许靖字文休,汝南平舆人。少与从弟劭俱知名,并有人伦臧否之称,而私情不协。劭为郡功曹,排摈靖不得齿叙,以马磨自给。颍川刘翊为汝南太守,乃举靖计吏,察孝廉,除尚书郎,典选举。灵帝崩,董卓秉政,以汉阳周毖为吏部尚书,与靖共谋议,进退天下之士,沙汰秽浊,显拔幽滞。进用颍川荀爽、韩融、陈纪等为公、卿、郡守,拜尚书韩馥为冀州牧,侍中刘岱为兖州刺史,颍川张咨为南阳太守,陈留孔伷为豫州刺史,东郡张邈为陈留太守,而迁靖巴郡太守,不就,补御史中丞。馥等到官,各举兵还向京都,欲以诛卓。卓怒毖曰:“诸君言当拔用善士,卓从君计,不欲违天下人心。而诸君所用人,至官之日,还来相图。卓何用相负!”叱毖令出,於外斩之。靖从兄陈相玚,又与伷合规,靖惧诛,奔伷。伷卒,依扬州刺史陈祎。祎死,吴郡都尉许贡、会稽太守王朗素与靖有旧,故往保焉。靖收恤亲里,经纪振赡,出於仁厚。
译文
许靖字文休,是汝南平舆人。年轻时与堂弟许劭都很有名气,两人都擅长品评人物,但私下关系不和。许劭担任郡功曹时,排挤许靖,不让他得到任用,许靖只能靠给人磨马来维持生计。颍川人刘翊担任汝南太守后,举荐许靖为计吏,又推举他为孝廉,任命他为尚书郎,负责选拔人才。汉灵帝去世后,董卓执掌朝政,任命汉阳人周毖为吏部尚书,与许靖共同商议,提拔或贬斥天下的士人,淘汰腐败昏庸之辈,提拔被埋没的贤才。他们推荐颍川人荀爽、韩融、陈纪等人担任公、卿、郡守,任命尚书韩馥为冀州牧,侍中刘岱为兖州刺史,颍川人张咨为南阳太守,陈留人孔伷为豫州刺史,东郡人张邈为陈留太守,而调任许靖为巴郡太守,许靖没有赴任,被补任为御史中丞。韩馥等人到任后,各自起兵返回京都,想要诛杀董卓。董卓大怒,斥责周毖说:“你们说应当提拔任用贤能之人,我听从了你们的计策,不想违背天下人心。但你们所任用的人,到任之后,就反过来图谋我。我哪里对不起你们!” 呵斥周毖退下,在外面将他斩首。许靖的堂兄、陈国相许玚,又与孔伷合谋讨伐董卓,许靖害怕被诛杀,逃到孔伷那里。孔伷去世后,许靖投靠扬州刺史陈祎。陈祎死后,吴郡都尉许贡、会稽太守王朗向来与许靖有旧交情,所以许靖前往投奔他们。许靖收留抚恤亲戚故旧,打理赈济之事,尽显仁厚之心。