日,荧惑星停在心宿。乙酉日,太白星在白天出现。二月丁未日,南兗州刺史南康王萧会理、前青、冀二州刺史湘潭侯萧退率领江州军队,驻守兰亭苑。庚戌日,安北将军、合州刺史鄱阳王萧范以本官号开府仪同三司。三月戊午日,前司州刺史羊鸦仁等进军东府北,与叛军交战,大败。己未日,皇太子妃王氏去世。丁卯日,叛军攻陷宫城,放纵士兵大肆抢掠。己巳日,叛军假传圣旨派遣石城公萧大款解散外援军队。庚午日,侯景自任都督中外诸军事、大丞相、录尚书事。辛未日,援军各自溃散。丙子日,荧惑星停在心宿。壬午日,新授中领军傅岐去世。夏四月己丑日,京城地震。丙申日,又地震。己酉日,高祖因所求不被满足,忧愤生病。这个月,青、冀二州刺史明少遐、东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯各自献州归附北魏。五月丙辰日,高祖在净居殿去世,时年八十六岁。辛巳日,将大行皇帝灵柩移到太极前殿。冬十一月,追尊为武皇帝,庙号高祖。乙卯日,葬于修陵。
高祖天生极其孝顺。六岁时,献皇太后去世,他三天不进水米,哭泣哀痛,超过成年人,内外亲属,都加以敬重。到父亲文皇帝去世时,他任齐随王谘议,随王府在荆州,隐约听到消息,就辞官日夜赶路,不休息不吃饭,加速赶路,顶风破浪,一刻不停。高祖原本身体强壮,等回到京城,已瘦得只剩骨头,亲戚朋友都认不出他。到家门口听到噩耗,气绝很久,每次哭都吐血数升。服丧期间不再吃米,只靠大麦维持,每天只吃二溢。拜扫山陵时,泪水所洒之处,草木都变色。登上帝位后,在钟山建造大爱敬寺,青溪边建造智度寺,又在宫中设立至敬等殿。还设立七庙,每月去两次,摆设洁净的祭品。每次祭拜,总是泪流满面,感动左右。加上他聪明睿智,多才多艺,年少时就好学,精通儒佛。即使政务繁忙,仍手不释卷,点燃蜡烛在旁照明,常常到深夜。撰写《制旨孝经义》《周易讲疏》,以及六十四卦、二《系》《文言》《序卦》等义理,《乐社义》《毛诗答问》《春秋答问》《尚书大义》《中庸讲疏》《孔子正言》《老子讲疏》,共二百多卷,纠正先儒的迷惑,阐发古圣的旨意。王侯朝臣都上表质疑,高祖都为他们解释。整治国学,增加学生,设立五馆,设置《五经》博士。天监初年,何佟之、贺蒨、严植之、明山宾等阐述他的旨意,撰写吉凶军宾嘉五礼,共一千多卷,高祖亲自决断疑难。于是天下安定,人人知礼。大同年间,在台西设立士林馆,领军硃异、太府卿贺琛、舍人孔子袂等轮流讲学。皇太子、宣城王也在东宫宣猷堂及扬州官署开讲,于是四方郡国,纷纷向学,人才云集京城。又笃信佛教,尤其精通佛经,撰写《涅盘》《大品》《净名》《三慧》等经义记,又数百卷。处理政务之余,就在重云殿及同泰寺讲经,名僧学者,四方听众,常达万余人。又撰写《通史》,亲自写赞序,共六百卷。他天资聪慧,下笔成章,千赋百诗,一挥而就,都文质兼备,超越古今。诏书铭文赞诔,箴颂笺奏,从早年到登基,所有文集,又有一百二十卷。六艺精通,棋艺高超,阴阳谶纬,占卜算卦,都很擅长。又撰写《金策》三十卷。草书隶书书信,骑马射箭,都很奇妙。勤于政务,孜孜不倦。每到冬天,四更刚过,就下令点燃蜡烛处理政事,握笔时受冻,手都冻裂了。揭发奸邪,洞察民情,常常怜悯哭泣,然后才准奏。每天只吃一顿饭,膳食没有美味,只是豆羹粗饭而已。事务繁多,有时到中午,就漱口充饥。身穿布衣,用木棉黑帐,一顶帽子戴三年,一床被子盖两年。自身节俭,都是这类事。五十岁后就断绝房事。后宫官员,贵妃以下,除了六宫礼服外,都穿不拖地的衣服,身边没有锦绮。不饮酒,不听音乐,不是宗庙祭祀、大型宴会及法事,从未奏乐。性格端正,即使在小殿暗室,也总是整理衣冠,端坐时衣襟整齐,盛夏酷暑,也从不袒胸露背。不整理仪容,不与人相见,即使见宫内小臣,也像见贵宾一样。纵观古代帝王,恭敬节俭、庄重恭敬、多才博学的,很少有能比得上他的。
史臣说:齐朝末年,君主昏庸暴虐,天怒人怨,众叛亲离。高祖英武睿智,在樊、邓起兵,举旗建号,拯救危难,率领勇猛的军队,像云涌雷骇,铲除暴虐,万民拥戴,天命改易。于是登上帝位,开辟四门,广招贤才,接纳贤臣,振兴文学,整治祭祀,制定礼仪音律,视听广达,政务理顺,天下安定。加上天降祥瑞,连年不断。赋税所及之地,文书所通之处,南超万里,西拓五千。其中的奇珍异宝,百姓宗族,都充实王府,归顺朝廷。三四十年,极为兴盛。自魏晋以来,从未有过。到了晚年,把政事交给宠臣。而硃异之流,作威作福,结党营私,政务靠贿赂办理,官员任免由他们掌控,于是朝纲混乱,赏罚无章。“小人得势”,说的就是这种情况。贾谊所说 “可为之恸哭” 的,正是如此。于是让滔天的羯寇,趁机袭击,京城陷落,皇帝受辱,百姓遭殃,国家破败。唉!天道多么残酷。虽然是气数已尽,也是人事导致的啊。