武帝中
天监元年夏四月丙寅,高祖即皇帝位于南郊。设坛柴燎,告类于天曰:“皇帝臣衍,敢用玄牡,昭告于皇天后帝:齐氏以历运斯既,否终则亨,钦若天应,以命于衍。夫任是司牧,惟能是授;天命不于常,帝王非一族。唐谢虞受,汉替魏升,爰及晋、宋,宪章在昔。咸以君德驭四海,元功子万姓,故能大庇氓黎,光宅区宇。齐代云季,世主昏凶,狡焉群慝,是崇是长,肆厥奸回暴乱,以播虐于我有邦,俾溥天惴惴,将坠于深壑。九服八荒之内,连率岳牧之君,蹶角顿颡,匡救无术,卧薪待然,援天靡诉。衍投袂星言,摧锋万里,厉其挂冠之情,用拯兆民之切。衔胆誓众,覆锐屠坚,建立人主,克剪昏乱。遂因时来,宰司邦国,济民康世,实有厥劳。而晷纬呈祥,川岳效祉,朝夕坰牧,日月郊畿。代终之符既显,革运之期已萃,殊俗百蛮,重译献款,人神远迩,罔不和会。于是群公卿士,咸致厥诚,并以皇乾降命,难以谦拒。齐帝脱屣万邦,授以神器。衍自惟匪德,辞不获许。仰迫上玄之眷,俯惟亿兆之心,宸极不可久旷,民神不可乏主,遂藉乐推,膺此嘉祚。以兹寡薄,临御万方,顾求夙志,永言祗惕。敬简元辰,恭兹大礼,升坛受禅,告类上帝,克播休祉,以弘盛烈,式传厥后,用永保于我有梁。惟明灵是飨。”
礼毕,备法驾即建康宫,临太极前殿。诏曰:“五精递袭,皇王所以受命;四海乐推,殷、周所以改物。虽禅代相舛,遭会异时,而微明迭用,其流远矣。莫不振民育德,光被黎元。朕以寡暗,命不先后,宁济之功,属当期运,乘此时来,因心万物,遂振厥弛维,大造区夏,永言前踪,义均惭德。齐氏以代终有征,历数云改,钦若前载,集大命于朕躬。顾惟菲德,辞不获命,寅畏上灵,用膺景业。执禋柴之礼,当与能之祚,继迹百王,君临四海,若涉大川,罔知攸济。洪基初兆,万品权舆,思俾庆泽,覃被率土。可大赦天下。改齐中兴二年为天监元年。赐民爵二级;文武加位二等;鳏寡孤独不能自存者,人谷五斛。逋布、口钱、宿债勿复收。其犯乡论清议,赃污淫盗,一皆荡涤,洗除前注,与之更始。”
封齐帝为巴陵王,全食一郡。载天子旌旗,乘五时副车。行齐正朔。郊祀天地,礼乐制度,皆用齐典。齐宣德皇后为齐文帝妃,齐后王氏为巴陵王妃。
诏曰:“兴运升降,前代旧章。齐世王侯封爵,悉皆降省。其有效著艰难者,别有后命。惟宋汝阴王不在除例。”又诏曰:“大运肇升,嘉庆惟始,劫贼余口没在台府者,悉可蠲放。诸流徙之家,并听还本。”
追尊皇考为文皇帝,庙曰太祖;皇妣为献皇后。追谥妃郗氏为德皇后。追封兄太傅懿为长沙郡王,谥曰宣武;齐后军谘议敷为永阳郡王,谥曰昭;弟齐太常畅为衡阳郡王,谥曰宣;齐给事黄门侍郎融为桂阳郡王,谥曰简。
是日,诏封文武功臣新除车骑将军夏侯详等十五人为公侯,食邑各有差。以弟中护军宏为扬州刺史,封为临川郡王;南徐州刺史秀安成郡王;雍州刺史伟建安郡王;左卫将军恢鄱阳郡王;荆州刺史憺始兴郡王。
丁卯,加领军将军王茂镇军将军。以中书监王亮为尚书令、中军将军,相国左长史王莹为中书监、抚军将军,吏部尚书沈约为尚书仆射,长兼侍中范云为散骑常侍、吏部尚书。
诏曰:“宋氏以来,并恣淫侈,倾宫之富,遂盈数千。推算五都,愁穷四海,并婴罹冤横,拘逼不一。抚弦命管,良家不被蠲;织室绣房,幽厄犹见役。弊国伤和,莫斯为甚。凡后宫乐府,西解暴室,诸如此例,一皆放遣。若衰老不能自存,官给廪食。”
戊辰,车骑将军高句骊王高云进号车骑大将军。镇东大将军百济王馀大进号征东大将军。安西将军宕昌王梁弥进号镇西将军。镇东大将军倭王武进号征东大将军。镇西将军河南王吐谷浑休留代进号征西将军。巴陵王薨于姑孰,追谥为齐和帝,终礼一依故事。
己巳,以光禄大夫张瑰为右光禄大夫。庚午,镇南将军、江州刺史陈伯之进号征南将军。
诏曰:“观风省俗,哲后弘规;狩岳巡方,明王盛轨。所以重华在上,五品聿修;文命肇基,四载斯履。故能物色幽微,耳目屠钓,致王业于缉熙,被淳风于遐迩。朕以寡薄,昧于治方,藉代终之运,当符命之重,取监前古,懔若驭朽。思所以振民育德,去杀胜残,解网更张,置之仁寿;而明惭照远,智不周物,兼以岁之不易,未遑卜征,兴言夕惕,无忘鉴寐。可分遣内侍,周省四方,观政听谣,访贤举滞。其有田野不辟,狱讼无章,忘公殉私,侵渔是务者,悉随事以闻。若怀宝迷邦,蕴奇待价,蓄响藏真,不求闻达,并依名腾奏,罔或遗隐。使輶轩所届,如朕亲览焉。”
又诏曰:“金作赎刑,有闻自昔,入缣以免,施于中世,民悦法行,莫尚乎此。永言叔世,偷薄成风,婴愆入罪,厥涂匪一。断弊之书,日缠于听览;钳钅犬之刑,岁积于牢犴。死者不可复生,刑者无因自返,由此而望滋实,庸可致乎?朕夕惕思治,念崇政术,斟酌前王,择其令典,有可以宪章邦国,罔不由之。释愧心于四海,昭情素于万物。俗伪日久,禁网弥繁。汉文四百,邈焉已远。虽省事清心,无忘日用,而委衔废策,事未获从。可依周、汉旧典,有罪入赎,外详为条格,以时奏闻。”
辛未,以中领军蔡道恭为司州刺史。以新除谢沐县公萧宝义为巴陵王,以奉齐祀。复南兰陵武进县,依前代之科。征谢朏为左光禄大夫、开府仪同三司,何胤为右光禄大夫。改南东海为兰陵郡。土断南徐州诸侨郡县。
癸酉,诏曰:“商俗甫移,遗风尚炽,下不上达,由来远矣。升中驭索,增其懔然。可于公车府谤木肺石傍各置一函。若肉食莫言,山阿欲有横议,投谤木函。若从我江、汉,功在可策,犀兕徒弊,龙蛇方县;次身才高妙,摈压莫通,怀傅、吕之术,抱屈、贾之叹,其理有皦然,受困包匦;夫大政侵小,豪门陵贱,四民已穷,九重莫达。若欲自申,并可投肺石函。”甲戍,诏断远近上庆礼。
又诏曰:“礼闱文阁,宜率旧章,贵贱既位,各有差等,俯仰拜伏,以明王度,济济洋洋,具瞻斯在。顷因多难,治纲弛落,官非积及,荣由幸至。六军尸四品之职,青紫治白簿之劳。振衣朝伍,长揖卿相,趋步广闼,并驱丞郎。遂冠履倒错,珪甑莫辨。静言疚怀,思返流弊。且玩法惰官,动成逋弛,罚以常科,终未惩革。夫槚楚申威,盖代断趾,笞捶有令,如或可从。外详共平议,务尽厥理。”
癸未,诏“相国府职吏,可依资劳度台;若职限已盈,所度之余,及骠骑府并可赐满。”
闰月丁酉,以行宕昌王梁弥邕为安西将军、河凉二州刺史,正封宕昌王。壬寅,以车骑将军夏侯详为右光禄大夫。
诏曰:“成务弘风,肃厉内外,实由设官分职,互相惩纠。而顷壹拘常式,见失方奏,多容违惰,莫肯执咎,宪纲日弛,渐以为俗,今端右可以风闻奏事,依元熙旧制。”
五月乙亥夜,盗人南、北掖,烧神虎门、总章观,害卫尉卿张弘策。戊子,江州刺史陈伯之举兵反,以领军将军王茂为征南将军、江州刺史,率众讨之。六月庚戌,以行北秦州刺史杨绍先为北秦州刺史、武都王。是月,陈伯之奔魏,江州平。前益州刺史刘季连据成都反。八月戊戌,置建康三官。乙巳,平北将军、西凉州刺史象舒彭进号安西将军,封邓至王。丁未,诏中书监王莹等八人参定律令。是月,诏尚书曹郎依昔奏事。林邑、干利国各遣使献方物。冬十一月己未,立小庙。甲子,立皇子统为皇太子。十二月丙申,以国子祭酒张稷为护军将军。辛亥,护军将军张稷免。是岁大旱,米斗五千,人多饿死。
二年春正月甲寅朔,诏曰:“三讯五听,著自圣典,哀矜折狱,义重前诰,盖所以明慎用刑,深戒疑枉,成功致治,罔不由兹。朕自籓部,常躬讯录,求理得情,洪细必尽。末运弛网,斯政又阙,牢犴沉壅,申诉靡从。朕属当期运,君临兆亿,虽复斋居宣室,留心听断;而九牧遐荒,无因临览。深惧怀冤就鞫,匪惟一方。可申敕诸州,月一临讯,博询择善,务在确实。”乙卯,以尚书仆射沈约为尚书左仆射;吏部尚书范云为尚书右仆射;前将军鄱阳王恢为南徐州刺史;尚书令王亮为左光禄大夫;右卫将军柳庆远为中领军。丙辰,尚书令、新除左光禄大夫王亮免。夏四月癸卯,尚书删定郎蔡法度上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。五月丁巳,尚书右仆射范云卒。乙丑,益州刺史邓元起克成都,曲赦益州。壬申,断诸郡县献奉二宫。惟诸州及会稽,职惟岳牧,许荐任土,若非地产,亦不得贡。六月丁亥,诏以东阳、信安、豊安三县水潦,漂损居民资业,遣使周履,量蠲课调。是夏多疬疫。以新除左光禄大夫谢朏为司徒、尚书令。甲午,以中书监王莹为尚书右仆射。秋七月,扶南、龟兹、中天竺国各遣使献方物。冬十月,魏寇司州。十一月乙卯,雷电大雨,晦。是夜又雷。乙亥,尚书左仆射沈约以母忧去职。
三年春正月戊申,后将军、扬州刺史临川王宏进号中军将军。癸丑,以尚书右仆射王莹为尚书左仆射,太子詹事柳惔为尚书右仆射,前尚书左仆射沈约为镇军将军。二月,魏陷梁州。三月,陨霜杀草。五月丁巳,以扶南国王憍陈如阇耶跋摩为安南将军。六月丙子,诏曰:“昔哲王之宰世也,每岁卜征,躬事巡省,民俗政刑,罔不必逮。末代风凋,久旷兹典。虽欲肆远忘劳,究临幽仄,而居今行古,事未易从,所以日晏踟蹰,情同再抚。总总九州,远近民庶,或川路幽遐,或贫羸老疾,怀冤抱理,莫由自申,所以东海匹妇,致灾邦国,西土孤魂,登楼请诉。念此于怀,中夜太息。可分将命巡行州部。其有深冤钜害,抑郁无归,听诣使者,依源自列。庶以矜隐之念,昭被四方,棨听远闻,事均亲览。”癸未,大赦天下。秋七月丁未,以光禄大夫夏侯详为车骑将军、湘州刺史,湘州刺史杨公则为中护军。甲子,立皇子综为豫章郡王。八月,魏陷司州,诏以南义阳置司州。九月壬子,以河南王世子伏连筹为镇西将军、西秦河二州刺史、河南王。北天竺国遣使献方物。冬十一月甲子,诏曰:“设教因时,淳薄异政,刑以世革,轻重殊风。昔商俗未移,民散久矣,婴网陷辟,日夜相寻。若悉加正法,则赭衣塞路;并申弘宥,则难用为国,故使有罪入赎,以全元元之命。今遐迩知禁,圄犴稍虚,率斯以往,庶几刑措。金作权典,宜在蠲息。可除赎罪之科。”是岁多疾疫。
四年春正月癸卯朔,诏曰:“今九流常选,年未三十,不通一经,不得解褐。若有才同甘、颜,勿限年次。”置《五经》博士各一人。以镇北将军、雍州刺史、建安王伟为南徐州刺史,南徐州刺史鄱阳王恢为郢州刺史,中领军柳庆远为雍州刺史。丙午,省《凤皇衔书伎》。戊申,诏曰:“夫禋郊飨帝,至敬攸在,致诚尽悫,犹惧有违;而往代多令宫人纵观兹礼,帷宫广设,辎軿耀路,非所以仰虔苍昊,昭感上灵。属车之间,见讥前世,便可自今停止。”辛亥,舆驾亲祠南郊,赦天下。二月壬午,遣卫尉卿杨公则率宿卫兵塞洛口。壬辰,交州刺史李凯据州反,长史李畟讨平之。曲赦交州。戊戌,以前郢州刺史曹景宗为中护军。是月,立建兴苑于秣陵建兴里。夏四月丁巳,以行宕昌王梁弥博为安西将军、河凉二州刺史、宕昌王。是月,自甲寅至壬戌,甘露连降华林园。五月辛卯,建康县朔阴里生嘉禾,一茎十二穗。六月庚戌,立孔子庙。壬戌,岁星昼见。秋七月辛卯,右光禄大夫张瑰卒。八月庚子,老人星见。冬十月丙午,北伐,以中军将军、扬州刺史临川王宏都督北讨诸军事,尚书右仆射柳惔为副。是岁,以兴师费用,王公以下各上国租及田谷,以助军资。十一月辛未,以都官尚书张稷为领军将军。甲午,天晴朗,西南有电光,闻如雷声三。十二月,司徒、尚书令谢朏以所生母忧,去职。是岁大穰,米斛三十。
五年春正月丁卯朔,诏曰:“在昔周、汉,取士方国。顷代凋讹,幽仄罕被,人孤地绝,用隔听览,士操沦胥,因兹靡劝。岂其岳渎纵灵,偏有厚薄,实由知与不知,用与不用耳。朕以菲德,君此兆民,而兼明广照,屈于堂户,飞耳长目,不及四方,永言愧怀,无忘旦夕。凡诸郡国旧族,邦内无在朝位者,选官搜括,使郡有一人。”乙亥,以前司徒谢朏为中书监、司徒、卫将军,镇军将军沈约为右光禄大夫,豫章王综为南徐州刺史。丁丑,以尚书左仆射王莹为护军将军,仆射如故。甲申,立皇子纲为晋安郡王。丁亥,太白昼见。二月庚戌,以太常张充为吏部尚书。三月丙寅朔,日有蚀之。癸未,魏宣武帝从弟翼率其诸弟来降。辅国将军刘思效破魏青州刺史元系于胶水。丁亥,陈伯之自寿阳率众归降。夏四月丙申,庐陵高昌之仁山获铜剑二,始豊县获八目龟一。甲寅,诏曰:“朕昧旦斋居,惟刑是恤,三辟五听,寝兴载怀。故陈肺石于都街,增官司于诏狱,殷勤亲览,小大以情。而明慎未洽,囹圄尚壅,永言纳隍,在予兴愧。凡犴狱之所,可遣法官近侍,递录囚徒,如有枉滞,以时奏闻。”五月辛未,太子左卫率张惠绍克魏宿预城。乙亥,临川王宏前军克梁城。辛巳,豫州刺史韦睿克合肥城。丁亥,庐江太守裴邃克羊石城;庚寅,又克霍丘城。辛卯,太白昼见。六月庚子,青、冀二州刺史桓和前军克朐山城。秋七月乙丑,邓至国遣使献方物。八月戊戌,老人星见。辛酉,作太子宫。冬十一月甲子,京师地震。乙丑,以师出淹时,大赦天下。魏寇钟离,遣右卫将军曹景宗率众赴援。十二月癸卯,司徒谢朏薨。
六年春正月辛酉朔,诏曰:“径寸之宝,或隐沙泥;以人废言,君子斯戒。朕听朝晏罢,思阐政术,虽百辟卿士,有怀必闻,而蓄响边遐,未臻魏阙。或屈以贫陋,或间以山川,顿足延首,无因奏达。岂所以沉浮靡漏,远迩兼得者乎?四方士民,若有欲陈言刑政,益国利民,沦碍幽远,不能自通者,可各诠条布怀于刺史二千石。有可申采,大小以闻。”己卯,诏曰:“夫有天下者,义非为己。凶荒疾疬,兵革水火,有一于此,责归元首。今祝史请祷,继诸不善,以朕身当之。永使灾害不及万姓,俾兹下民稍蒙宁息。不得为朕祈福,以增其过。特班远迩,咸令遵奉。”二月甲辰,老人星见。三月庚申朔,陨霜杀草。是月,有三象入京师。夏四月壬辰,置左右骁骑、左右游击将军官。癸巳,曹景宗、韦睿等破魏军于邵阳洲,斩获万计。癸卯,以右卫将军曹景宗为领军将军、徐州刺史。己酉,以江州刺史王茂为尚书右仆射,中书令安成王秀为平南将军、江州刺史。分湘广二州置衡州。丁巳,以中军将军、扬州刺史临川王宏为骠骑将军、开府仪同三司,抚军将军建安王伟为扬州刺史,右光禄大夫沈约为尚书左仆射,尚书左仆射王莹为中军将军。五月己未,以新除左骁骑将军长沙王深业为中护军。癸亥,以侍中袁昂为吏部尚书。己巳,置中卫、中权将军,改骁骑为云骑,游击为游骑。辛未,右将军、扬州刺史建安王伟进号中权将军。六月庚戌,以车骑将军、湘州刺史夏侯详为右光禄大夫,新除金紫光禄大夫柳惔为安南将军、湘州刺史。新吴县获四目龟一。秋七月甲子,太白昼见。丙寅,分广州置桂州。丁亥,以新除尚书右仆射王茂为中卫将军。八月戊子,赦天下。戊戌,大风折木。京师大水,因涛入,加御道七尺。九月,嘉禾一茎九穗,生江陵县。乙亥,改阅武堂为德阳堂,听讼堂为仪贤堂。丙戌,以左卫将军吕僧珍为平北将军、南兗州刺史,豫章内史萧昌为广州刺史。冬十月壬寅,以五兵尚书徐勉为吏部尚书。闰月乙丑,以骠骑将军、开府仪同三司临川王宏为司徒、行太子太傅,尚书左仆射沈约为尚书令、行太子少傅,吏部尚书袁昂为右仆射。戊寅,平西将军、荆州刺史始兴王忄詹进号安西将军。甲申,以右光禄大夫夏侯详为尚书左仆射。十二月丙辰,尚书左仆射夏侯详卒。乙丑,魏淮阳镇都军主常邕和以城内属。分豫州置霍州。
七年春正月乙酉朔,诏曰:“建国君民,立教为首。不学将落,嘉植靡由。朕肇基明命,光宅区宇,虽耕耘雅业,傍阐艺文,而成器未广,志本犹阙,非所以熔范贵游,纳诸轨度。思欲式敦让齿,自家刑国。今声训所渐,戎夏同风,宜大启庠斅,博延胄子,务彼十伦,弘此三德,使陶钧远被,微言载表。”中卫将军、领太子詹事王茂进号车骑将军。戊戌,作神龙、仁虎阙于端门、大司马门外。壬子,以领军将军曹景宗为中卫将军,卫尉萧景兼领军将军。二月乙卯,庐江灊县获铜钟二。新作国门于越城南。乙丑,增置镇卫将军以下各有差。庚午,诏于州郡县置州望、郡宗、乡豪各一人,专掌搜荐。乙亥,以车骑大将军高丽王高云为抚东大将军、开府仪同三司,平北将军、南兗州刺史吕僧珍为领军将军。丙子,以中护军长沙王深业为南兗州刺史,兼领军将军萧景为雍州刺史,雍州刺史柳庆远为护军将军。夏四月乙卯,皇太子纳妃,赦大辟以下,颁赐朝臣及近侍各有差。辛未,秣陵县获灵龟一。戊寅,余姚县获古铜剑二。五月己亥,诏复置宗正、太仆、大匠、鸿胪,又增太府、太舟,仍先为十二卿。癸卯,以平南将军、江州刺史安成王秀为平西将军、荆州刺史,安西将军、荆州刺史始兴王憺为护军将军,中卫将军曹景宗为安南将军、江州刺史。六月辛酉,复建、修二陵周回五里内居民,改陵监为令。秋七月丁亥,月犯氐。八月癸丑,安南将军、江州刺史曹景宗卒。丁巳,赦大辟以下未结正者。甲戌,平西将军、荆州刺史安成王秀进号安西将军,云麾将军、郢州刺史鄱阳王恢进号平西将军。老人星见。九月丁亥,诏曰:“刍牧必往,姬文垂则,雉兔有刑,姜宣致贬。薮泽山林,毓材是出,斧斤之用,比屋所资。而顷世相承,并加封固,岂所谓与民同利,惠兹黔首?凡公家诸屯戍见封熂者,可悉开常禁。”壬辰,置童子奉车郎。癸巳,立皇子绩为南康郡王。己亥,月犯东井。冬十月丙寅,以吴兴太守张稷为尚书左仆射。丙子,魏阳关主许敬珍以城内附。诏大举北伐。以护军将军始兴王憺为平北将军,率众入清;车骑将军王茂率众向宿预。丁丑,魏悬瓠镇军主白皁生、豫州刺史胡逊以城内属。以皁生为镇北将军、司州刺史,逊为平北将军、豫州刺史。十一月辛巳,鄞县言甘露降。
八年春正月辛巳,舆驾亲祠南郊,赦天下,内外文武各赐劳一年。壬辰,魏镇东参军成景俊斩宿预城主严仲宝,以城内属。二月壬戌,老人星见。夏四月,以北巴西郡置南梁州。戊申,以护军将军始兴王憺为中卫将军,司徒、行太子太傅临川王宏为司空、扬州刺史,车骑将军、领太子詹事王茂即本号开府仪同三司。丁卯,魏楚王城主李国兴以城内附。丙子,以中军将军、丹阳尹王莹为右光禄大夫。五月壬午,诏曰:“学以从政,殷勤往哲,禄在其中,抑亦前事。朕思阐治纲,每敦儒术,轼闾辟馆,造次以之。故负帙成风,甲科间出,方当置诸周行,饰以青紫。其有能通一经,始末无倦者,策实之后,选可量加叙录。虽复牛监羊肆,寒品后门,并随才试吏,勿有遗隔。”秋七月癸巳,巴陵王萧宝义薨。八月戊午,老人星见。冬十月乙巳,以中军将军始兴王慎为镇北将军、南兗州刺史,南兗州刺史长沙王深业为护军将军。
九年春正月乙亥,以尚书令、行太子少傅沈约为左光禄大夫,行少傅如故,右光禄大夫王莹为尚书令,行中抚将军建安王伟领护军将军,镇北将军、南兗州刺史始兴王憺为镇西将军、益州刺史,太常卿王亮为中书监。丙子,以轻车将军晋安王纲为南兗州刺史。庚寅,新作缘淮塘,北岸起石头迄东冶,南岸起后渚篱门迄三桥。三月己丑,车驾幸国子学,亲临讲肆,赐国子祭酒以下帛各有差。乙未,诏曰:“王子从学,著自礼经,贵游咸在,实惟前诰,所以式广义方,克隆教道。今成均大启,元良齿让,自斯以降,并宜肄业。皇太子及王侯之子,年在从师者,可令入学。”于阗国遣使献方物。夏四月丁巳,革选尚书五都令史用寒流。林邑国遣使献白猴一。五月己亥,诏曰:“朕达听思治,无忘日昃。而百司群务,其途不一,随时适用,各有攸宜,若非总会众言,无以备兹亲览。自今台阁省府州郡镇戍应有职僚之所,时共集议,各陈损益,具以奏闻。”中书监王亮卒。六月癸丑,盗杀宣城太守硃僧勇。癸酉,以中抚将军、领护军建安王伟为镇南将军、江州刺史。闰月己丑,宣城盗转寇吴兴县,太守蔡撙讨平之。秋七月己巳,老人星见。冬十二月癸未,舆驾幸国子学,策试胄子,赐训授之司各有差。
十年春正月辛丑,舆驾亲祠南郊,大赦天下,居局治事赐劳二年。癸卯,以尚书左仆射张稷为安北将军,青冀二州刺史,郢州刺史鄱阳王恢为护军将军。甲辰,以南徐州刺史豫章王综为郢州刺史,轻车将军南康王绩为南徐州刺史。戊申,驺虞一,见荆州华容县。以左民尚书王暕为吏部尚书。辛酉,舆驾亲祠明堂。三月辛丑,盗杀东莞、琅邪二郡太守邓晣,以朐山引魏军,遣振远将军马仙琕讨之。是月,魏徐州刺史卢昶帅众赴朐山。夏五月癸酉,安豊县获一角玄龟。丁丑,领军吕僧珍卒。己卯,以国子祭酒张充为尚书左仆射,太子詹事柳庆远为领军将军。六月乙酉,嘉莲一茎三花生乐游苑。秋七月丙辰,诏曰:“昔公卿面陈,载在前史,令仆陛奏,列代明文,所以厘彼庶绩,成兹群务。晋氏陵替,虚诞为风,自此相因,其失弥远。遂使武帐空劳,无汲公之奏,丹墀徒辟,阙郑生之履。三槐八座,应有务之百官,宜有所论,可入陈启,庶藉周爰,少匡寡薄。”九月丙申,天西北隆隆有声,赤气下至地。冬十二月癸酉,山车见于临城县。庚辰,马仙琕大破魏军,斩馘十余万,克复朐山城。是岁,初作宫城门三重楼及开二道。宕昌国遣使献方物。
十一年春正月壬辰,诏曰:“夫刑法悼耄,罪不收孥,礼著明文,史彰前事,盖所以申其哀矜,故罚有弗及。近代相因,厥网弥峻,髫年华发,同坐入愆。虽惩恶劝善,宜穷其制,而老幼流离,良亦可愍。自今逋谪之家及罪应质作,若年有老小,可停将送。”加左光禄大夫、行太子少傅沈约特进,镇南将军、江州刺史建安王伟仪同三司,司空、扬州刺史临川王宏进位为太尉,骠骑将军王茂为司空,尚书令、云麾将军王莹进号安左将军,安北将军、青冀二州刺史张稷进号镇北将军。二月戊辰,新昌、济阳二郡野蚕成茧。三月丁巳,曲赦扬、徐二州。筑西静坛于钟山。庚申,高丽国遣使献方物。四月戊子,诏曰:“去岁朐山大歼丑类,宜为京观,用旌武功;但伐罪吊民,皇王盛轨,掩骼埋胔,仁者用心。其下青州悉使收藏。”百济、扶南、林邑国并遣使献方物。六月辛巳,以司空王茂领中权将军。九月辛亥,宕昌国遣使献方物。冬十一月乙未,以吴郡太守袁昂兼尚书右仆射。己酉,降太尉、扬州刺史临川王宏为骠骑将军、开府同三司之仪。癸丑,齐宣德太妃王氏薨。十二月己未,以安西将军、荆州刺史安成王秀为中卫将军,护军将军鄱阳王恢为平西将军、荆州刺史。
十二年春正月辛卯,舆驾亲祠南郊,赦大辟以下。二月辛酉,以兼尚书右仆射袁昂为尚书右仆射。丙寅,诏曰:“掩骼埋胔,义重周经,槥椟有加,事美汉策。朕向隅载怀,每勤造次,收藏之命,亟下哀矜;而珝县遐深,遵奉未洽,髐然路隅,往往而有,言愍沉枯,弥劳伤恻。可明下远近,各巡境界,若委骸不葬,或蒢衣莫改,即就收敛,量给棺具。庶夜哭之魂斯慰,沾霜之骨有归。”辛巳,新作太极殿,改为十三间。三月癸卯,以湘州刺史王珍国为护军将军。闰月乙丑,特进、中军将军沈约卒。夏四月,京邑大水。六月癸巳,新作太庙,增基九尺。庚子,太极殿成。秋九月戊午,以镇南将军、开府仪同三司、江州刺史建安王伟为抚军将军,仪同如故;骠骑将军、开府同三司之仪、扬州刺史临川王宏为司空;领中权将军王茂为骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史。冬十月丁亥,诏曰:“明堂地势卑湿,未称乃心。外可量就埤起,以尽诚敬。”
十三年春正月壬戌,以丹阳尹晋安王纲为荆州刺史。癸亥,以平西将军、荆州刺史鄱阳王恢为镇西将军、益州刺史。丙寅,以翊右将军安成王秀为安西将军、郢州刺史。二月丁亥,舆驾亲耕籍田,赦天下,孝悌力田赐爵一级。老人星见。三月辛亥,以新除中抚将军、开府仪同三司建安王伟为左光禄大夫。夏四月辛卯,林邑国遣使献方物。壬辰,以郢州刺史豫章王综为安右将军。五月辛亥,以通直散骑常侍韦睿为中护军。六月己亥,以南兗州刺史萧景为领军将军,领军将军柳庆远为安北将军、雍州刺史。秋七月乙亥,立皇子纶为邵陵郡王,绎为湘东郡王,纪为武陵郡王。八月癸卯,扶南、于阗国各遣使献方物。是岁作浮山堰。
十四年春正月乙巳朔,皇太子冠,赦天下,赐为父后者爵一级,王公以下班赉各有差,停远近上庆礼。丙午,安左将军、尚书令王莹进号中权将军。以镇西将军始兴王憺为中抚将军。辛亥,舆驾亲祠南郊。诏曰:“朕恭祗明祀,昭事上灵,临竹宫而登泰坛,服裘冕而奉苍璧,柴望既升,诚敬克展,思所以对越乾元,弘宣德教;而缺于治道,政法多昧,实伫群才,用康庶绩。可班下远近,博采英异。若有确然乡党,独行州闾,肥遁丘园,不求闻达,藏器待时,未加收采;或贤良、方正,孝悌、力田,并即腾奏,具以名上。当擢彼周行,试以邦邑,庶百司咸事,兆民无隐。又世轻世重,随时约法,前以劓墨,用代重辟,犹念改悔,其路已壅,并可省除。”丙寅,汝阴王刘胤薨。二月庚寅,芮芮国遣使献方物。戊戌,老人星见。辛丑,以中护军韦睿为平北将军、雍州刺史,新除中抚将军始兴王憺为荆州刺史。夏四月丁丑,骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史王茂薨。五月丁巳,以荆州刺史晋安王纲为江州刺史。秋八月乙未,老人星见。九月癸亥,以长沙王深业为护军将军。狼牙修国遣使献方物。
十五年春正月己巳,诏曰:“观时设教,王政所先,兼而利之,实惟务本,移风致治,咸由此作。顷因革之令,随事必下,而张弛之要,未臻厥宜,民瘼犹繁,廉平尚寡,所以伫旒纩而载怀,朝玉帛而兴叹。可申下四方,政有不便于民者,所在具条以闻。守宰若清洁可称,或侵渔为蠹,分别奏上,将行黜陟。长吏劝课,躬履堤防,勿有不修,致妨农事。关市之赋,或有未允,外时参量,优减旧格。”三月戊辰朔,日有蚀之。夏四月丁未,以安右将军豫章王综兼护军。高丽国遣使献方物。五月癸未,以司空、扬州刺史临川王宏为中书监,骠骑大将军、刺史如故。六月丙申,改作小庙毕。庚子,以尚书令王莹为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射袁昂为尚书左仆射,吏部尚书王暕为尚书右仆射。秋八月,老人星见。芮芮、河南遣使献方物。九月辛巳,左光禄大夫、开府仪同三司王莹薨。壬辰,赦天下。冬十月戊午,以丹阳尹长沙王深业为湘州刺史。十一月丁卯,以兼护军豫章王综为安前将军。交州刺史李畟斩交州反者阮宗孝,传首京师。曲赦交州。壬午,以雍州刺史韦睿为护军将军。
十六年春正月辛未,舆驾亲祠南郊,诏曰:“朕当扆思治,政道未明,昧旦劬劳,亟移星纪。今太皞御气,句芒首节,升中就阳,禋敬克展,务承天休,布兹和泽。尤贫之家,勿收今年三调。其无田业者,所在量宜赋给。若民有产子,即依格优蠲。孤老鳏寡不能自存,咸加赈恤。班下四方。诸州郡县,时理狱讼,勿使冤滞,并若亲览。”二月庚戌,老人星见,甲寅,以安前将军豫章王综为南徐州刺史。三月丙子,河南王遣使献方物。夏四月甲子,初去宗庙牲。潮沟获白雀一。六月戊申,以庐陵王绩为江州刺史。七月丁丑,以郢州刺史安成王秀为镇北将军、雍州刺史。八月辛丑,老人星见。扶南、婆利国各遣使献方物。冬十月,去宗庙荐修,始用蔬果。
十七年春正月丁巳朔,诏曰:“夫乐所自生,含识之常性;厚下安宅,驭世之通规。朕矜此庶氓,无忘待旦,亟弘生聚之略,每布宽恤之恩;而编户未滋,迁徙尚有,轻去故乡,岂其本志?资业殆阙,自返莫由,巢南之心,亦何能弭。今开元发岁,品物惟新,思俾黔黎,各安旧所。将使郡无旷土,邑靡游民,鸡犬相闻,桑柘交畛。凡天下之民,有流移他境,在天监十七年正月一日以前,可开恩半岁,悉听还本,蠲课三年。其流寓过远者,量加程日。若有不乐还者,即使著土籍为民,准旧课输。若流移之后,本乡无复居宅者,村司三老及余亲属,即为诣县,占请村内官地官宅,令相容受,使恋本者还有所托。凡坐为市埭诸职,割盗衰灭,应被封籍者,其田宅车牛,是民生之具,不得悉以没入,皆优量分留,使得自止。其商贾富室,亦不得顿相兼并。遁叛之身,罪无轻重,并许首出,还复民伍。若有拘限,自还本役。并为条格,咸使知闻。”二月癸巳,镇北将军、雍州刺史安成王秀薨。甲辰,大赦天下。乙卯,以领石头戍事南康王绩为南兗州刺史。三月甲申,老人星见。丙申,改封建安王伟为南平王。夏五月戊寅,骠骑大将军、扬州刺史临川王宏免。己卯、干利国遣使献方物。以领军将军萧景为安右将军,监扬州。辛巳,以临川王宏为中军将军、中书监。六月乙酉,以益州刺史鄱阳王恢为领军将军。中军将军,中书监临川王宏以本号行司徒。癸卯,以国子祭酒蔡撙为吏部尚书。秋八月壬寅,老人星见。诏以兵驺奴婢,男年登六十,女年登五十,免为平民。冬十月乙亥,以中军将军、行司徒临川王宏为中书监、司徒。十一月辛亥,以南平王伟为左光禄大夫、开府仪同三司。
十八年春正月甲申,以领军将军鄱阳王恢为征西将军、开府仪同三司、荆州刺史,荆州刺史始兴王憺为中抚将军、开府仪同三司、领军。以尚书左仆射袁昂为尚书令,尚书右仆射王暕为尚书左仆射,太子詹事徐勉为尚书右仆射。辛卯,舆驾亲祠南郊,孝悌力田赐爵一级。二月戊午,老人星见。四月丁巳,大赦天下。秋七月甲申,老人星见。于阗、扶南国各遣使献方物。
译文
武帝中
天监元年夏四月丙寅日,高祖在南郊登上皇位。设置祭坛烧柴祭天,向上天报告说:“皇帝臣萧衍,斗胆用黑色的公牛,向皇天后帝昭告:齐朝因运数已尽,困境到了尽头就会转为通达,我顺应上天的旨意,接受齐帝的禅让。担任君主治理百姓,本应授予有能力的人;天命不会固定不变,帝王也不是某一个家族永久担任。唐尧禅让给虞舜,汉朝更替为魏朝,到了晋、宋,也都遵循从前的典制。都是因为君主用德行治理天下,以大功造福百姓,所以能大力庇护百姓,拥有整个天下。齐朝末年,君主昏庸凶残,狡诈的恶人,被推崇任用,他们肆意做奸邪暴乱的事,在我的国土上传播暴虐,让全天下人惶恐不安,像要坠入深谷。天下内外,各州郡的长官,磕头叩拜,却没办法挽救危局,像卧在柴草上等待燃烧,向上天求助却无处申诉。我愤然而起、日夜赶路,奔驰万里冲锋陷阵,凭着弃官为民的决心,来解救百姓的急难。含着胆气向众人发誓,摧毁强敌、攻破坚城,拥立贤明的君主,铲除昏乱的势力。于是顺应时势,掌管国家,救助百姓、安定天下,确实有这样的功劳。而日月经纬呈现吉祥,山川显现福泽,早晚在郊野,日月照耀京城。朝代终结的征兆已经明显,改朝换代的时机已经到来,不同风俗的各族,通过多重翻译前来归顺,无论人神、远近,没有不和睦相聚的。于是公卿大臣们,都表达了他们的诚心,并且认为这是上天降下的天命,难以用谦虚推辞。齐帝像抛弃鞋子一样放弃天下,把皇权交给我。我自认为没有足够的德行,推辞却没被允许。上迫于上天的眷顾,下考虑万民的心意,皇位不能长久空缺,百姓神灵不能没有君主,于是凭借众人的拥戴,接受这美好的福运。以我这样浅薄的能力,治理天下,回想素来的志向,时刻保持敬畏。恭敬地选择吉祥的时辰,举行这盛大的礼仪,登上祭坛接受禅让,向天帝报告,希望能传播福泽,弘扬盛大的功业,将其传给后代,永远保住我梁朝的江山。请神明享用祭品。”
礼仪结束后,高祖乘坐仪仗车进入建康宫,亲临太极前殿。下诏说:“五行交替相传,是皇王接受天命的依据;天下人乐于拥戴,是殷、周改朝换代的原因。虽然禅让替代的情况不同,遭遇的时代各异,但光明与隐晦交替出现,这一传统由来已久。没有不振兴百姓、培育德行,让恩泽遍及百姓的。我平庸愚昧,命运却让我恰逢此时,平定天下的功劳,正赶上这一时代机遇,顺应时势,顺应万物的心意,于是整顿松弛的纲纪,大力治理天下,回想前代的踪迹,心中自感德行不足。齐朝因朝代终结的征兆已显,运数改变,遵循从前的记载,将天命集中在我身上。我自认为德行微薄,推辞却没被允许,敬畏上天,接受这大业。举行烧柴祭天的礼仪,担当起这选贤与能的福运,追随历代帝王的足迹,统治天下,像渡过宽阔的大河,不知道如何才能成功。大业刚刚开始,万物初创,想让福泽,遍及全国。可大赦天下。改齐朝中兴二年为天监元年。赐给百姓爵位二级;文武官员各升官位二等;鳏夫、寡妇、孤儿、独老不能养活自己的,每人赐五斛粮食。拖欠的布匹、人口税、旧债不再收取。那些被乡里舆论指责、犯有贪污盗窃等罪的人,全部赦免,消除以前的记录,让他们重新开始。”
封齐帝为巴陵王,享用一郡的全部赋税。允许他使用天子的旌旗,乘坐五时副车。沿用齐朝的历法。祭祀天地的礼仪、礼乐制度,都沿用齐朝的典制。齐朝的宣德皇后改为齐文帝妃,齐朝的皇后王氏改为巴陵王妃。
下诏说:“朝代更替,有前代的旧典章。齐朝的王侯封爵,全部降等或撤销。其中在艰难时期有显著功劳的,另有后续的命令。只有宋朝的汝阴王不在废除之列。” 又下诏说:“新的国运开始,喜庆刚刚到来,从前被贼寇牵连、没入官府的人,全部可以释放。各流放的人家,都允许返回原籍。”
追尊父亲为文皇帝,庙号太祖;母亲为献皇后。追谥妃子郗氏为德皇后。追封哥哥太傅萧懿为长沙郡王,谥号宣武;齐朝的后军谘议萧敷为永阳郡王,谥号昭;弟弟齐朝的太常萧畅为衡阳郡王,谥号宣;齐朝的给事黄门侍郎萧融为桂阳郡王,谥号简。
当天,下诏封有文武功劳的大臣、新任命的车骑将军夏侯详等十五人为公侯,食邑各有差别。任命弟弟中护军萧宏为扬州刺史,封为临川郡王;南徐州刺史萧秀为安成郡王;雍州刺史萧伟为建安郡王;左卫将军萧恢为鄱阳郡王;荆州刺史萧憺为始兴郡王。
丁卯日,加授领军将军王茂为镇军将军。任命中书监王亮为尚书令、中军将军,相国左长史王莹为中书监、抚军将军,吏部尚书沈约为尚书仆射,长兼侍中范云为散骑常侍、吏部尚书。
下诏说:“从宋朝以来,都放纵奢侈,后宫的财富,竟然积累到数千。搜刮天下的财物,让四海百姓愁苦穷困,百姓都遭受冤屈横祸,被各种方式逼迫。那些演奏音乐的人,良家女子也不能免除;织布绣花的宫女,即使身处困境仍被役使。损害国家、伤害和气,没有比这更严重的了。所有后宫、乐府、西解暴室中,类似的人,全部释放。如果年老体弱不能养活自己,官府供给粮食。”
戊辰日,车骑将军高句骊王高云晋升为车骑大将军。镇东大将军百济王馀大晋升为征东大将军。安西将军宕昌王梁弥晋升为镇西将军。镇东大将军倭王武进升为征东大将军。镇西将军河南王吐谷浑休留代晋升为征西将军。巴陵王在姑孰去世,追谥为齐和帝,丧葬礼仪全部依照旧例。
己巳日,任命光禄大夫张瑰为右光禄大夫。庚午日,镇南将军、江州刺史陈伯之晋升为征南将军。
下诏说:“观察风俗,是贤明君主的宏大规划;巡视天下,是圣明帝王的盛美典范。所以舜帝在位时,五种伦理得以修明;大禹开创基业时,四处奔波治水。因此能发现隐居的贤才,即使是屠夫渔夫也能纳入视听,让帝王大业光明兴盛,让淳朴的风气遍及远近。我德行浅薄,不懂治理的方法,凭借朝代更替的运数,担当起天命的重任,借鉴前代,像驾驭朽车一样谨慎。想着如何振兴百姓、培育德行,消除杀戮、制止残暴,放宽禁令、改革制度,让百姓进入仁厚长寿的境地;但我视力不足以看清远方,智慧不足以遍知万物,加上年景不好,没来得及巡视,早晚警惕,时刻不忘。可分别派遣内侍,巡视四方,观察政务、倾听歌谣,寻访贤才、举荐被埋没的人。那些有田地不开垦、诉讼没有章法、不顾公事只顾私利、一心侵占掠夺的人,全部随时上报。如果有身怀才能却隐居不仕、藏有奇谋等待机遇、保持真性情不求名声显达的人,都要按名字上报,不要遗漏隐瞒。让使者所到之处,如同我亲自查看一样。”
又下诏说:“用金钱赎罪,从前就有记载,用绢帛赎罪,施行于中世,百姓乐于接受、法令得以推行,没有比这更好的了。近代以来,轻薄的风气形成,触犯法令入狱的,途径不止一种。审理案件的文书,每天都堆满案头;囚禁的罪犯,每年都挤满监狱。死去的人不能复活,受刑的人无法复原,这样却希望百姓增多、国家充实,怎么可能呢?我早晚警惕想着治理好国家,重视政治方略,借鉴前代帝王,选择好的典制,有可以用来治理国家的,没有不遵循的。向天下人表明愧疚的心意,向万物显露真诚的态度。世俗虚伪已久,禁令法规繁多。汉文帝时废除肉刑的做法,已经很久远了。虽然想简化事务、清净内心,不忘记日常治理,但放弃旧的制度,事情还没能做到。可依照周、汉的旧典,有罪的人可以用财物赎罪,外面详细制定条例,按时上奏。”
辛未日,任命中领军蔡道恭为司州刺史。任命新封的谢沐县公萧宝义为巴陵王,来供奉齐朝的祭祀。恢复南兰陵武进县,依照前代的规定。征召谢朏为左光禄大夫、开府仪同三司,何胤为右光禄大夫。改南东海为兰陵郡。按照地域划分南徐州各侨置郡县的户籍。
癸酉日,下诏说:“商朝的习俗刚刚改变,遗留的风气还很盛,下面的意见不能传到上面,由来已久了。登上帝位治理天下,更让人警惕。可在公车府的谤木、肺石旁边各放一个匣子。如果做官的人有话不说,民间有不同的议论,就投到谤木匣里。如果是跟随我在江、汉起兵,功劳值得记载,却像犀牛兕牛一样被弃用,像龙蛇一样被悬挂(指怀才不遇);或是才能高超,却被压制不能通达,身怀傅说、吕尚的谋略,怀着屈原、贾谊的愤叹,道理明显却被压制;或是大权侵害小官,豪门欺凌贫贱,百姓穷困,冤情无法上达朝廷。如果想申诉,都可以投到肺石匣里。” 甲戌日,下诏禁止远近各地进献庆贺的礼物。
又下诏说:“朝廷的礼仪制度,应该遵循旧典,贵贱等级不同,各有差别,俯仰跪拜的礼仪,是用来彰显帝王的法度,人才济济,这是众人所敬仰的。近来因为多灾多难,治理的纲纪松弛,官员不是靠积累功绩任职,荣耀是靠侥幸得来。禁军中有四品官职的人,穿青紫官服的人做着文书小吏的工作。整理衣冠站在朝廷队列中,对卿相作长揖,在大殿上行走,与丞郎并驾齐驱。于是尊卑颠倒,官爵与才能不分。静下来想想就感到愧疚,想纠正这种弊端。而且无视法令、懈怠职责,动不动就拖延失职,用常规的刑罚,终究不能惩戒改革。用槚木荆条来显示威严,是代替砍脚的刑罚,鞭打的规定,如果可行的话就采用。外面详细共同商议,务必尽到情理。”
癸未日,下诏 “相国府的官吏,可以依照资历功绩进入台省任职;如果职位已经满了,超出的人员,连同骠骑府的官吏都可以授予满额的俸禄。”
闰月丁酉日,任命代理宕昌王梁弥邕为安西将军、河凉二州刺史,正式封为宕昌王。壬寅日,任命车骑将军夏侯详为右光禄大夫。
下诏说:“成就事业、弘扬风气,整肃朝廷内外,实在是通过设置官职、划分职责,互相监督纠正。但近来一味拘泥常规,发现过失才上奏,多容忍违法懈怠的人,没人愿意承担责任,法令纲纪日益松弛,渐渐成为风气,现在尚书仆射可以根据传闻上奏事情,依照元熙年间的旧制。”
五月乙亥日夜,盗贼进入南、北掖门,烧毁神虎门、总章观,杀害卫尉卿张弘策。戊子日,江州刺史陈伯之起兵反叛,任命领军将军王茂为征南将军、江州刺史,率领部众讨伐他。六月庚戌日,任命代理北秦州刺史杨绍先为北秦州刺史、武都王。这个月,陈伯之逃奔北魏,江州平定。前益州刺史刘季连占据成都反叛。八月戊戌日,设置建康三官。乙巳日,平北将军、西凉州刺史象舒彭晋升为安西将军,封为邓至王。丁未日,下诏中书监王莹等八人参与修订法令。这个月,下诏尚书曹郎依照从前的制度上奏事情。林邑、干利国各自派遣使者进献地方特产。冬十一月己未日,建立小庙。甲子日,立皇子萧统为皇太子。十二月丙申日,任命国子祭酒张稷为护军将军。辛亥日,护军将军张稷被免职。这一年大旱,一斗米五千钱,很多人饿死。
二年春正月甲寅初一,下诏说:“三次审讯、五种听讼方法,在圣典中有记载,同情百姓、审理案件,在从前的诰命中意义重大,这是用来谨慎用刑,深切警惕冤屈,成就功业、实现治理,没有不是通过这个途径的。我在藩镇时,常常亲自审讯记录,寻求事理、了解实情,无论大小都要弄清楚。末世法令松弛,这一政务又缺失了,监狱积压案件,申诉无门。我恰逢时运,统治万民,虽然在宣室斋戒居住,留心审理案件;但九州偏远,无法亲自查看。深怕有冤屈的人被审讯,不只是一个地方。可告谕各州,每月审讯一次,广泛询问、选择好的方法,务必做到真实准确。” 乙卯日,任命尚书仆射沈约为尚书左仆射;吏部尚书范云为尚书右仆射;前将军鄱阳王萧恢为南徐州刺史;尚书令王亮为左光禄大夫;右卫将军柳庆远为中领军。丙辰日,尚书令、新任命的左光禄大夫王亮被免职。夏四月癸卯日,尚书删定郎蔡法度献上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。五月丁巳日,尚书右仆射范云去世。乙丑日,益州刺史邓元起攻克成都,特赦益州。壬申日,禁止各郡县向皇宫进献物品。只有各州和会稽郡,作为地方长官,允许进献本地特产,如果不是本地出产的,也不能进贡。六月丁亥日,下诏因东阳、信安、豊安三县遭受水灾,冲毁百姓财产,派遣使者巡视,酌情减免赋税。这年夏天瘟疫流行。任命新任命的左光禄大夫谢朏为司徒、尚书令。甲午日,任命中书监王莹为尚书右仆射。秋七月,扶南、龟兹、中天竺国各自派遣使者进献地方特产。冬十月,北魏侵犯司州。十一月乙卯日,雷电交加、大雨倾盆,天色昏暗。当天夜里又打雷。乙亥日,尚书左仆射沈约因母亲去世离职。
三年春正月戊申日,后将军、扬州刺史临川王萧宏晋升为中军将军。癸丑日,任命尚书右仆射王莹为尚书左仆射,太子詹事柳惔为尚书右仆射,前尚书左仆射沈约为镇军将军。二月,北魏攻陷梁州。三月,下霜冻死草木。五月丁巳日,任命扶南国王憍陈如阇耶跋摩为安南将军。六月丙子日,下诏说:“从前贤明的君主治理天下,每年占卜巡视的地方,亲自去巡视,民间习俗、政治刑罚,没有不了解的。末代风气败坏,这一典制长久荒废。虽然想不辞辛劳巡视远方,深入偏僻之地,但是在现在实行古代的制度,事情不容易做到,所以日夜犹豫,心里总是惦记着。全国上下,远近百姓,有的路途遥远,有的贫穷体弱、年老多病,心怀冤屈、有理难申,所以东海的平民女子,能导致国家受灾,西土的孤魂,登楼诉说冤情。想到这些,半夜叹息。可分别派遣使者巡视各州。有重大冤屈、严重危害,抑郁无处申诉的,允许到使者那里,依照实情陈述。希望用怜悯体恤的心意,遍及四方,让远方的申诉能被听到,事情如同我亲自查看一样。” 癸未日,大赦天下。秋七月丁未日,任命光禄大夫夏侯详为车骑将军、湘州刺史,湘州刺史杨公则为中护军。甲子日,立皇子萧综为豫章郡王。八月,北魏攻陷司州,下诏在南义阳设置司州。九月壬子日,任命河南王世子伏连筹为镇西将军、西秦河二州刺史、河南王。北天竺国派遣使者进献地方特产。冬十一月甲子日,下诏说:“设置教化要顺应时势,民风淳厚与轻薄实行不同的政令,刑罚随时代变革,轻重风气不同。从前商朝习俗未改,百姓离散已久,触犯法网入狱的,日夜不断。如果全部施加正法,那么穿囚服的人会挤满道路;如果全部宽恕,又难以治理国家,所以让有罪的人可以赎罪,来保全百姓的性命。现在远近都知道禁令,监狱渐渐空虚,照这样下去,或许可以不用刑罚。用金钱赎罪作为权宜之法,应该停止了。可废除赎罪的规定。” 这一年瘟疫流行。
四年春正月癸卯初一,下诏说:“现在九品常选的官员,年龄不满三十岁,不通晓一部经书的,不能做官。如果有才能如同甘罗、颜回一样的,不限年龄。” 设置《五经》博士各一人。任命镇北将军、雍州刺史、建安王萧伟为南徐州刺史,南徐州刺史鄱阳王萧恢为郢州刺史,中领军柳庆远为雍州刺史。丙午日,废除《凤皇衔书伎》这一乐舞。戊申日,下诏说:“祭祀天地,是最恭敬的事,表达真诚恭敬,还怕有过失;而前代多让宫女观看这一礼仪,设置宽大的帷宫,车辆光彩照路,这不是用来恭敬上天、感动神灵的方式。侍从车辆的奢华,被前代指责,从现在起就停止。” 辛亥日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下。二月壬午日,派遣卫尉卿杨公则率领宿卫兵驻守洛口。壬辰日,交州刺史李凯占据州城反叛,长史李畟讨伐平定了他。特赦交州。戊戌日,任命前郢州刺史曹景宗为中护军。这个月,在秣陵建兴里修建建兴苑。夏四月丁巳日,任命代理宕昌王梁弥博为安西将军、河凉二州刺史、宕昌王。这个月,从甲寅日到壬戌日,华林园连续降下甘露。五月辛卯日,建康县朔阴里长出嘉禾,一株茎上有十二穗。六月庚戌日,建立孔子庙。壬戌日,岁星在白天出现。秋七月辛卯日,右光禄大夫张瑰去世。八月庚子日,老人星出现。冬十月丙午日,北伐,任命中军将军、扬州刺史临川王萧宏为都督北讨诸军事,尚书右仆射柳惔为副手。这一年,因为出兵费用浩大,王公以下各自上交国家租税和田谷,来资助军饷。十一月辛未日,任命都官尚书张稷为领军将军。甲午日,天空晴朗,西南方有电光,听到像雷声一样的声音三次。十二月,司徒、尚书令谢朏因亲生母亲去世,离职。这一年大丰收,一斛米三十钱。
五年春正月丁卯初一,下诏说:“从前周、汉时期,从地方选取人才。近来风气败坏,偏远地方的人才很少被录用,人才因地处偏僻而被隔绝,意见无法上达,士人的操守沦丧,因此无法劝勉。难道是山川神灵,有所偏爱,实在是因为了解与不了解、任用与不任用啊。我以微薄的德行,统治这些百姓,却目光短浅,被局限在朝堂,耳目不能遍及四方,常常感到愧疚,日夜不忘。各郡国的旧族,在京城没有做官的,要选拔官员搜寻,让每个郡有一人。” 乙亥日,任命前司徒谢朏为中书监、司徒、卫将军,镇军将军沈约为右光禄大夫,豫章王萧综为南徐州刺史。丁丑日,任命尚书左仆射王莹为护军将军,仍任仆射。甲申日,立皇子萧纲为晋安郡王。丁亥日,太白星在白天出现。二月庚戌日,任命太常张充为吏部尚书。三月丙寅初一,发生日食。癸未日,北魏宣武帝的堂弟元翼率领他的弟弟们前来投降。辅国将军刘思效在胶水打败北魏青州刺史元系。丁亥日,陈伯之从寿阳率领部众前来投降。夏四月丙申日,庐陵高昌的仁山获得两把铜剑,始豊县获得一只八目龟。甲寅日,下诏说:“我清晨斋戒居住,只体恤刑罚,三种刑罚、五种听讼方法,日夜都在心怀中。所以在京城的街道设置肺石,在诏狱增加官员,亲自殷勤查看,大小案件都根据实情处理。但明智谨慎还没遍及,监狱仍有积压,常说要把百姓从苦难中救出,我对此感到愧疚。所有监狱,可派遣法官和近侍,轮流记录囚徒的情况,如果有冤屈积压的,及时上奏。” 五月辛未日,太子左卫率张惠绍攻克北魏的宿预城。乙亥日,临川王萧宏的前军攻克梁城。辛巳日,豫州刺史韦睿攻克合肥城。丁亥日,庐江太守裴邃攻克羊石城;庚寅日,又攻克霍丘城。辛卯日,太白星在白天出现。六月庚子日,青、冀二州刺史桓和的前军攻克朐山城。秋七月乙丑日,邓至国派遣使者进献地方特产。八月戊戌日,老人星出现。辛酉日,修建太子宫。冬十一月甲子日,京城地震。乙丑日,因军队出征已久,大赦天下。北魏侵犯钟离,派遣右卫将军曹景宗率领部众前去救援。十二月癸卯日,司徒谢朏去世。
六年春正月辛酉初一,下诏说:“直径一寸的宝玉,或许隐藏在泥沙中;因为人而废弃他的言论,是君子的警戒。我上朝听政直到傍晚,想着弘扬治国之术,虽然百官大臣,有想法必定会让我听到,但心怀才能身处偏远的人,没能来到朝廷。有的因贫穷鄙陋被屈抑,有的被山川阻隔,踮脚抬头盼望,没有途径上奏。这怎么能让人才无论沉浮都不被遗漏,远近的意见都能兼顾呢?四方的士民,如果有想陈述刑罚政务、对国家百姓有利,却因阻隔偏远不能自己上达的,可以各自分条向刺史、郡守表达想法。有可以采纳的,无论大小都要上报。” 己卯日,下诏说:“拥有天下的人,道义上不是为了自己。饥荒瘟疫,战争水火,有其中一样,责任都在君主。现在掌管祭祀的官吏祈求祷告,把各种不好的事,都归到我身上。永远让灾害不波及百姓,让这些百姓能稍得安宁。不能为我祈福,来增加我的过错。特别告知远近,都要遵守奉行。” 二月甲辰日,老人星出现。三月庚申初一,下霜冻死草木。这个月,有三头象进入京城。夏四月壬辰日,设置左右骁骑、左右游击将军官职。癸巳日,曹景宗、韦睿等人在邵阳洲打败北魏军队,斩杀俘获数以万计。癸卯日,任命右卫将军曹景宗为领军将军、徐州刺史。己酉日,任命江州刺史王茂为尚书右仆射,中书令安成王萧秀为平南将军、江州刺史。分割湘、广二州设置衡州。丁巳日,任命中军将军、扬州刺史临川王萧宏为骠骑将军、开府仪同三司,抚军将军建安王萧伟为扬州刺史,右光禄大夫沈约为尚书左仆射,尚书左仆射王莹为中军将军。五月己未日,任命新任命的左骁骑将军长沙王萧深业为中护军。癸亥日,任命侍中袁昂为吏部尚书。己巳日,设置中卫、中权将军,改骁骑为云骑,游击为游骑。辛未日,右将军、扬州刺史建安王萧伟晋升为中权将军。六月庚戌日,任命车骑将军、湘州刺史夏侯详为右光禄大夫,新任命的金紫光禄大夫柳惔为安南将军、湘州刺史。新吴县获得一只四目龟。秋七月甲子日,太白星在白天出现。丙寅日,分割广州设置桂州。丁亥日,任命新任命的尚书右仆射王茂为中卫将军。八月戊子日,大赦天下。戊戌日,大风折断树木。京城发大水,因潮水涌入,御道增加七尺高。九月,江陵县长出一株九穗的嘉禾。乙亥日,改阅武堂为德阳堂,听讼堂为仪贤堂。丙戌日,任命左卫将军吕僧珍为平北将军、南兗州刺史,豫章内史萧昌为广州刺史。冬十月壬寅日,任命五兵尚书徐勉为吏部尚书。闰月乙丑日,任命骠骑将军、开府仪同三司临川王萧宏为司徒、行太子太傅,尚书左仆射沈约为尚书令、行太子少傅,吏部尚书袁昂为右仆射。戊寅日,平西将军、荆州刺史始兴王萧忄詹晋升为安西将军。甲申日,任命右光禄大夫夏侯详为尚书左仆射。十二月丙辰日,尚书左仆射夏侯详去世。乙丑日,北魏淮阳镇都军主常邕和献城归降。分割豫州设置霍州。
七年春正月乙酉初一,下诏说:“建立国家、治理百姓,以设立教化为首要任务。不学习就会衰败,美好的人才就无法培养。我接受天命开创基业,拥有天下,虽然致力于文雅事业,广泛阐发艺文,但有才能的人还不够多,立身的根本仍有欠缺,这不是用来规范贵族子弟、让他们纳入正轨的办法。想要倡导尊重年长者的风气,从家庭推行到国家。现在教化所及之处,各族风俗相同,应当大力开办学校,广泛招收贵族子弟,致力于十种伦理的教育,弘扬三种品德,让教化广泛传播,精微的道理得到彰显。” 中卫将军、兼任太子詹事的王茂晋升为车骑将军。戊戌日,在端门、大司马门外建造神龙阙、仁虎阙。壬子日,任命领军将军曹景宗为中卫将军,卫尉萧景兼任领军将军。二月乙卯日,庐江灊县获得两口铜钟。在越城南面新建国门。乙丑日,增设镇卫将军以下各级官职,各有差别。庚午日,下诏在州郡县各设置州望、郡宗、乡豪一人,专门负责搜寻推荐人才。乙亥日,任命车骑大将军高丽王高云为抚东大将军、开府仪同三司,平北将军、南兗州刺史吕僧珍为领军将军。丙子日,任命中护军长沙王萧深业为南兗州刺史,兼任领军将军的萧景为雍州刺史,雍州刺史柳庆远为护军将军。夏四月乙卯日,皇太子纳妃,赦免死刑以下的罪犯,赏赐朝臣及近侍各有差别。辛未日,秣陵县获得一只灵龟。戊寅日,余姚县获得两把古铜剑。五月己亥日,下诏恢复设置宗正、太仆、大匠、鸿胪,又增设太府、太舟,仍然沿袭先前的十二卿制度。癸卯日,任命平南将军、江州刺史安成王萧秀为平西将军、荆州刺史,安西将军、荆州刺史始兴王萧憺为护军将军,中卫将军曹景宗为安南将军、江州刺史。六月辛酉日,免除建陵、修陵周围五里内居民的赋税,改陵监为陵令。秋七月丁亥日,月亮侵犯氐宿。八月癸丑日,安南将军、江州刺史曹景宗去世。丁巳日,赦免死刑以下未判决的罪犯。甲戌日,平西将军、荆州刺史安成王萧秀晋升为安西将军,云麾将军、郢州刺史鄱阳王萧恢晋升为平西将军。老人星出现。九月丁亥日,下诏说:“割草放牧必须到指定地方,周文王立下了规矩;捕捉雉兔有刑罚,姜太公因此被贬斥。沼泽山林,是出产材木的地方,斧头的使用,是家家户户所依赖的。但近来世代沿袭,都加以封禁,这难道是所说的与百姓同享利益、惠及百姓吗?凡是公家各屯戍地中被封禁烧荒的,可全部解除常规禁令。” 壬辰日,设置童子奉车郎。癸巳日,立皇子萧绩为南康郡王。己亥日,月亮侵犯东井宿。冬十月丙寅日,任命吴兴太守张稷为尚书左仆射。丙子日,北魏阳关主许敬珍献城归降。下诏大举北伐。任命护军将军始兴王萧憺为平北将军,率领部众进入清水;车骑将军王茂率领部众前往宿预。丁丑日,北魏悬瓠镇军主白皁生、豫州刺史胡逊献城归降。任命白皁生为镇北将军、司州刺史,胡逊为平北将军、豫州刺史。十一月辛巳日,鄞县上报说降下甘露。
八年春正月辛巳日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,朝廷内外文武官员各赏赐一年的劳绩。壬辰日,北魏镇东参军成景俊斩杀宿预城主严仲宝,献城归降。二月壬戌日,老人星出现。夏四月,以北巴西郡设置南梁州。戊申日,任命护军将军始兴王萧憺为中卫将军,司徒、行太子太傅临川王萧宏为司空、扬州刺史,车骑将军、领太子詹事王茂以本官号开府仪同三司。丁卯日,北魏楚王城主李国兴献城归降。丙子日,任命中军将军、丹阳尹王莹为右光禄大夫。五月壬午日,下诏说:“学习是为了参与政事,这是前代贤哲的殷切教诲,俸禄就在其中,也是以前的事例。我想阐明治理的纲纪,常常注重儒家学说,拜访贤士、开辟学馆,随时随地都在做。所以背着书籍求学成为风气,科举考试常有人才出现,正应当把他们安排在合适的职位上,授予官职。有能通晓一部经书,始终坚持不懈的人,经过策试核实后,选拔时可酌情加以录用。即使是看牛、卖羊的低微人家,出身寒微的后辈,都要根据才能试用为官,不要遗漏阻隔。” 秋七月癸巳日,巴陵王萧宝义去世。八月戊午日,老人星出现。冬十月乙巳日,任命中军将军始兴王萧慎为镇北将军、南兗州刺史,南兗州刺史长沙王萧深业为护军将军。
九年春正月乙亥日,任命尚书令、行太子少傅沈约为左光禄大夫,仍兼任少傅,右光禄大夫王莹为尚书令,行中抚将军建安王萧伟兼任护军将军,镇北将军、南兗州刺史始兴王萧憺为镇西将军、益州刺史,太常卿王亮为中书监。丙子日,任命轻车将军晋安王萧纲为南兗州刺史。庚寅日,新建沿淮河的堤岸,北岸从石头到东冶,南岸从后渚篱门到三桥。三月己丑日,皇帝亲临国子学,到讲堂听讲,赏赐国子祭酒以下官员布帛各有差别。乙未日,下诏说:“王子上学,在礼经中有记载,贵族子弟都要入学,实在是前代的教诲,这是用来拓展他们的道义和方法、弘扬教化的途径。现在太学大力开办,太子带头尊重师长,从这以后,都应当学习。皇太子及王侯的儿子,年龄到了该从师学习的,可让他们入学。” 于阗国派遣使者进献地方特产。夏四月丁巳日,改革选拔制度,尚书五都令史任用寒门出身的人。林邑国派遣使者进献一只白猴。五月己亥日,下诏说:“我广泛听取意见想要治理好国家,从不忘却日夜操劳。而各部门的事务,途径不同,根据时机灵活运用,各有适宜的方式,如果不汇总众人的意见,就无法全面了解情况。从现在起台阁、省府、州郡、镇戍所有有官员的地方,要时常共同集会商议,各自陈述改革的意见,详细上奏。” 中书监王亮去世。六月癸丑日,盗贼杀害宣城太守硃僧勇。癸酉日,任命中抚将军、领护军建安王萧伟为镇南将军、江州刺史。闰月己丑日,宣城的盗贼转而侵犯吴兴县,太守蔡撙讨伐平定了他们。秋七月己巳日,老人星出现。冬十二月癸未日,皇帝亲临国子学,策试贵族子弟,赏赐教导的官员各有差别。
十年春正月辛丑日,皇帝亲自到南郊祭祀,大赦天下,在官署办公的官员赏赐两年的劳绩。癸卯日,任命尚书左仆射张稷为安北将军、青冀二州刺史,郢州刺史鄱阳王萧恢为护军将军。甲辰日,任命南徐州刺史豫章王萧综为郢州刺史,轻车将军南康王萧绩为南徐州刺史。戊申日,一只驺虞出现在荆州华容县。任命左民尚书王暕为吏部尚书。辛酉日,皇帝亲自到明堂祭祀。三月辛丑日,盗贼杀害东莞、琅邪二郡太守邓晣,凭借朐山招引北魏军队,派遣振远将军马仙琕讨伐他们。这个月,北魏徐州刺史卢昶率领部众赶赴朐山。夏五月癸酉日,安豊县获得一只一角的玄龟。丁丑日,领军吕僧珍去世。己卯日,任命国子祭酒张充为尚书左仆射,太子詹事柳庆远为领军将军。六月乙酉日,乐游苑长出一株开三朵花的嘉莲。秋七月丙辰日,下诏说:“从前公卿当面陈述意见,记载在以前的史书上,尚书令、仆射上殿奏事,是历代明确的制度,这是用来治理各种事务、完成各项工作的方法。晋朝衰败,虚浮不实成为风气,从此沿袭,过失越来越大。于是使武帐空自劳烦,却没有汲黯那样的奏言,丹墀空自开辟,却缺少郑玄那样的足迹。三公九卿,以及所有担任职务的百官,应当有议论的事,可入宫陈述启奏,希望借助广泛的听取,稍许辅助我的不足。” 九月丙申日,天空西北方向发出隆隆声,赤气降到地面。冬十二月癸酉日,临城县出现山车。庚辰日,马仙琕大败北魏军队,斩杀俘获十多万人,收复朐山城。这一年,开始建造宫城门三重楼并开辟两条通道。宕昌国派遣使者进献地方特产。
十一年春正月壬辰日,下诏说:“刑法对老人和儿童,不牵连他们的子女,礼经中有明确记载,史书也有先例,这是用来表达怜悯之情,所以刑罚不波及他们。近代沿袭下来,法网越来越严,孩童和老人,一同获罪。虽然惩罚恶人、劝勉善人,应当完善制度,但老人小孩流离失所,实在令人怜悯。从现在起逃亡被贬的人家以及罪该罚作劳役的,如果有年老幼小的,可停止押送。” 加授左光禄大夫、行太子少傅沈约为特进,镇南将军、江州刺史建安王萧伟为仪同三司,司空、扬州刺史临川王萧宏晋升为太尉,骠骑将军王茂为司空,尚书令、云麾将军王莹晋升为安左将军,安北将军、青冀二州刺史张稷晋升为镇北将军。二月戊辰日,新昌、济阳二郡的野蚕结茧。三月丁巳日,特赦扬、徐二州。在钟山建造西静坛。庚申日,高丽国派遣使者进献地方特产。四月戊子日,下诏说:“去年在朐山大败敌军,应当筑京观,来表彰武功;但讨伐罪人、安抚百姓,是帝王的盛德,掩埋尸骨,是仁者的用心。下令青州全部收集埋葬。” 百济、扶南、林邑国一并派遣使者进献地方特产。六月辛巳日,任命司空王茂兼任中权将军。九月辛亥日,宕昌国派遣使者进献地方特产。冬十一月乙未日,任命吴郡太守袁昂兼任尚书右仆射。己酉日,降太尉、扬州刺史临川王萧宏为骠骑将军、开府同三司之仪。癸丑日,齐宣德太妃王氏去世。十二月己未日,任命安西将军、荆州刺史安成王萧秀为中卫将军,护军将军鄱阳王萧恢为平西将军、荆州刺史。
十二年春正月辛卯日,皇帝亲自到南郊祭祀,赦免死刑以下的罪犯。二月辛酉日,任命兼尚书右仆射袁昂为尚书右仆射。丙寅日,下诏说:“掩埋尸骨,在周朝的经书里有重要意义,用小棺材收敛有额外的规定,在汉朝的典籍中是美事。我对着角落心怀怜悯,常常在匆忙中不忘此事,收集埋葬的命令,多次出于怜悯;但地方偏远,遵守执行不够,暴露在路边的尸骨,常常能看到,说起这些沉沦的枯骨,更让人悲伤。可明确告知远近各地,各自巡视辖区,如果有尸骨没埋葬,或者只用草席包裹没更换的,立即收敛,酌情供给棺材。希望夜间哭泣的亡魂得到安慰,沾霜的尸骨有归宿。” 辛巳日,新建太极殿,改为十三间。三月癸卯日,任命湘州刺史王珍国为护军将军。闰月乙丑日,特进、中军将军沈约去世。夏四月,京城发大水。六月癸巳日,新建太庙,地基增高九尺。庚子日,太极殿建成。秋九月戊午日,任命镇南将军、开府仪同三司、江州刺史建安王萧伟为抚军将军,仍为仪同三司;骠骑将军、开府同三司之仪、扬州刺史临川王萧宏为司空;领中权将军王茂为骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史。冬十月丁亥日,下诏说:“明堂地势低洼潮湿,不符合我的心意。外面可酌情垫高,以尽虔诚恭敬之心。”
十三年春正月壬戌日,任命丹阳尹晋安王萧纲为荆州刺史。癸亥日,任命平西将军、荆州刺史鄱阳王萧恢为镇西将军、益州刺史。丙寅日,任命翊右将军安成王萧秀为安西将军、郢州刺史。二月丁亥日,皇帝亲自耕种籍田,大赦天下,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。老人星出现。三月辛亥日,任命新任命的中抚将军、开府仪同三司建安王萧伟为左光禄大夫。夏四月辛卯日,林邑国派遣使者进献地方特产。壬辰日,任命郢州刺史豫章王萧综为安右将军。五月辛亥日,任命通直散骑常侍韦睿为中护军。六月己亥日,任命南兗州刺史萧景为领军将军,领军将军柳庆远为安北将军、雍州刺史。秋七月乙亥日,立皇子萧纶为邵陵郡王,萧绎为湘东郡王,萧纪为武陵郡王。八月癸卯日,扶南、于阗国各自派遣使者进献地方特产。这一年建造浮山堰。
十四年春正月乙巳初一,皇太子行冠礼,大赦天下,赏赐能继承父业的人爵一级,王公以下赏赐各有差别,停止远近各地进献庆贺的礼物。丙午日,安左将军、尚书令王莹晋升为中权将军。任命镇西将军始兴王萧憺为中抚将军。辛亥日,皇帝亲自到南郊祭祀。下诏说:“我恭敬地祭祀神明,侍奉上天,到竹宫登泰坛,穿裘冕服捧苍璧,祭祀上天后,虔诚恭敬得以表达,想借此回应上天,弘扬德教;但我在治国之道上有欠缺,政法多有不明之处,实在需要众多人才,来完善各种事务。可告知远近各地,广泛选拔杰出人才。如果有在乡里确实品行端正,在州闾有独特操守,隐居田园,不求名声显达,身怀才能等待时机,未被录用的;或者贤良、方正,孝悌、力田的人,都要立即上奏,把名字全部报上来。将提拔他们到合适的职位,在地方试用,希望百官都能尽职,百姓没有被埋没的人才。另外刑罚的轻重随时代变化,随时修订法令,以前用割鼻、刺面的刑罚代替死刑,还考虑到让罪犯改悔,但改过的途径已经堵塞,这些刑罚都可废除。” 丙寅日,汝阴王刘胤去世。二月庚寅日,芮芮国派遣使者进献地方特产。戊戌日,老人星出现。辛丑日,任命中护军韦睿为平北将军、雍州刺史,新任命的中抚将军始兴王萧憺为荆州刺史。夏四月丁丑日,骠骑将军、开府同三司之仪、江州刺史王茂去世。五月丁巳日,任命荆州刺史晋安王萧纲为江州刺史。秋八月乙未日,老人星出现。九月癸亥日,任命长沙王萧深业为护军将军。狼牙修国派遣使者进献地方特产。
十五年春正月己巳日,下诏说:“根据时势设置教化,是帝王政务的首要任务,兼顾利弊,实在是致力于根本,改变风气实现治理,都由此而来。近来改革的命令,随事必下,但张弛的关键,还没达到适宜的程度,百姓的疾苦还很多,清廉公平的官员还很少,所以我望着旌旗心怀忧虑,面对来朝的诸侯叹息。可告知四方,政令有不利于百姓的,所在地方详细列出上报。地方长官如果有清廉值得称赞的,或者有侵占掠夺成为祸害的,分别上奏,将进行升降奖惩。地方长官要鼓励督促农桑,亲自巡查堤防,不要有不修整的地方,导致妨碍农业生产。关卡集市的赋税,有的不够合理,外面及时斟酌,优惠减免旧有标准。” 三月戊辰初一,发生日食。夏四月丁未日,任命安右将军豫章王萧综兼任护军。高丽国派遣使者进献地方特产。五月癸未日,任命司空、扬州刺史临川王萧宏为中书监,仍为骠骑大将军、刺史。六月丙申日,改作小庙完成。庚子日,任命尚书令王莹为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射袁昂为尚书左仆射,吏部尚书王暕为尚书右仆射。秋八月,老人星出现。芮芮、河南派遣使者进献地方特产。九月辛巳日,左光禄大夫、开府仪同三司王莹去世。壬辰日,大赦天下。冬十月戊午日,任命丹阳尹长沙王萧深业为湘州刺史。十一月丁卯日,任命兼护军豫章王萧综为安前将军。交州刺史李畟斩杀交州反叛者阮宗孝,把首级传送到京城。特赦交州。壬午日,任命雍州刺史韦睿为护军将军。
十六年春正月辛未日,皇帝亲自到南郊祭祀,下诏说:“我坐在屏风后思考治理,治国之道还不明白,从早到晚辛劳,时光流逝。现在太皞掌管时令,句芒开始掌管节气,在南郊祭祀迎接阳气,虔诚恭敬得以表达,一定要承接上天的福佑,布施这和祥的恩泽。特别贫困的人家,不收取今年的三调。那些没有田产的,所在地方酌情供给。如果百姓有生孩子的,就依照规定优厚减免赋税。孤老鳏寡不能养活自己的,都加以救济。告知四方。各州郡县,及时审理案件,不要让冤屈积压,就像我亲自查看一样。” 二月庚戌日,老人星出现。甲寅日,任命安前将军豫章王萧综为南徐州刺史。三月丙子日,河南王派遣使者进献地方特产。夏四月甲子日,开始在宗庙里不用牲畜祭祀。潮沟捕获一只白雀。六月戊申日,任命庐陵王萧绩为江州刺史。七月丁丑日,任命郢州刺史安成王萧秀为镇北将军、雍州刺史。八月辛丑日,老人星出现。扶南、婆利国各自派遣使者进献地方特产。冬十月,在宗庙里停止用干肉祭祀,开始用蔬菜水果。
十七年春正月丁巳初一,下诏说:“快乐从本性产生,是有知觉生物的常情;让百姓安居,是治理天下的通用准则。我怜悯这些百姓,从不忘却等待天明处理政务,多次弘扬繁衍人口、积聚物资的策略,常常布施宽厚体恤的恩泽;但编入户籍的人口还没增多,迁徙的人还有不少,轻易离开故乡,难道是他们的本意?资产几乎缺乏,自己无法返回,像鸟儿依恋南方一样的思乡之心,又怎能消除。现在新年开始,万物更新,想让百姓,各自安于旧居。要使郡县没有闲置的土地,城镇没有游手好闲的百姓,鸡犬之声相闻,桑柘树木相连。所有天下的百姓,有流亡到其他地方的,在天监十七年正月一日以前,可开恩半年,都允许返回原籍,免除三年赋税。那些流亡到太远地方的,酌情增加路程时间。如果有不愿意返回的,就让他们编入当地户籍成为百姓,按照旧例缴纳赋税。如果流亡后,本乡再没有住宅的,村司、三老及其他亲属,就到县里,申请村里的官地官宅,让他们能容纳,使留恋本乡的人有地方依托。凡是因担任市埭等职务,侵占盗窃而使资产减少,应被查封家产的,他们的田宅车牛,是维持生活的工具,不能全部没收,都要酌情留下一部分,让他们能维持生活。那些商人富豪,也不能一下子相互兼并。逃亡叛乱的人,罪行无论轻重,都允许自首,恢复平民身份。如果有服役期限,自行返回承担本业。都制定条例,让大家都知道。” 二月癸巳日,镇北将军、雍州刺史安成王萧秀去世。甲辰日,大赦天下。乙卯日,任命领石头戍事南康王萧绩为南兗州刺史。三月甲申日,老人星出现。丙申日,改封建安王萧伟为南平王。夏五月戊寅日,骠骑大将军、扬州刺史临川王萧宏被免职。己卯日,干利国派遣使者进献地方特产。任命领军将军萧景为安右将军,监管扬州。辛巳日,任命临川王萧宏为中军将军、中书监。六月乙酉日,任命益州刺史鄱阳王萧恢为领军将军。中军将军、中书监临川王萧宏以本官号代理司徒。癸卯日,任命国子祭酒蔡撙为吏部尚书。秋八月壬寅日,老人星出现。下诏规定,士兵、驾车的奴隶和婢女,男子年满六十,女子年满五十,免除身份成为平民。冬十月乙亥日,任命中军将军、代理司徒临川王萧宏为中书监、司徒。十一月辛亥日,任命南平王萧伟为左光禄大夫、开府仪同三司。
十八年春正月甲申日,任命领军将军鄱阳王萧恢为征西将军、开府仪同三司、荆州刺史,荆州刺史始兴王萧憺为中抚将军、开府仪同三司、领军。任命尚书左仆射袁昂为尚书令,尚书右仆射王暕为尚书左仆射,太子詹事徐勉为尚书右仆射。辛卯日,皇帝亲自到南郊祭祀,孝顺父母、敬爱兄长、努力耕作的人赐爵一级。二月戊午日,老人星出现。四月丁巳日,大赦天下。秋七月甲申日,老人星出现。于阗、扶南国各自派遣使者进献地方特产。