白话版《宋书》列传·卷六十七
谢灵运
谢灵运,是陈郡阳夏人。祖父谢玄,曾任晋朝车骑将军;父亲谢瑍,生来愚钝,曾任秘书郎,早年去世。谢灵运小时候就聪明过人,谢玄对他十分惊奇,对亲信说:“我竟然生下谢瑍,谢瑍怎么能生出谢灵运呢!”
谢灵运年轻时好学,博览群书,文章写得极好,江南一带没人能比得上。堂叔谢混特别赏识喜爱他。谢灵运袭封康乐公,享受三千户的食邑(古代贵族封地内的赋税收入)。按照国公的惯例,被任命为员外散骑侍郎,他没有就任。后来担任琅邪王大司马行参军。他性格奢侈豪放,车马服饰鲜艳华丽,衣裳器物大多改变旧有样式,当时的人都效仿他,称他为 “谢康乐”。抚军将军刘毅镇守姑孰时,任命他为记室参军;刘毅镇守江陵时,又任命他为卫军从事中郎。刘毅被诛杀后,高祖任命他为太尉参军,入朝担任秘书丞,后来因事被免职。
高祖讨伐长安时,骠骑将军刘道怜留守,任命谢灵运为咨议参军,转任中书侍郎,又担任世子中军咨议、黄门侍郎。他奉命到彭城慰劳高祖,作了《撰征赋》。赋的序言说:
听说时代有明暗之分,世道有治乱之别,即便时运流转变化,终究是乱世多、治世少,所以太平盛世比常态更难维持,而国家衰败却像洪水般容易蔓延。晋朝在河汾一带根基动摇后,迁都到吴楚之地,历经九代,超过百年,西秦没有丝毫援助的希望,东周有三次受辱的悲愤,可说是灾祸接连不断,由来已久了。何况祖宗的陵墓荒芜隐蔽,连尽孝的心意都无法实现;时光流逝,与帝王的恩泽越来越疏远。如今吉运即将降临,时机不会错失,相国宋公(刘裕)得天命居正道,扭转乾坤,对内匡扶天下,对外肃清偏远之地。他常因天下尚未统一而忧心忡忡,坐立难安。恰逢上天赐福,敌寇昏庸懦弱给了机会,占卜显示有宏大的谋略,祥瑞征兆也十分明显。于是顺应天意民心,发动停止战争的军队,亲自承担暂时的辛劳进行讨伐。在义熙十二年五月丁酉日,严整军备准备征伐,命令六军在京城练兵,随后驻军在汴水之上。千艘战船扬起风帆,万辆战车如雷鸣般行进,骑兵布满道路,旌旗遮蔽天空。另外命令各位将领,传授妙计良策,战术比《三略》奇妙,谋略比《六韬》隐秘。因此,还没等兵器施展威力,就已在金墉城消灭了前锋敌人;刚拉开强弓,就把敌军像猛禽般驱逐出滑台。不到一个月,两地方就传来捷报。这般大功大德,古今独一无二。天子感念《诗经・东山》中描述的辛劳,庆祝这感天动地的伟业,从睡梦中醒悟奋发,派我到郊野慰问。我暂代官职充任这特殊使命,比起《诗经・皇华》中的使者自感惭愧,像征夫般辛劳憔悴。仲冬时节出发,春分时节返回复命。途中经过九个郡,路程超过一千里。沿着长江渡过淮河,逆流靠近泗水、汴水,仔细观察城邑,遍览丘陵坟墓,看到古迹,感慨万千。从前先祖在淮、徐一带建立藩国,接受使命,根基如苞桑般稳固,功勋由仁德积累而成。岁月流逝,世事变迁,先祖的功业永垂不朽,让人满怀敬意地追忆。于是寻访老人,追寻往事遗迹,心中感慨深切,悲痛落泪。于是记录所见所闻,创作《撰征赋》,使世事变迁中,这些能得以不朽。赋的正文说:
继承烈山氏的远祖功业,承接火正的光明德泽。在唐尧之后建立功业,在周王之时辅助朝政。因功勋被任命合适的职位,被赐宝圭以划分疆土。历经历代而地位显赫,到中世更加繁荣昌盛。以道为业而德行显著,教化风行于世。追慕先贤踪迹而长久期望,反省自身微薄而深感悲伤。用蓍草龟甲开始谋划,在出仕隐退间抉择。
依靠常行善事而不被抛弃,凭借自然成就而不被遗忘。光明在幽暗处也能普照,奖赏越久越显私厚。看晚草的柔弱,仰春天草木的繁盛。在松树上攀引蔓草的尖芽,在兰草丛中抽出细枝。蒙受深厚的恩泽,报答微薄的贡献却遥遥无期。欢庆太平盛世的清明,赞美皇道的光明。
帝王建立国家,分辨方位确定疆域,内外有序,华夷有别。从前《小雅》到《汉书》,都记载戎蛮气焰嚣张,要加以诛杀。所以周宣王用兵对付猃狁(古代北方少数民族),汉高祖征讨匈奴。然而敌军从镐京侵犯到泾水,从边塞打到平原,窥伺郊野边境…… 仰慕叛王的狂暴,趁丧乱不安之际,窃取强秦的三辅之地,攻陷盛周的两京。凭借崤山、渑池的险要设防,占据绕霤作为门户。百姓永远怀念故土,国家希望祭祀先陵。等待太平盛世的长久时期,恰逢应运而起的圣明君主。大地凭借四渎相通,上天借助日月星照明。水润大地显亲和,火燃天空表同心。贤明的宰相睿智,在乱世中治理国家。总领九流而公正,协调五行而均衡。把握时机,比介石更早领悟;关怀百姓的告诫,全为救助万民。占卜吉利,人鬼同心。顺应天意征讨,主管官员严明刑罚。树立军旗选拔士兵,持斧钺举旌旗。用尽楚孝王的心智,耗尽吴子的精神来准备武器。
三翼战船如鱼群般迅速,两匹马拉的战车像雁阵般疾驰。军队还没在都城郊外列阵,威力已震动秦、蓟地区。在渭城降下严霜(比喻军威),在洛水之滨洒下和风(比喻德泽)。即使与远古功业相比,查考典籍也无人能及。从前西人怨东迁,如今北伐而南人悲,难道是朝野的常情,触动帝王的深思?吟诵《豳风》中的零雨,兴起《诗经・采薇》的情怀。庆祝金墉城的胜利,怀念军队出征的时光。眺望千里而感遥远,历经弦月望月而怀归期。皇上下诏派我慰问,在河湄接受王命。傍晚饮饯行酒准备行装,清晨出发告别。年末思绪繁多,日子将尽而不舍离别。不能在故乡尽孝,未能在庭阶侍奉长辈。冒着浓密的乌云,迎着纷飞的白雪。渡过结冰的急流,寒风呼啸如哀鸣。情感在根本处容易满足,事物虽细微却难以忘怀。忍着辛劳上路,担忧之情如城墙崩塌。
于是经过雉门,踏上浮桥,眺望钟岩,越过查塘。回顾永嘉时的纲纪混乱,追寻建武时的整顿秩序。当时朝内轻视皇权,外受戎狄侵扰。君子流离,百姓离散。晋朝宗庙得以延续,福禄降临。明君普照,度过三七之难。元帝顺应天命继位,在阳宅开启新光。明帝遵循祖业,兴继位之业消除叛逆。简文帝凭心性守道,所以不用刑罚。孝武帝舍己用贤,也能安外治内。看时局变化而减损,期望能有雍熙之世。哀叹隆安年间招致敌寇,悲伤国家重器被毁。妖凶在沧洲漏网,灾祸延续十余年。当时依赖晋、郑般的辅助,国家疆域缩减到百里。依靠英明的谋略经营,弘扬济世精神而忘我。安定国内而缓外患,澄清海外而除污秽。至于昏暗遮蔽光明,国家根基动摇。有《黍离》的哀叹,无《鸿雁》的安定。看天命的吉兆,顺时行动把握时机。率领百姓愿效力,全国同心归附。扫除积久的污秽,开启阳光。恢复平陵的幽暗,重现七庙的依稀。简化劳役鼓励农耕,奖赏忠诚。使祖宗时代和睦,扫除汉水边的逃敌,涤除岷山的叛逆。使西木的巢穴臣服,让饮源的部族归顺。惠及百姓而思善,引来衣冠之士归顺。
眺望冶城向北连接,怀念文献的传承。不是君主安康,而是大臣贤良。如同观乐知节,似编丝带成锦。功业越积越细微,事情越有越无害。停在石头城的两岸,探究孙氏最初的根基。庆幸汉的遗民逃脱,凭借江边维持。起初在富春崛起,最终在江边像鲸跃般兴盛。历经三代而国家强盛,经过五个伪政权而宗族灭亡。考察成败相继,如同唇亡齿寒。十二代称纪,难道蜀灭吴能独存?众人都看不清预兆,只有羊祜领悟道理。请以广武为例明志,在襄阳设藩镇。像丢弃遗物般放弃建业,万里征程有何难?痛恨鲁荒的邪说,厌恶京陵的谗言。责怪当朝怕贬谪,对着旧籍感叹。
依仗着恩宠而背叛,敌人已经强大,国家就会灭亡。那些觊觎天下的人是通过什么途径呢?必定是先危害君子。推究人们天性与名分的不同寄托,虽然道路不同,但都趋向美好。有的人入世出世表现出愚笨或聪慧,有的人治理乱世像箭一样果断。谢安隐匿踪迹却心怀国家法度,最终保全自身和乡里;周顗彰显气节却触犯叛逆,怀抱正直之情而丧失性命。
眺望四方而格外关注,感叹王道被阻塞。愚蠢的于越残余势力,竟敢侵犯五岭。在江中将两座山岳崩塌,在荆郢一带炫耀凶威。在帝王身边隐藏着雷霆般的祸患,向宫廷发射带锋芒的箭镞。当时朝廷有迁都的议论,人们没有拼死守卫的决心。军队苦于长久征战,城墙缺乏平时的防备。安危的形势相差悬殊,兵力的多少在事情上表现得很明显。多么显赫的深远谋略,精心研究神奇的计策。放缓马缰等待时机,追击逃敌跟踪踪迹。在雷池展现军威,驻军彭蠡湖歼灭敌军。使京城一带清明安定,撤除众多营垒让役夫安宁。
到白石的祠坛,怨恨两个奸佞小人没有君臣之礼。(他们)践踏掖庭使(皇室)遭受幽禁的耻辱,侵犯祖庙并放火焚烧。怜悯文康公自我归罪,赞美忠武王建立功勋。道义有时会被灾祸侵蚀而屈服,功劳却不会逊色于仁人。询问落星墩招待军队的往事,在吴地残余的地方寻找旧时的居所。在台阶旁看不到踪迹,杂乱的草木将其荒芜。那些生机勃勃的美好时光,也如同现在在我心中一样。感叹爽鸠氏时众人一同吟咏的景象,为《诗经・山枢》中吟唱的周朝衰亡而悲伤。
在徐地的开端吊唁伪孙,(他)率领君臣献上疆土。当时出兵讨伐有罪之人,偏偏给武王递交书信。到西北政权衰落,东南没有能振兴纲纪的人。这确实是钜平侯有先见之明,实在是中兴后的吉祥征兆。根据左史的记载,影响哪里能够估量。经过江乘县而追究开端,知道遇到雄主却没有谋略。厌倦紫微宫的宏大开阔,甘愿在江湖间远游。越过云梦泽向南逆流而上,到浙河岸边向东漂流。在河上架起连弩,在江水中等候蛟龙。
抵达方与,接着到了欧阳。进入江都地界,停留在广陵乡。渡过千里漫漫水路,逆着浩浩荡荡的江流前行。经过赤圻往返,越过二门时江水上涨。望着北路心生思念,看到东山赏心悦目。树林茂密,道路蜿蜒,岩石高低错落,山峦曲折盘旋。水流湍急奔涌,阳光照在石头上才知天已破晓。明白阳光普照无偏私,却怨恨流水一去不返难以洗净愁绪。羡慕小鱼在水中自在游弋,看翔鸥俯身啄食。飞鸟沉鱼都能顺应天性,回看自身却感渺小遥远。
于是平息思绪,权衡难易。顺利渡河是吉兆,天险之地多艰难。对敌人是阻碍,对国家要便利。勾践在琅邪称霸,夫差在黄川争强。葛相感叹而思匡正,曹后因千魂丧生而愧疚。登上高城的矮墙仔细观望,知晓吴濞的兴衰。警戒东南的叛逆之气,成就了刘后让圣上震惊的功绩。凭借盐铁的富足,面对淮楚之地百姓的剽悍。用几杖示安抚以平息人心,因怒击棋盘而引发争斗。愤恨爰盎助长祸端,可惜只伤及家令。若不是条侯的忠诚刚毅,七国将侵犯正道。褒扬汉朝藩王治理百姓的方法,同时寻访贤才招揽明士。询问有哪些贤才,说是邹阳与枚生。邹阳在吴朝坚持忠言,在梁庭陈说义理。枚乘在兔园展现高才,虽直言进谏却得以免刑。孔子故里已过千年,深通儒学的人沦为末流学者。敬佩董仲舒的温和仪容,遵循儒生的前迹。对园囿不看一眼,在帷幕下著书立说。面对端、非的骄横,遭遇弘、偃的奸邪。遗憾有道德却生不逢时,在险路上谨慎行走。
听说宣武大规模阅兵,在此地调回军队。自从皇运迁都东方,开始创立基业以渡过危难。在秦岭高举白旄,在巴川扬起红旗。担心帝室血脉断绝,所以废黜昏君尊崇贤人。赞美成就功业以流传后世,感叹继位者倾覆国家。德行不及却继任宰辅,灾祸超过夏禹必定覆灭。
到步丘而长久思念,敬佩太傅留下的功绩。思慕隐居者的余风,继承清白的遗志。百姓顺应心意愿意纳税,国家危难时希望得到安抚。就像乘舟等待船桨,像垂钓凭借鱼线。总括进退以和顺,兼顾仁道于言行。弘扬九流以巩固四维,修复先陵清理旧居。推却西州的成功,指向东山的归处。惋惜图南的机遇,遗憾鹏翼未能展翅。
从津潭出发远行,在白马停船休息。穿过射阳湖,眺望邗沟,渡过通淮河,靠近甬城。城墙倾斜啊,淮河波涛汹涌;平原辽远啊,道路交错纵横。面对荒野啊,为父丧而悲伤;逆着急流啊,苦于水底沙石。远隔千里没有山峦,遥看百谷却有人居住。被茂密的野草迷惑了路径,看到炊烟才知道是村落。…… 都说这地方确实美丽值得愉悦。我在安乐之地长大,面对这片荒芜实在长叹不已。…… 万物衰败,正赶上寒冬腊月。看层层乌云高耸,听呼啸的寒风裹挟着碎雪。日夜滞留此地,怨恨阴沉的天气正浓。盼望落日带来新晴,期待明月升起光芒。眷恋像蓬草一样离开根部的自己,哀悼向北飞的大雁前往南方。看到微小的事物而触动愁情,这种思绪怎能让人愉悦?问徭役何时结束,惊叹时光在日月升降中流逝。有感于《采薇》中 “曰归曰归” 的思乡之情,想起 “雨雪霏霏” 时的归来之意。难道是初出征时害怕应对,盼望鹳鸟在小土堆上鸣叫(预示天晴)吗?
…… 过了一夜,驾着船急行到邳乡。奚仲作为车正侍奉夏朝,仲虺作为左相辅佐商汤。历经三代享有封邑,参与践土会盟成就霸业。感叹仲几因受宠而轻慢,于是舍弃存续的机会去征讨败亡的势力。赞赏薛宰善于应对,赞美士弥能够治理。登上曲折的城墙,寻访淮阴侯曾经的都城。推究(韩信)受胯下之辱却能通达知耻,等待时机成就远大图谋。离开西楚选择明主,到南汉制定谋略。在孟津作乱而魏国灭亡,攀越井陉而赵国败亡。在齐地传播威名,对龙且施展余威。看蒯通劝说韩信(谋反),为何开始明智最终却愚蠢?
到了沂水边停船,登上高丘却不再前进。黄石公在隐秘的约定中识别贤才,张良揣摩时局显示诚信。本着文成侯(张良)的本心,邀约王子晋于云端。难道没有牵挂于清霄,只是对吉凶得失有所感慨。开始在武关建立功绩,最终为皇室施展功勋。处在顺境逆境都能化解挫折,在忧虑中弘扬顺应时势的道理。怜惜若华遮蔽日光,哀叹飞奔的骖马坠落。为粮食短缺而忧心,羡慕展翅的飞鸟想要振翅高飞。
到臣山向东眺望,赞美前代相公的功绩。感叹残余的敌虏即将消亡,在海济一带燃起最后的气焰。在淮河弯曲处驱赶老幼,在泗水岸边残害鳏寡。托临终遗命……,盼望灵武的军队向北征讨。敌虏在清晨授首,在酷暑时节挑选士兵。整肃威严以振声威,渐渐用恩泽滋润百姓。已经从朐城撤军,于是席卷齐都。从前四关有什么阻碍,道义一变就会被信服。
感伤衰世纲纪崩溃,叛逆之势遍布天下。用虚假的慈爱伪装父子,借虚伪的恩情欺骗兄弟。辅佐魏武帝行诡诈狂悖之事,在东藩施展奸谋。战鼓还没在东城外敲响,自身已在楼门被斩首。依据从前的说法审察诸侯,用旧徐地的事迹验证所作所为。聆听泗川水中浮磬的声音,赏玩夷水的珍珠。野草在肥沃的土地上渐渐丛生,梧桐在峄山角落孤然挺立。感叹远古大禹的遗迹,得益于《夏书》留下的文字。
在外远行停留日久,越发从古籍中怀念往昔旧事。商代的诸侯通过旧有的服饰礼仪彰显文德,彭祖与殇子也都在追求名声(只是方式不同)。眺望灵壁高耸的山峰,从吕县的高桥渡过。想象着古人涉水行吟的情景,即便与流水一同沉浮又有何伤痛?像孔子那样提出善问,明白性命要遵循自然法则。这并非随便认同迂腐的论调,而是聆听《庄子》中通达的寓言哲理。
于是走过石桥,登上戏台。在钓鱼的水渚边策马,在城角停下马车。被四周的山峦深深触动,泪水双流。怨恨景物如驿马般不断更替,感叹世事如舟船在山谷中流转变迁。只觉逝去的岁月悠长辽远,深沉的思绪在心中扎根。感念先祖的美好德行,才懂得他性情谦和、度量深沉。降下贤才如明镜可鉴,使先祖的风范得以宣扬。道义已能解决国家危难,恩惠也遍及百姓。士人歌颂朝政教化,百姓吟咏深厚的恩泽。既兼有《诗经・采芑》中歌颂的美好功业,又契合《诗经・汉广》中蕴含的意旨。压制如虎氐般逞凶的势力,在禁令之处张设法网。驱赶百姓聚集一处,侵占园陵使其湮没。把残部安置在河西,让汉阴一带相继沦陷。攻打方城时撞断城门门闩,侵扰谯、颍地区,谁能担当平定之责?时代缺乏贤才就会留下祸乱,得到贤才才能兴盛治理。要拯救先祖的国土,连隐士也得委屈心志出山。体会急信中的深远情意,领悟慰劳军队的通达见识。等到明智通达之人高瞻远瞩,便能与古今贤士志同道合。从隐秘的时机中提出深远谋略,在旌旗之下施展锐利锋芒。追击敌军至沼泽地带,敌军望风而逃;将其逼入坑谷,敌军如鸟雀般窜散。中原免于异族统治,江南得以安享太平。既已攻克并黜退肥、六两地的敌军,又在彭、沛驻军镇守。国内道路太平,黄河以北震动于天子的威灵。平定东齐使其安宁,直指西崤一带,天下即将太平。恰逢掌权者更替,实为国家大业兴衰的关头。内心无愧于乐毅那样的贤才,行事与燕惠王有相似之处。怀抱明哲之心不夸耀功绩,身负大功却选择停歇。舍弃七州之地前来,振衣归隐五湖。一生的盛绩虽受委屈,晚年却能实现长远的期许。
在宋地边境寻访往昔事迹,从鲁国的《春秋》中采集史实。晋国与东吴申明友好,郑国凭借威势经略南荆。因此从曹门回师,想要堵塞要道。接纳五位叛臣反而助长敌寇势力,攻打三座城邑以侵犯彭城。赞美西锄的忠直言辞,称快韩厥的出奇制胜。追寻项羽的旧台,探寻西楚霸王的遗迹。他年少时就立下宏大志向,青年时便施展英雄气势。气势能盖过天地、遮蔽日月,力量能拔起高山、冲垮急流。起初在勾越如暴风兴起,中途在衡关如雷电激扬。却在细微的顾虑上多有计较,在困难面前忘记灵活变通。忌讳他人展示锦缎而不予理会,思念故乡而发出叹息。况且他杀害义士、伤害婴儿,疑虑重重;束缚贤才不加任用,失去王位后谁来扶持?等到理屈词穷却越发固执,才开始怨天尤人、心怀悲戚。对着骏马抒发愤懑,在临终歌词中感伤虞姬。登上亚父范增的旧营,才明白最初的谋划并非虚托。遭遇衰败的纲纪,又逢权势纠结的时势。直到老年在阜陵,仍错误地执着于诺言。看待韩信、萧何、张良三位杰出人才,难道是自己平庸懦弱?放弃丰、沛的根基不予利用,所以最终如砧板上的肉般自取灭亡。
从汴口出发游历,到西山停下马车。感受自古以来的深沉愤懑,心怀楚元王那样的淡泊纯粹。正逢战国时期的权力争夺,却在大道上心境恬淡。学习浮丘公修养品德,与三位儒生为友成就同类。从源头开始净化流水,在前人的美德上积累仁爱。发扬楚族的盛业,将清白名声传给后代。勉强在清虚中获得赞誉,德行在千里之内被称颂。有人避开宠爱而推辞婚姻,有人放弃荣华而不做官。以正直言论安身立命,因超群才华丧失性命。遵循道义善始善终,彰显昏暗时代的缺失。明白偏差已经出现,就不会等到一整天。既然在隐患未显露时加以防范,即使思念恩德又有什么益处呢?
到了孟春正月时节,雷声隐隐,蛰伏的动物苏醒。树叶舒展,草芽萌发,芬芳点缀着新芽。麦田在旄丘上长得茂盛,柳树在高城边轻柔低垂。看雎鸠在河边聚集,观鸣鹿在吃苹草。沂水、泗水遥远啊,清澈的河流湍急;秋冬临近啊,余风侵袭。风吹过蕙草啊,水面增添波澜;倾诉忧愁的心怀啊,像镜子映出悲伤的容颜。忧愁像植物扎根般充满心底、萦绕边际,悲伤像枝条抽芽般生成开端。感叹我出行多日,等待出征的人返回。蒙受皇恩的优厚待遇,在这一年经历了十四个春秋。在京城享受安逸,避开路途的艰险。转动归乡的琴弦满怀眷恋,望着长长的船帆流连忘返。希望关、邺一带迅速平定,等待华丽的銮驾凯旋。让淳朴的风气遍布天地四方,让宏大的恩泽普及天下八极。按贤愚分定等级,顺应规矩方圆。使士农工商各得其所,应当在莱田耕种纳税。苦于像在邯郸学步般难以行事,希望迷路能轻易痊愈。长久保持质朴直到丰收,也是愚拙者的为政之道。
谢灵运又被任命为宋国黄门侍郎,迁任相国从事中郎、世子左卫率。因擅自杀死门生获罪,被免去官职。高祖登基后,将他的公爵降为侯爵,食邑五百户。起用他为散骑常侍,转任太子左卫率。谢灵运性情偏激,常常违背礼仪法度,朝廷只把他当作文人对待,不给予实际职权。他自认为才能应当参与朝政机要,既然不被赏识,常常心怀不满。庐陵王刘义真年轻时喜好典籍,与谢灵运交情格外深厚。少帝即位后,权力掌握在大臣手中,谢灵运煽动不同意见,诋毁执政大臣,司徒徐羡之等人对此担忧,将他外放为永嘉太守。永嘉郡有著名的山水,是谢灵运一向喜爱的地方,出京担任太守后因不得志,就肆意游览,走遍各个县,常常超过十天半个月,民间的诉讼案件,不再关心。每到一处就写诗来抒发自己的心意。在郡任职一年,称病离职,堂弟谢晦、谢曜、谢弘微等人都写信劝阻他,他不听从。
谢灵运的父祖都葬在始宁县,那里还有旧宅和别墅,于是他将户籍迁到会稽,修建别墅,依山傍水,尽显隐居的美妙。与隐士王弘之、孔淳之等人放纵游乐,有终老于此的志向。每当有诗作传到都城,无论贵贱都争着抄写,一夜之间,士人百姓中就到处流传,远近的人都钦佩仰慕,他的名声震动京城。他撰写《山居赋》并自己作注,来记述这些事情。赋中说:
古代住在洞穴里的叫岩栖,在山上建造房屋居住的叫山居,在山林田野间居住的叫丘园,在城郊居住的叫城傍,这四种居住方式不同,按道理可以推知。说内心感受的话,帝王的宫殿和隐居的汾阳其实没什么不同;就具体事情来说,山居和城市确实有差别。我抱病闲居,顺从自己的性情,斗胆顺着自己的喜好,写下这篇赋。扬子云说:“诗人的赋华丽而有法度。” 文体应当兼顾文采与法度,才能成就它的美。如今我所赋的既不是京都宫殿、游乐场所、打猎场景以及歌舞美色的繁盛,而是叙述山野草木、水石、谷物庄稼之类的事,我的才华比不上古人,心思却超脱世俗之外,用文字来歌咏还能努力做到,追求华丽就差得远了。读者可以抛开张衡、左思那些华丽的文辞,探寻台骀、四皓的深远意旨,去除修饰保留本真,或许能契合他们的心意。我的意思其实在言辞之外,文字难以完全表达,留下这些文字供人探寻深意,托付给能欣赏的人。赋的正文说:
谢子在山顶养病,翻阅古人的遗书,书中的意思和自己的想法相合,他悠然地笑着说:道值得重视,所以物质是次要的;道理应当留存,所以具体的事情可以忘却。古今的道理不会改变,质朴与文采都是常态。合宫不是缙云氏的馆舍,衢室也不是唐尧的殿堂。把深切的心意寄托在鼎湖,把高尚的情怀送往汾阳。感叹文成公张良辟谷不食,希望追随赤松子远游;赞赏陶朱公范蠡泛舟江湖,于是种上梓树来免除忧虑。分辨出自身与名声是有区别的,权衡荣耀与质朴之后不再留恋荣耀。哪里像李斯那样想牵犬打猎却没了机会,陆机想再听鹤鸣也不可能了呢!(道理以相互契合为适宜,古人的遗书和自己的心意相合,所以才会心一笑。孙权也曾对周瑜说 “公瑾和我的心意相合”。能重视道就会轻视物质,留存道理就会忘却具体事情,古今的质朴与文采可以说不同,但在这一点上是一致的。缙云氏、唐尧不把帝王的居所当作乐趣,所以合宫、衢室都不是他们留恋的地方,鼎湖、汾阳才是他们心仪的居所。文成公张良,辟谷不食放弃人间俗事,跟随赤松子游仙;陶朱公范蠡,离开越国的时候,也曾对文种说过类似(功成身退)的话。说这两位贤人已经权衡过荣耀与质朴,所以自身与名声有了分明的界限。“牵犬”,是李斯被处死前感叹不能再牵犬打猎;“听鹤”,是陆机率领成都军队大败后,说 “想再听一听华亭的鹤鸣,却不可能了”。)
至于住在巢穴里会因风雨露水带来祸患,那么《大壮》卦象就启示人们用房屋来消除这种弊端;宫殿用美玉来增添华丽,那么《白贲》卦象就表明田园与世俗的不同。只在山岩沟壑中追求高尚的生活,幸而能兼顾舒适与本真而不偏执。虽然不是城市却寒暑调和,虽然建造了房屋却让修饰与质朴都自然融合。(《易经》说,上古的人住在洞穴、生活在野外,后代的圣人用宫殿房屋替代,上面有栋梁、下面有屋檐,用来遮蔽风雨,大概是取法《大壮》卦的寓意。用美玉装饰的殿堂本质是朴素的,所以说《白贲》卦的最上爻体现了这种本质。这种殿堂在不同时代有不同的风貌。说山岩沟壑间的生活道理比丘园更深,又不像巢穴那样简陋,这样就能避免…… 获得寒暑适宜的居住环境,虽然建造了房屋,也不妨碍它与朝廷市井的不同。)
从前仲长统许愿,要有流水高山;应璩写信,提到邙山洛水。地势有偏斜,地方缺乏圆满。铜陵的深处,卓氏充满了制作器物的材料;金谷的华丽,石崇带来了音乐的观赏。只是地域的繁盛,可惜事情与隐居不合。至于凤台、丛台,云梦、青丘,漳渠、淇园,橘林、长洲,虽然是千乘之国的珍贵苑囿,哪里是隐居者游览的地方。况且山川没有完备,又何必谈论兼求呢。(仲长统说:“想让居住有良田大宅,在高山流水旁边。沟池环绕,竹木遍布,场院在前,果园在后。” 应璩给程文信的信说:“所以寻求道田,在关的西边,南临洛水,北靠邙山,依托高山作为住宅,借着茂林作为遮蔽。” 说这两家的山居,不能有圆满的美。扬雄《蜀都赋》说:“铜陵衍。” 卓王孙在山中采矿铸铜,所以《汉书・货殖传》说:“卓氏在临邛,独占山川之利。” 扬雄《方言》:“梁、益之间把裁木做器具叫釽,把裂帛做衣服叫摫。” 金谷,是石季伦的别墅,在河南境内,有山川林木池沼水碓。他镇守下邳时,游览赋诗,是一代盛会。说这两个地方虽然珍贵华丽,但建造不是为了隐居。凤台,是秦穆公时秦女居住的地方,用来招引箫史。丛台,是赵国的高大馆舍。张衡说赵国在前面建造丛台,楚国在后面建造章华台。楚国的云梦,《长饮赋》中说:楚灵王在云梦之中游览,在荆台之上休息。前面是淮水,左边是洞庭波,右边是彭蠡涛,南边望巫山,于是建造章华台。也见于各种史书。淮南的青丘,齐国的海外,都是狩猎的地方。司马相如说:“秋天在青丘打猎,在海外徘徊。” 漳渠,是史起为魏文侯开凿的,用来灌溉的水利。淇园,是卫国的竹园,在淇水弯曲处,《诗经》中有所记载。橘林,是蜀地的园林,扬雄《蜀都赋》也说橘林。左太冲说家家户户有橘柚园。长洲,是吴国的苑囿,左太冲也说长洲的茂苑,凭借江海洲渚作为苑囿…… 所以…… 显示这座园林的珍贵宁静。千乘之国宴饮嬉戏的地方,不是…… 停留的…… 况且山川也不能都丰茂,只是随地势而遇到罢了。)
看那些通达事理的人顺应时运,抓住时机保持沉默,不妄加议论。到了晚年就辞官归隐,把宏大美好的德行刻在石碑上歌咏。比起三闾大夫屈原投江自尽的狭隘,更推崇望诸君乐毅离开齐国的洒脱。选择自然景色神奇秀美的地方,尽显隐居的惬意与满足。(我的祖父车骑将军在淮水、肥水一带立下大功,江南才得以避免战乱之祸。后来到太傅去世,建国的图谋已经停止,于是就请求解职东归,以躲避君王身边的祸乱。兴衰隐显,本就是贤达之人的处世之道,所以选择这风景秀丽的地方,来表达隐居的志向。开发这片山川,其实就是基于这个原因。)
仰慕前代贤哲的遗训,顺应自己性情的便利。让这微薄的身躯得以安歇,趁着闲暇修养心性。惭愧自己不如班嗣早早就领悟世事,也不如尚平晚年才参透人生。年纪与疾病一同到来,志向随着愚拙一同回归本真。告别平生的知交好友,在清新开阔的山川间隐居。(说的是开发这座山,将遗训传给后代。性情各有适宜的去处,山居便是适合我的地方。《易经》说:“到了黄昏就入室休息。” 庄周说:“自己修养心性。” 这两句说的就是我所处的状态。班嗣本来就不沾染世俗,所以说他早有领悟;尚平没能早早摆脱牵累,所以说他晚年才钻研明白。料想自己比不上这两个人,又加上年老疾病缠身。志向淡泊、甘于愚拙叫做 “乘”,这样的心境都适合山居。与知交好友告别,所以说 “谢平生”;亲近山川,所以说 “栖清旷”。)
他居住的地方,左边是湖右边是江,洲渚往来交错。面向青山背靠土丘,东边地势险阻西边倾斜。山水环绕,像在呼吸吐纳,又似相互跨越、曲折缠绕。山脉水脉连绵横亘,有的倾斜有的平直,错落有致。(枚乘说:“左边是江右边是湖,没有比这更快乐的了。” 这是吴客游说楚公子时说的话。应当是说江都的郊野,那里虽然有江湖却缺少山岩,这里回忆江湖左右的景象与江都相同,而山岳的形势,却是城池所没有的。“往渚还汀”,是说四面都有水;“面山背阜”,也是说东西都有山,处在四面水流的环绕之中。“抱含吐吸”,是说中间还有河流。“款跨纡萦”,是说边缘与背面相互连接环绕。迂回的地方叫做 “邪亘”,平正的地方叫做 “侧直”。)
近处的东边有上田、下湖,西溪、南谷,石堟、石滂,闵硎、黄竹。百仞高的地方有飞泉倾泻,千座山麓上树木茂密。远处江河流淌着长长的源头,近处沟渠中水流幽深。(上田在下湖的水边,名叫田口。下湖在田地的最低处,都有有名的山川。西溪、南谷的水流分别流淌,山谷的水通过田间水沟汇入田口。西溪水从始宁县西谷鄣流出,那里是近山的最高峰,西溪就处在…… 的背面。进入西溪深处,有个石堟,因为有石头阻隔,所以叫做堟。石滂在西溪东边,从县城南边进去九里,两面是几十丈高的陡峭山崖,水从上面飞泻而下。到了外溪,十几里的堤坝之间,都是飞流急湍,左右的岩壁上长满绿竹。闵硎在石滂的东溪,蜿蜒流淌灌溉良田。黄竹与闵硎相连,南边与莆中交界。)
近处的南边有两条河流在此汇合,三座洲渚环绕其间。山水内外回环交错,时而分离,时而聚合。东边陡峭的山崖上有岩石崩落飞坠,西边的田间有曲折的水流靠近蔓延。水流拂过青翠的树林激起波浪,冲刷着白色的沙滩泛起涟漪。(双流指的是剡江和小江,这两条江在山的南边汇合,然后一同向下流淌。三洲在两条江的入江口,是泥沙堆积形成的沙洲。山水内外相衬,这就是它的样貌。“崿” 指的是回江的山,在他山居的南界,有块岩石向外突出,快要崩落到江里,路过的人没有不害怕的。“盘” 是县城旧时的治所,在江边…… 用巨石环绕洲渚,连接着青翠的树林和白色的沙滩。)
近处的西边有杨中、元宾的山峰相连,唐皇的山峰纵向绵延。石室、石壁依傍着溪流,曾山、孤山濒临江边。竹子沿着水边长满绿色,红色的岩石映照山涧。月亮隐入山中形成阴影,风吹动树枝发出声响。(杨中、元宾都在小江附近,与山相连。唐皇山从北边延伸出去。石室在小江口南岸,石壁在小江北岸,都在杨中下方。石壁高四十丈,颜色赤红,所以说它映照山涧而泛红。曾山以西、孤山以南,是王子曾经开辟的地方,都濒临江边,长满了绿竹。山高月隐,就称为 “阴”;鸟在树枝上鸣叫,就称为 “风”。)
近处的北边有大小巫湖相连,两条长溪通向沼泽。横山、常石是界限,休山、周里山是标志。长长的堤坝蜿蜒伸展,广阔的泉水奔涌而出。山下转弯处形成沼泽,石上的急流开辟出通道。(大小巫湖中间隔着一座山。外軿溪环绕在圻西北,岸边的水浦流入江中,都是风景优美的地方。义熙年间,王穆之住在大巫湖,他当年开辟的地方还在。两条长溪中,外溪流出山后有四五里,里溪也隔着一座山,从新堟流出。横山在野舍北面,常石在野舍西北。巫湖旧时的堤坝,所以称为 “修堤”;长溪很长,所以称为 “泉流”。常石…… 所以称为 “下几而回泽”。里溪的石头绵延数里,水流从上面流过,所以称为 “濑石上而开道”。休山在东北,周里山在休山以南,都在北边。)
远处的东边有天台、桐柏,方石、太平,二韭、四明,五奥、三菁。这些山在纬书中被标明有神奇灵异之处,在祥瑞中能验证感应。要登上长满莓苔的石桥,越过曲折的楢溪才能到达。(天台、桐柏是七个县之外的地方,南边靠海。二韭、四明、五奥相互连接,是世间罕见的奇地,比五岳还高,就像海中的三神山之类。“韭” 因菜得名。四明、方石四面自然形成像窗户一样的洞口。五奥是昙济道人、蔡氏、郗氏、谢氏、陈氏各占一处奥地,都互成犄角之势,都是奇特的地方。三菁在太平以北,太平是天台的起点。方石直上万丈,下面有长溪,也是缙云氏之类的山。这些山在纬书中都有记载,是神仙居住的地方。往来的要道是石桥,要过楢溪,路途艰险,没人再能越过这里。)
远处的南边有松箴、栖鸡,唐嵫、漫石这些地方。卒山、乘山相对而立,釐山、孟山分隔两地。进入极远的水边就会迂回绕路,让人迷茫不知该往哪里去。山上崎岖不平,草木茂密朦胧;山下水流深沉,湍急汹涌。(栖鸡在保口上游,有另外的水浦汇入其中,四周环绕很深,处于四面群山之中。松箴在栖鸡的上游,沿着江边分布。唐嵫是通往太平的水路,上面有几百丈高的瀑布。漫石在唐嵫下游,郗景兴曾在这里开辟精舍,也算是名山一类。卒山、乘山与别的地方分界,距离山居有八十里,所以称为 “远南”。前面山岭的险峻小路,正好有五十里高,左右两边没有可依托的东西,从下面看地势很高,却与实际高度不太相称。远望釐山很是奇特,据说白烁尖是最高处,下面有肥沃的田地,王敬弘曾在这里开辟精舍。昙济道人住在孟山,那里名叫孟埭,是种植芋薯的梯田。清澈的溪流、秀丽的竹林,环绕着巨石展开,景致有趣到了极点。这一带还有很多水浦山涧,依偎着茂密的树林,让人迷茫不知通向何处,崎岖幽深的景象,到处都是这样,不只是一个地方。)
远处的西边(下文缺失)。远处的北边有长江永远流淌,大海容纳百川。海边的沙洲广阔辽远,岛屿密集相连。群山纵横交错,像屏障一样护卫着大地;江水曲折回旋,滋润着两岸土地。这里确实是荒远偏僻的尽头,能探究风波的聚合与离散。(长江从山的北面流淌,一直到上虞边界,称为三江口,这里就是大海。老子说大海是百谷之王,因为它善于处在低下的位置。海边的人把孤山称为 “昆”。靠近大陆的沙洲上有山,称为岛屿,也就是沙洲。“涨” 指的是沙洲刚开始形成、将要成为岛屿的状态,它们纵横分布没有定规,在某个地方回旋沉没、相互缠绕。这里是东方荒远的尽头,所以称为 “荒极”。风浪变化不定,这就是 “睽合”。)
单看那南岸的地形,陡峭的山岩耸立,广阔的平原延展。站在岸边能测知水深,观察小洲能了解水浅。洪水上涨时,曾经露出水面的石头会被淹没;清波减退时,沉在水底的泥沙会显现出来。到了春秋时节,每逢初一、十五,江面上就会掀起汹涌的波涛、骇人的巨浪,像雷电轰鸣般崩裂,水花飞溅荡漾。浪涛冲上绝壁形成小山似的水堆,横在江心连接成一片水网。开始时迅猛旋转着冲向天空,最终却倾覆坠落露出沟壑。这景象能让楚太子被吴客描述的江涛迷住,能让河伯面对海神自感惭愧。(南岸是他临江的旧宅,门前正对着江水,绕过三座曾山,路的尽头是四条江河,对岸西面是常石。这两座山之间,西南角的岸边有孤山,这两座山都是狭窄的地方,所以称为 “生几”。勇门以南地势开阔,所以称为 “成衍”。岸边高就能测知水深,小洲低就能了解水浅。江中有孤石和沉沙,随着水位变化而显露或隐没,春秋时节的初一、十五,是水势最盛的时候。所以枚乘说,楚太子生病,吴客探问他时,描述了秋涛的壮美,太子的病因此痊愈。太子是国家的储君,所以称为 “楚贰”。河灵指的是住在黄河里的河伯,所谓 “河灵”。河伯惧怕海神的故事,见于庄周的《秋水篇》。)
他的旧居,从前的宅院如今成了园林,枌树和槿树还攀附生长,地基和水井都还存在。曲折的小路环绕前后,笔直的田间小路贯通东西。哪里只是临近溪流、靠着沼泽,而是怀抱土山、环绕青山。考察这一区域的灵异之处,实在是这片地方最突出。在山岩脚下修建并排的房屋,在江水源头搭建孤高的屋宇。敞开南窗正对远方的山岭,打开东窗眺望近处的田野。田野连着山冈、布满田垄,山岭靠着流水、连通小路。(房屋建在宅里山的东麓。东窗能眺望田野,同时看到江山的美景。三间房屋所以称为 “骈梁”。门前的一座屋宇,靠着山岩,留存着江边的山岭,向南正对江上的远山。这两处馆舍的景致,几乎没有优劣之分。)
田间小路纵横交错,田埂田界相互连接。渠道引来流水,像脉络一样分散成水沟。茂盛的高粱,芳香的稻谷,夏天早早抽穗,秋天迟迟成熟。还有丘陵平地,种植着麻、麦、粟、豆。根据季节变化,交替种植、收获。提供粮食和饮料,不需要工商和牧人。生活哪里需要很多资财,按理来说能填饱肚子就足够了。(许由说:“鼹鼠喝河水,不过喝饱肚子。” 说人只要食物充足,就会有多余的欢乐,哪里需要很多东西呢!工商牧人,似乎需要很多东西,可如果减少私欲,满足基本需求就够了。只是没有田地就无法立足。)
从园林到田野,从田野到湖泊。在江面上泛舟,在广阔的水域遨游。疏通幽深的潭涧,清除洲上多余的茭白。春天让温泉缓缓流淌,秋天让寒波匆匆逝去。兰渚上起风生浪,椒涂边日光倒映。在水中小洲建起渐榭,欣赏水中的月色取乐。早晨享受阴凉,万物清爽;傍晚栖息在芬芳的环境中,香气弥漫。感叹与知己永远分别,盼望仙人暂时到来。(这些都是湖中的美景,只是苦于言不尽意,万分之一都无法描述。各条涧水从源头流入湖泊,所以说 “浚潭涧”。涧水悠长,所以说 “窈窕”。清除茭白形成洲渚,说明洲渚为何曲折。)
水草有萍、藻、蕰、菼,雚、蒲、芹、荪,蒹、菰、苹、蘩,蕝、荇、菱、莲。虽然各种植物都很美,但只有荷花最鲜艳。绿叶繁茂,红花缤纷。怨恨清香难以留存,怜惜盛容容易凋谢。一定要等荷叶长满再采摘,怎会像蕙草那样白白凋零。弹奏《叩弦》的逸曲,抒发《江南》的哀叹。秦筝弹奏起《蒹茄篇》,仿佛逆流而游;《唐上》唱起《蒲生》诗,唤起旧日的爱恋。(“搴” 出自《离骚》。《叩弦》是《采菱歌》。《江南》是《相和曲》,唱的是 “江南可采莲”。秦筝弹奏《蒹茄篇》,《唐上》演唱《蒲生》诗,都是触景生情创作的。鱼藻、苹、繁、荇也有诗人吟咏,不再一一叙述。)
《本草》记载的药物,山林川泽各不相同。雷公、桐君能分辨,医和、医缓能详尽了解。参核六根,五华九实。天门冬、麦门冬名称相近但性质不同,附子、天雄、乌头形态不同但出自同一根系。水香在秋天抽出红色的枝条,林兰在临近下雪时依然芬芳。卷柏历经万年不枯萎,茯苓生长千年才被发现。红花开在绿蒂上,白花盛在紫枝上。既能延年益寿增强灵性,又能驱除妖邪病害。(《本草》记载的产药之地,如今不再依据,只看当地生长的。这地方出产很多药材,雷公、桐君是古代的采药人。医缓是古代的良医,所以说 “别悉”。“参核” 指双核桃、杏仁。“六根” 指苟七根、五茄根、葛根、野葛根、…… 根。“五华” 指堇华、芫华、遂华、菊华、旋覆华。“九实” 指连前实、槐实、柏实、兔丝实、女贞实、蛇床实、蔓荆实、蓼实、……。“二冬” 指天门冬、麦门冬。“三建” 指附子、天雄、乌头。水香就是兰草。林兰就是栀子。卷柏、茯苓都是仙药。这些药材,在《神农本草经》中都有记载。)
这里的竹子,苦箭和笄箭叶子不同,青苦、白苦、紫苦、黄苦味道相同。水竹和石竹生长在不同的山谷,大小各自汇聚。既有高大挺拔、姿态优美的,也有枝叶繁茂、阴森浓密的。夜晚的露水沾在竹叶上,带着清凉的湿气;早晨的风吹动竹林,送来清新的气息。竹叶扫过乌云拂动梢头,竹身靠近碧潭挺立着翠绿。轻视上林苑和淇澳的竹林,这是东南留存的珍品。盼望像山阳那样的竹林之游,等待鸾鸟栖息。回忆昆园的悲调,感叹伶伦的哀笛。卫女出行时吟唱思归的歌谣,楚客被流放时创作《防露》诗。(“二箭” 指苦箭(叶子大)和笄箭(叶子细)。“四苦” 指青苦、白苦、紫苦、黄苦。水竹依水生长,非常细密,吴地人用它做宅院的篱笆。石竹丛生高大,用来做屋椽,大的如竹竿,小的如细竹。修竦、便娟、萧森、蓊蔚,都是竹子的形态。上林苑是关中的禁苑,淇澳是卫地的竹园,相比之下都不如这里。东南会稽的竹箭,只有这个地方最丰富。山阳是竹林七贤游赏的地方;鸾鹥是栖息的鸟类。昆仑山的竹子适合做笛子,黄帝时,伶伦砍下粗细均匀的竹子吹奏,确定黄钟宫调。卫女思念家乡,创作《竹竿》诗;楚人被流放,东方朔有感于江潭创作《七谏》。)
这里的树木有松、柏、檀、栎,…… 桐、榆。檿、柘、谷、栋,楸、梓、柽、樗。有的刚硬有的柔韧,性质不同;有的坚贞有的脆弱,质地有别。无论高低干湿,各自生长在适宜的地方。树干要几人合抱才能环绕,生长在幽深的山陵;树梢高达千仞,直插天空。有的在山冈上高耸,有的在涧谷下遮阳。沿着长长的山谷,树枝倾斜;聚集在堆积的石头旁,树干插向道路。花朵映着流水更加光彩,气息随着风儿回旋弥漫。在严寒时依然青翠,在温暖时更加芬芳。秋天送落叶片片,春天等待花苞绽放。(都是树木之类,选择其中优美的记载。山脊称为冈。冈上涧下,长谷积石,各自生长在相应的地方。《离骚》说:“青春消逝,白日明亮。”《诗经》说 “花苞饱满”。)
植物已经记载,动物也很繁多。飞鸟游鱼奔跑腾跃,哪里能探究根源。观察形态聆听声音,遍布山川之间。寒暑顺应季节,自然生长无需敦促。(草、木、竹是植物。鱼、鸟、兽是动物。兽类有多种,有的擅长腾跃,有的擅长奔跑。奔跑的驰骋,腾跃的飞跃。说种类繁多,无法探究根源,只要观察它们的形态,聆听它们的声音,就能知道山川的美好。生长顺应季节,是自然的规律,无需敦促告诫。)
鱼类有鱿、鳢、鲋、鱮,鳟、鲩、鲢、鳊,鲂、鲔、魦、鳜,鲿、鲤、鲻、鳣。色彩斑斓,像锦绣云霞般鲜艳。在水草中觅食,在波浪中嬉戏,在水面漂浮,在深潭游动。有的鼓动鱼鳃在急流中跳跃,有的摆动尾巴在水面上回旋。鲈鱼、鮆鱼按时节进入水浦,鳡鱼、迅鱼沿着急流从泉中冲出。(鱿读音优。鳢读音礼。鲋读音附。鱮读音叙。鳟读音寸衮反。鲩读音皖。鲢读音连。鳊读音毖仙反。鲂读音房。鲔读音磐。魦读音沙。鳜读音居缀反。鲿读音上羊反。鲻读音比之反。鳣读音竹屳反。都是《说文》《字林》中的读音。《诗经》说:“锦衾灿烂。” 所以说 “锦烂”。鲈、鮆是应时的鱼。鳡读音感。迅读音迅。都出自溪中石上,常被观赏。)
鸟类有鹍、鸿、鶂、鹄,鹙、鹭、鸨、相。鸡鹊有锦绣般的羽毛,鶷雊有绶带似的花纹。野鸭早晨聚集,长尾雉栖息在山梁。海鸟避开大风,北雁躲避暑热。春天到来向北迁徙,霜降时节向南停留。在云端鸣叫呼应,在江潭结伴栖息。聆听清澈的鸟鸣低头细听,像王子晋那样乘鹤升天。掠过水面展示翅膀,对着明净的山谷自我陶醉。(鹍读音昆。鸿读音洪。鶂读音溢。《左传》说 “六鶂退飞”,就是这个字。鹄读音下竺反。鹙读音秋。鹭读音路。鸨读音保。相读音相。唐公的马,和这种鸟颜色相同,所以称为相,读音相。鸡鹊、鶷雊,见于张茂先《博物志》。鸐读音翟,也是美丽的野鸡,这四种鸟都有美丽的羽毛。凫读音符,是野鸭,常常等待早晨飞翔。鷮读音已消反,是长尾雉。《论语》说:“山梁上的雌雉,得其时啊得其时!” 海鸟爰居,臧文仲不认识这种鸟,以为是神鸟。事情见于《左传》。朔禽指大雁,寒冷的月份转而飞往衡阳。《礼记》说,霜降开始,大雁到来。年末时,大雁向北飞去。正是阳气初生的时候,春天到来向北迁徙,霜降时节向南停留。山鸡对着水面欣赏自己的羽毛仪容。)
山上有猿、、貍、貛,犴、獌、猰、犭盈。山下有熊、罴、豺、虎,羱、鹿、麕、麖。它们在陡峭的山崖上投掷树枝,在深谷中腾空跳跃。蹲在谷底发出长长的啸声,攀到树梢发出哀婉的鸣叫。(猨读音同 “袁”。读音同 “魂”。貍读音同 “力之反”。貛读音同 “火丸反”。犴读音同 “五悬反”。獌读音同 “曼”,像貛但身形较长,属于狼类,另一种说法是貙。猰读音同 “安黠反”。犭盈读音同 “弋生反”,是黄黑色的貍,另一种说法是像犭分。豺读音同 “在皆反”。羱读音同 “元”,是长着大角的野羊。麕读音同 “鬼珉反”。麖读音同 “京”,擅长跳跃。老虎的长啸、猿猴的哀鸣,这些叫声都值得一听。)
不投放鱼线,不张设鸟网。不用石箭弋射,不设置捕捉野兽的工具。明白虎狼也有仁爱之心,感伤贪得无厌没有限度。回想年轻时接触道学,领悟万物都有求生的本能。从自身推及万物,道理其实就在这里。抚摸鸥鸟感到喜悦,在山林池沼中摒弃机巧之心。(这八种都是捕鱼打猎的工具。我从年轻时就不杀生,直到白头,所以在山中,这种渔猎的乐趣永远消失了。庄周说,虎狼是仁兽,难道它们不父子相亲吗?世人说虎狼暴虐,只是因为它们像禽兽,而人们没有意识到自身的毒害,却极力说虎狼可恨,如果放纵欲望,又哪里有界限。我从年轻时就遵守道法,所以能避免杀生之事。由此领悟万物求生的道理。《易经》说:“走不远就返回,没有大的悔恨。” 或许能借此入道。庄周说,海边的人有机巧之心,鸥鸟就不再飞下来。如今我没有伤害它们的心思,(鸟兽)各自在山林池沼中自在欢悦。)
恭敬地接受圣明的教诲,认真地研读前代经典。山野开阔明朗,村落喧嚣污浊。所以大慈的弘大誓愿,是拯救万物于沉沦。难道只是停留在口头,必定要有实际行动来成就善事。敬佩鹿野的华美苑囿,羡慕灵鹫的著名山峰。向往坚固的贞林,仰慕庵罗的芬芳园圃。虽然佛陀的粹美面容遥远,但其教诲永远留存。在幽静的山峰建造招提,希望僧人能在此歇息。或许能得到镫王的赠席,想象香积的施餐。事情细微却能深思通晓,道理未绝还能温习领悟。(贾谊《吊屈原赋》说:“恭承嘉惠。”“敬承” 也是这类说法。聚落指村落城镇,说的是有歌哭争论,各种喧哗,不如山野适合僧人居住。佛经教导要住在山中,都有明文记载。老子说:“善于施与并且善于成就。” 这是道的恩惠。鹿苑是宣讲《四真谛》的地方。灵鹫山是宣讲《般若法华》的地方。坚固林是宣讲涅槃的地方。庵罗园是宣讲不思议法的地方。如今在山林旁开辟园地,模仿往昔,寄托想象,虽然佛陀的粹美面容遥远,其教诲仿佛还在。招提是指僧人不能常住,可以停留的地方。所谓 “息肩”。镫王、香积的故事出自《维摩经》。《论语》说:“温故而知新。” 道理没有断绝,更应该温习,就能作为自己日常的准则。)
起初经营的时候,拄着拐杖独自出行。进入涧水跋涉,登上山岭行走。登上山顶不休息,探寻泉水不停步。风吹雨打,顶着露水冒着星光。用尽浅薄的思考,竭尽短浅的规划。不用龟甲蓍草占卜,选择优良奇特的地方。清除榛莽开辟道路,寻找石头探查山崖。四面群山环绕,两条江水蜿蜒。面向南岭,建造经台;靠着北阜,修筑讲堂。傍着危峰,建立禅室;对着深流,排列僧房。对着百年的高大树木,吸纳万代的芬芳。怀抱永恒的泉源,赞美清澈悠长的泉水。告别城郊的华丽佛塔,与城旁的世俗不同。欣喜于见到质朴本真,果然在道场得到甘露。(说起初经营,亲身实践,历经各种辛苦。用尽浅薄短浅的才思,不用占卜,贫穷的人不以华丽为美,所以就安于茅屋。因此告别城郊,与城旁不同。而清虚寂寞,实在是得道的地方。)
坚守苦节的僧人,早晨抒发情怀。行事继承前人,心境超脱世俗。在山中游历休息,倚着石头搭建草屋。寒暑交替,修行的事业不改变。把三世看作梦境,用六度来求道。凭借恬淡的智慧达到宁静,蕴含和谐的道理达到深远。指着东山暗定日期,实际是往生西方的预兆。即使一日如千年,还遗憾相遇太晚。(指昙隆、法流二位法师。二位抛弃恩爱,离开妻子儿女,轻装入山,断绝外缘,不吃鱼肉,身着粪扫衣,人们见了都惊叹,而法师处之泰然。诗人抒发无法穷尽的求道情怀,也是这样。以往在石门瀑布中途的高栖之游,是从前告别的开始。期望生前在东山,死后魂归西方。相遇的喜悦,实在是一日如同千年,仍遗憾没能更早相遇。
轻视外物重视自身,抛弃世俗仰慕仙灵。惊叹人生短促,珍爱长生的快乐。希望得到浮丘公的接引,盼望安期生的招唤。甘愿品尝松桂的苦味,穿着粗布衣裳不在乎形貌憔悴。羡慕蝉脱壳重生不用多久,抚摸云霓心中惊喜。登上名山多次停留,经过岩穴抒发情怀。虽然还没达到至高境界,却已远离世俗束缚。指着松树菌类感叹生命长短,深知自己还不及彭祖与殇子的境界。(这一章讲述求仙者虽然没达到佛道的高深境界,却已超脱世俗。浮丘公是王子乔的老师,安期先生是马明生的老师,这两件事出自《列仙传》。《洞直经》说:“如今学仙的人也需贤明的老师启发感悟,所以不推辞苦味与憔悴。” 庄周说:“以自然的分际相调和。” 分际如同界限。多次游历名山,遇到其余岩穴,抒发性情,且追求长生。与松树菌类、彭祖殇子相比,差距很大。)
山林里的劳作和水上的营生,不是由一个人掌管的。物资供给各有来源,都随着季节变化争相忙碌。登上山岭砍伐树木,清除榛莽和竹子。从竹林中采摘竹笋,在山谷里拾取箬叶。采摘杨梅,秋冬时节收获。野外有蔓生的野草,采摘蘡薁。也酿造山间清酒,祈求大福。用术酿造苦味的酒,用扌审酿造甘甜的酒。在高高的树林里采摘椹果,在山崖的高处剥取芨草。在向阳的山崖挖掘茜草,在背阴的枝头采摘扌鲜。白天割取茅草,夜晚搓绞绳子。割除茭白、剪取蒲草,用来铺垫。和泥制坯,收获的物品各种各样。烧制的灰和炭,都各有规矩。六月采集蜂蜜,八月击打板栗。需要准备的物品繁多,这里简略记载,不能详尽列举。(这一章说的是在山水间采集各种东西的事。但渔猎之类的事都没有记载。杨指的是杨桃,山里人叫它木子。籥读音同 “覆”,这个字出自《字林》。《诗经》里说:“六月吃郁和薁。” 猎涉这个词出自《尔雅》。术酒,味道苦。扌审酒,味道甜,都极其美味,还能治病。扌审酒治疗痈核,术酒治疗痰冷。椹读音同 “甚”,味道像茭白却比它好,砍伐树木制作的,叫做慕。芨读音同 “及”,采集来做纸。茜读音同 “倩”,采集来做染料。扌鲜读音同 “鲜”,采集来做饮料。采集蜂蜜、击打果实,都顺应各自的月份。)
至于南北两处居所,水路相通但陆路阻隔。观察风向和云气,才能知道所处的位置。(两处居所指的是南北两个地方,各有居住的房屋。山峰险峻阻隔,只有水路相通。观察风云,然后才能知道具体的处所。)南山有夹着水渠的两块田地,环绕山岭的三个苑囿。九条泉水、不同的涧流,五种谷物生长在不同的山顶。群峰参差不齐地耸立在山间,连绵的山岭形成了山坡。众多的溪流环绕灌溉近处的土地,各条堤坝拦截水流连接远方。远处的堤坝连着田间小路,近处的溪流开辟出急流。越过土山、渡过水波,走水路去走陆路回。循环往返,曲折的洲渚、圆圆的山峦。呈现出的美好景致和意趣,哪里能说得完。在北山顶上修建馆舍,对着南峰打开窗户。层层的山崖像排列在屋里,如镜的波澜像陈列在窗前。用红霞装饰红色的门楣,用碧云附着绿色的椽子。看流星从天上飞驰而下,顾盼…… 没有被牵引。鹍鹏翱翔也赶不上(这里的高远),何况是燕雀的翩跹。侧边的泉水从东边屋檐下潺潺流出;对峙的峭壁在西边屋檐下发出声响。修长的竹子茂盛浓密,低矮的树木幽深繁茂。藤蔓蔓延着攀爬,花朵芬芳秀丽。日月的光芒投射在树枝间,风霜使山谷清爽。夏天凉爽冬天温暖,随时都能舒适地生活。台阶曲折交错,栏杆相隔。在这里选择居住,玩水弄石。在近处回头眺望,终年都不觉得厌倦。感伤美好的事物不断变化,怨恨短暂的生命如同借来的一样。远远地避世隐居,把心长久地寄托在云霓之间。(南山是开始选择居住的地方。从江楼走路,跨越山岭,绵延在田野上,有时上升有时下降,大约三里路左右。沿途所看到的,高大的树木、茂密的竹子,沿着田埂布满土山,横流的水波、稀疏的石头,路边的飞瀑,都是赏心悦目的景观。到了居住的地方,从西山开辟道路,一直到东山,有二里多。南边全是连绵的山岭屏障,青翠相连,云烟中的山路,几乎没有边际。从小路进入山谷,一共有三个入口。方壁西南的石门、…… 南边…… 池东南,都另外记载其事。沿路刚进去时,走在竹林小径上,半路变得宽阔,用竹渠引水。进入东南傍山的水渠后,曲折幽深奇妙,不同的地方同样美丽。路北的东西路,依靠山作为屏障。正北方狭窄的地方,踏过湖面形成池塘。与南山相对的地方,都有崖岩。东北靠着沟壑,下面清澈的河流像镜子一样,倾斜的树枝、盘曲的石头,被深凹处和水渚映照。西岩带着树林,距离水潭大约二十丈,在岩林中修建房屋地基和屋宇,水流环绕石阶,打开窗户对着山,抬头眺望层层山峰,低头映照深壑。距离岩半岭的地方,又有一座楼。回头向四周眺望,既能得到高远的意趣,又能回看西馆,窗户相对。沿着山崖下去,茂密的竹子遮蔽了小路,从北到南,全是竹园。东西长一百丈,南北宽一百五十五丈。北边依靠近处的山峰,南边眺望远方的山岭,四面群山环绕,溪涧交错流过,水、石、树林、竹子的美景,岩穴曲折的妙处,都具备了。开辟修建,在这里居住,细微的意趣、细致的玩赏,不能一一记述,所以大略说说大概的气势。越山排列在它的侧边,呈现出奇异的景观。)
借着旁边的小湖,在它弯曲的地方。众多的水流汇聚在这里,万道泉水回旋。氿泉、滥泉形态不同,从细小的水流最终变得丰沛。另外有山水,路途遥远难以返回。(氿、滥、肥、毖,都是泉的名称,事情记载在《诗经》里。说这里万道泉水汇聚,各有各的形态。)
寻找回去的路,在北山边界。栈道倾斜,楼阁相连曲折。又有水路,环绕回旋。广阔的平湖,幽深清澈的潭水。孤岸挺拔秀丽,长洲草木茂盛。登高眺望,开阔而悠然。到了两条河流汇合的地方,不同的源头流向同一个河口。流入狭窄险要之处,都在山的前端会合。急流冲刷泥沙形成小丘,山峰依靠洲渚形成土山。波浪冲击石头拍打山崖,树木倒映在水波中形成水泽。道路从南岸横在前面,转过北崖遮蔽在后面。隐藏在丛生的灌木中,所以分不清早晨和傍晚,依靠星宿来辨别左右。(往返经过的地方,不是岩涧,就是水路,洲岛相对,都有情趣。)
山川、涧水、岩石,洲岸、草木,在前文中既已标出它们的独特之处,在后文中也会列出它们的共同特征。这里的山不是有石无林的土山,而是林木茂盛的青山;河流只有清澈的,没有浑浊的。石头依傍着树林插入山崖,泉水顺着涧流奔下山谷。深潭绕过洲渚散发着芬芳,岸边的沙滩映照着竹林。野草迎着冬天绽放花朵,树木顶着寒霜依然翠绿。向阳的地方即使在寒冬也能吸纳暖意,背阴的地方即使在酷暑也会残留积雪。连绵的山冈上,山岭层层叠叠,山石隐约可见;耸立的群峰中,座座山峰挺拔险峻。浮泉如飞般倾泻于空中,暗流在洞穴中悄然涌动。所有这些景观,虽然所处之地不同却都同样美好,时节各异却都令人愉悦。
