<p>恩幸</p><p>夫君子小人,类物之称。蹈道则为君子,违之则为小人。屠钓,卑事也;版筑, 贱役也,太公起为周师,傅说去为殷相。非论公侯之世,鼎食之资,明扬幽仄,唯 才是与。逮于二汉,兹道未革,胡广累世农夫,伯始致位公相;黄宪牛医之子,叔 度名重京师。且任子居朝,咸有职业,虽七叶珥貂,见崇西汉,而侍中身奉奏事, 又分掌御服。东方朔为黄门侍郎,执戟殿下。郡县掾史,并出豪家,负戈宿卫,皆 由势族,非若晚代,分为二途者也。汉末丧乱,魏武始基,军中仓卒,权立九品。 盖以论人才优劣,非为世族高卑。因此相沿,遂为成法。自魏至晋,莫之能改,州 都郡正,以才品人,而举世人才,升降盖寡。徒以冯藉世资,用相陵驾,都正俗士, 斟酌时宜,品目少多,随事俯仰,刘毅所云“下品无高门,上品无贱族”者也。岁 月迁讹,斯风渐笃,凡厥衣冠,莫非二品,自此以还,遂成卑庶。周、汉之道,以 智役愚,台隶参差,用成等级;魏晋以来,以贵役贱,士庶之科,较然有辨。夫人 君南面,九重奥绝,陪奉朝夕,义隔卿士,阶闼之任,宜有司存。既而恩以幸生, 信由恩固,无可惮之姿,有易亲之色。孝建、泰始,主威独运,官置百司,权不外 假,而刑政纠杂,理难遍通,耳目所寄,事归近习。赏罚之要,是谓国权,出内王 命,由其掌握,于是方途结轨,辐凑同奔。人主谓其身卑位薄,以为权不得重。曾 不知鼠凭社贵,狐藉虎威,外无逼主之嫌,内有专用之功,势倾天下,未之或悟。 挟朋树党,政以贿成,鈇钺创磐,构于筵笫之曲,服冕乘轩,出乎言笑之下。南金 北毳,来悉方艚,素缣丹魄,至皆兼两,西京许、史,盖不足云,晋朝王、庾,未 或能比。及太宗晚运,虑经盛衰,权幸之徒,慑惮宗戚,欲使幼主孤立,永窃国权, 构造同异,兴树祸隙,帝弟宗王,相继屠劋。民忘宋德,虽非一途,宝祚夙倾,实 由于此。呜呼!《汉书》有《恩泽侯表》,又有《佞幸传》。今采其名,列以为 《恩幸篇》云。</p><p>戴法兴,会稽山阴人也。家贫,父硕子,贩珝为业。法兴二兄延寿、延兴并修 立,延寿善书,法兴好学。山阴有陈载者,家富,有钱三千万,乡人咸云:“戴硕 子三兒,敌陈载三千万钱。”</p><p>法兴少卖葛于山阴市,后为吏传署,入为尚书仓部令史。大将军彭城王义康于 尚书中觅了了令史,得法兴等五人,以法兴为记室令史。义康败,仍为世祖征虏、 抚军记室掾。上为江州,仍补南中郎典签。上于巴口建义,法兴与典签戴明宝、蔡 闲俱转参军督护。上即位,并为南台侍御史,同兼中书通事舍人。法兴等专管内务, 权重当时。孝建元年,加建武将军、南鲁郡太守,解舍人,侍太子于东宫。大明二 年,三典签并以南下预密谋,封法兴吴昌县男,明宝湘乡县男,闲高昌县男,食邑 各三百户。闲时已卒,追加爵封。法兴转员外散骑侍郎,给事中,太子旅贲中郎将, 太守如故。</p><p>世祖亲览朝政,不任大臣,而腹心耳目,不得无所委寄。法兴颇知古今,素见 亲待,虽出侍东宫,而意任隆密。鲁郡巢尚之,人士之末,元嘉中,侍始兴王浚读 书,亦涉猎文史,为上所知。孝建初,补东海国侍郎,仍兼中书通事舍人。凡选授 迁转诛赏大处分,上皆与法兴、尚之参怀,内外诸杂事,多委明宝。</p><p>上性严暴,睚眦之间,动至罪戮,尚之每临事解释,多得全免,殿省甚赖之。 而法兴、明宝大通人事,多纳货贿,凡所荐达,言无不行,天下辐凑,门外成市, 家产并累千金。明宝骄纵尤甚,长子敬为扬州从事,与上争买御物。六宫尝出行, 敬盛服骑马于车左右,驰骤去来。上大怒,赐敬死,系明宝尚方,寻被原释,委任 如初。</p><p>世祖崩,前废帝即位,法兴迁越骑校尉。时太宰江夏王义恭录尚书事,任同总 己,而法兴、尚之执权日久,威行内外,义恭积相畏服,至是慑惮尤甚。废帝未亲 万机,凡诏敕施为,悉决法兴之手;尚书中事无大小,专断之。颜师伯、义恭守空 名而已。废帝年已渐长,凶志转成,欲有所为,法兴每相禁制,每谓帝曰:“官所 为如此,欲作营阳耶?”帝意稍不能平。所爱幸阉人华愿儿有盛宠,赐与金帛无算, 法兴常加裁减,愿兒甚恨之。帝常使愿兒出入市里,察听风谣,而道路之言,谓法 兴为真天子,帝为赝天子。愿儿因此告帝曰:“外间云宫中有两天子,官是一人, 戴法兴是一人。官在深宫中,人物不相接;法兴与太宰、颜、柳一体,吸习往来, 门客恆有数百,内外士庶,莫不畏服之。法兴是孝武左右,复久在宫闱,今将他人 作一家,深恐此坐席非复官许。”帝遂发怒,免法兴官,遣还田里,仍复徙付远郡, 寻又于家赐死,时年五十二。法兴临死,封闭库藏,使家人谨录钥牡。死一宿,又 杀其二子,截法兴棺,焚之,籍没财物。法兴能为文章,颇行于世。</p><p>死后,帝敕巢尚之曰:“吾纂承洪基,君临万国,推心勋旧,著于遐迩。不谓 戴法兴恃遇负恩,专作威福,冒宪黩货,号令自由,积衅累愆,遂至于此。卿等忠 勤在事,吾乃具悉,但道路之言,异同纷纠,非唯人情骇愕,亦玄象违度,委付之 旨,良失本怀。吾今日亲览万机,留心庶事,卿等宜竭诚尽力,以副所期。”尚之 时为新安王子鸾抚军中兵参军、淮陵太守。乃解舍人,转为抚军谘议参军,太守如 故。</p><p>太宗泰始二年,诏曰:“故越骑校尉吴昌县开国男戴法兴,昔从孝武,诚勤左 右,入定社稷,预誓河山。及出侍东储,竭尽心力,婴害凶悖,朕甚愍之。可追复 削注,还其封爵。”有司奏以法兴孙灵珍袭封。又诏曰:“法兴小人,专权豪姿, 虽虐主所害,义由国讨,不宜复贪人之封,封爵可停。”太宗初,复以尚之兼中书 通事舍人、南清河太守。二年,迁中书侍郎,太守如故。未拜,改除前军将军,太 守如故,侍太子于东宫。晋安王子勋平后,以军守管内,封邵陵县男,食邑四百户, 固辞不受。转黄门侍郎,出为新安太守,病卒。</p><p>戴明宝,南东海丹徒人也。亦历员外散骑侍郎,给事中。世祖世,带南清河太 守。前废帝即阼,权任悉归法兴,而明宝轻矣,以为宣威将军、南东莞太守。景和 末,增邑百户。太宗初,天下反叛,军务烦扰,以明宝旧人,屡经戎事,复委任之, 以为前军将军。事平,迁宣威将军、晋陵太守,进爵为侯,增邑四百户。泰始三年, 坐参掌戎事,多纳贿货,削增封官爵,系尚方,寻被宥。复为安陆太守,加宁朔将 军,游击、骁骑将军,武陵内史,宣城太守,顺帝骠骑司马。升明初,年老,拜太 中大夫,病卒。</p><p>武陵国典书令董元嗣,与法兴、明宝等俱为世祖南中郎典签。元嘉三十年,奉 使还都,值元凶弑立,遣元嗣南还,报上以徐湛之等反。上时在巴口,元嗣具言弑 状。上遣元嗣下都,奉表于劭。既而上举义兵,劭责元嗣,元嗣答曰:“始下,未 有反谋。”劭不信,备加考掠,不服,遂死。世祖事克,追赠员外散骑侍郎,使文 士苏宝生为之诔焉。</p><p>大明中,又有奚显度者,南东海郯人也。官至员外散骑侍郎。世祖常使主领人 功,而苛虐无道,动加捶扑,署雨寒雪,不听暂休,人不堪命,或有自经死者。人 役闻配显度,如就刑戮。时建康县考囚,或用方材压额及踝胫,民间谣曰:“宁得 建康压额,不能受奚度拍。”又相戏曰:“勿反顾,付奚度。”其酷暴如此。前废 帝尝戏云:“显度刻虐,为百姓所疾,比当除之。”左右因倡“诺”。即日宣旨杀 焉。时人比之孙皓杀岑昏。</p><p>徐爰,字长玉,南琅邪开阳人也。本名瑗,后以与傅亮父同名,改为爰。初为 晋琅邪王大司马府中典军,从北征。微密有意理,为高祖所知。少帝在东宫,入侍 左右。太祖初,又见亲任,历治吏劳,遂至殿中侍御史。元嘉十二年,转南台侍御 史,始兴王浚后军。复侍太子于东宫,迁员外散骑侍郎。太祖每出军行师,常悬授 兵略。二十九年,重遣王玄谟等北伐,配爰五百人,随军向确磝,衔中旨,临时宣 示。</p><p>世祖至新亭,大将军江夏王义恭南奔,爰时在殿内,诳劭追义恭,因得南走。 时世祖将即大位,军府造次,不晓朝章。爰素谙其事,既至,莫不喜说,以兼太常 丞,撰立仪注。孝建初,补尚书水部郎,转为殿中郎,兼右丞。孝建三年,索虏寇 边,诏问群臣防御之策,爰议曰:</p><p>诏旨“虏犯边塞,水陆辽远,孤城危棘,复不可置”。臣以戎虏猖狂,狡焉滋 广,列卒拟候,伺觇间隙,不劳大举,终莫永宁。然连于千里,费固巨万,而中兴 造创,资储未积,是以齐斧徘徊,朔气稽扫。今皇运洪休,灵威遐慑,蠢尔遗烬, 惧在诛剪,思肆蜂虿,以表有余,虽不敢深入济、沛,或能草窃边塞。羽林鞭长, 太仓遥阻,救援之日,势不相及。且当使缘边诸戍,练卒严城,凡诸督统,聚粮蓄 田,筹计资力,足相抗拟。小镇告警,大督电赴,坞壁邀断,州郡犄角,傥有自送, 可使匹马不反。</p><p>诏旨“胡骑倏忽,抄暴无渐,出耕见虏,野粒资寇,比及少年,军实无拟,江 东根本,不可俱竭,宜立何方,可以相赡?”臣以为方镇所资,实宜且田且守,若 使坚壁而春垦辍耕,清野而秋登莫拟,私无生业,公成虚罄,远引根本,二三非宜。 救之之术,唯在尽力防卫,来必拒战,去则邀蹑,据险保隘,易为首尾。胡马既退, 则民丰禀实,比及三载,可以长驱。</p><p>诏旨“贼之所向,本无前谋,兵之所进,亦无定所。比岁戎戍,仓库多虚,先 事聚众,则消费粮粟,敌至仓卒,又无以相应。”臣以为推锋前讨,大须资力,据 本应末,不俟多众。今寇无倾国豕突,列城势足脣齿,养卒得勇,所任得才,临事 而惧,应机无失,岂烦空聚兵众,以待未然。</p><p>诏旨“戎狄贪婪,唯利是规,不挫凶图,奸志岁结。”臣以为不击则必侵掠, 侵掠不已,则民失农桑;农桑不收,则王戍不立,为立之方,击之为要。</p><p>诏旨“若令边地岁惊,公私失业,经费困于遥输,远图决无遂事,寝弊赞略, 逆应有方”。臣以为威虏之方,在于积粟塞下。若使边民失业,列镇寡储,非唯无 以远图,亦不能制其侵抄。今当使小戍制其始寇,大镇赴其入境,一被毒手,便自 吹齑鸟逝矣。</p><p>寻即真,迁左丞。先是元嘉中,使著作郎何承天草创国史。世祖初,又使奉朝 请山谦之、南台御史苏宝生踵成之。六年,又以爰领著作郎,使终其业。爰虽因前 作,而专为一家之书。上表曰:</p><p>臣闻虞史炳图,原光被之美,夏载昭策,先随山之勤。天飞虽王德所至,终陟 固有资田跃,神宗始于俾乂,上日兆于纳揆。其在《殷颂》,《长发》玄王,受命 作周,实唯雍伯,考行之盛则,振古之弘轨。降逮二汉,亦同兹义,基帝创乎丰郊, 绍祚本于昆邑。魏以武命《国志》,晋以宣启《阳秋》,明黄初非更姓之本,泰始 为造物之末,又近代之令准,式远之鸿规。典谟缅邈,纪传成准,善恶具书,成败 毕记。然余分紫色,滔天泯夏,亲所芟夷,而不序于始传,涉、圣、卓、绍,烟起 云腾,非所诛灭,而显冠乎首述,岂不以事先归之前录,功偕著之后撰。</p><p>伏惟皇宋承金行之浇季,钟经纶之屯极,拥玄光以凤翔,秉神符而龙举,喿刂 定鲸鲵,天人伫属。晋禄数终,上帝临宋,便应奄膺珣宇,对越神工,而恭服勤于 三分,让德迈于不嗣,其为巍巍荡荡,赫赫明明,历观逖闻,莫或斯等。宜依衔书 改文,登舟变号,起元义熙,为王业之始,载序宣力,为功臣之断。其伪玄纂窃, 同于新莽,虽灵武克殄,自详之晋录。及犯命干纪,受戮霸朝,虽揖禅之前,皆著 之宋策。国典体大,方垂不朽,请外详议,伏须遵承。</p><p>于是内外博议,太宰江夏王义恭等三十五人同爰议,宜以义熙元年为断。散骑 常侍巴陵王休若、尚书金部郎檀道鸾二人谓宜以元兴三年为始。太学博士虞和谓宜 以开国为宋公元年。诏曰:“项籍、圣公,编录二汉,前史已有成例。桓玄传宜在 宋典,余如爰议。”</p><p>七年,爰迁游击将军。其年,世祖南巡,权以本官兼尚书左丞,车驾还宫,罢。 明年,又兼左丞,著作兼如故。世祖崩,营景宁陵,爰以本官兼将作大匠。爰便僻 善事人,能得人主微旨,颇涉书传,尤悉朝仪。元嘉初便入侍左右,预参顾问,既 长于附会,又饰以典文,故为太祖所任遇。大明世,委寄尤重,朝廷大体仪注,非 爰议不行。虽复当时硕学所解过人者,既不敢立异议,所言亦不见从。世祖崩,公 除后,晋安王子勋侍读博士咨爰宜习业与不?爰答:“居丧读丧礼,习业何嫌。” 少日,始安王子真博士又咨爰,爰曰:“小功废业,三年丧何容读书。”其专断乖 谬皆如此。</p><p>前废帝凶暴无道,殿省旧人,多见罪黜,唯爰巧于将迎,始终无迕。诛群公后, 以爰为黄门侍郎,领射声校尉,著作如故。封吴平县子,食邑五百户。宠待隆密, 群臣莫二。帝每出行,常与沈庆之、山阴公主同辇,爰亦预焉。太宗即位,例削封, 以黄门侍郎改领长水校尉,兼尚书左丞。明年,除太中大夫,著作并如故。</p><p>爰秉权日久,上昔在籓,素所不说。及景和世,屈辱卑约,爰礼敬甚简,益衔 之。泰始三年,诏曰:</p><p>夫事君无礼,教道弗容;讪上炫己,人伦所弃。太中大夫徐爰拔迹厮猥,推斥 饕逢,遂官参时望,门伍豪族,迁位转荣,莫非超荷。而谄侧轻险,与性自俱,利 口谗妄,自少及长,奉公在事,厘毫蔑闻,初无愧满,常有窥进。先朝尝以刍辈之 中,粗有学解,故得渐蒙驱策,出入两宫。太初伪立,尽心佞事,义师已震,方得 南奔。及孝武居统,唯极谄谀,附会承旨,专恣厥性,致使治政苛纵,兴造乖法, 损德害民,皆由此竖。景和悖险,深相赞协,苟取偷存,罔顾节义,任算设数,取 合人主,崎岖奸矫,所志必从,故历事七朝,白首全贵。自以体含德厚,识鉴机先, 迷涂遂深,罔知革悟。</p><p>朕拨乱反正,勋济天下,灵祗助顺,群逆必夷,况爰恩养,而无输效,遂内挟 异心,著于形迹,阳愚杜口,罔所陈闻,惰事缓文,庶申诡略。当今朝列贤彦,国 无佞邪,而秉心弗纯,累蠹时政。以其自告之辰,用赐归老之职,荣礼优崇,宁非 号饕过。不谓潜怨斥外,进竞不已,勤言托意,触遇斯发。小人之情,虽所先照, 犹许其当改,未忍加法。遂恃朕仁弘,必永容贷。昨因觞宴,肆意讥毁,谓制诏所 为,皆资傍说。又宰辅无断,朝要非才,恃老与旧,慢戾斯甚。比边难未静,安众 以惠,戎略是务,政网从简,故得使此小物,乘宽自纵。乃合投畀豺虎,以清王猷, 但朽悴将尽,不足穷法,可特原罪,徙付交州。</p><p>爰既行,又诏曰:“八议缓罪,旧在一条;五刑所抵,耆必加贷。徐爰前后衅 迹,理无可申,废弃海埵,实允国宪。但蚤蒙朕识,曲矜愚朽,既经大宥,思沾殊 渥。可特除广州统内郡。”有司奏以为宋隆太守。除命既下,爰已至交州,值刺史 张牧病卒,土人李长仁为乱,悉诛北来流寓,无或免者。长仁素闻爰名,以智计诳 诱,故得无患。久之听还,仍除南康郡丞。太宗崩,还京都,以爰为南济阴太守, 复除中散大夫。元徽三年,卒,时年八十二。</p><p>阮佃夫,会稽诸暨人也。元嘉中,出身为台小史。太宗初出阁,选为主衣。世 祖召还左右,补内监。永光中,太宗又请为世子师,甚见信待。景和末,太宗被拘 于殿内,住在秘书省,为帝所疑,大祸将至,惶惧计无所出。佃夫与王道隆、李道 兒及帝左右琅邪淳于文祖谋共废立。时直阁将军柳光世亦与帝左右兰陵缪方盛、丹 阳周登之有密谋,未知所奉。登之与太宗有旧,方盛等乃使登之结佃夫,佃夫大说。 先是,帝立皇后,普暂彻诸王奄人,太宗左右钱蓝生亦在其例。事毕,未被遣,密 使蓝生候帝,虑事泄,蓝生不欲自出,帝动止辄以告淳于文祖,令文祖报佃夫。</p><p>景和元年十一月二十九日晡时,帝出幸华林园,建安王休仁、山阳王休祐、山 阴公主并侍侧。太宗犹在秘书省,不被召,益忧惧。佃夫以告外监典事东阳硃幼, 又告主衣吴兴寿寂之、细铠主南彭城姜产之,产之又语所领细铠将临淮王敬则,幼 又告中书舍人戴明宝,并响应。明宝、幼欲取其日向晓,佃夫等劝取开鼓后。幼豫 约勒内外,使钱蓝生密报建安王休仁等。时帝欲南巡,腹心直阁将军宋越等其夕并 听出外装束,唯有队主樊僧整防华林阁,是柳光世乡人,光世要之,僧整即受命。 姜产之又要队副阳平聂庆及所领壮士会稽富灵符、吴郡俞道龙、丹阳宋逵之、阳平 田嗣,并聚于庆省。佃夫虑力少不济,更欲招合,寿寂之曰:“谋广或泄,不烦多 人。”</p><p>时巫觋云:“后堂有鬼。”其夕,帝于竹林堂前,与巫共射之。建安王休仁等 山阴主并从。帝素不说寂之,见辄切齿。寂之既与佃夫成谋,又虑祸至,抽刀前入; 姜产之随其后,淳于文祖、缪方盛、周登之、富灵符、聂庆、田嗣、王敬则、俞道 龙、宋逵之又继进。休仁闻行声甚疾,谓休祐曰:“事作矣。”相随奔景阳山。帝 见寂之至,引弓射之,不中,乃走,寂之追而殒之。事定,宣令宿卫曰:“湘东王 受太后令,除狂主。今已平定。”太宗即位,论功行赏,寿寂之封应城县侯,食邑 千户;姜产之汝南县侯,佃夫建城县侯,食邑八百户。王道隆吴平县侯,淳于文祖 阳城县侯,食邑各五百户。李道兒新涂县侯,缪方盛刘阳县侯,周登之曲陵县侯, 食邑各四百户。富灵符惠怀县子,聂庆建阳县子,田嗣将乐县子,王敬则重安县子, 俞道龙茶陵县子,宋逵之零陵县子,食邑各三百户。</p><p>佃夫迁南台侍御史。薛索兒渡淮为寇,山阳太守程天祚又反,佃夫与诸军讨之, 破索兒,降天祚。迁龙骧将军、司徒参军,率所领南助赭圻,转太子步兵校尉、南 鲁郡太守,侍太子于东宫。太始四年,以破薛索兒功,增封二百户,并前千户;以 本官兼游击将军,假宁朔将军,与辅国将军兼骁骑将军孟次阳与二卫参员直。次阳 字崇基,平昌安丘人也。泰始初,为山阳王休祐骠骑参军。薛安都子道标攻合肥, 次阳击破之,以功封攸县子,食邑三百户。历右军、骠骑参军;六年,出为辅师将 军、兗州刺史,戍淮阴。立北兗州,自此始也。进号冠军将军。元徽四年,卒。</p><p>时佃夫、王道隆、杨运长并执权柄,亚于人主。巢、戴大明之世方之蔑如也。 尝值正旦应合朔,尚书奏迁元会,佃夫曰:“元正庆会,国之大礼,何不迁合朔日 邪?”其不稽古如此。大通货贿,凡事非重赂不行。人有饷绢二百匹,嫌少,不答 书。宅舍园池,诸王邸第莫及。妓女数十,艺貌冠绝当时,金玉锦绣之饰,宫掖不 逮也。每制一衣,造一物,京邑莫不法效焉。于宅内开渎,东出十许里,塘岸整洁, 泛轻舟,奏女乐。中书舍人刘休尝诣之,值佃夫出行,中路相逢,要休同反;就席, 便命施设,一时珍羞,莫不毕备。凡诸火剂,并皆始熟,如此者数十种。佃夫尝作 数十人馔,以待宾客,故造次便办,类皆如此,虽晋世王、石,不能过也。泰始初, 军功既多,爵秩无序,佃夫仆从附隶,皆受不次之位。捉车人虎贲中郎,傍马者员 外郎。朝士贵贱,莫不自结,而矜傲无所降意,入其室者,唯吴兴沈勃、吴郡张澹 数人而已。</p><p>泰豫元年,除宁朔将军、淮南太守,迁骁骑将军,寻加淮陵太守。太宗晏驾, 后废帝即位,佃夫权任转重,兼中书通事舍人,加给事中、辅国将军,余如故。欲 用张澹为武陵郡,卫将军袁粲以下皆不同,而佃夫称敕施行,粲等不敢执。元徽三 年,迁黄门侍郎,领右卫将军,太守如故。明年,改领骁骑将军。其年,迁使持节、 督南豫州诸军事、冠军将军、南豫州刺史、历阳太守,犹管内任。以平建平王景素 功,增邑五百户。</p><p>时废帝猖狂,好出游走,始出宫,犹整羽仪,引队仗;俄而弃部伍,单骑与数 人相随,或出郊野,或入市廛,内外莫不惧忧。佃夫密与直阁将军申伯宗、步兵校 尉硃幼、于天宝谋共废帝,立安成王。五年春,帝欲往江乘射雉。帝每北出,常留 队仗在乐游苑前,弃之而去。佃夫欲称太后令唤队仗还,闭城门,分人守石头、东 府,遣人执帝废之,自为扬州刺史辅政。与幼等已成谋,会帝不成向江乘,故其事 不行。于天宝因以其谋告帝,帝乃收佃夫、幼、伯宗于光禄外部,赐死。佃夫、幼 罪止身,其余无所问。佃夫时年五十一。</p><p>幼,泰始初为外监,配张永诸军征讨,有济办之能,遂官涉三品,为奉朝请、 南高平太守,封安浦县侯,食邑二百户。于天宝,其先胡人,预竹林堂功。元徽中, 自陈功劳,求加封爵,乃封为鄂县子,食邑二百户。发佃夫之谋,以为清河太守, 右军将军。升明元年,出为山阳太守。齐王以其反覆,赐死。</p><p>寿寂之,泰始初,以军功增邑二百户。为羽林监,迁太子屯骑校尉,寻加宁朔 将军、南泰山太守。多纳货贿,请谒无穷,有一不从,切齿骂詈,常云:“利刀在 手,何忧不办。”鞭尉吏,斫逻将。七年,为有司所奏,徙送越州,行至豫章,谋 欲逃叛,乃杀之。</p><p>姜产之,泰始初,以军功增邑二百户。为晋平王休祐骠骑中兵参军,龙骧将军、 南济阴太守。三年北伐,与虏战,军败见杀。追赠左军将军,太守如故。</p><p>李道兒,临淮人。本为湘东王师,稍至湘东国学官令。太宗即位,稍进至员外 散骑侍郎,淮陵太守。泰始二年,兼中书通事舍人,转给事中。四年,病卒。</p><p>王道隆,吴兴乌程人。兄道迄,涉学善书,形貌又美,吴兴太守王韶之谓人曰: “有子弟如王道迄,无所少。”始兴王浚以为世子师。以书补中书令史。道隆亦知 书,为主书书吏,渐至主书。世祖使传命,失旨,遣出,不听复入六门。太宗镇彭 城,以补典签,署内监。及即位,为南台侍御史,稍至员外散骑侍郎,南兰陵太守。 泰始二年,兼中书通事舍人。以破晋陵功,增邑百户,并前六百户。五年,出侍东 宫,复兼中书通事舍人。后废帝即位,自太子翊军校尉迁右军将军,太守、兼舍人 如故。道隆为太宗所委,过于佃夫,和谨自保,不妄毁伤人。执权既久,家产丰积, 豪丽虽不及佃夫,而精整过之。</p><p>元徽二年,太尉桂阳王休范奄至新亭,佃夫留守殿内,而道隆领羽林精兵向硃 雀门。时贼已至航南,道隆忽召镇军将军刘勔于石头,勔至,命开航,道隆怒曰: “贼至但当急击,宁可开航自弱邪!”勔不敢复言。催勔进战,勔度航便败,贼乘 胜径进,道隆弃众走向台,所乘马连耸跼不肯前,遂为贼兵及,见杀。事平,车驾 临哭,赠辅国将军、益州刺史。子法贞嗣。齐受禅,国除。</p><p>杨运长,宣城怀安人。初为宣城郡吏,太守范晔解吏名。素善射,太宗初为皇 子,出运长为射师。性谨悫,为太宗所委信。及即位,亲遇甚厚,与佃夫、道隆、 李道兒等并执权要,稍至员外散骑侍郎,南平昌太守。泰始七年,出侍东宫。后废 帝即位,与佃夫俱兼通事舍人,加龙骧将军,转给事中。以平桂阳王休范功,封南 城县子,食邑八百户。元徽三年,自安成王车骑中兵参军,迁后军将军,兼舍人如 故。</p><p>运长质木廉正,治身甚清,不事园宅,不受饷遗,而凡鄙无识知,唯与寒人潘 智、徐文盛厚善,动止施为,必与二人量议。文盛为奉朝请,预平桂阳王休范,封 广晋县男,食邑四百户。顺帝即位,出运长为宁朔将军、宣城太守,寻去郡还家。 沈攸之反,运长有异志,齐王遣骠骑司马崔文仲讨诛之。</p><p>史臣曰:竭忠尽节,仕子恆图;随方致用,明君盛典。旧非本旧,因新以成旧 者也;狎非先狎,因疏以成狎者也。而任隔疏情,殊涂一致,权归近狎,异世同规。 虽复汉高之简易,光武之谨厚,犹丰、沛多显,白水先华,况世祖之泥滞鄙近,太 宗之拘挛爱习,欲不纷惑床笫,岂可得哉!</p>
译文
恩幸
“君子” 与 “小人”,是对不同类人的称呼。遵循道义就是君子,违背道义就是小人。屠宰、钓鱼,是卑微的职业;筑墙,是低贱的劳役,可姜太公从屠夫渔夫成为周朝太师,傅说从筑墙奴隶当上殷商宰相。这说明选拔人才不看是否出身公侯世家、是否有丰厚资产,只要发掘隐居的贤才,唯才是举。到了两汉,这种制度仍未改变:胡广家世代务农,最终官至公相;黄宪是牛医的儿子,却在京城名声显赫。而且功臣子弟在朝为官,都有具体职务,即使像西汉那样连续七代都做高官、佩戴貂尾饰品,侍中也要亲自奏事,还要分管皇帝的服饰。东方朔任黄门侍郎时,也要在殿下手持戟守卫。郡县的属官,都出自豪门大族;佩戴兵器的侍卫,也都来自有权势的家族,不像后代那样,官员选拔分成士族、庶族两条途径。汉末天下大乱,魏武帝开始奠定基业,军中事务仓促,临时设立九品中正制。这本来是用来评定人才优劣,不是用来区分世族高低的。但这种制度沿袭下来,就成了固定法则。从魏到晋,没人能改变,州都、郡正(九品中正制中的评定官)负责品评人才,可天下人才的升降却很少依据才能。士族子弟仅凭家族资历,就能凌驾于他人之上;州都、郡正这些世俗之人,斟酌时势,评定等级的标准忽多忽少,全看情况变通,正如刘毅所说 “下品中没有高门士族,上品中没有寒门庶族”。岁月流逝,这种风气越来越严重,凡是士族子弟,无不列为二品,二品以下的,就成了卑微的庶族。周、汉的制度,是用有智慧的人役使愚昧的人,奴隶与官吏等级不同,形成社会阶层;魏晋以来,却是用高贵的人役使低贱的人,士族与庶族的界限,清晰可辨。君主坐朝执政,深宫隔绝,与大臣们早晚相处的情义疏远,宫廷内外的事务,本该有专门官员负责。可后来,恩惠因宠幸而生,信任因恩惠而巩固,这些亲信没有让人畏惧的姿态,却有容易亲近的神色。孝建、泰始年间,君主独掌大权,设置百官,不把权力交给外人,可刑罚政务繁杂,难以全部通晓,君主的耳目所托,就落到了亲信近臣身上。赏罚的关键,就是国家大权,朝廷命令的发出与收回,都由他们掌握,于是各路人为了求官纷纷奔走,像车轮的辐条聚集到车轴一样涌向他们。君主认为他们身份卑微、职位不高,觉得他们不会掌握重权。却不知老鼠凭借神社而尊贵,狐狸依靠老虎而威风,这些近臣在外没有逼迫君主的嫌疑,在内有专门效力的功劳,权势倾天下,君主却未必察觉。他们拉帮结派,朝政靠贿赂办成;杀戮迫害的阴谋,在宴席间策划;高官厚禄的任命,在谈笑间决定。南方的金器、北方的毛皮,都用大船运来;白绢、丹砂,每次都用两辆车装载,西汉的许广汉、史恭家族,根本比不上,晋朝的王导、庾亮家族,也未必能相比。到了太宗晚年,考虑到政权的盛衰,那些权贵宠臣害怕宗室亲戚,想让年幼的君主孤立无援,自己长久窃取国权,于是制造矛盾,挑起祸端,皇帝的弟弟、宗室亲王,相继被屠杀。百姓忘记刘宋的恩德,原因不止一个,但政权早早崩溃,实在是因为这个。唉!《汉书》有《恩泽侯表》,又有《佞幸传》。现在收集相关人物的事迹,列为《恩幸篇》。
2. 戴法兴
戴法兴,会稽山阴人。家境贫穷,父亲戴硕子,以贩卖玉石为业。戴法兴的两个哥哥戴延寿、戴延兴都品行端正,戴延寿擅长书法,戴法兴喜好读书。山阴有个叫陈载的人,家里富有,有三千万钱,同乡人都说:“戴硕子的三个儿子,能抵得上陈载的三千万钱。”
戴法兴年轻时在山阴集市上卖葛布,后来在官府传达室当差,入朝任尚书仓部令史。大将军彭城王刘义康在尚书省寻找精明的令史,找到戴法兴等五人,任命戴法兴为记室令史。刘义康败亡后,戴法兴又任世祖的征虏、抚军记室掾。世祖任江州刺史时,他补任南中郎典签。世祖在巴口举义时,戴法兴与典签戴明宝、蔡闲都转任参军督护。世祖即位后,三人都任南台侍御史,同时兼中书通事舍人。戴法兴等人专门掌管宫内事务,权势在当时很大。孝建元年,加授建武将军、南鲁郡太守,解除舍人职务,在东宫侍奉太子。大明二年,三个典签因当初南下参与密谋,戴法兴被封为吴昌县男,戴明宝被封为湘乡县男,蔡闲被封为高昌县男,每人食邑三百户。蔡闲当时已去世,追加爵位封号。戴法兴转任员外散骑侍郎、给事中、太子旅贲中郎将,仍任太守。
世祖亲自处理朝政,不信任大臣,而心腹耳目,不能没有托付的人。戴法兴颇懂古今之事,一向受亲近优待,虽然出宫侍奉太子,但世祖对他的信任更加深厚亲密。鲁郡人巢尚之,出身低微,元嘉年间,侍奉始兴王刘浚读书,也涉猎文史,被世祖了解。孝建初年,补任东海国侍郎,仍兼中书通事舍人。凡是官员选拔、升迁、调动、诛杀、赏赐等重大决策,世祖都与戴法兴、巢尚之商议;宫内宫外的杂事,大多委托戴明宝处理。
世祖性情严厉暴躁,一点小事,动不动就治罪杀人,巢尚之常常在处理事务时从中调解,很多人得以保全性命,宫廷内外都很依赖他。而戴法兴、戴明宝大肆干预人事,收受很多贿赂,凡是他们推荐的人,没有不被任用的,天下人都来投奔,门口像集市一样热闹,家产都积累到千金。戴明宝尤其骄横放纵,长子戴敬任扬州从事,与世祖争抢购买御用物品。六宫嫔妃曾出行,戴敬穿着华丽的衣服骑马在车旁,来回奔驰。世祖大怒,赐戴敬死,把戴明宝关在尚方(掌管皇家手工制造的机构),不久被赦免,仍像以前一样受信任。
世祖去世,前废帝即位,戴法兴迁任越骑校尉。当时太宰江夏王刘义恭录尚书事,权力与总揽朝政相当,可戴法兴、巢尚之掌权已久,威势遍及内外,刘义恭一向畏惧服从他们,到这时更加害怕。废帝还没亲自处理政务,凡是诏令施政,都由戴法兴决定;尚书省的事务无论大小,都由他专断。颜师伯、刘义恭只空有头衔而已。废帝年龄渐长,凶狠的本性逐渐显露,想做些事情,戴法兴常常阻止他,还对废帝说:“陛下这样做,想成为营阳王(宋少帝,被废杀)吗?” 废帝心里渐渐不满。废帝宠爱的宦官华愿儿深受宠幸,得到的金银布帛赏赐无数,戴法兴常常加以裁减,华愿儿非常恨他。废帝常派华愿儿出入集市,探听民间谣言,而路上的人都说戴法兴是真天子,废帝是假天子。华愿儿趁机告诉废帝说:“外面说宫中有两个天子,陛下是一个,戴法兴是一个。陛下在深宫中,不与外人接触;戴法兴与太宰、颜师伯、柳元景结成一伙,相互往来,门客常有几百人,宫内宫外的官民,没有不畏惧服从他的。戴法兴是孝武帝的亲信,又长期在宫廷任职,现在把别人都拉拢成自己人,我很担心这个皇位不再属于陛下。” 废帝于是发怒,免去戴法兴的官职,遣送回乡,接着又把他流放到偏远郡县,不久又在家中赐死,时年五十二岁。戴法兴临死前,封闭仓库,让家人仔细保管钥匙。他死后一夜,废帝又杀了他的两个儿子,劈开戴法兴的棺材,焚烧尸体,没收家产。戴法兴会写文章,在世上流传很广。
戴法兴死后,废帝敕令巢尚之说:“我继承大业,统治天下,推心对待功臣旧臣,远近闻名。没想到戴法兴依仗恩宠辜负我,专权作威作福,触犯法令、收受贿赂,擅自发号施令,罪过积累,终于到了这个地步。你们忠心勤勉办事,我都清楚,只是路上的谣言,众说纷纭,不仅让人震惊,连天象都反常,托付他的心意,实在违背了我的本意。我现在亲自处理政务,关心各种事务,你们应竭诚尽力,不辜负我的期望。” 巢尚之当时任新安王刘子鸾的抚军中兵参军、淮陵太守。于是解除舍人职务,转任抚军谘议参军,仍任太守。
太宗泰始二年,下诏说:“已故越骑校尉吴昌县开国男戴法兴,从前跟随孝武帝,在身边忠诚勤勉,参与安定国家,曾发誓共守河山。后来出宫侍奉太子,竭尽心力,被凶狠悖逆的人杀害,我很怜悯他。可追复他被削除的名籍,恢复封爵。” 有关部门上奏请求让戴法兴的孙子戴灵珍袭封。太宗又下诏说:“戴法兴是小人,专权蛮横,虽然被暴虐的君主杀害,但按道义应被国家讨伐,不应再贪图他的封爵,封爵可停止。” 太宗初年,又让巢尚之兼中书通事舍人、南清河太守。泰始二年,迁任中书侍郎,仍任太守。未就职,改任前军将军,仍任太守,在东宫侍奉太子。晋安王刘子勋被平定后,巢尚之因率军守卫辖区,被封为邵陵县男,食邑四百户,他坚决推辞不接受。转任黄门侍郎,出朝任新安太守,病逝。
3. 戴明宝
戴明宝,南东海丹徒人。也历任员外散骑侍郎、给事中。世祖时期,兼任南清河太守。前废帝即位后,权力全归戴法兴,戴明宝的地位就轻了,被任命为宣威将军、南东莞太守。景和末年,增加食邑一百户。太宗初年,天下反叛,军务繁忙,因戴明宝是旧臣,多次经历战事,又信任他,任命他为前军将军。叛乱平定后,迁任宣威将军、晋陵太守,进爵为侯,增加食邑四百户。泰始三年,因参与掌管军务时收受很多贿赂,被削去增加的封爵官职,关在尚方,不久被宽恕。又任安陆太守,加宁朔将军,历任游击将军、骁骑将军、武陵内史、宣城太守、顺帝骠骑司马。升明初年,因年老,任太中大夫,病逝。
4. 董元嗣
武陵国典书令董元嗣,与戴法兴、戴明宝等人都是世祖的南中郎典签。元嘉三十年,奉命出使返回京城,恰逢元凶刘劭弑君自立,派董元嗣南下,告知世祖徐湛之等人反叛。世祖当时在巴口,董元嗣详细说明刘劭弑君的情况。世祖派董元嗣下京,向刘劭呈递奏表。不久世祖举义兵,刘劭责问董元嗣,董元嗣回答说:“刚下去时,世祖没有反谋。” 刘劭不信,对他严刑拷打,董元嗣不屈服,于是被杀死。世祖平定叛乱后,追赠他为员外散骑侍郎,让文士苏宝生为他写诔文。
5. 奚显度
大明年间,又有个叫奚显度的人,是南东海郯人。官至员外散骑侍郎。世祖常让他主管土木工程,他却苛刻暴虐,动不动就鞭打工人,无论酷暑暴雨、寒冬大雪,都不让工人休息,人们无法忍受,有的上吊自杀。工人听说被分配给奚显度,就像要被处死一样。当时建康县拷问囚犯,有时用方形木材压囚犯的额头和脚踝,民间歌谣说:“宁愿被建康县压额头,也不愿受奚显度拍打。” 又相互开玩笑说:“别回头,交给奚显度。” 他就是这样残酷暴虐。前废帝曾开玩笑说:“奚显度苛刻暴虐,被百姓痛恨,近期就该除掉他。” 身边的人趁机答应 “好”。当天就宣旨杀了奚显度。当时人把这比作孙皓杀岑昏(孙皓是东吴末帝,岑昏是他的宠臣,因暴虐被杀)。
徐爰,字长玉,南琅邪开阳人。本名瑗,后来因与傅亮的父亲同名,改为爰。起初任晋琅邪王大司马府中典军,跟随北征。他心思缜密有见识,被高祖了解。少帝在东宫时,他入宫侍奉左右。太祖初年,又受亲近信任,历经官吏的辛劳,最终任殿中侍御史。元嘉十二年,转任南台侍御史,始兴王刘浚的后军参军。又在东宫侍奉太子,迁任员外散骑侍郎。太祖每次出兵征战,常临时授予他用兵谋略。元嘉二十九年,又派王玄谟等人北伐,配给徐爰五百人,随军前往确磝,他秉承皇帝旨意,临时宣布命令。
世祖到达新亭时,大将军江夏王刘义恭向南逃跑,徐爰当时在殿内,欺骗刘劭说去追击刘义恭,趁机得以南逃。当时世祖即将即位,军府仓促建立,不懂朝廷礼仪。徐爰一向熟悉这些事,他到来后,众人都很高兴,让他兼太常丞,撰写礼仪制度。孝建初年,补任尚书水部郎,转任殿中郎,兼右丞。孝建三年,北魏侵犯边境,下诏询问群臣防御的策略,徐爰议论说:
诏旨说 “胡虏侵犯边塞,水陆路途遥远,孤城危急,不能放弃”。臣认为胡虏猖狂,野心越来越大,部署兵力窥视,等待时机,不进行大规模讨伐,最终无法安宁。但战线长达千里,费用必然巨大,而中兴刚建立,物资储备尚未积累,所以讨伐的军队徘徊不前,北方的边患未能清除。现在皇运昌盛,声威震慑远方,那些残余的胡虏,害怕被诛杀,想肆意作乱,来显示他们还有力量,虽然不敢深入济、沛地区,或许会在边塞抢劫。朝廷的军队相距遥远,粮草运输困难,救援的时候,势必来不及。应当让沿边各戍所,训练士兵、加固城池,所有将领,囤积粮食、耕种田地,计算物资力量,足以对抗胡虏。小镇告急,大的都督率军快速赶赴,坞壁(防御工事)阻断敌军,州郡相互配合,倘若胡虏自己送上门来,可以让他们全军覆没。
诏旨说 “胡人的骑兵来得突然,抢劫没有征兆,百姓出城耕种就遇到胡虏,田里的粮食都成了胡虏的物资,等到年轻人长大,军粮也无法准备,江东的根本,不能全部耗尽,应制定什么方法,可以相互供应?” 臣认为方镇所依靠的,实在应该边耕种边防守,如果加固壁垒而停止春耕,清除郊野而不准备秋收,百姓没有生计,公家也会空虚,从远方调取根本物资,这几方面都不合适。救援的方法,只有尽力防卫,胡虏来犯就抵抗作战,退走就追击,占据险要保卫关隘,容易相互呼应。胡虏的骑兵退走后,百姓就会丰衣足食,等到三年后,就可以长驱北伐。
诏旨说 “胡虏贪婪,只贪图利益,不挫败他们的阴谋,他们的野心就会每年滋长”。臣认为不攻击他们就必然会侵犯掠夺,侵犯掠夺不停,百姓就会失去农桑;农桑没有收成,军队的物资就无法建立,建立防御的方法,攻击是关键。
诏旨说 “如果让边境每年都受惊扰,公私都失去产业,经费因远距离运输而困难,长远的计划就无法实现,停止弊端、完善策略,应有相应的方法”。臣认为威慑胡虏的方法,在于在边塞囤积粮食。如果让边境百姓失去产业,各军镇储备匮乏,不仅无法制定长远计划,也不能制止他们的抢劫。现在应当让小的戍所阻止他们开始侵犯,大的军镇赶赴他们入侵的地方,一旦受到重创,他们就会像粉末一样消散、像鸟一样逃走。
不久徐爰正式任右丞。此前元嘉年间,派著作郎何承天开始撰写国史。世祖初年,又派奉朝请山谦之、南台御史苏宝生继续撰写。孝建六年,又让徐爰领著作郎,让他完成这项事业。徐爰虽然依据前人的著作,但专门写成一家的史书。上表说:
臣听说虞舜时的史官绘制图像,彰显广施恩泽的美德;夏朝的典籍记载史实,先写随山治水的辛劳。帝王的兴起虽然是王德所至,但最终登位必然依靠积累,神明的帝王从治理百姓开始,登基的日子从任命官员开始。在《殷颂》中,《长发》歌颂玄王;周朝接受天命,实在始于后稷,这些都是考察德行的典范,自古以来的宏大准则。到了两汉,也是同样的道理,汉高祖在丰郊奠定帝业,汉光武帝在昆阳延续国运。魏因武事受命,撰写《国志》;晋因宣帝开创基业,撰写《阳秋》,明确黄初年间不是改朝换代的开始,泰始年间才是创建新朝的终结,这也是近代的标准,长远的规范。典籍遥远,纪传成为准则,善恶都要记载,成败全部记录。但像王莽那样篡夺政权、颠覆汉室的人,是亲身消灭的对象,却不在开篇记载;而陈胜、项羽、董卓、袁绍等人,虽然纷纷起兵却并非被本朝诛灭,却在开头重点记述,难道不是因为前者的事归前史记载,后者的功与本朝一同载入后续编撰吗?
臣认为皇宋承接晋朝的衰败时期,正值国家治理艰难至极之时,秉承天命如凤凰展翅,执掌神符似巨龙腾飞,平定叛乱,天人归心。晋朝国运终结,上帝眷顾宋室,本应立即统一天下,顺应天命,却在三分天下中勤谨侍奉,谦让之德超过了不愿继位的古人,其功业巍巍荡荡、光明显赫,纵观听闻,无人能及。应当依照符命更改文字,像刘邦登舟渡河后更改国号那样,从义熙元年开始纪元,作为王业的开端,记载辅佐之力,作为功臣的断限。桓玄伪政权的篡夺窃取,与王莽新朝相同,虽然被武勇之力消灭,可在晋史中详细记载。至于那些违背天命、触犯法纪,被本朝诛杀的人,即使在禅让之前,都应记载在宋史中。国典体制重大,将流传不朽,请求交付外朝详细商议,臣等待遵照执行。
于是朝廷内外广泛商议,太宰江夏王刘义恭等三十五人同意徐爰的意见,认为应以义熙元年为断限。散骑常侍巴陵王刘休若、尚书金部郎檀道鸾两人认为应以元兴三年为开端。太学博士虞和认为应以开国为宋公的元年为起始。诏书说:“项籍、刘玄(更始帝),被收录在两汉史书中,前史已有成例。桓玄传应载入宋史,其余按徐爰的意见办理。”
孝建七年,徐爰迁任游击将军。当年,世祖南巡,徐爰以本官兼尚书左丞,皇上回宫后,解除兼职。第二年,又兼左丞,仍领著作郎。世祖去世后,营造景宁陵,徐爰以本官兼将作大匠。徐爰善于逢迎侍奉人,能揣摩君主的心意,涉猎不少书传,尤其熟悉朝廷礼仪。元嘉初年就入宫侍奉左右,参与顾问,既擅长附会,又用典籍文饰,所以被太祖信任。大明年间,更受重用,朝廷的重大礼仪制度,没有徐爰的意见就不能施行。即使是当时学识渊博、见解过人的学者,既不敢提出异议,提出的意见也不被采纳。世祖去世,服丧期满后,晋安王刘子勋的侍读博士询问徐爰是否应该继续学习,徐爰回答:“居丧时读丧礼,学习有什么可忌讳的。” 没过几天,始安王刘子真的博士又来询问,徐爰却说:“服小功之丧要停止学业,服三年之丧怎能读书。” 他专断荒谬到了这种地步。
前废帝凶暴无道,宫廷旧臣大多获罪罢黜,只有徐爰善于逢迎,始终没有抵触。废帝诛杀大臣后,任命徐爰为黄门侍郎,领射声校尉,仍领著作郎。封吴平县子,食邑五百户。宠爱信任深厚,群臣无人能比。废帝每次出行,常与沈庆之、山阴公主同乘一辆车,徐爰也能参与。太宗即位后,按例削除他的封爵,以黄门侍郎改领长水校尉,兼尚书左丞。第二年,任太中大夫,仍领著作郎。
徐爰掌权已久,皇上过去在藩国时,一向不喜欢他。到景和年间,皇上处境屈辱卑微,徐爰对他的礼节非常简略,皇上更加怀恨。泰始三年,下诏说:
侍奉君主无礼,教化不容;诽谤上级、炫耀自己,人伦唾弃。太中大夫徐爰出身微贱,排斥贪婪逢迎之徒,最终官职符合时望,门第归入豪族,职位升迁、荣誉加身,无不是超额承受。但他谄媚奸邪、轻薄阴险,与生俱来,能言善辩、谗言虚妄,从小到大,任职期间,丝毫没有奉公的事迹,从来没有愧疚之心,却常有钻营求进的念头。先朝曾因他在凡夫俗子中略有学识,所以逐渐加以驱使,出入两宫。太初年间(前废帝年号)伪政权建立,他尽心谄媚侍奉,义军已经震动,才得以南逃。到孝武帝统治时,他极尽谄媚阿谀之能事,附会旨意,放纵本性,导致政治苛刻放纵,兴造违背法度,损害德行、危害百姓,都是这个小人造成的。景和年间废帝悖逆凶险,他极力协助,苟且偷生,不顾节义,玩弄权术,迎合君主,奸邪矫饰,想要的都能实现,所以历经七朝,到老仍保富贵。自认为品德深厚,能预见时机,却深陷迷途,不知悔改。
朕拨乱反正,功勋遍及天下,神灵协助顺应天命,叛逆必定消灭,何况徐爰受恩供养,却没有贡献,还心怀异心,形迹显露,表面愚笨闭口不言,无所陈述,懈怠政事、拖延文书,企图施展诡诈之计。当今朝廷贤才众多,国家没有奸邪,可徐爰心怀不纯,屡次损害时政。因他自行认罪之时,赐给他归老的职位,荣礼优厚,难道不是过于宽容。没想到他暗中怨恨被排斥在外,钻营不止,动辄托言表意,一有机会就发作。小人的性情,虽然早已看清,仍希望他能改正,不忍心加以刑罚。他却依仗朕的仁厚,认为必定永远宽容。昨天在宴会上,他肆意讥讽诋毁,说诏令的制定,都依赖别人的意见。又说宰辅没有决断,朝廷要员没有才能,依仗年老和旧臣身份,傲慢无礼至极。近来边境尚未安定,以恩惠安抚百姓,致力于军事谋略,政令从简,所以让这个小人趁机放纵。本应把他交给豺虎,以清理朝政,只是他年老憔悴将死,不值得用尽刑罚,可特赦其罪,流放到交州。
徐爰出发后,又下诏说:“八议减刑,原有规定;五刑的适用,对老年人必定宽恕。徐爰前后的罪过,没有可申诉的理由,流放海边,实在符合国法。但他早年被朕认识,姑且怜悯他年老愚笨,既然已经大赦,想给予特殊恩惠。可特别任命他为广州统辖内的郡守。” 有关部门奏请任命为宋隆太守。任命下达时,徐爰已到交州,恰逢刺史张牧病逝,当地人李长仁作乱,诛杀所有北来流民,无人幸免。李长仁一向听说徐爰的名声,徐爰用智谋引诱,所以得以幸免。过了很久才允许返回,仍任南康郡丞。太宗去世后,返回京都,任命徐爰为南济阴太守,又任中散大夫。元徽三年,徐爰去世,时年八十二岁。
阮佃夫,会稽诸暨人。元嘉年间,出身为台小史(宫廷低级官吏)。太宗刚出宫任职时,选他为主衣(掌管君主衣服的官吏)。世祖把他召回身边,补任内监。永光年间,太宗又请他任世子师,很受信任。景和末年,太宗被拘留在殿内,住在秘书省,被废帝怀疑,大祸将至,惶恐得无计可施。阮佃夫与王道隆、李道兒及废帝身边的琅邪人淳于文祖谋划共同废立。当时直阁将军柳光世也与废帝身边的兰陵人缪方盛、丹阳人周登之有密谋,不知该拥戴谁。周登之与太宗有旧交,缪方盛等人就派周登之结交阮佃夫,阮佃夫非常高兴。此前,废帝立皇后,暂时撤换各王府的宦官,太宗身边的钱蓝生也在其中。事情结束后,钱蓝生未被遣送,太宗秘密派他窥探废帝,又担心事情泄露,钱蓝生不愿亲自出面,废帝的一举一动都告诉淳于文祖,让淳于文祖报告阮佃夫。
景和元年十一月二十九日黄昏,废帝出宫前往华林园,建安王刘休仁、山阳王刘休祐、山阴公主都在身边侍奉。太宗仍在秘书省,未被召见,更加忧虑恐惧。阮佃夫把情况告诉外监典事东阳人朱幼,又告诉主衣吴兴人寿寂之、细铠主南彭城人姜产之,姜产之又告诉所统领的细铠将临淮人王敬则,朱幼又告诉中书舍人戴明宝,都得到响应。戴明宝、朱幼想在第二天拂晓行动,阮佃夫等人劝在开鼓(早晨击鼓召集官员)后行动。朱幼预先约束内外,让钱蓝生秘密报告建安王刘休仁等人。当时废帝想南巡,心腹直阁将军宋越等人当晚都被允许出宫收拾行装,只有队主樊僧整防守华林阁,他是柳光世的同乡,柳光世邀请他参与,樊僧整立即答应。姜产之又邀请队副阳平人聂庆及所统领的壮士会稽人富灵符、吴郡人俞道龙、丹阳人宋逵之、阳平人田嗣,都聚集在聂庆的官署。阮佃夫担心兵力不足,想再招集人手,寿寂之说:“谋划的人多了可能泄露,不用麻烦更多人。”
当时巫师说:“后堂有鬼。” 当晚,废帝在竹林堂前,与巫师一起射鬼。建安王刘休仁等人及山阴公主都跟随。废帝一向不喜欢寿寂之,见到他就咬牙切齿。寿寂之既已与阮佃夫定谋,又担心灾祸降临,抽刀上前;姜产之跟在后面,淳于文祖、缪方盛、周登之、富灵符、聂庆、田嗣、王敬则、俞道龙、宋逵之又相继跟进。刘休仁听到急促的脚步声,对刘休祐说:“事情发作了。” 两人一起逃往景阳山。废帝见寿寂之到来,拉弓射他,没射中,就逃跑,寿寂之追上杀死了他。事情平定后,向宿卫宣布:“湘东王受太后命令,除掉狂妄的君主。现在已经平定。” 太宗即位后,论功行赏,寿寂之封应城县侯,食邑千户;姜产之封汝南县侯,阮佃夫封建城县侯,食邑八百户。王道隆封吴平县侯,淳于文祖封阳城县侯,食邑各五百户。李道兒封新涂县侯,缪方盛封刘阳县侯,周登之封曲陵县侯,食邑各四百户。富灵符封惠怀县子,聂庆封建阳县子,田嗣封将乐县子,王敬则封重安县子,俞道龙封茶陵县子,宋逵之封零陵县子,食邑各三百户。
阮佃夫迁任南台侍御史。薛索兒渡过淮河作乱,山阳太守程天祚又反叛,阮佃夫与各路军队讨伐,击败薛索兒,降服程天祚。迁任龙骧将军、司徒参军,率领所部南下援助赭圻,转任太子步兵校尉、南鲁郡太守,在东宫侍奉太子。太始四年,因击败薛索兒的功劳,增加封邑二百户,连同之前的共千户;以本官兼游击将军,假宁朔将军,与辅国将军兼骁骑将军孟次阳参与二卫的值班。孟次阳字崇基,平昌安丘人。泰始初年,任山阳王刘休祐的骠骑参军。薛安都的儿子薛道标攻打合肥,孟次阳击败他,因功封攸县子,食邑三百户。历任右军、骠骑参军;泰始六年,出朝任辅师将军、兖州刺史,戍守淮阴。北兖州的设立,就是从这时开始的。进号冠军将军。元徽四年,去世。
当时阮佃夫、王道隆、杨运长都掌握大权,权势仅次于君主。巢尚之、戴法兴在大明时期的权势与他们相比微不足道。曾遇到正月初一应发生日全食,尚书上奏请求更改元旦朝会的日期,阮佃夫说:“元旦朝会是国家大礼,为什么不把日全食的日子改了呢?” 他如此不懂古制。阮佃夫大肆收受贿赂,凡事不送重礼就办不成。有人送他二百匹绢,他嫌少,不回信。他的住宅园林池塘,各王府都比不上。有几十个妓女,技艺容貌在当时都是最顶尖的,金玉锦绣的装饰,连宫廷都比不上。他每次做一件衣服、造一件器物,京城的人没有不模仿的。他在宅内开掘水渠,向东延伸十几里,塘岸整洁,乘坐轻舟,演奏女乐。中书舍人刘休曾去拜访他,恰逢阮佃夫出行,在半路相遇,阮佃夫邀请刘休一同返回;入席后,立即命令摆设宴席,一时之间珍贵的菜肴全都备齐。凡是各种热菜,都是刚做好的,这样的菜肴有几十种。阮佃夫曾准备几十人的宴席等待宾客,所以能仓促之间办好,都像这样,即使是晋朝的王恺、石崇,也不能超过他。泰始初年,因军功很多,爵位俸禄没有秩序,阮佃夫的仆从下属,都得到破格提拔。赶车的人任虎贲中郎,骑马随从的人任员外郎。朝廷官员无论贵贱,都主动结交他,可他傲慢自大,不肯屈就,能进入他宅第的,只有吴兴沈勃、吴郡张澹几个人而已。
泰豫元年,阮佃夫任宁朔将军、淮南太守,迁任骁骑将军,不久加淮陵太守。太宗去世,后废帝即位,阮佃夫的权力地位更加重要,兼中书通事舍人,加给事中、辅国将军,其余官职不变。他想用张澹为武陵太守,卫将军袁粲以下官员都不同意,可阮佃夫声称是皇帝的命令施行,袁粲等人不敢坚持。元徽三年,迁任黄门侍郎,领右卫将军,仍任太守。第二年,改领骁骑将军。当年,迁任使持节、督南豫州诸军事、冠军将军、南豫州刺史、历阳太守,仍掌管宫内事务。因平定建平王刘景素的功劳,增加封邑五百户。
当时废帝猖狂,喜欢出游,刚出宫时,还整顿仪仗,带领队伍;不久就抛弃部众,独自骑马与几个人跟随,有时到郊野,有时进集市,朝廷内外都很担忧。阮佃夫秘密与直阁将军申伯宗、步兵校尉朱幼、于天宝谋划共同废黜废帝,立安成王为帝。元徽五年春,废帝想去江乘射雉。废帝每次向北出巡,常把队伍留在乐游苑前,自己抛弃队伍离开。阮佃夫想声称太后命令召回队伍,关闭城门,派人防守石头城、东府,派人抓住废帝废黜他,自己任扬州刺史辅政。与朱幼等人已经定谋,恰逢废帝最终没去江乘,所以事情没办成。于天宝趁机把谋划告诉废帝,废帝于是在光禄外部逮捕阮佃夫、朱幼、申伯宗,赐死。阮佃夫、朱幼的罪只追究本人,其余的人不追究。阮佃夫当时五十一岁。
朱幼,泰始初年任外监,配属张永各路军队征讨,有办事的才能,于是官至三品,任奉朝请、南高平太守,封安浦县侯,食邑二百户。于天宝,他的祖先是胡人,参与了竹林堂废立的功劳。元徽年间,自己陈述功劳,请求加封爵位,于是被封为鄂县子,食邑二百户。揭发阮佃夫的谋划后,任清河太守、右军将军。升明元年,出朝任山阳太守。齐王因他反复无常,赐死。
寿寂之,泰始初年,因军功增加封邑二百户。任羽林监,迁任太子屯骑校尉,不久加宁朔将军、南泰山太守。收受很多贿赂,求情的人络绎不绝,有一次不答应,就咬牙咒骂,常说:“有利刀在手,还担心办不成事。” 鞭打尉吏,砍杀巡逻将领。泰始七年,被有关部门上奏弹劾,流放到越州,走到豫章时,图谋逃叛,于是被杀。
姜产之,泰始初年,因军功增加封邑二百户。任晋平王刘休祐的骠骑中兵参军,龙骧将军、南济阴太守。泰始三年北伐,与北魏交战,军队失败被杀。追赠左军将军,仍任太守。
李道兒,临淮人。本是湘东王的老师,逐渐升任湘东国学官令。太宗即位后,逐渐升任员外散骑侍郎、淮陵太守。泰始二年,兼中书通事舍人,转给事中。泰始四年,病逝。
王道隆,吴兴乌程人。哥哥王道迄,涉猎学问、擅长书法,相貌又英俊,吴兴太守王韶之对人说:“有像王道迄这样的子弟,没什么可缺少的。” 始兴王刘浚任用他为世子师。王道迄因书法好补任中书令史。王道隆也懂书法,为主书书吏,逐渐升任主书。世祖派他传达命令,违背旨意,被遣出宫廷,不许再进入六门。太宗镇守彭城时,用他补任典签,署内监。太宗即位后,任南台侍御史,逐渐升任员外散骑侍郎、南兰陵太守。泰始二年,兼中书通事舍人。因击败晋陵的功劳,增加封邑一百户,连同之前的共六百户。泰始五年,出朝侍奉东宫,又兼中书通事舍人。后废帝即位后,从太子翊军校尉迁任右军将军,仍任太守、兼舍人。王道隆被太宗信任的程度,超过阮佃夫,他性情和顺谨慎、保全自身,不随意诋毁伤害他人。掌权时间长了,家产丰厚,住宅园林的豪华程度虽比不上阮佃夫,却比他的精致整齐。
元徽二年,太尉桂阳王刘休范突然率军抵达新亭,阮佃夫留守殿内,王道隆率领羽林精兵赶赴朱雀门。当时叛军已到秦淮河以南,王道隆突然从石头城召见镇军将军刘勔,刘勔到后,请求打开秦淮河上的浮桥,王道隆发怒说:“叛军来了就该紧急迎击,怎能打开浮桥削弱自己呢!” 刘勔不敢再说话。王道隆催促刘勔进军作战,刘勔刚过浮桥就战败,叛军乘胜直进,王道隆抛弃部众逃向皇宫,所骑的马接连受惊不肯前进,于是被叛军追上杀死。叛乱平定后,皇上亲自前往哭祭,追赠他为辅国将军、益州刺史。儿子王法贞袭爵。南齐接受禅让后,封国被废除。
杨运长,宣城怀安人。起初任宣城郡吏,太守范晔为他解除吏籍。他一向擅长射箭,太宗当初为皇子时,朝廷派杨运长做他的射师。杨运长性情谨慎忠厚,被太宗信任。太宗即位后,对他的亲近优待非常深厚,与阮佃夫、王道隆、李道兒等人一起掌握权要,逐渐升任员外散骑侍郎、南平昌太守。泰始七年,出朝侍奉东宫。后废帝即位后,与阮佃夫一起兼通事舍人,加龙骧将军,转给事中。因平定桂阳王刘休范的功劳,封南城县子,食邑八百户。元徽三年,从安成王车骑中兵参军迁任后军将军,仍兼舍人。
杨运长质朴正直,修身清廉,不经营园宅,不接受馈赠,但见识平庸浅陋,只与平民潘智、徐文盛关系深厚,一举一动,都要和这两个人商量。徐文盛任奉朝请,参与平定桂阳王刘休范的叛乱,封广晋县男,食邑四百户。顺帝即位后,派杨运长出朝任宁朔将军、宣城太守,不久离职回家。沈攸之反叛时,杨运长有反叛之心,齐王派骠骑司马崔文仲讨伐诛杀了他。
史臣曰:竭尽忠诚和气节,是士人常有的打算;根据不同情况发挥作用,是明君的盛典。旧臣不是本来就受信任,而是通过新的表现才成为旧臣;亲信不是起初就亲近,而是通过消除隔阂才成为亲信。但信任的厚薄与关系的亲疏无关,不同的途径能达到同样的效果;权力归于亲近的人,不同的时代有相同的规律。即使是汉高祖的简易、光武帝的谨厚,还是丰、沛地区的人多显达,白水地区的人先荣耀,何况世祖拘泥于浅近之人、太宗局限于亲信旧友,想要不让床笫之间的亲信扰乱朝政,怎么可能呢!