扁鹊者,勃海郡鄚人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。”扁鹊曰:“敬诺。”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池之水,三十日当知物矣。”乃悉取其禁方书尽与扁鹊。忽然不见,殆非人也。扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。为医或在齐,或在赵。在赵者名扁鹊。
译文
扁鹊,是勃海郡鄚县人,姓秦,名叫越人。他年轻时曾担任客馆的主管。有位叫长桑君的客人常来客馆住宿,只有扁鹊觉得他非同寻常,总是恭敬地接待他。长桑君也看出扁鹊不是普通人。两人往来了十多年,一天,长桑君叫扁鹊单独坐下,悄悄对他说:“我有秘传的医方,现在年纪大了,想把它传给你,你千万不要泄露出去。”扁鹊回答:“我一定遵命。”于是长桑君从怀里掏出一包药交给扁鹊,说:“用未沾地面的露水送服这药,三十天后就能洞察事物的本质了。”随后又把自己所有的秘传医书都交给了扁鹊。转眼间,长桑君就不见了,他恐怕不是凡人。扁鹊按照长桑君的嘱咐服药三十天,果然能隔着墙壁看见另一边的人。他凭借这种能力给人看病,能清楚看到患者五脏里的病症,只不过表面上还是以诊脉为名罢了。他行医有时在齐国,有时在赵国,在赵国时人们称他为扁鹊。