季布,楚人也,为任侠有名。项籍使将兵,数窘汉王。项籍灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪三族。布匿濮阳周氏,周氏曰:“汉求将军急,迹且至臣家,能听臣,臣敢进计;即否,愿先自刭。”布许之。乃髡钳布,衣褐,置广柳车中,并与其家僮数十人,之鲁朱家所卖之。朱家心知其季布也,买置田舍。乃之雒阳见汝阴侯滕公,说曰:“季布何罪?臣各为其主用,职耳。项氏臣岂可尽诛邪?今上始得天下,而以私怨求一人,何示不广也?且以季布之贤,汉求之急如此,此不北走胡,南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平之墓也。君何不从容为上言之?”滕公心知朱家大侠,意布匿其所,乃许诺。侍间,果言如朱家指。上乃赦布。当是时,诸公皆多布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。布召见,谢,拜郎中。
译文
季布是楚国人,以侠义著称。项籍派他率军作战,多次使汉王陷入困境。项籍灭亡后,汉高祖悬赏千金捉拿季布,下令有敢收留藏匿他的,株连三族。季布躲藏在濮阳周氏家中,周氏说:“汉朝追捕将军很急,踪迹很快就会到我家。你能听我的计策,我才敢为你谋划;如果不能,我愿先自杀。”季布答应了他。周氏于是剃去季布的头发,用铁圈锁住他的脖子,让他穿上粗布衣服,放进运送货物的大车里,连同他的几十名家僮,一起送到鲁地朱家那里卖掉。朱家心里知道这人是季布,买下后安置在田舍中。随后朱家前往雒阳拜见汝阴侯滕公,劝说道:“季布有什么罪?臣子各为其主效力,这是本职。项氏的臣子难道能全部诛杀吗?现在皇上刚夺得天下,却因私人恩怨追捕一个人,这显得胸怀多狭隘啊!况且以季布的贤能,汉朝如此急切地追捕他,他不是向北逃到匈奴,就是向南逃到南越。忌恨壮士而资助敌国,这就是伍子胥鞭打楚平王坟墓的原因。你何不从容地向皇上进言?”滕公心里知道朱家是有名的大侠,猜到季布藏在他那里,就答应了。后来趁侍奉皇上的间隙,滕公果然按朱家的意思进言。汉高祖于是赦免了季布。当时,大臣们都称赞季布能屈能伸,朱家也因此闻名当世。季布被召见,向皇上谢罪,被任命为郎中。