张释之字季,南阳堵阳人也。与兄仲同居,以赀为骑郎,事文帝,十年不得调,亡所知名。释之曰:“久宦减仲之产,不遂。”欲免归。中郎将爰盎知其贤,惜其去,乃请徙释之补谒者。释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:“卑之,毋甚高论,令今可行也。”于是释之言秦汉之间事,秦所以失,汉所以兴者。文帝称善,拜释之为谒者仆射。
译文
张释之字季,是南阳堵阳人。他与哥哥张仲一起居住,靠家产捐官担任骑郎,侍奉汉文帝,十年没有得到升迁,没有什么名气。张释之说:“长期做官耗费哥哥的家产,心里不安。”想要辞官回家。中郎将袁盎知道他贤能,惋惜他离去,于是请求汉文帝调任张释之补任谒者。张释之朝见完毕后,趁机上前陈述有利于国家的事情。汉文帝说:“说些切合实际的话,不要高谈阔论,要让现在就能施行。”于是张释之谈论秦汉之间的历史,讲述秦朝灭亡、汉朝兴起的原因。汉文帝称赞说得好,任命张释之为谒者仆射。