白话版《汉书》传·司马相如传上
司马相如字长卿,是蜀郡成都人。年轻时喜欢读书,学习击剑,原名犬子。司马相如完成学业后,仰慕蔺相如的为人,于是改名为相如。他凭借家产捐官担任郎官,侍奉汉景帝,担任武骑常侍,这不是他喜欢的官职。恰逢汉景帝不喜好辞赋,当时梁孝王前来入朝,跟随他的有齐人邹阳、淮阴人枚乘、吴人严忌夫子等游说之士,司马相如见到他们后十分喜爱,于是称病辞官,到梁国游历,得以与诸侯的游士相处,过了几年,创作了《子虚赋》。
恰逢梁孝王去世,司马相如返回成都,家中贫穷没有用来维持生计的产业。他向来与临邛县令王吉关系友好,王吉说:“长卿你长期在外做官游历,不顺遂而陷入困境,前来投奔我吧。”于是司马相如前往临邛,住在都亭,临邛县令假装恭敬,每天都去拜见司马相如。司马相如起初还接见他,后来称病不见,派随从谢绝王吉,王吉反而更加谨慎恭敬。
临邛有很多富人,卓王孙拥有八百名奴仆,程郑也有几百名,两人于是相互商量说:“县令有贵客,我们准备酒席邀请他。同时也邀请县令。”县令到来后,卓家的宾客有上百人,到了中午,派人去请司马长卿,司马长卿称病不能前来。临邛县令不敢先品尝食物,亲自去迎接司马相如,司马相如不得已勉强前往,满座的人都被他的风采倾倒。酒喝到尽兴时,临邛县令上前献上琴说:“我私下听说长卿你喜欢弹琴,希望你弹奏一曲自娱自乐。”司马相如推辞道谢,弹奏了一两支曲子。当时,卓王孙有个女儿叫文君,刚刚守寡,喜好音乐,所以司马相如假装与县令相互敬重,而用琴声暗中挑逗她。司马相如当时车马随从众多,神态从容文雅,十分英俊。等到在卓家饮酒弹琴时,文君偷偷从门缝中偷看,心中喜爱他,担心不能相配。宴会结束后,司马相如让侍从重重赏赐文君的侍女,转达自己的殷勤之意。文君连夜逃出家门投奔司马相如,司马相如与她驱车返回成都。家中空无一物,只有四面墙壁。卓王孙大怒说:“女儿不成器,我不忍心杀她,但一分钱也不会分给她!”有人劝说卓王孙,卓王孙始终不听。文君过了很久感到不快,对司马长卿说:“不如一起前往临邛,向兄弟们借贷,还足以维持生计,何必这样让自己受苦!”司马相如与她一同前往临邛,卖掉了全部车马,买下一家酒馆,让文君坐在柜台后卖酒。司马相如亲自穿着犊鼻裈,和雇工们一起劳作,在集市上清洗酒器。卓王孙为此感到羞耻,闭门不出。兄弟们和长辈们多次劝说卓王孙:“你有一个儿子两个女儿,所缺少的不是钱财。现在文君已经托付给司马长卿,长卿本来就厌倦游历,虽然贫穷,但他的才能值得依靠。况且他又是县令的宾客,为什么要这样羞辱他呢!”卓王孙不得已,分给文君一百名奴仆、一百万钱,以及她出嫁时的衣物被褥和财物。文君于是与司马相如返回成都,购买了田地房屋,成为富人。
过了很久,蜀郡人杨得意担任狗监,侍奉汉武帝。汉武帝阅读《子虚赋》后十分赞赏,说:“我偏偏不能与这个人同时代啊!”杨得意说:“我的同乡司马相如自称创作了这篇赋。”汉武帝大惊,于是召见询问司马相如。司马相如说:“有这件事。但这是诸侯之间的游乐之事,不值得一看,请允许我创作一篇天子游猎的赋。”汉武帝命令尚书提供笔和木简,司马相如以“子虚”为虚构的人物,代表楚国称赞自己的园林;“乌有先生”意为没有这样的事,代表齐国进行诘难;“亡是公”意为没有这个人,想要阐明天子的道义。因此假借这三个人展开文辞,来推述天子和诸侯的园林。赋的结尾归结到节俭,借此进行讽谏。将赋上奏给汉武帝,汉武帝十分高兴。赋的文辞如下:
楚国派子虚出使齐国,齐王出动全部车马,与使者一同外出打猎。打猎结束后,子虚去拜访乌有先生,亡是公也在场。坐下后,乌有先生问道:“今天打猎快乐吗?”子虚说:“快乐。”“收获多吗?”子虚说:“不多。”“既然这样,那么快乐在哪里呢?”子虚回答说:“我快乐的是齐王想要用众多的车马向我夸耀,而我用云梦泽的景象来回应他。”乌有先生说:“可以让我听听吗?”
子虚说:“可以。齐王出动一千辆战车,挑选一万名骑兵,在海滨打猎,士兵布满沼泽,罗网遍布山野。捕捉兔子,碾压鹿群,射击麋鹿,格杀麒麟,在盐浦追逐禽兽,切割鲜肉,血染车轮。射中捕获的猎物很多,齐王骄傲地夸耀自己的功劳,回头对我说:‘楚国也有像这样富饶快乐的平原广泽和游猎之地吗?楚王的打猎与我相比怎么样?’我下车回答说:‘我是楚国的鄙陋之人,有幸在宫中担任宿卫十多年,时常跟随楚王出游,在后宫园林中游览,看到的景象有限,还没能全部游览一遍。又怎么能谈论宫外的大泽呢?’齐王说:‘即使这样,也请你大致说说你所听到和看到的。’
“我回答说:‘遵命。我听说楚国有七个大泽,我曾经见过其中一个,没有看到其余的。我所见到的,大概只是其中最小的一个,名叫云梦。云梦泽方圆九百里,其中有山。那山蜿蜒曲折,高耸险峻;山峰参差不齐,遮挡日月;山岩交错杂乱,向上直达青云;山坡倾斜平缓,向下连接江河。那里的土壤有朱砂、石青、赭石、白垩,雌黄、白石英,锡矿、碧玉、黄金、白银,各种颜色光彩夺目,像龙鳞一样灿烂。那里的石头有赤玉、玫瑰玉、琳珉、昆吾石,瑊玏石、玄厉石,礝石、武夫石。东边有蕙草园,长满杜衡、兰草、白芷、杜若,穹穷、昌蒲,江离、蘪芜,诸柘、巴且。南边有平原广泽,地势高低起伏,广阔平坦,以大江为边缘,以巫山为界限。地势高而干燥的地方生长着葴草、析草、苞荔草,薜莎草、青薠草。地势低洼潮湿的地方生长着藏莨草、蒹葭草,东蘠草、雕胡米,莲藕、觚卢,奄闾草、轩于草。各种植物生长在那里,多得无法描绘。西边有涌泉清池,水流激荡,向外绽放荷花菱花,内部隐藏着巨石白沙。水中有灵龟、蛟龙、鳄鱼,玳瑁、鳖鼋。北边有茂密的森林和高大的树木,有楩木、柟木、豫章木,桂树、椒树、木兰,黄檗树、山梨树、朱杨树,樝树、梨树、梬栗树,橘树、柚树香气芬芳。树上有宛雏鸟、孔雀、鸾鸟,腾远鸟、射干鸟。树下有白虎、黑豹,蟃蜒兽、䝙豻兽。
“于是楚王派专诸之类的勇士,徒手与这些野兽搏斗。楚王驾驭着驯服的駮马驾车,乘坐雕刻着美玉的车子,挥舞着用鱼须装饰的曲柄旗,飘动着镶嵌明月珠的旗帜,高举着干将铸造的雄戟,左边拿着乌号雕弓,右边带着夏服劲箭;阳子担任陪乘,孅阿驾驭马车;马车缓慢行驶,尚未尽情奔驰,就已经冲过了狡猾的野兽,踩踏蛩蛩兽,碾压距虚兽,超越野马,践踏騊駼兽;乘着千里马,射杀游动的骐骥兽,速度迅疾,如迅雷闪电,弓箭不虚发,射中目标必定穿透眼眶,洞穿胸膛,直达腋下,断绝心脏脉络,捕获的野兽像下雨一样落下,覆盖了草地,遮蔽了大地。于是楚王停车徘徊,从容漫游,游览茂密的森林,观看壮士们的暴怒,以及猛兽的恐惧,拦截那些疲惫屈服的野兽,尽情观赏各种事物的变化形态。
“于是郑国的美女、美好的姬妾,穿着细布、细缯制成的衣服,拖着麻布、白绢制成的裙摆,夹杂着纤细的罗纱,垂挂着轻薄如雾的绉纱,衣服上的褶皱如同溪谷,层层叠叠;衣裙飘动,裙摆飞扬,衣饰整齐利落,飘带和衣摆下垂;身姿轻盈柔美,行走时衣裙发出窸窣声响,下拂兰草蕙草,上拂羽饰车盖;身上点缀着翡翠羽毛制成的华丽装饰,缠绕着玉饰的缰绳;神态朦胧,仿佛神仙一般。
“于是众人一同在蕙草园打猎,漫步前行,登上金堤,捕捉翡翠鸟,射杀鵕鸃鸟,发射细小的短箭,施加纤细的丝线,射杀白鹄,牵连驾鹅,两只鸧鸟落下,玄鹤被射中。打猎疲倦后,在清池中游玩,乘坐绘有花纹的船,扬起旌旗,划动船桨,张开翠色帷帐,竖起羽饰车盖。捕捉玳瑁,垂钓紫贝,敲击金鼓,吹奏籁箫,船夫唱歌,歌声嘹亮,水中的鱼虫受惊,波涛翻腾,涌泉涌起,水流汇聚,巨石相互撞击,发出琅琅的声响,如同雷霆之声,在几百里外都能听到。
“‘当打猎将要结束时,敲击灵鼓,点燃烽火,马车依次行进,骑兵归入队列,队伍连绵不断,缓缓前行。于是楚王登上阳云之台,心境淡泊无为,保持宁静自持,备好调和了芍药的美酒然后饮用。不像大王你整天驰骋打猎,竟然不下马车,在车轮旁切割鲜肉烧烤,把这当作娱乐。我私下观察,齐国大概比不上楚国。’于是齐王没有话来回应我。”
乌有先生说:“这话说得太过分了!你不远千里来到齐国,齐王出动国内全部的士兵,备好众多的车马,与你一同外出打猎,是想要齐心协力捕获猎物,来让你感到快乐,怎么能说是夸耀呢!询问楚国是否有这样的地方,是希望听听大国的风采和功绩,以及先生你的高论。现在你不称赞楚王的深厚德行,却极力推崇云梦泽来炫耀,大肆谈论荒淫的游乐,彰显奢侈靡费,我私下认为你这样做是不可取的。如果真像你所说的那样,这本来就不是楚国的美德。有这样的事而宣扬,是彰显君主的恶行;没有这样的事而编造,是损害你的信誉。彰显君主的恶行,伤害自己的信誉,这两者没有一样是可取的,而先生你却这样做,必定会被齐国轻视,也会给楚国带来祸患。况且齐国东边濒临大海,南边有琅邪山,在成山观赏景色,在之罘山打猎,在勃海泛舟,在孟诸泽游览,东边与肃慎为邻,右边以汤谷为界。秋天在青丘打猎,在海外徘徊,容纳像云梦泽这样的地方有八九个,它们在胸中连细小的芥蒂都算不上。至于那些奇异珍贵的事物,不同地方的特殊品类,珍奇怪异的鸟兽,各种各样,聚集其中,多得记不完,大禹不能叫出它们的名字,后稷不能计算它们的数量。然而齐国处于诸侯之位,不敢谈论游乐的快乐和园林的广大;先生你又是宾客,因此齐王没有回应你的话,怎么能说是没有话来回应呢!”
亡是公听后笑着说:“楚国固然有过错,而齐国也不能算正确。让诸侯缴纳贡品,不是为了获取财物,而是为了让他们履行述职的职责;划分疆界,不是为了防守抵御,而是为了禁止放纵奢侈。现在齐国作为东方的藩属,却对外私下与肃慎交往,舍弃国家跨越边界,越过大海去打猎,这在道义上本来就是不可行的。况且你们两位的议论,不致力于阐明君臣的道义,端正诸侯的礼仪,只是争相谈论游乐的快乐和园林的广大,想要以奢侈相互胜过,以荒淫相互超越,这不能用来宣扬名声荣誉,反而足以贬低君主、损害自己。
“况且齐、楚两国的事情又值得一提吗!你们没有见过更宏大壮丽的景象,难道没有听说过天子的上林苑吗?上林苑东边抵达苍梧,西边到达西极,丹水从它南边流过,紫渊从它北边穿过。灞水、浐水始终在苑中流淌,泾水、渭水穿流而入,酆水、镐水、潦水、潏水,曲折蜿蜒,在苑内周旋。八条大河浩浩荡荡,分流而去,形态各异,向东西南北四方奔流往来,从椒丘的山口流出,经过州淤的水边,穿过桂林之中,越过广阔的原野,水流湍急,顺着丘陵流下,奔向狭窄的山口,撞击巨大的石头,激荡起堆堆沙砾,水流暴怒沸腾,汹涌澎湃,水流迅疾,相互冲击,横流逆转,翻腾飞溅,水势浩大,蜿蜒曲折,水流相互缠绕,越过波浪奔向低湿之地,潺潺流过沙滩,冲击岩石,奔腾激荡,临近礁石,注入沟壑,水流下落,深沉轰鸣,砰砰作响,水流涌流,像鼎水沸腾,波涛奔驰,水花飞溅,水流迅疾,悠远绵长。水流平静无声,最终汇入大湖。于是蛟龙、赤螭,䱭䲛、渐离,鰅鰫、鰬魠,禺禺、魼鳎,摆动鱼鳍,摇动尾巴,振动鱼鳞,舒展鱼鳍,潜藏在深岩之中。鱼鳖欢快地游动,各种生物众多。明月珠、夜光珠,在江边闪耀,蜀石、黄碝石,水晶石堆积如山,光彩灿烂,色彩缤纷,聚集在水中。鸿雁、鹔鷞、天鹅、鸨鸟,鴽鹅、属玉鸟,交精鸟、旋目鸟,烦鹜鸟、庸渠鸟,箴疵鸟、卢鸟,成群地漂浮在水面上。鸟儿自由浮游,随风飘荡,随波摇荡,靠近水洲,啄食水草,咀嚼菱藕。
“于是高大的山峰高耸矗立,巍峨雄伟,茂密的森林和高大的树木,险峻的岩石参差不齐。九嵕山、巀嶭山,南山高大巍峨,岩石险峻,倾斜陡峭,山谷幽深,沟壑纵横,山谷空旷辽阔,丘陵独立,山势崎岖,丘陵起伏,地势高低绵延,坡度平缓。水流泛滥,散布在平坦的陆地,水边的平地绵延千里,没有不被修筑整治的。覆盖着绿蕙草,铺满江离草,夹杂着蘼芜草,间种着留夷草。遍布结缕草,丛生着戾莎草,揭车草、衡兰草,稿本草、射干草,茈姜、蘘荷,葴草、持若草、荪草,鲜支草、黄砾草,蒋草、芧草、青薠草,遍布广阔的沼泽,蔓延到广阔的平原,连绵不断,随风倒伏,散发着芬芳的香气,香气浓郁,各种香气扩散,弥漫开来,香气清幽。
“于是全面游览,景色纷繁茂盛,茫茫一片,看不真切,看不到开端,望不到边际。太阳从东边的沼泽升起,落入西边的山坡。上林苑的南边,即使在隆冬季节也草木生长,水流涌动,波浪翻腾;那里的野兽有庸兽、旄牛、貘兽、犛牛,沈牛、麝鹿、麋鹿,赤首兽、圜题兽,穷奇兽、大象、犀牛。上林苑的北边,即使在盛夏季节也结冰开裂,大地冻裂,人们可以踏冰过河;那里的野兽有麒麟、角端兽,騊駼兽、骆驼,蛩蛩兽、驒騱兽,駃騠兽、驴、骡。
“于是有众多的离宫别馆,遍布山野,横跨山谷,高大的走廊四面相连,多重楼台和曲折的楼阁,华丽的屋椽和玉饰的瓦当,供帝王车驾行驶的道路连绵不断,长廊环绕,路途遥远,需要中途住宿。削平山峰修筑殿堂,层层叠叠的楼台,幽深的洞房。向下眺望深远渺茫,看不到底,向上攀登可以触摸到屋檐,仿佛能摸到天空,流星从宫门旁划过,弯曲的彩虹拖在栏杆和长廊之上。青龙蜿蜒在东厢房,象车在西厢房缓慢行驶,神仙在空闲的馆舍中宴饮,偓佺之类的仙人在南檐下休息,甘泉从清净的房间中涌出,河流穿过中庭。巨大的石头铺垫在山崖边,岩石倾斜,巍峨险峻,陡峭高耸,玉石众多,珊瑚丛生,珉玉遍布,纹理华美,红色的玉斑斑驳驳,夹杂在其中,晁采玉、琬琰玉,和氏璧也从中出产。
“于是卢橘在夏天成熟,黄柑、橙子、楱子,枇杷、山楂、柿子,亭奈、厚朴,梬枣、杨梅,樱桃、葡萄,隐夫、薁棣,答遝、荔枝,遍布后宫,排列在北园,蔓延到丘陵,下到平原,翠绿的叶子舒展,紫色的茎干挺拔,绽放红色的花朵,垂下红色的花萼,光彩鲜艳,照耀着广阔的原野。沙棠树、栎树、槠树,华树、枫树、枰树、栌树,留落树、胥邪树,仁频树、并闾树,欃檀树、木兰树,豫章树、女贞树,高达千仞,树干粗壮,需要几人合抱,枝条挺拔舒展,果实和叶子茂盛,树木丛生相依,枝条弯曲交错,枝干杂乱伸展,枝条下垂,枝叶繁茂,花瓣飘落,枝条繁茂交错,柔美地随风摇曳,发出的声响如同金石之声、管箫之音。树木参差不齐,环绕着后宫,层层叠叠,覆盖山野,沿着山谷,顺着山坡向下延伸到低湿之地,看不到开端,望不到尽头。
“于是黑色的猿猴、白色的雌猿,蜼猴、玃猴、飞蠝,蛭蜩、玃蝚,獑胡、豰蛫,栖息在树林之中。它们高声长啸,悲哀鸣叫,相互跳跃往来,在树枝间灵活攀援,在树梢上停留,越过断梁,跳过奇异的树丛,抓住下垂的枝条,在稀疏的树枝间摆动,分散零落,远远迁徙。
“像这样的地方有几百上千处,帝王游乐往来,在宫中住宿,在馆舍休息,厨房不用迁移,后宫妃嫔不用搬动,文武百官一应俱全。
“于是从秋天到冬天,天子举行校猎。乘坐雕刻着花纹的象车,由六匹玉饰的骏马驾车,拖着霓虹般的旗帜,挥舞着云雾般的旗帜,前面是蒙着虎皮的车子,后面是导游的车子;孙叔担任车夫,卫公担任陪乘,随从横行,从四校之中出发。敲响严格的卤簿之鼓,放纵打猎的人,以江河为围栏,以泰山为望楼,车马如雷霆般响起,震动天地,随从人员分散追逐猎物,队伍连绵不断,沿着丘陵,顺着沼泽,如同云布雨降。活捉貔豹,搏击豺狼,徒手捕捉熊罴,脚踢野羊。头戴鹖鸟羽毛装饰的帽子,穿着白虎皮制成的裤子,披着带有斑纹的衣服,骑着野马,登上三嵕山的高处,下到崎岖的山坡,沿着险峻之地前行,越过沟壑,蹚过河流。追逐蜚廉兽,戏弄解廌兽,格斗虾蛤兽,刺杀猛氏兽,拖住要袅兽,射杀封豕兽。箭不胡乱伤害猎物,只射断脖子、穿透脑袋;弓不虚发,猎物应声倒地。
“于是天子的车驾放缓速度徘徊,从容漫游,观察部下的进退,观看将帅的变化姿态。然后逐渐加快速度,迅速远去,追逐轻捷的飞鸟,踩踏狡猾的野兽,践踏白鹿,捕捉狡猾的兔子。速度超过赤电,留下光影,追逐奇异的野兽,超出宇宙的范围,拉开蕃弱弓,装满白羽箭,射杀游枭鸟,击中蜚遽兽。选择肥美的猎物然后发射,先瞄准目标再发射,箭弦断裂,箭头射入猎物身体,猎物倒地死去。
“然后扬起旌节向上飞升,驾驭着狂风,越过迅猛的暴风,乘着虚空,与神仙相伴,逼近玄鹤,扰乱昆鸡,追逐孔鸾鸟,逼近鵕鸃鸟,指向翳鸟,射击凤凰,捕捉鹓雏鸟,掩捕焦明鸟。
“道路走到尽头,驱车返回。在原野上从容漫游,降落在北边的天空之下,径直前行,返回京城,途经石关、封峦、䧴鹊、露寒等宫观,下到堂梨宫,在宜春宫休息,向西疾驰到宣曲宫,在牛首池泛舟,登上龙台,游览细柳营,观看士大夫们的辛勤捕猎,统计打猎的收获。徒步和乘车的人所碾压的,骑兵所践踏的,人们所踩踏的,以及那些极度疲惫、惊恐伏地、没有被兵器伤害而死去的猎物,杂乱众多,填满坑谷,覆盖平原和沼泽。
“于是打猎游乐疲倦后,在高远的台上设置酒席,在广阔的空间演奏音乐,敲击千石重的大钟,树立万石重的钟架,竖起翠羽装饰的旗帜,架起灵鼍皮制成的大鼓,演奏陶唐氏的舞蹈,聆听葛天氏的歌曲,上千人演唱,上万人应和,山陵为之震动,川谷为之荡漾。巴俞舞、宋蔡舞,淮南的《干遮》舞,文成的颠歌,各种歌舞依次上演,金鼓交替响起,声响铿锵洪亮,震撼人心。荆吴郑卫等地的音乐,《韶》《濩》《武》《象》等古乐,淫靡放纵的音乐,鄢、郢地区的歌舞,《激楚》《结风》等乐曲,俳优和侏儒的表演,狄鞮地区的歌舞艺人,用来娱乐耳目、愉悦心意的事物,华丽奢靡的表演呈现在眼前,美丽柔媚的女子侍立在身后。
“至于青琴、虙妃之类的美女,容貌绝世,超凡脱俗,艳丽文雅,妆容精致,身姿轻盈柔美,体态娇弱,穿着用单丝制成的华丽衣裙,腰身纤细,步履轻盈,穿着与众不同的服饰,身上散发着浓郁的香气,牙齿洁白明亮,笑容灿烂动人,眉毛纤细弯曲,眼神含蓄妩媚,情意暗传,令人心动。
“于是酒喝到尽兴,音乐演奏到高潮,天子茫然若失,仿佛有所遗失,说:‘唉,这太奢侈了!我利用处理政事的闲暇时间,虚度时日,顺应天道进行打猎,时常在这里休息,担心后世会效仿这种奢靡之风,沉迷其中而不能自拔,这不是用来传承基业、开创统绪的做法。’于是停止饮酒,结束打猎,命令有关官员说:‘可以开垦的土地,全部开辟为农田,用来供养百姓,推倒墙壁,填平壕沟,让山野沼泽地区的百姓能够前来。充实池塘湖泊,不禁止百姓捕捞,空置宫馆,不占为己有。打开粮仓救济贫穷的百姓,弥补不足,抚恤鳏夫寡妇,收养孤儿孤老。发布仁德的号令,减轻刑罚,改革制度,更换服色,改变正朔,与天下人一同开始新的生活。’”
“于是选择吉利的日子进行斋戒,穿上朝服,乘坐天子的车驾,竖起华丽的旗帜,敲响玉饰的车铃,在六艺的园林中游览,在仁义的道路上驰骋,观赏《春秋》的林苑,演奏《貍首》乐曲,兼奏《驺虞》乐曲,射杀象征仁义的玄鹤,挥舞干戚进行舞蹈,佩戴云纹的礼帽,包容各种贤才,为《伐檀》诗中所讽刺的现象感到悲哀,为贤才的聚集而快乐,在《礼》的园林中修养仪容,在《书》的园圃中翱翔,阐述《易》的道理,放走奇异的野兽,登上明堂,坐在清庙,让群臣尽情进言,陈述政事的得失,四海之内,没有不获得益处的。在这个时候,天下人都很高兴,归顺听从,随流而化,纷纷兴起道义,刑罚被搁置不用,德行比三皇还高尚,功绩比五帝还卓越。像这样,打猎才是值得高兴的。”
“如果整天驰骋打猎,劳神费力,消耗车马的功用,耗尽士兵的精力,浪费府库的财物,却没有施加深厚的恩德,只追求个人的快乐,不顾及百姓,忘记国家的政事,贪图野鸡兔子之类的猎物,那么仁义之人是不会这样做的。由此看来,齐、楚两国的事情,难道不悲哀吗!国土面积不超过千里,而园林却占据九百里,这样草木不能被开垦种植,百姓没有粮食可吃。以诸侯的狭小之地,却追求天子般的奢靡游乐,我担心百姓会遭受祸患。”
于是子虚和乌有先生脸色变得严肃,怅然若失,迟疑地离开座位,说:“我们见识浅陋,不知道忌讳,今天受到教诲,恭敬地接受你的教导。”
赋上奏后,汉武帝任命司马相如为郎官。亡是公所说的上林苑的广阔,山谷、水流、泉水、万物,以及子虚所说的云梦泽的众多景物,大多奢侈靡费,超过实际情况,而且不符合义理的规范,所以选取其中的要点,归结到正道上来进行论述。
