眭夸冯亮李谧郑修
盖兼济独善,显晦之殊,其事不同,由来久矣。昔夷齐获全于周武,华矞和不容于太公,何哉?求其心者,许以激贪之用;督其迹者,以为束教之风。而肥遁不反,代有人矣。夷情得丧,忘怀累有。比夫迈德弘道,匡俗庇民,可得而小,不可得而忽也。自叔世浇浮,淳风殆尽,锥刀之末,竞入成群,而能冥心物表,介然离俗,望古独适,求友千龄,亦异人矣。何必御霞乘云而追日月,穷极天地,始为超远哉。今录眭夸等为《逸士传》。
眭夸,一名昶,赵郡高邑人也。祖迈,晋东海王越军谋掾,后没石勒为徐州刺史。父邃,字怀道,慕容宝中书令。夸少有大度,不拘小节,耽志书传,未曾以世务经心。好饮酒,浩然物表。年二十遭父丧,须鬓致白,每一悲哭,闻者为之流涕。高尚不仕,寄情丘壑。同郡李顺愿与之交,夸拒而不许。邦国少长莫不惮之。
少与崔浩为莫逆之交。浩为司徒,奏征为其中郎,辞疾不赴。州郡逼遣,不得已,入京都。与浩相见,延留数日,惟饮酒谈叙平生,不及世利。浩每欲论屈之,竟不能发言。其见敬惮如此。浩后遂投诏书于夸怀,亦不开口。夸曰:“桃简,卿已为司徒,何足以此劳国士也。吾便于此将别。”桃简,浩小名也。浩虑夸即还。时乘一骡,更无兼骑,浩乃以夸骡内之厩中,冀相维絷。夸遂托乡人输租者,谬为御车,乃得出关。浩知而叹曰:“眭夸独行士,本不应以小职辱之。又使其人仗策复路,吾当何辞以谢也。”时朝法甚峻,夸既私还,将有私归之咎。浩仍相左右,始得无坐。经年,送夸本骡,兼遗以所乘马,为书谢之。夸更不受其骡马,亦不复书。及浩诛,为之素服,受乡人吊唁,经一时乃止。叹曰:“崔公既死,谁能更容眭夸!”遂作《朋友篇》,辞义为时人所称。
妇父钜鹿魏攀,当时名达之士。未尝备婿之尝,情同朋好。或人谓夸曰:“吾闻有大才者必居贵仕,子何独在桑榆乎?”遂著《知命论》以释之。年七十五卒。葬日,赴会者如市。无子。
冯亮,字灵通,南阳人,萧衍平北将军蔡道恭之甥也。少傅览诸书,又笃好佛理。随道恭至义阳,会中山王英平义阳而获焉。英素闻其名,以礼待接。亮性清净,至洛,隐居崧高,感英之德,以时展勤。及英亡,亮奔赴,尽其哀恸。
世宗尝召以为羽林监,领中书舍人,将令侍讲《十地》诸经,因辞不拜。又欲使衣帻入见,亮苦求以幅巾就朝,遂不强逼。还山数年,与僧徒礼诵为业,蔬食饮水,有终焉之志。会逆人王敞事发,连山中沙门,而亮被执赴尚书省,十余日,诏特免雪。亮不敢还山,遂寓居景明寺。敕给衣食及其从者数人。后思其旧居,复还山室。亮既雅爱山水,又兼巧思,结架岩林,甚得栖游之适,颇以此闻。世宗给其工力,令与沙门统僧暹、河南尹甄琛等,周视崧高形胜之处,遂造闲居佛寺。林泉既奇,营制又美,曲尽山居之妙。亮时出京师。延昌二年冬,因遇笃疾,世宗敕以马舆送令还山,居崧高道场寺。数日而卒。诏赠帛二百匹,以供凶事。遗诫兄子综,敛以衣幍,左手持板,右手执《孝经》一卷,置尸盘石上,去人数里外。积十余日,乃焚于山。以灰烬处,起佛塔经藏。
初,亮以盛冬丧,时连日骤雪,穷山荒润,鸟兽饥窘,僵尸山野,无所防护。时寿春道人惠需,每旦往看其尸,拂去尘霰。禽虫之迹,交横左右,而初无侵毁,衣服如本,惟风吹幍巾。又以亮识旧南方法师信大栗十枚,言期之将来十地果报,开亮手以置把中。经宿,乃为虫鸟盗食,皮壳在地,而亦不伤肌体。焚燎之日,有素雾蓊郁,回绕其傍,自地属天,弥朝不绝。山中道俗营助者百余人,莫不异焉。
李谧,字永和,赵涿人,相州刺史安世之子。少好学,博通诸经,周览百氏。初师事小学博士孔璠。数年后,璠还就谧请业。同门生为之语曰:“青成蓝,蓝谢青,师何常,在明经。”谧以公子征拜著作佐郎,辞以授弟郁,诏许之。州再举秀才,公府二辟,并不就。惟以琴书为业,有绝世之心。览《考工记》、《大戴礼盛德篇》,以明堂之制不同,遂著《明堂制度论》曰:
余谓论事辨物,当取正于经典之真文;援证定疑,必有验于周孔之遗训。然后可以称准的矣。今礼文残缺,圣言靡存,明堂之制,谁使正之。是以后人纷纠,竞兴异论,五九之说,各信其习。是非无淮,得失相半。故历代纷纭,靡所取正。乃使裴頠云:“今群儒纷纠,互相掎摭,就令其象可得而图,其所以居用之礼莫能通也,为设虚器耳,况汉氏所作,四维之个,复不能令各处其辰。愚以为尊祖配天,其仪明著;庙宇之制,理据未分。直可为殿屋以崇严父之祀,其余杂碎一皆除之。”斯岂不以群儒舛互,并乖其实,据义求衷,莫适可从哉?但恨典文残灭,求之靡据而已矣。乃复遂去室牖诸制。施之于教,未知其所隆政;求之于情,未可喻其所以必须。惜哉言乎!仲尼有言曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”余以为隆政必须其礼,岂彼一羊哉!推此而论,则圣人之于礼,殷勤而重之,裴頠之于礼,任意而忽之。是则頠贤于仲尼矣。以斯观之,裴氏之子以不达而失礼之旨也。余窃不自量,颇有鄙意,据理寻义,以求其真,贵合雅衷,不苟偏信。乃藉之以《礼传》,考之以训注,博采先贤之言,广搜通儒之说,量其当否,参其同异,弃其所短,收其所长,推义察图,以折厥衷,岂敢必善,聊亦合其言志矣。
凡论明堂之制者虽众,然校其大略,则二途而已。言五室者,则据《周礼考工》之记以为本,是康成之徒所执;言九室者,则案《大戴盛德》之篇以为源,是伯喈之论所持。此之二书,虽非圣言,然是先贤之中博见洽通者也。但名记所闻,未能全正,可谓既尽美矣,未尽善也。而先儒不能考其当否,便各是所习,卒相非毁,岂达士之确论哉?小戴氏传礼事四十九篇,号曰《礼记》,虽未能全当,然多得其衷,方之前贤,亦无愧矣。而《月令》、《玉藻》、《明堂》三篇,颇有明堂之义,余故扌采掇二家,参之《月令》,以为明堂五室,古今通则。其室居中者谓之太庙,太庙之东者谓之青阳,当太室之西南者谓之明堂,当太室之者谓之总章,当太室之北西者谓之玄堂;四面之室,各有夹房,谓之左右个,三十六户七十二牖矣。室个之形,今之殿前,是其遗像耳。个者,即寝之房也。但明堂与寝施用既殊,故房、个之名亦随事而迁耳。今粗书其像,以见鄙意,案图察义,略可验矣。故检之五室,则义明于《考工》;校之户牖,则数协于《盛德》;考之施用,则事著于《月令》;求之闰也,合《周礼》与《玉藻》。既同夏殷,又符周秦,虽乖众儒,傥或在斯矣。
《考工记》曰:“周人明堂,度以九尺之筵,东西九筵,南北七筵,堂崇一筵。五室,凡室二筵。室中度以几,堂上度以筵。”余谓《记》得之于五室,而谬于堂之修广。何者?当以理推之,令惬古今之情也。夫明堂者,盖所以告月朔、布时令、宗文王、祀五帝者也。然营构之范,自当因宜创制耳。故五室者合于五帝各居一室之义。且四时之祀,皆据其方之正。又听朔布令,咸得其月之辰。可请施政及记,二三俱允,求之古义,窃为当矣。
郑康成汉末之通儒,后学所宗正,释五室之位,谓土居中,木火金水各居四维。然四维之室既乖其正,施令听朔各失厥衷。左右之个,弃而不顾,乃反文之以美说,饰之以巧辞,言水木用事交于东北,木火用事交于东南,火土用事交于西南,金水用事交于西北。既依五行,当从其,用事之交,出何经典?可谓攻于异端,言非而博,疑误后学,非所望于先儒也!《礼记玉藻》曰,天子“听朔于南门之外,闰月则阖门左扉,立于其中”。郑玄注曰:“天子之庙及路寝,皆如明堂制。明堂在国之阳,每月就其时之堂而听朔焉。卒事,反宿路寝亦如之。闰月非常月,听其朔于明堂门下,还处路寝门终月也。”而《考工记》“周人明堂”,玄注曰:“或举王寝,或举明堂,互言之以明其制同也。”其同制之言皆出郑注。然则明堂与寝不得异矣。而《尚书顾命篇》曰:“迎子钊南门之外,延入翼室。”此之翼室,即路寝矣。其下曰“大贝贲鼓在西房”,“重之竹矢在东房”,此则路寝有左右房见于经史者也。《礼记》《丧大记》曰,“君夫人卒于路寝”,小敛,“妇人髽带麻于房中。”郑玄注曰:“此盖诸侯礼,带麻于房中,则西南。”天子诸侯左右房见于注者也。论路寝则明其左右房,言明堂则阙其左右个,同制之说还相矛盾,通儒之注,何其然乎?使九室之徒奋笔而争锋者,岂不由处室之不当哉?
《记》云:东西九筵,南北七筵,五室凡室二筵。置五室于斯堂,虽便班、倕构思,王尔营度,则不能令三室不居其南北也。然则三室之间,便居六筵之地,而室壁之外裁有四尺五寸之堂焉。岂有天子布政施令之所,宗祀文王以配上帝之堂,周公负扆以朝诸侯之处,而室户之外仅余四尺而已哉?假在俭矣,为陋过约。论其堂宇则偏而非制,求之道理则未惬人情,其不然一也。
余恐为郑学者,苟求必胜,竞生异端以相訾抑。云二筵者,乃室之东西耳,南北则狭焉。余故备论之曰:“若东西二筵,则室户之外为丈三尺五寸矣。南北外复如此,则三室之中南北裁各丈二尺耳。《记》云:“四房两夹窗。”若为三尺之户,二尺之窗,窗户之间,裁盈一尺。绳枢甕牖之室,华门圭窦之堂,尚不然矣。假令复欲小广之,则四面之外阔狭不齐,东西既深,南北更浅,屋宇之制,不为通矣。验之众涂,略无算焉。且凡室二筵,丈八地耳,然则户牖之间不逾二尺也。《礼记明堂》:“天子负斧扆南向而立。”郑玄注曰:“设斧于户牖之间。而郑氏《礼图》说扆制曰:“纵广八尺,画斧文于其上,今之屏风也。”以八尺扆置二尺之间,此之叵通,不待智者,较然可见矣。且若二筵之室为四尺之户,则户之两颊裁各七尺耳,全以置之,犹自不容,矧复户牖之间哉?其不然二也。
又复以世代检之,即虞夏尚朴,殷周稍文,制造之差,每加崇饰。而夏后世室,堂修二七,周人之制,反更促狭,岂是夏禹卑宫之意,周监郁郁之美哉?以斯察之,其不然三也。又云“堂崇一筵”,便基高九尺,而壁户之外裁四尺五寸,于营制之法自不相称。其不然四也。又云“室中度以几,堂上度以筵”,而复云“凡室二筵”,而不以几。还自相违,其不然五也。以此验之,记者之谬,抑可见矣。
《盛德篇》云:“明堂凡九室,三十六户,七十二牖,上员下方,东西九仞,南北七筵,堂高三尺也。”余谓《盛德篇》得之于户牖,失之于九室。何者?五室之制,傍有夹房,面各有户,户有两牖。此乃因事立则,非拘异术,户牖之数,固自然矣。九室者,论之五帝,事既不合,施之时令,又失其辰。左右之个,重置一隅,两辰同处,参差出入,斯乃义无所据,未足称也。且又堂之修广,裁六十三尺耳。假使四尺五寸为外之其,其中五十四尺便是五室之地。计其一室之中,仅可一丈,置其户牖,则于何容之哉?若必小而为之,以容其数,则令帝王侧身而入,斯为怪矣。此匪直不合典制,抑亦可哂之甚也。余谓其九室之言,诚亦有由。然窃以为戴氏闻三十六户、七十二牖,弗见其制,靡知所置,便谓一室有四户之窗,计其户牖之数,即以为九室耳。或未之思也。蔡伯喈汉末之时学士,而见重于当时,即识其修广之不当,而必未思其九室之为谬,更修而广之,假其法像。可谓因伪饰辞,顺非而泽,谅可叹矣。
余今省被众家,委心从善,庶探其衷,不为苟异。但是古非今,俗间之常情;爱远恶近,世中之恆事。而千载之下,独论古制,惊俗之谈,固延多诮。脱有深赏君子者,览而揣之,傥或存焉。
谧不饮酒,好音律,爱乐山水,高尚之情,长而弥固,一遇其赏,悠尔忘归。乃作《神士赋》,歌曰:“周孔重儒教,庄老贵无为。二途虽如异,一是买声兒。生乎意不惬,死名用何施。可心聊自乐,终不为人移。脱寻余志者,陶然正若斯。”延昌四年卒,年三十二,遐迩悼惜之。
其年,四门小学博士孔璠等学官四十五人上书曰:“窃见故处士赵郡李谧:十岁丧父,哀号罢邻人之相;幼事兄瑒,恭顺尽友于之诚。十三通《孝经》、《论语》、《毛诗》、《尚书》。历数之术尤尽其长,州闾乡党有神童之号。年十八,诣学受业,时博士即孔璠也。览始要终,论端究绪,授者无不欣其言矣。于是鸠集诸经,广校同异,比三《传》事例,名《春秋丛林》,十有二卷。为璠等判析隐伏,垂盈百条。滞无常滞,纤毫必举;通不长通,有枉斯屈。不苟言以违经,弗饰辞而背理。辞气磊落,观者忘疲。每曰:‘丈夫拥书万卷,何假南面百城。’遂绝迹下帏,杜门却扫,弃产营书,手自删削。卷无重复者四千有余矣。犹括次专家,搜比谠议,隆冬达曙,盛暑通宵。虽仲舒不窥园,君伯之闭户,高氏之遗漂,张生之忘食,方之斯人,未足为喻。谧尝诣故太常卿刘芳推问音义,语及中代兴废之由,芳乃叹曰:‘君若遇高祖,侍中、太常非仆有也。’前河南尹、黄门侍郎甄琛内赞近机,朝野倾目,于时亲识求官者,答云:‘赵郡李谧,耽学守道,不闷于时,常欲致言,但未有次耳。诸君何为轻自媒衒?’谓其子曰:‘昔郑玄、卢植不远数千里诣扶风马融,今汝明师甚迩,何不就业也?’又谓朝士曰:‘甄琛行不愧时。但未荐李谧,以此负朝廷耳。’又结宇依岩,凭崖凿室,方欲训彼青衿,宣扬坟典,冀西河之教重兴、北海之风不坠。而祐善空闻,暴疾而卒。邦国衔殄悴之哀,儒生结摧梁之慕。况璠等或服议下风,或亲承音旨,师儒之义,其可默乎!”事奏,诏曰:“谧屡辞征辟,志守冲素,儒隐之操,深可嘉美。可远傍惠、康,近准玄晏,谥曰贞静处士,并表其门闾,以旌高节。”遣谒者奉册,于是表其门曰文德,里曰孝义云。
郑修,北海人也。少隐于岐南几谷中,依岩结宇,独处淡然,屏迹人事,不交世俗,耕食水饮,皮冠草服,雅好经史,专意玄门。前后州将,每征不至。岐州刺史魏兰根频遣致命,修不得已,暂出见兰根,寻还山舍。兰根申表荐修,肃宗昭付雍州刺史萧宝夤访实以闻。会宝夤作逆,事不行。
史臣曰:古之所谓隐逸者,非伏其身而不见也,非闭其言而不出也,非藏其智而不发也。盖以恬淡为心,不皦不昧,安时处顺,与物无私者也。眭夸辈忘怀缨冕,毕志丘园。或隐不违亲,贞不绝俗;或不教而劝,虚往实归。非有自然纯德,其孰能至于此哉?
译文
眭夸冯亮李谧郑修
兼济天下与独善其身,是显达与隐退的不同表现,其事理各不相同,由来已久。昔日伯夷、叔齐在周武王灭商后得以保全性命,华矞和却不被姜太公容纳,为何如此?推究他们的本心,可赞许其有激浊扬清、遏制贪婪的作用;考察他们的行事踪迹,则可认为是约束教化的风气。而遁世隐居不再返回尘世的人,历代都有。他们能看淡世事得失,忘却自身牵挂。比起那些弘扬德行、阐发道义、匡正风俗、庇护百姓的人,他们的作用虽显次要,却也不可忽视。自末世以来,风气浮薄,淳朴之风几乎断绝,人们为微小的利益竞相奔走、结党成群,而能够静心于事物之外,耿介脱俗,仰慕古人而独自坚守,寻求千年难遇的知音,这样的人也堪称异士。何必一定要驾驭云霞、追逐日月,穷尽天地之境,才算超凡脱俗呢?如今记录眭夸等人,撰成《逸士传》。
眭夸,又名眭昶,是赵郡高邑人。祖父眭迈,曾任晋朝东海王司马越的军谋掾,后来落入石勒之手,担任徐州刺史。父亲眭邃,字怀道,曾任慕容宝的中书令(古代官名,负责掌管宫廷文书、诏令等事务)。眭夸年少时就有远大的气度,不拘泥于小节,潜心钻研典籍,从不把世间俗务放在心上。他喜好饮酒,心境旷达超脱于万物之外。二十岁时父亲去世,他的胡须和鬓发因此变白,每次痛哭流涕,听到的人都为之动容落泪。他品行高尚,不愿做官,寄情于山水之间。同郡的李顺希望与他结交,眭夸拒绝了,没有答应。郡国中的老少之人没有不敬畏他的。
眭夸年轻时与崔浩结为莫逆之交。崔浩担任司徒(古代官名,三公之一,负责辅佐君主处理国家政务)后,上奏朝廷征召眭夸担任自己的中郎(古代官名,为将帅或大臣的侍从官),眭夸以生病为由推辞不去。州郡官府强迫派遣他前往,不得已,他才进入京都。与崔浩相见后,停留了数日,只饮酒畅谈平生往事,不涉及世间名利之事。崔浩多次想要用言辞说服他出仕,最终却没能开口。眭夸被崔浩敬畏到了这般地步。后来崔浩便把朝廷的诏书塞进眭夸的怀里,眭夸也依然不说话。眭夸说:“桃简(崔浩的小名),你已经担任司徒了,何必用这样的小官职来辱没国士呢?我就此与你告别。” 崔浩担心眭夸立刻返回,当时眭夸只乘坐一头骡子,没有其他随从马匹,崔浩便把眭夸的骡子牵进马厩中,希望以此牵制他。眭夸于是托付同乡中缴纳租税的人,谎称是替他们驾车,才得以出关卡离去。崔浩知道后叹息道:“眭夸是一位独行特立的士人,本来就不应该用小官职来辱没他。又让他拄着马鞭独自上路返回,我该用什么言辞来道歉呢?” 当时朝廷的法令十分严厉,眭夸私自返回,将面临私自逃归的罪责。崔浩仍然在暗中帮助他,他才得以没有获罪。过了一年,崔浩送回了眭夸原来的骡子,还附赠了自己乘坐的马匹,并写信向他道歉。眭夸却不再接受他的骡子和马匹,也不再回信。等到崔浩被诛杀,眭夸为他穿上素服,接受同乡的吊唁,过了一段时间才停止。他叹息道:“崔公已经死了,谁还能再容纳我眭夸呢!” 于是创作了《朋友篇》,文章的文辞和义理被当时的人所称颂。
眭夸的岳父是钜鹿人魏攀,是当时有名望的贤达之士。眭夸从未以女婿的身份行过拜见之礼,两人的感情如同朋友一般。有人对眭夸说:“我听说有大才能的人必定会身居高位,你为何偏偏在乡野之间隐居呢?” 眭夸于是撰写了《知命论》来解释自己的志向。七十五岁时去世。下葬那天,前来送葬的人像集市上一样多。他没有儿子。
冯亮,字灵通,是南阳人,是萧衍(南朝梁武帝)的平北将军(古代官名,负责统领军队,镇守一方)蔡道恭的外甥。他年轻时广泛阅读各种书籍,又笃信喜爱佛教教义。跟随蔡道恭来到义阳,恰逢中山王元英平定义阳,冯亮被元英俘获。元英一向听说他的名声,用礼节接待他。冯亮生性清净淡泊,到达洛阳后,隐居在崧高山(今河南嵩山),感念元英的恩德,时常向他表达问候和敬意。等到元英去世,冯亮前往奔丧,极尽哀伤悲痛之情。
魏世宗(元恪)曾经征召冯亮担任羽林监(古代官名,负责统领羽林军,掌管宫廷宿卫),兼任中书舍人(古代官名,负责掌管宫廷文书、诏令起草等事务),打算让他担任侍讲,讲解《十地经》等佛教经典,冯亮于是推辞不接受任命。世宗又想让他穿戴官服和头巾入宫朝见,冯亮苦苦请求以幅巾(古代男子用的一种头巾,多为文人隐士所戴)的装扮入朝,世宗于是不再强行逼迫。冯亮返回山中数年,以与僧人一起诵经礼佛为业,吃素食、喝清水,有终老于此的志向。恰逢逆贼王敞的事情败露,牵连到山中的僧人,冯亮也被逮捕押送到尚书省(古代官署名,负责处理国家政务),过了十几天,朝廷下诏特别赦免了他。冯亮不敢再返回山中,于是寄居在景明寺。朝廷下令供给他人和随从几人的衣食。后来他思念原来的居所,又返回山中的屋舍。冯亮既向来喜爱山水,又兼具精巧的构思,在山林岩石间构建屋舍,非常适合栖居游赏,他也因此颇为有名。世宗供给他工匠和人力,让他与沙门统(古代僧官名,负责统领全国僧人)僧暹、河南尹(古代官名,负责管理都城洛阳所在的河南郡事务)甄琛等人,巡视崧高山的风景名胜之地,于是建造了闲居佛寺。那里的山林泉水奇特,建筑规制又华美,极尽山居的精妙之处。冯亮有时会出入京都。延昌二年(公元 513 年)冬天,冯亮突然身患重病,世宗下令用马车送他返回山中,居住在崧高山的道场寺。几天后便去世了。朝廷下诏赏赐二百匹帛,用来办理丧事。冯亮临终前告诫侄子冯综,用衣帢(古代的一种帽子和衣服)收敛自己的遗体,左手拿着手板(古代官吏上朝时所持的笏板),右手拿着一卷《孝经》,把遗体放置在巨石上,远离人群数里外。过了十几天,才在山中火化。在火化后的灰烬之处,建造了佛塔和经藏(存放佛经的地方)。
起初,冯亮在隆冬时节去世,当时连日降下大雪,深山荒涧之中,鸟兽饥饿困窘,他的遗体暴露在山野之上,没有任何防护。当时寿春的道士惠需,每天早晨都前去查看他的遗体,拂去上面的尘土和雪粒。遗体左右布满了飞禽走兽的足迹,却始终没有受到侵害毁坏,衣服也和原来一样,只是头巾被风吹动。又因为冯亮认识南朝过去的法师,法师曾赠给他十枚信大栗,说这是期许他将来能获得十地(佛教术语,指修行所达到的十种境界)的果报,于是有人打开冯亮的手,把栗子放在他手中。过了一夜,栗子被虫鸟偷走吃掉,只剩下果皮果壳留在地上,而冯亮的遗体依然没有受到伤害。火化那天,有白色的雾气浓郁缭绕在遗体旁边,从地面连接到天空,整个早晨都没有消散。山中的道士和俗人前来协助办理丧事的有一百多人,没有人不感到奇异。
李谧,字永和,是赵郡涿县人,是相州刺史(古代官名,负责管理相州的行政和军事事务)李安世的儿子。他年轻时喜好学习,博览通晓各种儒家经典,广泛阅读诸子百家的著作。起初拜小学博士(古代官名,负责教授文字学、经学启蒙等知识)孔璠为师。几年后,孔璠反而前往李谧处请教学习。同门的学生为此编了一句谚语:“青出于蓝而胜于蓝,蓝不如青,老师没有固定的,关键在于通晓经书。” 李谧凭借公子的身份被征召任命为著作佐郎(古代官名,负责协助著作郎撰写国史等事务),他把这个职位让给弟弟李郁,朝廷下诏批准了。州府两次举荐他为秀才(古代科举考试中的科目之一,选拔优秀人才),公府两次征召他任职,他都没有接受。只以弹琴、读书为业,有超脱世俗的志向。他阅读《考工记》《大戴礼记・盛德篇》后,认为关于明堂(古代帝王举行祭祀、朝会、教化等活动的场所)的规制记载不同,于是撰写了《明堂制度论》,文中说道:
我认为议论事情、辨别事物,应当以经典的真实文句为依据;援引证据、判定疑难,必须用周公、孔子留下的训诫来验证。这样之后才能称得上准确无误。如今礼仪文献残缺不全,圣人的言论没有留存下来,明堂的规制,谁能来正定呢?因此后人众说纷纭,竞相提出不同的论点,关于五室、九室的说法,各自相信自己所研习的内容。是非没有标准,得失各占一半。所以历代以来议论纷纷,没有可以采纳的正确说法。于是裴頠说:“如今众多儒生相互争执,彼此指责挑剔,即使能够画出明堂的形制,那些关于居住和使用的礼仪也没有人能够说清楚,不过是设置一件虚有其表的器物罢了,何况汉朝所建造的明堂,四角的房间,又不能让它们各自处于对应的方位。我认为尊崇祖先、配祭上天,其礼仪明确显著;而庙宇的规制,其道理和依据尚未分明。只需建造殿堂来隆重举行祭祀父亲的典礼,其余繁杂琐碎的部分全都废除。” 这难道不是因为众多儒生的说法相互矛盾,都违背了实际情况,依据义理寻求折中之道,却没有合适的可以遵从吗?只可惜典籍文献残缺毁灭,想要探求却没有依据罢了。于是裴頠又主张去掉明堂的房室、窗户等规制。将这种主张用于教化,不知道能使政令兴隆到何种程度;从情理上来探求,也无法明白为何必须这样做。这样的言论实在可惜啊!孔子说过:“端木赐啊,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼仪。” 我认为要使政令兴隆,必须依靠礼仪,哪里只是爱惜那一只羊呢!由此推论,圣人对于礼仪,是殷勤重视的,而裴頠对于礼仪,却是任意轻视的。这样说来,裴頠反而比孔子贤能了。由此看来,裴頠是因为不通达而违背了礼仪的宗旨啊。我私下里不自量力,颇有一些浅陋的见解,依据道理寻求义理,来探求明堂规制的真相,注重符合雅正的主旨,不随意偏信某一种说法。于是凭借《礼记》《左传》等经典,参考注释训解,广泛采纳先贤的言论,搜集众多通儒的学说,衡量它们的恰当与否,参考它们的异同之处,舍弃其中的短处,吸收其中的长处,推究义理、考察图样,来寻求折中之道,不敢说一定正确,只是姑且符合自己的志向罢了。
凡是议论明堂规制的人虽然很多,但考察其大致情况,不过两种途径而已。主张五室的人,以《周礼・考工记》的记载为根本,这是郑玄等人所坚持的;主张九室的人,以《大戴礼记・盛德篇》为源头,这是蔡邕的论述所依据的。这两部书,虽然不是圣人的言论,但却是先贤中见闻广博、学识通达的人所撰写的。只是他们记录自己所听到的内容,未能完全正确,可谓已经很完美了,但还不是尽善尽美。而前代儒生不能考察它们的恰当与否,就各自肯定自己所研习的内容,最终相互非难诋毁,这难道是通达之士的确切论断吗?小戴戴圣传授的礼仪之事有四十九篇,号称《礼记》,虽然未能完全恰当,但大多符合主旨,与前代先贤相比,也没有什么可惭愧的。而其中的《月令》《玉藻》《明堂》三篇,多有涉及明堂的义理,因此我选取上述两家的说法,参考《月令》,认为明堂五室是古今通用的准则。居中的房间称为太庙,太庙东边的房间称为青阳,位于太室西南方向的房间称为明堂,位于太室西边的房间称为总章,位于太室西北方向的房间称为玄堂;四面的房间,各自都有夹房,称为左右个,共有三十六扇门、七十二扇窗户。房间和夹房的形制,如今宫殿前的厢房,就是它们遗留下来的样式。个,就是寝殿的厢房。只是明堂与寝殿的用途不同,因此房、个的名称也随着用途而变化。如今我粗略地画出它们的图样,来表达我的浅陋见解,依据图样考察义理,大致可以得到验证。因此考察五室的说法,其义理在《考工记》中阐述得很明白;核对门窗户的数量,其数目与《盛德篇》相契合;考察其用途,在《月令》中有明确记载;探求其闰月的相关礼制,与《周礼》和《玉藻》相符合。既与夏、商时期的制度相同,又与周、秦时期的规制相符,虽然违背了众多儒生的说法,但或许正确的就在这里吧。
《考工记》中说:“周朝人建造明堂,以九尺长的筵为度量单位,东西长九筵,南北宽七筵,堂高九尺。设有五室,每个房间长二筵。房间内用几来度量,堂上用筵来度量。” 我认为《考工记》关于五室的记载是正确的,但关于明堂堂屋长宽的记载却是错误的。为什么呢?应当依据道理来推究,使其符合古今的情理。明堂,大概是用来宣告每月初一的日期、颁布时令、祭祀周文王、祭祀五帝的场所。然而建造的规制,自然应当根据实际情况创制。因此五室的形制符合五帝各自居住一室的义理。而且四季的祭祀,都依据各自方位的正位举行。另外,每月初一帝王在明堂颁布政令,也都能与当月的方位相合。可以说无论是用于施行政令还是记录礼制,都能兼顾得当,探求古代的义理,我私下认为是恰当的。
郑玄是汉朝末年的通儒,被后世学者所尊崇效法,他解释五室的方位,认为土德居中,木、火、金、水四德各居四角。然而四角的房间既然违背了正位,那么颁布政令、举行每月初一的听朔之礼就各自失去了恰当的依据。左右的夹房,被舍弃不顾,却反而用美好的说法来修饰,用巧妙的言辞来辩解,说木德和水德当政时交汇于东北方向,木德和火德当政时交汇于东南方向,火德和土德当政时交汇于西南方向,金德和水德当政时交汇于西北方向。既然依据五行之理,就应当遵从它们的正位,而所谓 “当政时交汇” 的说法,出自哪部经典呢?可以说这是致力于异端邪说,言论错误却显得渊博,迷惑误导后世学者,这不是我们对前代儒生所期望的啊!《礼记・玉藻》中说,天子 “在南门之外举行听朔之礼,闰月就关闭大门左侧的门扇,站立在门中”。郑玄注释说:“天子的宗庙和路寝(古代帝王的正寝),形制都如同明堂。明堂在国都的南方,每月前往当月对应的堂屋举行听朔之礼。礼仪结束后,返回路寝居住,也按照同样的方式。闰月不是常规的月份,在明堂的门下举行听朔之礼,然后在路寝的门中居住一整月。” 而对于《考工记》中 “周朝人建造明堂” 的记载,郑玄注释说:“有的记载说的是帝王的寝殿,有的记载说的是明堂,相互提及是为了表明它们的形制相同。” 这种形制相同的说法都出自郑玄的注释。既然如此,明堂和寝殿的形制就不能不同了。而《尚书・顾命篇》中说:“在南门之外迎接太子钊,把他请进翼室。” 这里的翼室,就是路寝。文中还说 “大贝和贲鼓放在西房”,“重和竹矢放在东房”,这就是路寝有左右房在经史中明确记载的证据。《礼记・丧大记》中说,“国君的夫人在路寝去世”,小敛时,“妇人在房中用麻束发、系麻带”。郑玄注释说:“这大概是诸侯的礼仪,在房中系麻带,房位于西南方向。” 这是天子、诸侯的路寝有左右房在注释中明确记载的证据。谈论路寝就明确提到它有左右房,言说明堂却遗漏了它的左右个,这种形制相同的说法相互矛盾,作为通儒的注释,为何会这样呢?使得主张九室之说的人奋笔疾书、争相辩驳,难道不是因为房间的设置不当吗?
《考工记》中说:东西长九筵,南北宽七筵,五室每个房间长二筵。在这样的堂屋里设置五室,即使让鲁班、倕这样的能工巧匠来构思设计,王尔这样的巧匠来营造度量,也不能让三个房间不处于南北方向。那么三个房间之间,就占据了六筵的地方,而房间墙壁之外只剩下四尺五寸宽的堂屋空间。哪里有天子颁布政令、举行朝会,祭祀周文王并以他配祭上天,周公背着屏风接见诸侯的场所,而房间门外仅剩下四尺宽的空间呢?即使说帝王崇尚节俭,这也简陋得过于苛刻了。议论其堂屋的形制则偏狭而不符合规制,探求其道理则不符合人情,这是其错误的第一点。
我担心尊崇郑玄学说的人,为了谋求辩论的胜利,竞相提出异端邪说相互诋毁。他们说二筵的长度,只是房间东西方向的宽度,南北方向则更狭窄。因此我详细论述道:“如果东西方向二筵宽,那么房间门外就有一丈三尺五寸的空间。如果南北方向门外也这样,那么三个房间之间南北方向的宽度就各只有一丈二尺罢了。《考工记》中说:‘四房两夹窗。’如果设置三尺宽的门,二尺宽的窗,窗户之间,仅剩下一尺的距离。用绳子系着门轴、用破瓮当作窗户的简陋房屋,用柴草搭建门户、用圭形小洞当作窗口的厅堂,尚且不会这样。假如想要再稍微扩大一些,那么四面之外的宽度就会参差不齐,东西方向已经很深,南北方向则更浅,房屋的形制就不再规整了。从各种角度验证,这种说法都没有道理。况且每个房间二筵宽,不过是一丈八尺的地方,那么门和窗户之间的距离不超过二尺。《礼记・明堂》中说:‘天子背着斧扆面向南方站立。’郑玄注释说:‘在门和窗户之间设置斧扆。’而郑玄的《礼图》中解说斧扆的形制说:‘斧扆长宽八尺,上面画有斧形花纹,就是如今的屏风。’把八尺宽的斧扆放置在二尺宽的空间里,这种不合情理的情况,不用智者分辨,就显而易见了。况且如果二筵宽的房间设置四尺宽的门,那么门的两侧各只有七尺的空间,单单放置门,尚且容纳不下,更何况还要在门和窗户之间放置斧扆呢?这是其错误的第二点。
再从世代变迁来考察,虞舜、夏禹时期崇尚质朴,殷商、周朝时期逐渐变得文雅,器物建造的差别,在于越来越注重装饰。而夏代的世室,堂长十四丈(二七即十四),周朝的明堂形制,反而更加狭窄局促,这难道符合夏禹建造简陋宫室的心意,以及周朝借鉴前代、力求文采盛美的理念吗?由此观察,这是其错误的第三点。又说‘堂高九尺’,地基就有九尺高,而墙壁和门外仅剩下四尺五寸的空间,从营造规制的方法来看,自然不相称。这是其错误的第四点。又说‘房间内用几来度量,堂上用筵来度量’,却又说‘每个房间二筵宽’,而不用几来度量。这是自相矛盾,这是其错误的第五点。由此验证,《考工记》作者的错误,就很明显了。
《盛德篇》中说:“明堂共有九室,三十六扇门,七十二扇窗户,上圆下方,东西长九仞(古代长度单位,一仞约八尺),南北宽七筵,堂高三尺。” 我认为《盛德篇》关于门窗户数量的记载是正确的,但关于九室的说法是错误的。为什么呢?五室的形制,旁边有夹房,每面都有门,门旁有两扇窗户。这是根据实际用途确立的准则,并非拘泥于特殊的方法,门和窗户的数量,自然是这样的。九室的说法,从五帝的祭祀来看,既不符合实际情况,从时令的施行来看,又违背了对应的方位。左右的夹房,重复设置在一个角落,两个方位的房间处于同一位置,高低错落、进出不便,这种说法没有任何义理依据,不值得称道。而且堂屋的长宽,仅六十三尺罢了。假如四尺五寸作为外围的宽度,那么中间五十四尺就是五室的空间。计算其中一个房间,仅宽一丈,要设置门和窗户,又能容纳在哪里呢?如果一定要建造得狭小来满足房间数量的要求,那么帝王只能侧身进入,这就太奇怪了。这不仅不符合典章制度,而且也非常可笑。我认为《盛德篇》中九室的说法,确实也有其缘由。但我私下认为,戴德听到三十六扇门、七十二扇窗户的说法,却没有见到明堂的形制,不知道该如何设置,便认为一个房间有四扇门和四扇窗户,计算门和窗户的总数,就认为是九室了。或许他没有深入思考吧。蔡邕是汉朝末年的学者,在当时备受重视,他虽然认识到《盛德篇》中明堂长宽的记载不当,却必定没有想到九室的说法是错误的,反而扩大了明堂的规模,仿照其形制建造。可以说这是凭借虚假的说法来修饰言辞,顺从错误的观点并加以润色,实在令人叹息啊!
如今我审察各家的学说,诚心听从正确的观点,希望能探求其中的主旨,不随意标新立异。但是推崇古代、非议当今,是世间的常情;喜爱疏远的、厌恶亲近的,是世上的普遍之事。而在千年之后,独自议论古代的规制,这种惊世骇俗的言论,自然会招致很多讥讽。倘若有能够深刻赏识的君子,阅读后仔细揣摩,或许我的见解还能得以留存。
李谧不饮酒,喜好音律,热爱山水,高尚的志向,随着年龄的增长而更加坚定,一旦遇到赏心悦目的景致,就会悠然忘却返回。于是创作了《神士赋》,歌词说道:“周公、孔子重视儒家教化,老子、庄子推崇清静无为。两条道路虽然看似不同,其实都是为了博取声名。活着的时候心意不舒畅,死后的名声又有什么用呢?可以让内心暂且自我愉悦,始终不被他人改变志向。倘若有人探寻我的志向,我正像这样怡然自得。” 延昌四年(公元 515 年)去世,年仅三十二岁,远近的人都为他哀悼惋惜。
这一年,四门小学博士孔璠等四十五位学官上书朝廷说:“我们私下见到已故处士赵郡人李谧:十岁时父亲去世,他的哀号让邻居都为之动容;年幼时侍奉兄长李瑒,恭敬顺从,尽显兄弟之间的友爱之情。十三岁时通晓《孝经》《论语》《毛诗》《尚书》。对于历法算术之术,尤其擅长,州闾乡党都称他为神童。十八岁时,前往学府求学,当时的博士就是孔璠。他学习时能从开始贯通到末尾,探究论点的根源和头绪,教授他的人没有不赞赏他的言论的。于是他搜集各种儒家经典,广泛校勘其中的异同之处,对比《左传》《公羊传》《谷梁传》的事例,撰写成《春秋丛林》一书,共十二卷。为孔璠等人剖析经典中隐晦不明的道理,将近一百条。对于疑难问题,没有固定的答案就不强求定论,哪怕是细微之处也必定指出;对于通达的道理,也不盲目认为全都正确,有错误的地方就加以纠正。不随意发表言论违背经典,不修饰言辞背离道理。他的言辞气势磊落,听他讲解的人都会忘记疲倦。他常常说:‘大丈夫拥有万卷书籍,何必需要南面称王、统治百城呢。’于是隐居不出,闭门谢客,变卖财产来购置书籍,亲手删改修订。最终整理出没有重复内容的书籍四千多卷。他还汇集各家学说,搜集比较正直的议论,寒冬时节通宵达旦,酷暑之时整夜不寐。即使是董仲舒三年不窥园、君伯闭门苦读、高凤因读书而忘记晒麦、张生废寝忘食地学习,与李谧相比,也都比不上。李谧曾经前往已故太常卿(古代官名,负责掌管宗庙礼仪、祭祀等事务)刘芳那里请教音义,谈到中古时期朝代兴衰的原因,刘芳叹息道:‘你如果遇到高祖(北魏道武帝拓跋珪),侍中(古代官名,负责侍从君主、应对顾问)、太常卿的职位就不会是我的了。’前河南尹、黄门侍郎(古代官名,负责掌管宫廷事务、侍从君主等)甄琛在朝中辅佐君主,掌管机密要务,朝野上下都瞩目于他,当时有亲戚朋友向他谋求官职,他回答说:‘赵郡人李谧,潜心治学、坚守道义,不被世俗所困扰,我常常想向朝廷举荐他,只是还没有合适的时机罢了。各位为何要轻易自我炫耀求官呢?’他对自己的儿子说:‘昔日郑玄、卢植不远数千里前往扶风郡拜见马融求学,如今你贤明的老师就在近处,为何不去跟随他学习呢?’他还对朝中官员说:‘我甄琛的行为无愧于当今之时。只是没有举荐李谧,因此辜负了朝廷。’李谧又在山中依岩建造房屋,打算教导那些青年学子,宣扬古代典籍,希望西河(战国时期吴起、卜商等人讲学之地)的教化能够重新兴起,北海(东汉时期郑玄讲学之地)的学风不至于丧失。然而上天保佑善人的说法空有传闻,他却突然身患重病去世了。国家怀着失去贤才的悲痛,儒生们怀着失去栋梁的惋惜之情。更何况孔璠等人有的曾师从于他,聆听他的教诲,有的亲自接受他的指点,师友之间的道义,我们怎能沉默不语呢!” 奏章呈上后,朝廷下诏说:“李谧多次推辞征召任命,志向坚守淡泊质朴,儒生隐居的节操,非常值得嘉奖赞美。可以远效仿柳下惠、陶侃,近效仿皇甫谧,追谥他为贞静处士,并在他的家门和乡里树立匾额,来表彰他高尚的气节。” 派遣谒者(古代官名,负责传达诏令、奉命出使等事务)捧着策书前往,于是在他的家门上悬挂 “文德” 匾额,在他的乡里命名为 “孝义里”。
郑修,是北海人。年轻时隐居在岐南山中的几谷里,依傍岩石建造房屋,独自居住,心境淡然,隐匿踪迹,不与世俗之人交往,耕种田地获取食物,饮用泉水,头戴皮帽,身穿粗布衣服,向来喜爱经史典籍,专心研究道家学说。前后几任州将,每次征召他都不去。岐州刺史魏兰根多次派人传达征召之意,郑修不得已,暂时出山拜见魏兰根,不久后便返回山中的屋舍。魏兰根上书举荐郑修,肃宗(北魏孝明帝元诩)下诏令雍州刺史萧宝夤调查核实后上报朝廷。恰逢萧宝夤起兵叛乱,这件事便没有施行。
史臣说:古代所说的隐逸之士,并非隐匿自身而不出现,并非闭口不言而不发表见解,并非藏匿才智而不施展。他们是以恬淡为内心的追求,不显露也不隐晦,安于时势、顺应事理,与万物无争、没有私心的人。眭夸等人忘却官职爵位,终身致力于山林田园。有的隐居却不违背亲情,坚守贞节却不脱离世俗;有的无需教导却能使人向善,他人虚心前往求教,总能有所收获。如果没有天然纯粹的品德,谁能达到这样的境界呢?
兼济天下与独善其身,是显达与隐退的不同表现,其事理各不相同,由来已久。昔日伯夷、叔齐在周武王灭商后得以保全性命,华矞和却不被姜太公容纳,为何如此?推究他们的本心,可赞许其有激浊扬清、遏制贪婪的作用;考察他们的行事踪迹,则可认为是约束教化的风气。而遁世隐居不再返回尘世的人,历代都有。他们能看淡世事得失,忘却自身牵挂。比起那些弘扬德行、阐发道义、匡正风俗、庇护百姓的人,他们的作用虽显次要,却也不可忽视。自末世以来,风气浮薄,淳朴之风几乎断绝,人们为微小的利益竞相奔走、结党成群,而能够静心于事物之外,耿介脱俗,仰慕古人而独自坚守,寻求千年难遇的知音,这样的人也堪称异士。何必一定要驾驭云霞、追逐日月,穷尽天地之境,才算超凡脱俗呢?如今记录眭夸等人,撰成《逸士传》。
眭夸,又名眭昶,是赵郡高邑人。祖父眭迈,曾任晋朝东海王司马越的军谋掾,后来落入石勒之手,担任徐州刺史。父亲眭邃,字怀道,曾任慕容宝的中书令(古代官名,负责掌管宫廷文书、诏令等事务)。眭夸年少时就有远大的气度,不拘泥于小节,潜心钻研典籍,从不把世间俗务放在心上。他喜好饮酒,心境旷达超脱于万物之外。二十岁时父亲去世,他的胡须和鬓发因此变白,每次痛哭流涕,听到的人都为之动容落泪。他品行高尚,不愿做官,寄情于山水之间。同郡的李顺希望与他结交,眭夸拒绝了,没有答应。郡国中的老少之人没有不敬畏他的。
眭夸年轻时与崔浩结为莫逆之交。崔浩担任司徒(古代官名,三公之一,负责辅佐君主处理国家政务)后,上奏朝廷征召眭夸担任自己的中郎(古代官名,为将帅或大臣的侍从官),眭夸以生病为由推辞不去。州郡官府强迫派遣他前往,不得已,他才进入京都。与崔浩相见后,停留了数日,只饮酒畅谈平生往事,不涉及世间名利之事。崔浩多次想要用言辞说服他出仕,最终却没能开口。眭夸被崔浩敬畏到了这般地步。后来崔浩便把朝廷的诏书塞进眭夸的怀里,眭夸也依然不说话。眭夸说:“桃简(崔浩的小名),你已经担任司徒了,何必用这样的小官职来辱没国士呢?我就此与你告别。” 崔浩担心眭夸立刻返回,当时眭夸只乘坐一头骡子,没有其他随从马匹,崔浩便把眭夸的骡子牵进马厩中,希望以此牵制他。眭夸于是托付同乡中缴纳租税的人,谎称是替他们驾车,才得以出关卡离去。崔浩知道后叹息道:“眭夸是一位独行特立的士人,本来就不应该用小官职来辱没他。又让他拄着马鞭独自上路返回,我该用什么言辞来道歉呢?” 当时朝廷的法令十分严厉,眭夸私自返回,将面临私自逃归的罪责。崔浩仍然在暗中帮助他,他才得以没有获罪。过了一年,崔浩送回了眭夸原来的骡子,还附赠了自己乘坐的马匹,并写信向他道歉。眭夸却不再接受他的骡子和马匹,也不再回信。等到崔浩被诛杀,眭夸为他穿上素服,接受同乡的吊唁,过了一段时间才停止。他叹息道:“崔公已经死了,谁还能再容纳我眭夸呢!” 于是创作了《朋友篇》,文章的文辞和义理被当时的人所称颂。
眭夸的岳父是钜鹿人魏攀,是当时有名望的贤达之士。眭夸从未以女婿的身份行过拜见之礼,两人的感情如同朋友一般。有人对眭夸说:“我听说有大才能的人必定会身居高位,你为何偏偏在乡野之间隐居呢?” 眭夸于是撰写了《知命论》来解释自己的志向。七十五岁时去世。下葬那天,前来送葬的人像集市上一样多。他没有儿子。
冯亮,字灵通,是南阳人,是萧衍(南朝梁武帝)的平北将军(古代官名,负责统领军队,镇守一方)蔡道恭的外甥。他年轻时广泛阅读各种书籍,又笃信喜爱佛教教义。跟随蔡道恭来到义阳,恰逢中山王元英平定义阳,冯亮被元英俘获。元英一向听说他的名声,用礼节接待他。冯亮生性清净淡泊,到达洛阳后,隐居在崧高山(今河南嵩山),感念元英的恩德,时常向他表达问候和敬意。等到元英去世,冯亮前往奔丧,极尽哀伤悲痛之情。
魏世宗(元恪)曾经征召冯亮担任羽林监(古代官名,负责统领羽林军,掌管宫廷宿卫),兼任中书舍人(古代官名,负责掌管宫廷文书、诏令起草等事务),打算让他担任侍讲,讲解《十地经》等佛教经典,冯亮于是推辞不接受任命。世宗又想让他穿戴官服和头巾入宫朝见,冯亮苦苦请求以幅巾(古代男子用的一种头巾,多为文人隐士所戴)的装扮入朝,世宗于是不再强行逼迫。冯亮返回山中数年,以与僧人一起诵经礼佛为业,吃素食、喝清水,有终老于此的志向。恰逢逆贼王敞的事情败露,牵连到山中的僧人,冯亮也被逮捕押送到尚书省(古代官署名,负责处理国家政务),过了十几天,朝廷下诏特别赦免了他。冯亮不敢再返回山中,于是寄居在景明寺。朝廷下令供给他人和随从几人的衣食。后来他思念原来的居所,又返回山中的屋舍。冯亮既向来喜爱山水,又兼具精巧的构思,在山林岩石间构建屋舍,非常适合栖居游赏,他也因此颇为有名。世宗供给他工匠和人力,让他与沙门统(古代僧官名,负责统领全国僧人)僧暹、河南尹(古代官名,负责管理都城洛阳所在的河南郡事务)甄琛等人,巡视崧高山的风景名胜之地,于是建造了闲居佛寺。那里的山林泉水奇特,建筑规制又华美,极尽山居的精妙之处。冯亮有时会出入京都。延昌二年(公元 513 年)冬天,冯亮突然身患重病,世宗下令用马车送他返回山中,居住在崧高山的道场寺。几天后便去世了。朝廷下诏赏赐二百匹帛,用来办理丧事。冯亮临终前告诫侄子冯综,用衣帢(古代的一种帽子和衣服)收敛自己的遗体,左手拿着手板(古代官吏上朝时所持的笏板),右手拿着一卷《孝经》,把遗体放置在巨石上,远离人群数里外。过了十几天,才在山中火化。在火化后的灰烬之处,建造了佛塔和经藏(存放佛经的地方)。
起初,冯亮在隆冬时节去世,当时连日降下大雪,深山荒涧之中,鸟兽饥饿困窘,他的遗体暴露在山野之上,没有任何防护。当时寿春的道士惠需,每天早晨都前去查看他的遗体,拂去上面的尘土和雪粒。遗体左右布满了飞禽走兽的足迹,却始终没有受到侵害毁坏,衣服也和原来一样,只是头巾被风吹动。又因为冯亮认识南朝过去的法师,法师曾赠给他十枚信大栗,说这是期许他将来能获得十地(佛教术语,指修行所达到的十种境界)的果报,于是有人打开冯亮的手,把栗子放在他手中。过了一夜,栗子被虫鸟偷走吃掉,只剩下果皮果壳留在地上,而冯亮的遗体依然没有受到伤害。火化那天,有白色的雾气浓郁缭绕在遗体旁边,从地面连接到天空,整个早晨都没有消散。山中的道士和俗人前来协助办理丧事的有一百多人,没有人不感到奇异。
李谧,字永和,是赵郡涿县人,是相州刺史(古代官名,负责管理相州的行政和军事事务)李安世的儿子。他年轻时喜好学习,博览通晓各种儒家经典,广泛阅读诸子百家的著作。起初拜小学博士(古代官名,负责教授文字学、经学启蒙等知识)孔璠为师。几年后,孔璠反而前往李谧处请教学习。同门的学生为此编了一句谚语:“青出于蓝而胜于蓝,蓝不如青,老师没有固定的,关键在于通晓经书。” 李谧凭借公子的身份被征召任命为著作佐郎(古代官名,负责协助著作郎撰写国史等事务),他把这个职位让给弟弟李郁,朝廷下诏批准了。州府两次举荐他为秀才(古代科举考试中的科目之一,选拔优秀人才),公府两次征召他任职,他都没有接受。只以弹琴、读书为业,有超脱世俗的志向。他阅读《考工记》《大戴礼记・盛德篇》后,认为关于明堂(古代帝王举行祭祀、朝会、教化等活动的场所)的规制记载不同,于是撰写了《明堂制度论》,文中说道:
我认为议论事情、辨别事物,应当以经典的真实文句为依据;援引证据、判定疑难,必须用周公、孔子留下的训诫来验证。这样之后才能称得上准确无误。如今礼仪文献残缺不全,圣人的言论没有留存下来,明堂的规制,谁能来正定呢?因此后人众说纷纭,竞相提出不同的论点,关于五室、九室的说法,各自相信自己所研习的内容。是非没有标准,得失各占一半。所以历代以来议论纷纷,没有可以采纳的正确说法。于是裴頠说:“如今众多儒生相互争执,彼此指责挑剔,即使能够画出明堂的形制,那些关于居住和使用的礼仪也没有人能够说清楚,不过是设置一件虚有其表的器物罢了,何况汉朝所建造的明堂,四角的房间,又不能让它们各自处于对应的方位。我认为尊崇祖先、配祭上天,其礼仪明确显著;而庙宇的规制,其道理和依据尚未分明。只需建造殿堂来隆重举行祭祀父亲的典礼,其余繁杂琐碎的部分全都废除。” 这难道不是因为众多儒生的说法相互矛盾,都违背了实际情况,依据义理寻求折中之道,却没有合适的可以遵从吗?只可惜典籍文献残缺毁灭,想要探求却没有依据罢了。于是裴頠又主张去掉明堂的房室、窗户等规制。将这种主张用于教化,不知道能使政令兴隆到何种程度;从情理上来探求,也无法明白为何必须这样做。这样的言论实在可惜啊!孔子说过:“端木赐啊,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼仪。” 我认为要使政令兴隆,必须依靠礼仪,哪里只是爱惜那一只羊呢!由此推论,圣人对于礼仪,是殷勤重视的,而裴頠对于礼仪,却是任意轻视的。这样说来,裴頠反而比孔子贤能了。由此看来,裴頠是因为不通达而违背了礼仪的宗旨啊。我私下里不自量力,颇有一些浅陋的见解,依据道理寻求义理,来探求明堂规制的真相,注重符合雅正的主旨,不随意偏信某一种说法。于是凭借《礼记》《左传》等经典,参考注释训解,广泛采纳先贤的言论,搜集众多通儒的学说,衡量它们的恰当与否,参考它们的异同之处,舍弃其中的短处,吸收其中的长处,推究义理、考察图样,来寻求折中之道,不敢说一定正确,只是姑且符合自己的志向罢了。
凡是议论明堂规制的人虽然很多,但考察其大致情况,不过两种途径而已。主张五室的人,以《周礼・考工记》的记载为根本,这是郑玄等人所坚持的;主张九室的人,以《大戴礼记・盛德篇》为源头,这是蔡邕的论述所依据的。这两部书,虽然不是圣人的言论,但却是先贤中见闻广博、学识通达的人所撰写的。只是他们记录自己所听到的内容,未能完全正确,可谓已经很完美了,但还不是尽善尽美。而前代儒生不能考察它们的恰当与否,就各自肯定自己所研习的内容,最终相互非难诋毁,这难道是通达之士的确切论断吗?小戴戴圣传授的礼仪之事有四十九篇,号称《礼记》,虽然未能完全恰当,但大多符合主旨,与前代先贤相比,也没有什么可惭愧的。而其中的《月令》《玉藻》《明堂》三篇,多有涉及明堂的义理,因此我选取上述两家的说法,参考《月令》,认为明堂五室是古今通用的准则。居中的房间称为太庙,太庙东边的房间称为青阳,位于太室西南方向的房间称为明堂,位于太室西边的房间称为总章,位于太室西北方向的房间称为玄堂;四面的房间,各自都有夹房,称为左右个,共有三十六扇门、七十二扇窗户。房间和夹房的形制,如今宫殿前的厢房,就是它们遗留下来的样式。个,就是寝殿的厢房。只是明堂与寝殿的用途不同,因此房、个的名称也随着用途而变化。如今我粗略地画出它们的图样,来表达我的浅陋见解,依据图样考察义理,大致可以得到验证。因此考察五室的说法,其义理在《考工记》中阐述得很明白;核对门窗户的数量,其数目与《盛德篇》相契合;考察其用途,在《月令》中有明确记载;探求其闰月的相关礼制,与《周礼》和《玉藻》相符合。既与夏、商时期的制度相同,又与周、秦时期的规制相符,虽然违背了众多儒生的说法,但或许正确的就在这里吧。
《考工记》中说:“周朝人建造明堂,以九尺长的筵为度量单位,东西长九筵,南北宽七筵,堂高九尺。设有五室,每个房间长二筵。房间内用几来度量,堂上用筵来度量。” 我认为《考工记》关于五室的记载是正确的,但关于明堂堂屋长宽的记载却是错误的。为什么呢?应当依据道理来推究,使其符合古今的情理。明堂,大概是用来宣告每月初一的日期、颁布时令、祭祀周文王、祭祀五帝的场所。然而建造的规制,自然应当根据实际情况创制。因此五室的形制符合五帝各自居住一室的义理。而且四季的祭祀,都依据各自方位的正位举行。另外,每月初一帝王在明堂颁布政令,也都能与当月的方位相合。可以说无论是用于施行政令还是记录礼制,都能兼顾得当,探求古代的义理,我私下认为是恰当的。
郑玄是汉朝末年的通儒,被后世学者所尊崇效法,他解释五室的方位,认为土德居中,木、火、金、水四德各居四角。然而四角的房间既然违背了正位,那么颁布政令、举行每月初一的听朔之礼就各自失去了恰当的依据。左右的夹房,被舍弃不顾,却反而用美好的说法来修饰,用巧妙的言辞来辩解,说木德和水德当政时交汇于东北方向,木德和火德当政时交汇于东南方向,火德和土德当政时交汇于西南方向,金德和水德当政时交汇于西北方向。既然依据五行之理,就应当遵从它们的正位,而所谓 “当政时交汇” 的说法,出自哪部经典呢?可以说这是致力于异端邪说,言论错误却显得渊博,迷惑误导后世学者,这不是我们对前代儒生所期望的啊!《礼记・玉藻》中说,天子 “在南门之外举行听朔之礼,闰月就关闭大门左侧的门扇,站立在门中”。郑玄注释说:“天子的宗庙和路寝(古代帝王的正寝),形制都如同明堂。明堂在国都的南方,每月前往当月对应的堂屋举行听朔之礼。礼仪结束后,返回路寝居住,也按照同样的方式。闰月不是常规的月份,在明堂的门下举行听朔之礼,然后在路寝的门中居住一整月。” 而对于《考工记》中 “周朝人建造明堂” 的记载,郑玄注释说:“有的记载说的是帝王的寝殿,有的记载说的是明堂,相互提及是为了表明它们的形制相同。” 这种形制相同的说法都出自郑玄的注释。既然如此,明堂和寝殿的形制就不能不同了。而《尚书・顾命篇》中说:“在南门之外迎接太子钊,把他请进翼室。” 这里的翼室,就是路寝。文中还说 “大贝和贲鼓放在西房”,“重和竹矢放在东房”,这就是路寝有左右房在经史中明确记载的证据。《礼记・丧大记》中说,“国君的夫人在路寝去世”,小敛时,“妇人在房中用麻束发、系麻带”。郑玄注释说:“这大概是诸侯的礼仪,在房中系麻带,房位于西南方向。” 这是天子、诸侯的路寝有左右房在注释中明确记载的证据。谈论路寝就明确提到它有左右房,言说明堂却遗漏了它的左右个,这种形制相同的说法相互矛盾,作为通儒的注释,为何会这样呢?使得主张九室之说的人奋笔疾书、争相辩驳,难道不是因为房间的设置不当吗?
《考工记》中说:东西长九筵,南北宽七筵,五室每个房间长二筵。在这样的堂屋里设置五室,即使让鲁班、倕这样的能工巧匠来构思设计,王尔这样的巧匠来营造度量,也不能让三个房间不处于南北方向。那么三个房间之间,就占据了六筵的地方,而房间墙壁之外只剩下四尺五寸宽的堂屋空间。哪里有天子颁布政令、举行朝会,祭祀周文王并以他配祭上天,周公背着屏风接见诸侯的场所,而房间门外仅剩下四尺宽的空间呢?即使说帝王崇尚节俭,这也简陋得过于苛刻了。议论其堂屋的形制则偏狭而不符合规制,探求其道理则不符合人情,这是其错误的第一点。
我担心尊崇郑玄学说的人,为了谋求辩论的胜利,竞相提出异端邪说相互诋毁。他们说二筵的长度,只是房间东西方向的宽度,南北方向则更狭窄。因此我详细论述道:“如果东西方向二筵宽,那么房间门外就有一丈三尺五寸的空间。如果南北方向门外也这样,那么三个房间之间南北方向的宽度就各只有一丈二尺罢了。《考工记》中说:‘四房两夹窗。’如果设置三尺宽的门,二尺宽的窗,窗户之间,仅剩下一尺的距离。用绳子系着门轴、用破瓮当作窗户的简陋房屋,用柴草搭建门户、用圭形小洞当作窗口的厅堂,尚且不会这样。假如想要再稍微扩大一些,那么四面之外的宽度就会参差不齐,东西方向已经很深,南北方向则更浅,房屋的形制就不再规整了。从各种角度验证,这种说法都没有道理。况且每个房间二筵宽,不过是一丈八尺的地方,那么门和窗户之间的距离不超过二尺。《礼记・明堂》中说:‘天子背着斧扆面向南方站立。’郑玄注释说:‘在门和窗户之间设置斧扆。’而郑玄的《礼图》中解说斧扆的形制说:‘斧扆长宽八尺,上面画有斧形花纹,就是如今的屏风。’把八尺宽的斧扆放置在二尺宽的空间里,这种不合情理的情况,不用智者分辨,就显而易见了。况且如果二筵宽的房间设置四尺宽的门,那么门的两侧各只有七尺的空间,单单放置门,尚且容纳不下,更何况还要在门和窗户之间放置斧扆呢?这是其错误的第二点。
再从世代变迁来考察,虞舜、夏禹时期崇尚质朴,殷商、周朝时期逐渐变得文雅,器物建造的差别,在于越来越注重装饰。而夏代的世室,堂长十四丈(二七即十四),周朝的明堂形制,反而更加狭窄局促,这难道符合夏禹建造简陋宫室的心意,以及周朝借鉴前代、力求文采盛美的理念吗?由此观察,这是其错误的第三点。又说‘堂高九尺’,地基就有九尺高,而墙壁和门外仅剩下四尺五寸的空间,从营造规制的方法来看,自然不相称。这是其错误的第四点。又说‘房间内用几来度量,堂上用筵来度量’,却又说‘每个房间二筵宽’,而不用几来度量。这是自相矛盾,这是其错误的第五点。由此验证,《考工记》作者的错误,就很明显了。
《盛德篇》中说:“明堂共有九室,三十六扇门,七十二扇窗户,上圆下方,东西长九仞(古代长度单位,一仞约八尺),南北宽七筵,堂高三尺。” 我认为《盛德篇》关于门窗户数量的记载是正确的,但关于九室的说法是错误的。为什么呢?五室的形制,旁边有夹房,每面都有门,门旁有两扇窗户。这是根据实际用途确立的准则,并非拘泥于特殊的方法,门和窗户的数量,自然是这样的。九室的说法,从五帝的祭祀来看,既不符合实际情况,从时令的施行来看,又违背了对应的方位。左右的夹房,重复设置在一个角落,两个方位的房间处于同一位置,高低错落、进出不便,这种说法没有任何义理依据,不值得称道。而且堂屋的长宽,仅六十三尺罢了。假如四尺五寸作为外围的宽度,那么中间五十四尺就是五室的空间。计算其中一个房间,仅宽一丈,要设置门和窗户,又能容纳在哪里呢?如果一定要建造得狭小来满足房间数量的要求,那么帝王只能侧身进入,这就太奇怪了。这不仅不符合典章制度,而且也非常可笑。我认为《盛德篇》中九室的说法,确实也有其缘由。但我私下认为,戴德听到三十六扇门、七十二扇窗户的说法,却没有见到明堂的形制,不知道该如何设置,便认为一个房间有四扇门和四扇窗户,计算门和窗户的总数,就认为是九室了。或许他没有深入思考吧。蔡邕是汉朝末年的学者,在当时备受重视,他虽然认识到《盛德篇》中明堂长宽的记载不当,却必定没有想到九室的说法是错误的,反而扩大了明堂的规模,仿照其形制建造。可以说这是凭借虚假的说法来修饰言辞,顺从错误的观点并加以润色,实在令人叹息啊!
如今我审察各家的学说,诚心听从正确的观点,希望能探求其中的主旨,不随意标新立异。但是推崇古代、非议当今,是世间的常情;喜爱疏远的、厌恶亲近的,是世上的普遍之事。而在千年之后,独自议论古代的规制,这种惊世骇俗的言论,自然会招致很多讥讽。倘若有能够深刻赏识的君子,阅读后仔细揣摩,或许我的见解还能得以留存。
李谧不饮酒,喜好音律,热爱山水,高尚的志向,随着年龄的增长而更加坚定,一旦遇到赏心悦目的景致,就会悠然忘却返回。于是创作了《神士赋》,歌词说道:“周公、孔子重视儒家教化,老子、庄子推崇清静无为。两条道路虽然看似不同,其实都是为了博取声名。活着的时候心意不舒畅,死后的名声又有什么用呢?可以让内心暂且自我愉悦,始终不被他人改变志向。倘若有人探寻我的志向,我正像这样怡然自得。” 延昌四年(公元 515 年)去世,年仅三十二岁,远近的人都为他哀悼惋惜。
这一年,四门小学博士孔璠等四十五位学官上书朝廷说:“我们私下见到已故处士赵郡人李谧:十岁时父亲去世,他的哀号让邻居都为之动容;年幼时侍奉兄长李瑒,恭敬顺从,尽显兄弟之间的友爱之情。十三岁时通晓《孝经》《论语》《毛诗》《尚书》。对于历法算术之术,尤其擅长,州闾乡党都称他为神童。十八岁时,前往学府求学,当时的博士就是孔璠。他学习时能从开始贯通到末尾,探究论点的根源和头绪,教授他的人没有不赞赏他的言论的。于是他搜集各种儒家经典,广泛校勘其中的异同之处,对比《左传》《公羊传》《谷梁传》的事例,撰写成《春秋丛林》一书,共十二卷。为孔璠等人剖析经典中隐晦不明的道理,将近一百条。对于疑难问题,没有固定的答案就不强求定论,哪怕是细微之处也必定指出;对于通达的道理,也不盲目认为全都正确,有错误的地方就加以纠正。不随意发表言论违背经典,不修饰言辞背离道理。他的言辞气势磊落,听他讲解的人都会忘记疲倦。他常常说:‘大丈夫拥有万卷书籍,何必需要南面称王、统治百城呢。’于是隐居不出,闭门谢客,变卖财产来购置书籍,亲手删改修订。最终整理出没有重复内容的书籍四千多卷。他还汇集各家学说,搜集比较正直的议论,寒冬时节通宵达旦,酷暑之时整夜不寐。即使是董仲舒三年不窥园、君伯闭门苦读、高凤因读书而忘记晒麦、张生废寝忘食地学习,与李谧相比,也都比不上。李谧曾经前往已故太常卿(古代官名,负责掌管宗庙礼仪、祭祀等事务)刘芳那里请教音义,谈到中古时期朝代兴衰的原因,刘芳叹息道:‘你如果遇到高祖(北魏道武帝拓跋珪),侍中(古代官名,负责侍从君主、应对顾问)、太常卿的职位就不会是我的了。’前河南尹、黄门侍郎(古代官名,负责掌管宫廷事务、侍从君主等)甄琛在朝中辅佐君主,掌管机密要务,朝野上下都瞩目于他,当时有亲戚朋友向他谋求官职,他回答说:‘赵郡人李谧,潜心治学、坚守道义,不被世俗所困扰,我常常想向朝廷举荐他,只是还没有合适的时机罢了。各位为何要轻易自我炫耀求官呢?’他对自己的儿子说:‘昔日郑玄、卢植不远数千里前往扶风郡拜见马融求学,如今你贤明的老师就在近处,为何不去跟随他学习呢?’他还对朝中官员说:‘我甄琛的行为无愧于当今之时。只是没有举荐李谧,因此辜负了朝廷。’李谧又在山中依岩建造房屋,打算教导那些青年学子,宣扬古代典籍,希望西河(战国时期吴起、卜商等人讲学之地)的教化能够重新兴起,北海(东汉时期郑玄讲学之地)的学风不至于丧失。然而上天保佑善人的说法空有传闻,他却突然身患重病去世了。国家怀着失去贤才的悲痛,儒生们怀着失去栋梁的惋惜之情。更何况孔璠等人有的曾师从于他,聆听他的教诲,有的亲自接受他的指点,师友之间的道义,我们怎能沉默不语呢!” 奏章呈上后,朝廷下诏说:“李谧多次推辞征召任命,志向坚守淡泊质朴,儒生隐居的节操,非常值得嘉奖赞美。可以远效仿柳下惠、陶侃,近效仿皇甫谧,追谥他为贞静处士,并在他的家门和乡里树立匾额,来表彰他高尚的气节。” 派遣谒者(古代官名,负责传达诏令、奉命出使等事务)捧着策书前往,于是在他的家门上悬挂 “文德” 匾额,在他的乡里命名为 “孝义里”。
郑修,是北海人。年轻时隐居在岐南山中的几谷里,依傍岩石建造房屋,独自居住,心境淡然,隐匿踪迹,不与世俗之人交往,耕种田地获取食物,饮用泉水,头戴皮帽,身穿粗布衣服,向来喜爱经史典籍,专心研究道家学说。前后几任州将,每次征召他都不去。岐州刺史魏兰根多次派人传达征召之意,郑修不得已,暂时出山拜见魏兰根,不久后便返回山中的屋舍。魏兰根上书举荐郑修,肃宗(北魏孝明帝元诩)下诏令雍州刺史萧宝夤调查核实后上报朝廷。恰逢萧宝夤起兵叛乱,这件事便没有施行。
史臣说:古代所说的隐逸之士,并非隐匿自身而不出现,并非闭口不言而不发表见解,并非藏匿才智而不施展。他们是以恬淡为内心的追求,不显露也不隐晦,安于时势、顺应事理,与万物无争、没有私心的人。眭夸等人忘却官职爵位,终身致力于山林田园。有的隐居却不违背亲情,坚守贞节却不脱离世俗;有的无需教导却能使人向善,他人虚心前往求教,总能有所收获。如果没有天然纯粹的品德,谁能达到这样的境界呢?