郭祚张彝
郭祚,字季祐,太原晋阳人,魏车骑郭淮弟亮后也。祖逸,州别驾,前后以二女妻司徒崔浩,一女妻浩弟上党太守恬。世祖时,浩亲宠用事,拜逸徐州刺史,假榆次侯,终赠光禄大夫。父洪之,坐浩事诛,祚亡窜得免。少而孤贫,姿貌不伟,乡人莫之识也。有女巫相祚,后当富贵。祚涉历经史,习崔浩之书,尺牍文章见称于世。弱冠,州主簿,刺史孙小委之书记。又太原王希彦,逸妻之侄,共相周恤,得以饶振。
高祖初,举秀才,对策上第,拜中书博士,转中书侍郎,迁尚书左丞,长兼给事黄门侍郎。祚清勤在公,夙夜匪懈,高祖甚知赏之。从高祖南征,及还,正黄门。车驾幸长安,行经渭桥,过郭淮庙,问祚曰:“是卿祖宗所承邪?”祚曰:“是臣七世伯祖。”高祖曰:“先贤后哲,顿在一门。”祚对曰:“昔臣先人以通儒英博,唯事魏文。微臣虚薄,遭奉明圣,自惟幸甚。”因敕以太牢祭淮庙,令祚自撰祭文。以赞迁洛之规,赐爵东光子。高祖曾幸华林园,因观故景阳山。祚曰:“山以仁静,水以智流,愿陛下修之。”高祖曰:“魏明以奢失于前,朕何为袭之于后?”祚曰:“高山仰止。”高祖曰:“得非景行之谓?”迁散骑常侍,仍领黄门。是时高祖锐意典礼,兼铨镜九流,又迁都草创,征讨不息,内外规略,号为多事。祚与黄门宋弁参谋帏幄,随其才用,各有委寄。祚承禀注疏,特成勤剧。尝以立冯昭仪,百官夕饮清徽后园,高祖举觞赐祚及崔光曰:“郭祚忧劳庶事,独不欺我;崔光温良博物,朝之儒秀。不劝此两人,当劝谁也?”其见知若此。
初,高祖以李彪为散骑常侍,祚因入见,高祖谓祚曰:“朕昨误授一人官。”祚对曰:“陛下圣镜照临,论才授职,进退可否,黜陟幽明,品物既彰,人伦有序。岂容圣诏一行而有差异?”高祖沉吟曰:“此自应有让。因让,朕欲别授一官。”须臾,彪有启云:“伯石辞卿,子产所恶。臣欲之已久,不敢辞让。”高祖叹谓祚曰:“卿之忠谏,李彪正辞,使朕迟回不能复决。”遂不换彪官也。乘舆南讨,祚以兼侍中从,拜尚书,进爵为伯。高祖崩,咸阳王禧等奏祚兼吏部尚书,寻除长兼吏部尚书、并州大中正。
世宗诏以奸吏逃刑,悬配远戍,若永避不出,兄弟代之。祚奏曰:“慎狱审刑,道焕先古;垂宪设禁,义纂惟今。是以先王沿物之情,为之轨法;故八刑备于昔典,奸律炳于来制,皆所以谋其始迹,访厥成罪,敦风厉俗,永资世范者也。伏惟旨义博远,理绝近情,既怀愚异,不容不述。诚以败法之原,起于奸吏,奸吏虽微,败法实甚。伏寻诏旨,信亦断其逋逃之路,为治之要,实在于斯。然法贵止奸,不在过酷,立制施禁,为可传之于后。若法猛而奸不息,禁过不可永传,将何以载之刑书,垂之百代?若以奸吏逃窜,徙其兄弟;罪人妻子,复应徙之。此则一人之罪,祸倾二室。愚谓罪人既逃,止徙妻子,走者之身,悬名永配,于眚不免,奸途自塞。”诏从之。
寻正吏部。祚持身洁清,重惜官位,至于铨授,假令得人,必徘徊久之,然后下笔。下笔即云:“此人便以贵矣。”由是事颇稽滞,当时每招怨讟。然所拔用者,皆量才称职,时又以此归之。
出为使持节、镇北将军、瀛州刺史。及太极殿成,祚朝于京师,转镇东将军、青州刺史。祚值岁不稔,阖境饥敝,矜伤爱下,多所赈恤,虽断决淹留,号为烦缓,然士女怀其德泽,于今思之。入为侍中、金紫光禄大夫、并州大中正,迁尚书右仆射。时议定新令,诏祚与侍中、黄门参议刊正。故事,令、仆、中丞驺唱而入宫门,至于马道。及祚为仆射,以为非尽敬之宜,言于世宗,帝纳之。下诏:“御在太极,驺唱至止车门;御在朝堂,至司马门。”驺唱不入宫,自此始也。诏祚本官领太子少师。祚曾从世宗幸东宫,肃宗幼弱,祚怀一黄出奉肃宗。时应诏左右赵桃弓与御史中尉王显迭相脣齿,深为世宗所信,祚私事之。时人谤祚者,号为桃弓仆射、黄少师。
祚奏曰:“谨案前后考格虽班天下,如臣愚短,犹有未悟。今须定职人迁转由状,超越阶级者即须量折。景明初考格,五年者得一阶半。正始中,故尚书、中山王英奏考格,被旨:但可正满三周为限,不得计残年之勤。又去年中,以前二制不同,奏请裁决。旨云:‘黜陟之体,自依旧来恆断。’今未审从旧来之旨,为从景明之断,为从正始为限?景明考法:东西省文武闲官悉为三等,考同任事;而前尚书卢昶奏上第之人三年转半阶。今之考格,复分为九等,前后不同,参差无准。”诏曰:“考在上中者,得泛以前,有六年以上迁一阶,三年以上迁半阶,残年悉除。考在上下者,得泛以前,六年以上迁半阶,不满者除。其得泛以后,考在上下者,三年迁一阶。散官从卢昶所奏。”
祚又奏言:“考察令:公清独著,德绩超伦,而无负殿者为上上,一殿为上中,二殿为上下,累计八殿,品降至九。未审今诸曹府寺,凡考:在事公清,然才非独著;绩行称务,而德非超伦;干能粗可,而守平堪任;或人用小劣,处官济事,并全无负殿之徒为依何第?景明三年以来,至今十有一载,准限而判,三应升退。今既通考,未审为十年之中通其殿最,积以为第,随前后年断,各自除其善恶而为升降?且负注之章,数成殿为差,此条以寡愆为最,多戾为殿。未审取何行是寡愆?何坐为多戾?结累品次,复有几等?诸文案失衷,应杖十者为一负。罪依律次,过随负记。十年之中,三经肆眚,赦前之罪,不问轻重,皆蒙宥免。或为御史所弹,案验未周,遇赦复任者,未审记殿得除以不?”诏曰:“独者、超伦及才备、寡咎,皆谓文武兼上上之极言耳。自此以降,犹有八等,随才为次,令文已具。其积负累殿及守平得济,皆含在其中,何容别疑也?所云通考者,据总多年之言;至于黜陟之体,自依旧来年断,何足复请?其罚赎已决之殿,固非免限,遇赦免罪,惟记其殿,除之。”寻加散骑常侍。
时诏营明堂国学。祚奏曰:“今云罗西举,开纳岷蜀;戎旗东指,镇靖淮荆;汉沔之间,复须防捍。征兵发众,所在殷广,边郊多垒,烽驿未息,不可于师旅之际,兴板筑之功。且献岁云暨,东作将始,臣愚量谓宜待丰靖之年,因子来之力,可不时而就。”从之。世宗末年,每引祚入东宫,密受赏赉,多至百余万,杂以锦绣。又特赐以剑杖,恩宠甚深,迁左仆射。
先是,萧衍遣将康绚遏淮,将灌扬徐。祚表曰:“萧衍狂悖,擅断川渎,役苦民劳,危亡已兆。然古谚有之,‘敌不可纵”。夫以一酌之水,或为不测之渊;如不时灭,恐同原草。宜命一重将,率统军三十人,领羽林一万五千人,并科京东七州虎旅九万,长驱电迈,遄令扑讨。擒斩之勋,一如常制,贼资杂物,悉入军人。如此,则鲸鲵之首可不日而悬。诚知农桑之时,非发众之日,苟事理宜然,亦不得不尔。昔韦顾跋扈,殷后起昆吾之师;玁狁孔炽,周王兴六月之伐。臣职忝枢衡,献纳是主,心之所怀,宁敢自嘿。并宜敕扬州选一猛将,遣当州之兵令赴浮山,表里夹攻。”朝议从之。
出除使持节、散骑常侍、都督雍岐华三州诸军事、征西将军、雍州刺史。太和以前,朝法尤峻,贵臣蹉跌,便致诛夷。李冲之用事也,钦祚识干,荐为左丞,又兼黄门。意便满足,每以孤门往经崔氏之祸,常虑危亡,苦自陈挹,辞色恳然,发于诚至。冲谓之曰:“人生有运,非可避也。但当明白当官,何所顾畏。”自是积二十余年,位秩隆重,而进趋之心更复不息。又以东宫师傅之资,列辞尚书,志在封侯、仪同之位,尚书令、任城王澄为之奏闻。及为征西、雍州,虽喜于外抚,尚以府号不优,心望加大,执政者颇怪之。于时,领军于忠恃宠骄恣;崔光之徒,曲躬承奉。祚心恶之,乃遣子太尉从事中郎景尚说高阳王雍,令出忠为州。忠闻而大怒,矫诏杀祚,时年六十七。
祚达于政事。凡所经履,咸为称职;每有断决,多为故事。名器既重,时望亦深,一朝非罪见害,远近莫不惋惜。灵太后临朝,遣使吊慰,追复伯爵。正光中,赠使持节、车骑将军、仪同三司、雍州刺史,谥文贞公。
初,高祖之置中正,从容谓祚曰:“并州中正,卿家故应推王琼也。”祚退谓僚友曰:“琼真伪今自未辨,我家何为减之?然主上直信李冲吹嘘之说耳。”祚死后三岁而于忠死,咸以祚为祟。
祚长子思恭,弱冠,州辟为主簿。早卒。思恭弟庆礼以第二子延伯继。
延伯,袭祖爵东光伯。武定中,骠骑大将军、将作大匠。齐受禅,爵例降。
思恭弟景尚,字思和。涉历书传,晓星历占候,言事颇验。初为彭城王中军府参军,迁员外郎、司徒主簿、太尉从事中郎。公强当世,善事权宠,世号之曰“郭尖”。肃宗时,迁辅国将军、中散大夫。转中书侍郎,未拜而卒,年五十一。
子季方,武定中,胶州骠骑府长流参军。
景尚弟庆礼,字叔,为祚所爱。著作佐郎、通直郎。卒,赠征虏将军、瀛州刺史。
子元贞,武定末,定州骠骑府长史。
张彝,字庆宾,清河东武城人。曾祖幸,慕容超东牟太守,后率户归国。世祖嘉之,赐爵平陆侯,拜平远将军、青州刺史。祖准之袭,又为东青州刺史。父灵真,早卒。
彝性公强,有风气,历览经史。高祖初,袭祖侯爵,与卢渊、李安民等结为亲友,往来朝会,常相追随。渊为主客令,安民与彝并为散令。彝少而豪放,出入殿庭,步眄高上,无所顾忌。文明太后雅尚恭谨,因会次见其如此,遂召集百僚督责之,令其修悔,而犹无悛改。善于督察,每东西驰使有所巡检,彝恆充其选。清慎严猛,所至人皆畏伏,俦类亦以此高之。迁主客令,例降侯为伯,转太中大夫,仍行主客曹事。寻为黄门。后从驾南征,母忧解任。彝居丧过礼,送葬自平城达家,千里徒步,不乘车马,颜貌毁瘠,当世称之。高祖幸冀州,遣使吊慰,诏以骁骑将军起之,还复本位。以参定迁都之勋,进爵为侯,转太常少卿,迁散骑常侍,兼侍中,持节巡察陕东、河南十二州,甚有声称。使还,以从征之勤,迁尚书。坐举元昭为兼郎中,黜为守尚书。世宗初,除正尚书、兼侍中,寻正侍中。世宗亲政,罢六辅,彝与兼尚书邢峦闻处分非常,出京奔走。为御史中尉甄琛所弹,云“非虎非兕,率彼旷野”,诏书切责之。
寻除安西将军、秦州刺史。彝务尚典式,考访故事。及临陇右,弥加讨习,于是出入直卫,方伯威仪,赫然可观。羌夏畏伏,惮其威整,一方肃静,号为良牧。其年冬,太极初就,彝与郭祚等俱以勤旧被征。及还州,进号抚军将军,彝表解州任,诏不许。彝敷政陇右,多所制立,宣布新风,革其旧俗,民庶爱仰之。为国造佛寺名曰兴皇,诸有罪咎者,随其轻重,谪为土木之功,无复鞭杖之罚。时陈留公主寡居,彝意愿尚主,主亦许之。仆射高肇亦望尚主,主意不可。肇怒,谮彝于世宗,称彝擅立刑法,劳役百姓。诏遣直后万贰兴驰驿检察。贰兴,肇所亲爱,必欲致彝深罪。彝清身奉法,求其愆过,遂无所得。见代还洛,犹停废数年,因得偏风,手脚不便。然志性不移,善自将摄,稍能朝拜。久之,除光禄大夫,加金章紫绶。
彝爱好知己,轻忽下流,非其意者,视之蔑尔。虽疹疾家庭,而志气弥高。上表曰:“臣闻元天高朗,尚假列星以助明;洞庭渊湛,犹藉众流以增大。莫不以孤照不诣其幽,独深未尽其广。先圣识其若此,必取物以自诫。故尧称则天,设谤木以晓未明;舜称尽善,悬谏鼓以规政阙。虞人献箴规之旨,盘盂著举动之铭,庶几见善而思齐,闻恶以自改。眷眷于悔往之衢,孜孜于不逮之路,用能声高百王,卓绝中古,经十氏而不渝,历二千以孤郁。伏惟太祖拨乱,奕代重光。世祖以不世之才,开荡函夏;显祖以温明之德,润沃九区。高祖大圣临朝,经营云始,未明求衣,日昃忘食,开翦荆棘,徙御神县,更新风轨,冠带朝流。海东杂种之渠,衡南异服之帅,沙西氈头之戎,漠北辫发之虏,重译纳贡,请吏称籓。积德懋于夏殷,富仁盛于周汉,泽教既周,武功亦匝。犹且发明诏,思求直士,信是苍生荐言之秋,祝史陈辞之日。况臣家自奉国八十余年,纡金锵玉,及臣四世。过以小才,藉廕出仕,学惭专门,武阙方略,早荷先帝眷仗之恩,末蒙陛下不遗之施。侍则出入两都,官历纳言常伯,忝牧秦籓,号兼安抚。实思碎首膏原,仰酬二朝之惠;轻尘碎石,远增嵩岱之高。辄私访旧书,窃观图史,其帝皇兴起之元,配天隆家之业,修造益民之奇,龙麟云凤之瑞,卑官爱物之仁,释网改祝之泽,前歌后舞之应,囹圄寂寥之美,可为辉风景行者,辄谨编丹青,以标睿范。至如太康好田,遇穷后迫祸;武乙逸禽,罹震雷暴酷;夏桀淫乱,南巢有非命之诛;殷纣昏酣,牧野有倒戈之陈;周厉逐兽,灭不旋踵;幽王遇惑,死亦相寻;暨于汉成失御,亡新篡夺;桓灵不纲,魏武迁鼎;晋惠暗弱,骨肉相屠。终使聪曜鸮视并州,勒虎狼据燕赵——如此之辈,罔不毕载。起元庖牺,终于晋末,凡十六代,百二十八帝,历三千二百七十年,杂事五百八十九,合成五卷,名曰《历帝图》,亦谤木、谏鼓、虞人、盘盂之类。脱蒙置御坐之侧,时复披览,冀或起予左右,上补未萌。伏愿陛下远惟宗庙之忧,近存黎民之念,取其贤君,弃其恶主,则微臣虽沉沦地下,无异乘云登天矣。”世宗善之。
彝又表曰:“窃惟皇王统天,必以穷幽为美;尽理作圣,亦假广采成明。故询于刍荛,著之周什,舆人献箴,流于夏典。不然,则美刺无以得彰,善恶有时不达。逮于两汉、魏、晋,虽道有隆污,而被绣传檄,未始阙也。及惠帝失御,中夏崩离,刘符专据秦西,燕赵独制关左,姚夏继起,五凉竞立,致使九服摇摇,民无定主,礼仪典制,此焉堙灭。暨大魏应历,拨乱登皇,翦彼鲸鲵,龛靖神县,数纪之间,天下宁一,传辉七帝,积圣如神。高祖迁鼎成周,永兹八百,偃武修文,宪章斯改,实所谓加五帝、登三王,民无德而名焉。犹且虑独见之不明,欲广访于得失,乃命四使,观察风谣。臣时忝常伯,充一使之列,遂得仗节挥金,宣恩东夏,周历于齐鲁之间,遍驰于梁宋之域。询采诗颂,研检狱情,实庶片言之不遗,美刺之俱显。而才轻任重,多不遂心。所采之诗,并始申目,而值銮舆南讨,问罪宛邓,臣复忝行军,枢机是务。及辇驾之返,膳御未和,续以大讳奄臻,四海崩慕,遂尔推迁,不及闻彻。未几,改牧秦蕃,违离阙下,继以谴疾相缠,宁丁八岁。常恐所采之诗永沦丘壑,是臣夙夜所怀,以为深忧者也。陛下垂日月之明,行云雨之施;察臣往罪之滥,矜臣贫病之切。既蒙崇以禄养,复得拜扫丘坟,明目友朋,无所负愧。且臣一二年来,所患不剧,寻省本书,粗有仿佛。凡有七卷,今写上呈,伏愿昭览,敕付有司。使魏代所采之诗,不堙于丘井,臣之愿也。”
肃宗初,侍中崔光表曰:“彝及李韶,朝列之中唯此二人出身官次本在臣右,器能干世,又并为多,近来参差,便成替后。计其阶途,虽应迁陟,然恐班秩犹未赐等。昔卫之公叔,引下同举;晋之士丐,推长伯游。古人所高,当时见许。敢缘斯义,乞降臣位一阶,授彼泛级,齐行圣庭,帖穆选叙。”诏加征西将军、冀州大中正。虽年向六十,加之风疾,而自强人事,孜孜无怠。公私法集,衣冠从事;延请道俗,修营斋讲;好善钦贤,爱奖人物。南北新旧,莫不多之。大起第宅,徽号华侈,颇侮其疏宗旧戚,不甚存纪,时有怨憾焉。荣宦之间,未能止足。屡表在秦州预有开援汉中之勋,希加赏报,积年不已,朝廷患之。
第二子仲瑀上封事,求铨别选格,排抑武人,不使预在清品。由是众口喧喧,谤讟盈路,立榜大巷,克期会集,屠害其家。彝殊无畏避之意,父子安然。神龟二年二月,羽林虎贲几将千人,相率至尚书省诟骂,求其长子尚书郎始均,不获,以瓦石击打公门。上下畏惧,莫敢讨抑。遂便持火,虏掠道中薪蒿,以杖石为兵器,直造其第,曳彝堂下,捶辱极意,唱呼嗷嗷,焚其屋宇。始均、仲瑀当时逾北垣而走。始均回救其父,拜伏群小,以请父命。羽林等就加殴击,生投之于烟火之中。及得尸骸,不复可识,唯以髻中小钗为验。仲瑀伤重走免。彝仅有余命,沙门寺与其比邻,舆致于寺。远近闻见,莫不惋骇。
彝临终,口占左右上启曰:“臣自奉国及孙六世,尸禄素餐,负恩唯靦,徒思竭智尽诚,终然靡效。臣第二息仲瑀所上之事,益治实多,既曰有益,宁容默尔。通呈有日,未简神听,岂图众忿,乃至于此。臣不能祸防未萌,虑绝殃兆,致令军众横嚣,攻焚臣宅。息始均、仲瑀等叩请流血,乞代臣死,始均即陷涂炭,仲瑀经宿方苏。臣年已六十,宿被荣遇,垂暮之秋,忽见此苦,顾瞻灾酷,古今无比。臣伤至重,残气假延,望景顾时,推漏就尽,顷刻待终,臣之命也,知复何言?若所上之书,少为益国,臣便是生以理全,死与义合,不负二帝于地下,臣无余恨矣!一归泉壤,长离紫庭,恋仰天颜,诚痛无已。不胜眷眷,力喘奉辞,伏愿二圣加御珍膳,覆露黔首,寿保南岳,德与日升。臣夙被刍豢,先后衔恩,欲报之期,昊天罔极,亡魂有知,不忘结草。”彝遂卒,时年五十九。官为收掩羽林凶强者八人斩之,不能穷诛群竖,即为大赦以安众心,有识者知国纪之将坠矣。丧还所焚宅,与始均东西分敛于小屋。仲瑀遂以创重避居荥阳,至五月,创得渐瘳,始奔父丧,诏赐布帛千匹。灵太后以其累朝大臣,特垂矜恻,数月犹追言泣下,谓诸侍臣曰:“吾为张彝饮食不御,乃至首发微有亏落。悲痛之苦,以至于此。”
初,彝曾祖幸,所招引河东民为州裁千余家,后相依合,至于罢入冀州,积三十年,析别有数万户。故高祖比校天下民户,最为大州。彝为黄门,每侍坐以为言,高祖谓之曰:“终当以卿为刺史,酬先世诚效。”彝追高祖往旨,累乞本州,朝议未许。彝亡后,灵太后云:“彝屡乞冀州,吾欲用之,有人违我此意。若从其请,或不至是,悔之无及。”乃赠使持节、卫将军、冀州刺史,谥文侯。
始均,字子衡,端洁好学,有文才。司徒行参军,迁著作佐郎。世宗以彝先朝勋旧,不幸疹废,特除始均长兼左民郎中,迁员外常侍,仍领郎。始均才干,有美于父,改陈寿《魏志》为编年之体,广益异闻,为三十卷。又著《冠带录》及诸赋数十篇,今并亡失。初,大乘贼起于冀瀛之间,遣都督元遥讨平之,多所杀戮,积尸数万。始均以郎中为行台,忿军士重以首级为功,乃令检集人首数千,一时焚爇,至于灰烬,用息侥幸,见者莫不伤心。及始均之死也,始末在于烟炭之间,有焦烂之痛,论者或亦推咎焉。赠乐陵太守,谥曰孝。
子暠,袭祖爵。武定中,开府主簿。齐受禅,爵例降。
暠弟晏之,武定中,仪同开府中兵参军。
仲瑀,司空祭酒、给事中。
子台,仪同开府参军事。
仲瑀弟珉,著作佐郎。
史臣曰:郭祚才干敏实,有世务之长,高祖经纶之始,独在勤劳之地,居官任事,动静称述。张彝风力謇謇,有王臣之气,衔命拥旄,风声犹在。并魏氏器能之臣乎?遭随有命,俱婴世祸,悲哉!始均才志未申,惜也。
译文
郭祚张彝
郭祚,字季祐,太原晋阳人,是北魏车骑将军郭淮弟弟郭亮的后代。祖父郭逸,曾任州别驾,先后将两个女儿嫁给司徒崔浩,一个女儿嫁给崔浩的弟弟上党太守崔恬。世祖拓跋焘时期,崔浩受到亲信重用,权势显赫,郭逸因此被任命为徐州刺史,获授假榆次侯爵位,去世后追赠光禄大夫。父亲郭洪之,因受崔浩事件牵连被诛杀,郭祚逃亡藏匿才得以幸免。他年少时孤苦贫困,容貌并不出众,同乡人都不认识他。有位女巫为郭祚相面,说他日后将会富贵。郭祚广泛研读经史典籍,研习崔浩的著作,他的书信文章在当时受到世人称赞。二十岁时,担任州主簿,刺史孙小将文书工作托付给他。另外,太原人王希彦是郭逸妻子的侄子,两人一同接济周济郭祚,使他得以摆脱困境,境况逐渐好转。
高祖拓跋宏初年,郭祚被举荐为秀才,对策考试取得上等成绩,被任命为中书博士,后转任中书侍郎,升任尚书左丞,又兼任给事黄门侍郎。郭祚在公事上清廉勤勉,日夜操劳不懈怠,高祖十分赏识器重他。他跟随高祖南征,返回后,正式担任黄门侍郎。高祖驾临长安,途经渭桥时,路过郭淮的祠庙,问郭祚说:“这是你的祖宗所承继的先祖吗?” 郭祚回答说:“他是臣的七世伯祖。” 高祖说:“先贤与后哲,竟然集中在一门之中。” 郭祚回应道:“从前臣的先人凭借通儒的才学、渊博的见识,只辅佐魏文帝。微臣资质浅薄,却能侍奉圣明的君主,自认为十分幸运。” 高祖于是下令用太牢(牛、羊、猪三牲齐备)的礼仪祭祀郭淮祠庙,让郭祚亲自撰写祭文。郭祚因称赞并支持高祖迁都洛阳的规划,被赐予东光子爵位。高祖曾驾临华林园,趁机观赏旧时的景阳山。郭祚说:“山因仁爱而静谧,水因智慧而流动,希望陛下加以修治。” 高祖说:“魏明帝因奢侈而在前代失德,朕为何要在后世效仿他呢?” 郭祚说:“高山令人敬仰。” 高祖说:“这莫非是说要仰慕高尚的德行?” 郭祚升任散骑常侍,仍兼任黄门侍郎。当时高祖一心致力于完善典章礼仪,同时选拔甄别各类人才,加上迁都之初诸事草创,征战讨伐不断,朝廷内外的谋划策略,号称事务繁多。郭祚与黄门侍郎宋弁在宫中参与谋划,高祖根据他们的才能,分别委以重任。郭祚承接旨意、撰写注疏,工作格外辛劳繁重。曾经因为册立冯昭仪,百官在清徽后园参加晚宴,高祖举杯赐酒给郭祚和崔光说:“郭祚为各种事务操劳,唯独不欺骗我;崔光温和善良、学识渊博,是朝廷中的儒者俊秀。不劝饮这两个人,还该劝饮谁呢?” 他被高祖赏识到了这样的程度。
起初,高祖任命李彪为散骑常侍,郭祚趁机入宫觐见,高祖对郭祚说:“朕昨天错误地授予了一个人官职。” 郭祚回答说:“陛下圣明如镜,洞察万物,依据才能授予官职,任免官员、评定优劣,使万物各得其所,人伦秩序井然。怎么会出现圣旨下达后又有异议的情况呢?” 高祖沉吟片刻说:“这本该有人推辞。通过推辞,朕想另外授予他一个官职。” 不久,李彪上奏说:“伯石推辞卿的职位,是子产所憎恶的行为。臣渴望这个官职已久,不敢推辞。” 高祖感叹着对郭祚说:“你的忠诚劝谏,李彪的正直言辞,让朕犹豫不决,无法再作出决断。” 于是就没有更换李彪的官职。高祖御驾南征,郭祚以兼侍中的身份随从,被任命为尚书,爵位晋升为伯。高祖去世后,咸阳王元禧等人上奏举荐郭祚兼任吏部尚书,不久正式任命他为长兼吏部尚书、并州大中正。
世宗元恪下诏规定,奸猾官吏逃避刑罚的,将其发配到远方戍边,如果他们永远躲藏不出来,就由其兄弟代替。郭祚上奏说:“谨慎审理案件、公正执行刑罚,是古代就彰显的治国之道;确立法令、设置禁令,是当今必须遵循的要义。因此先王顺应事物的情理,制定了相应的规章制度;所以八种刑罚完备于古代典籍,惩治奸邪的法律在后世的制度中明确载明,这些都是为了追溯奸邪的初始踪迹,核查其最终的罪行,敦化风气、砥砺民俗,永远作为世间的规范。臣认为陛下的诏令意义深远,但在情理上不符合常规,既然臣心存愚见,有不同看法,就不能不陈述出来。确实,破坏法律的根源,始于奸猾官吏,奸猾官吏虽然地位低微,但破坏法律的危害却十分严重。臣仔细揣摩诏令的旨意,确实是为了断绝他们逃亡的路径,这是治理国家的关键,确实在于此。然而法律贵在制止奸邪,而不在于过于严酷,制定制度、实施禁令,应当是可以流传后世的。如果法律严酷而奸邪仍不能平息,禁令过于严苛而无法永远传承,那么又怎能将其载入刑书,流传给百代子孙呢?如果因为奸猾官吏逃亡,就迁徙他们的兄弟;那么罪人的妻子儿女,也应该一同迁徙。这样一来,一个人的罪行,就会使两家遭受灾祸。臣认为罪人既然已经逃亡,只需迁徙他的妻子儿女,对逃亡者本身,将其姓名登记在册,永远发配戍边,使其过失无法免除,奸邪之路自然就会堵塞。” 世宗下诏采纳了他的建议。
不久,郭祚正式担任吏部尚书。他立身清白廉洁,十分珍视官位,至于选拔授官之事,即使发现合适的人才,也一定会反复斟酌许久,然后才下笔审批。下笔时总会说:“这个人从此就要显贵了。” 因此事务常常拖延积压,当时常常招致怨恨指责。然而他所选拔任用的人,都能量才录用、称职胜任,当时的人们也因此对他表示认可。
郭祚出任使持节、镇北将军、瀛州刺史。等到太极殿建成,郭祚前往京师朝见,转任镇东将军、青州刺史。郭祚任职期间恰逢年成不好,全境遭遇饥荒,百姓生活困苦,他怜悯体恤百姓,对灾民进行了大量赈济抚恤。虽然他处理事务有时拖延积压,被认为繁琐迟缓,但男女百姓都感念他的恩德,至今仍思念他。后来郭祚入朝担任侍中、金紫光禄大夫、并州大中正,升任尚书右仆射。当时朝廷商议制定新的法令,诏令郭祚与侍中、黄门侍郎共同参与修订审定。按照旧例,尚书令、仆射、御史中丞入宫时,由侍从高声传呼引导,一直到马道。等到郭祚担任仆射后,认为这不符合尽敬君主的礼仪,向世宗进言,世宗采纳了他的意见。下诏规定:“皇帝在太极殿时,传呼引导到止车门为止;皇帝在朝堂时,传呼引导到司马门为止。” 侍从传呼不进入宫门,就是从这时开始的。世宗又诏令郭祚以本官兼任太子少师。郭祚曾经跟随世宗驾临东宫,当时肃宗元诩年幼弱小,郭祚从怀中取出一个黄色的橘子献给肃宗。当时应诏左右赵桃弓与御史中尉王显相互勾结、狼狈为奸,深受世宗信任,郭祚私下里依附他们。当时讥讽郭祚的人,称他为 “桃弓仆射”“黄少师”。
郭祚上奏说:“臣仔细查阅前后的考绩制度,虽然已经颁布天下,但以臣的愚钝浅薄,仍然有不明白的地方。如今需要确定在职官员升迁调动的依据,对于超越等级的,就必须酌情折算。景明初年的考绩制度规定,任职五年的人可以晋升一阶半。正始年间,前尚书、中山王元英上奏的考绩制度,得到诏令批示:只可将正式任职满三年作为期限,不得计算剩余年份的功劳。另外在去年,因为之前两项制度不一致,臣上奏请求裁决。诏令回复说:‘官员的升降考核,自然依照以往的常规决断。’如今不清楚‘依照以往的常规’,是指依照景明年间的决断,还是依照正始年间规定的期限?景明年间的考核方法:东西省的文武闲散官员都分为三等,考核标准与担任实职的官员相同;而前尚书卢昶上奏,考核上等的人三年可升迁半阶。如今的考绩制度,又分为九等,前后不一致,杂乱无章没有标准。” 世宗下诏说:“考核在上中等级的,以之前的任职年限计算,六年以上的升迁一阶,三年以上的升迁半阶,剩余年份全部扣除。考核在上下等级的,以之前的任职年限计算,六年以上的升迁半阶,不满六年的扣除。如果是在获得泛阶之后,考核在上下等级的,三年升迁一阶。闲散官员的考核按照卢昶所上奏的办法执行。”
郭祚又上奏说:“考察令规定:公正清廉特别突出,德行功绩超群绝伦,且没有过失记录的为上上等级;有一次过失记录的为上中等级;有两次过失记录的为上下等级;累计有八次过失记录的,品级降为九等。不清楚如今各个部门,凡是考核:在职期间公正清廉,但才能并非特别突出;功绩品行符合职责要求,但德行并非超群绝伦;办事能力大致尚可,且坚守职责、能够胜任;或者才能稍差,但任职期间能把事情办好,并且完全没有过失记录的人,应该依据什么标准评定等级?从景明三年以来,到如今已有十一年,按照期限判断,本该有三次升降调整。如今既然进行全面考核,不清楚是将十年间的过失与优异表现综合起来,累计评定等级,还是按照前后每年的情况分别判断,各自根据善恶表现进行升降?而且关于过失记录的规定,是以过失次数多少来区分等级,这条规定是以过失少为最优,过失多为下等。不清楚依据什么行为判定为过失少?依据什么罪名判定为过失多?累计过失评定等级,又分为几等?各类公文处理不当,应当处以杖刑十下的记为一次过失。罪行按照法律规定的等级判定,过失随着记录累计。十年之中,如果三次遇到大赦,大赦之前的罪行,无论轻重,都予以宽恕赦免。有的官员被御史弹劾,案件尚未核查完毕,就遇到大赦而恢复官职,不清楚之前记录的过失是否可以扣除?” 世宗下诏说:“‘特别突出’‘超群绝伦’以及才能完备、过失极少,都是对文武官员中上上等级的最高赞誉。自此以下,还有八个等级,根据才能依次排列,法令条文已经明确规定。那些累计过失、坚守职责且能把事情办好的情况,都包含在相应等级之中,何必另外产生疑问呢?所说的全面考核,是指综合多年的情况而言;至于官员升降的体制,自然依照以往每年的判断标准,不值得再另行请示。那些已经判决缴纳赎金抵罪的过失记录,本来就不在赦免范围之内,即使遇到大赦免除罪行,仍然要记录其过失,不能扣除。” 不久,郭祚加授散骑常侍。
当时朝廷诏令营建明堂和国学。郭祚上奏说:“如今我军向西征伐,收复岷蜀地区;向东出兵,平定淮荆一带;汉沔地区,又需要派兵防守。征兵调众,各地征发频繁,边境堡垒众多,烽火驿传从未停止,不宜在战事期间,兴起土木营建工程。况且新年即将到来,春耕即将开始,臣愚钝地认为应当等待丰收安宁的年份,借助百姓自愿效力的力量,就可以不耽误时间完成营建。” 世宗采纳了他的建议。世宗末年,常常召郭祚进入东宫,秘密赏赐他财物,多的时候达到百余万,还夹杂着锦绣绸缎。又特意赏赐他宝剑和手杖,恩宠十分深厚,郭祚升任尚书左仆射。
在此之前,萧衍派遣将领康绚截断淮河水流,准备淹没扬州、徐州地区。郭祚上表说:“萧衍狂妄悖逆,擅自截断江河,劳役繁重,百姓困苦,其国家危亡的征兆已经显现。然而古代谚语说,‘敌人不可放纵’。用一杯水,或许能汇成难以预料的深渊;如果不及时消灭他们,恐怕会像燎原之火一样蔓延。应当任命一位重要将领,率领三十名统军,统领一万五千名羽林卫,再征调京东七州的勇猛士兵九万人,长驱直入、迅速进军,立即讨伐。擒获斩杀敌人的功勋,按照常规制度奖赏,敌军的物资财物,全部赏赐给士兵。这样一来,叛贼的头颅用不了多久就可以悬挂示众。臣确实知道现在是农桑大忙时节,不是征调民众的时候,但如果事理上应当如此,也不得不这样做。从前韦国、顾国跋扈作乱,殷朝君主起兵派遣昆吾讨伐;玁狁(古代北方少数民族,即匈奴的前身)气焰嚣张,周朝天子发动六月的征伐。臣身居宰辅之位,以进献谋略、采纳善言为职责,心中所想到的,怎敢沉默不言。同时应当下令扬州选拔一名勇猛将领,派遣该州的军队赶赴浮山,内外夹攻叛贼。” 朝廷商议后采纳了他的建议。
郭祚出任使持节、散骑常侍、都督雍岐华三州诸军事、征西将军、雍州刺史。太和年间以前,朝廷的法令尤其严厉,权贵大臣一旦犯错,就会招致诛杀灭族之祸。李冲掌权时,钦佩郭祚的见识和才干,举荐他担任尚书左丞,又兼任黄门侍郎。郭祚当时已经心满意足,常常因为自己出身孤门,曾经遭遇崔浩事件的灾祸,总是担忧自身安危,极力推辞谦让官职,言辞神色恳切真诚,发自内心。李冲对他说:“人生有命运安排,不是可以逃避的。只需光明正大地担任官职,有什么值得顾虑畏惧的。” 从这以后二十多年,郭祚的官位品级尊贵显赫,但追求晋升的心思却更加急切不止。又凭借东宫师傅的资历,向尚书省上书辞官,一心希望得到封侯、仪同三司的职位,尚书令、任城王元澄为他上奏朝廷。等到出任征西将军、雍州刺史时,虽然对在外安抚百姓感到高兴,但还因为府号不够优厚,心中希望得到更高的职位,执政大臣对此颇为不满。当时,领军于忠依仗宠信骄横放纵;崔光等人,曲意奉承依附他。郭祚心中厌恶他们,于是派遣儿子太尉从事中郎郭景尚劝说高阳王元雍,让他将在于忠调出京城担任州官。于忠听说后大怒,伪造诏书杀害了郭祚,当时郭祚六十七岁。
郭祚通晓政务,凡是他所任职过的地方,都能称职胜任;每次作出决断,大多成为后世遵循的范例。他的名望和地位已经很高,当时的声望也十分深厚,一旦无罪被害,远近的人没有不感到惋惜的。灵太后临朝听政后,派遣使者前往吊唁慰问,追复他的伯爵爵位。正光年间,追赠他为使持节、车骑将军、仪同三司、雍州刺史,谥号为文贞公。
起初,高祖设置中正官时,从容地对郭祚说:“并州的中正官,你家本来应该推举王琼担任。” 郭祚退朝后对同僚说:“王琼的真假如今尚且无法分辨,我家为何不如他?不过是主上轻信了李冲的吹嘘之言罢了。” 郭祚死后三年,于忠去世,人们都认为是郭祚的鬼魂作祟。
郭祚的长子郭思恭,二十岁时,被州府征召为主簿,早年去世。郭思恭的弟弟郭庆礼将自己的次子郭延伯过继给郭思恭为后。
郭延伯,继承祖父的东光伯爵位。武定年间,担任骠骑大将军、将作大匠。北齐接受禅让建立政权后,爵位按照惯例降等。
郭思恭的弟弟郭景尚,字思和。广泛研读经传典籍,通晓星象历法和占卜之术,预言事情大多应验。起初担任彭城王中军府参军,升任员外郎、司徒主簿、太尉从事中郎。他在当时公正强干,善于侍奉权贵宠臣,当时的人称之为 “郭尖”。肃宗时期,升任辅国将军、中散大夫。转任中书侍郎,尚未正式任命就去世了,时年五十一岁。
郭景尚的儿子郭季方,武定年间,担任胶州骠骑府长流参军。
郭景尚的弟弟郭庆礼,字叔,深受郭祚喜爱。担任著作佐郎、通直郎。去世后,追赠征虏将军、瀛州刺史。
郭庆礼的儿子郭元贞,武定末年,担任定州骠骑府长史。
张彝,字庆宾,清河东武城人。曾祖父张幸,曾任慕容超的东牟太守,后来率领百姓归附北魏。世祖嘉奖他,赐予平陆侯爵位,任命他为平远将军、青州刺史。祖父张准之继承爵位,又担任东青州刺史。父亲张灵真,早年去世。
张彝性情公正强干,有风度气概,广泛阅览经史典籍。高祖初年,继承祖父的侯爵爵位,与卢渊、李安民等人结为亲友,在朝廷集会往来中,常常相互追随。卢渊担任主客令时,李安民和张彝一同担任散官。张彝年少时豪放不羁,出入宫殿庭院,步履高昂,神态傲慢,毫无顾忌。文明太后一向推崇恭敬谨慎的品行,在集会时看到他这样,于是召集百官,严厉斥责他,让他反省悔改,但他仍然没有改正。张彝善于督察,每当朝廷派遣使者到各地巡视检查,他总是被选中担任这一职务。他清廉谨慎、严厉刚猛,所到之处人们都畏惧服从,同僚们也因此敬重他。升任主客令,按照惯例降侯为伯,转任太中大夫,仍然负责主客曹的事务。不久担任黄门侍郎。后来跟随高祖南征,因母亲去世离职服丧。张彝服丧期间超过了常规礼仪,送葬时从平城一直走到家乡,千里路程徒步前行,不乘车马,面容憔悴消瘦,当时的人都称赞他。高祖驾临冀州,派遣使者前往吊唁慰问,下诏起用他为骁骑将军,恢复原来的职位。因参与制定迁都规划的功劳,晋升爵位为侯,转任太常少卿,升任散骑常侍,兼任侍中,持节巡察陕东、河南十二州,声誉十分显著。出使返回后,因跟随征伐的功劳,升任尚书。后因举荐元昭担任兼郎中,被降为守尚书。世宗初年,任命为正尚书、兼任侍中,不久正式担任侍中。世宗亲政后,罢免六位辅政大臣,张彝与兼尚书邢峦听说朝廷的处置非同寻常,于是逃出京城奔走躲避。被御史中尉甄琛弹劾,弹劾书中说他们 “非虎非兕,却奔跑在旷野之中”,世宗下诏严厉斥责他们。
不久,张彝被任命为安西将军、秦州刺史。张彝致力于推崇典章制度,考证寻访旧例。等到抵达陇右地区,更加深入研究学习,于是他出入时的护卫仪仗,州刺史的礼仪威严,十分引人注目。羌族、汉族百姓都畏惧服从他,忌惮他的威严整肃,辖区内一片安定,他被称为贤明的州牧。这年冬天,太极殿初步建成,张彝与郭祚等人都因是朝廷旧臣、劳苦功高被征召入朝。返回秦州后,晋升称号为抚军将军,张彝上表请求解除州刺史职务,世宗下诏不许。张彝在陇右治理政务,制定了许多规章制度,宣扬新风尚,革除旧习俗,百姓都爱戴敬仰他。他为国家建造了一座名为兴皇的佛寺,凡是有犯罪过失的人,根据罪行轻重,罚他们参与佛寺的土木建造工程,不再施加鞭杖刑罚。当时陈留公主守寡,张彝希望娶她为妻,公主也同意了。仆射高肇也希望娶陈留公主,公主不同意。高肇大怒,在世宗面前诬陷张彝,声称张彝擅自制定刑法,劳役百姓。世宗下诏派遣直后万贰兴乘驿马前往检查核实。万贰兴是高肇的亲信,一心想要给张彝罗织重罪。但张彝自身清廉、奉公守法,万贰兴想要寻找他的过失,最终一无所获。张彝被接替官职返回洛阳,仍然被闲置了好几年,在此期间患上了中风,手脚不便。但他的志向品性没有改变,善于调养护理,逐渐能够入朝朝拜。过了很久,被任命为光禄大夫,加授金章紫绶。
张彝喜爱结交知己,轻视地位低下的人,不符合他心意的人,就轻视不理。即使在家中患病,志向气概仍然更加高昂。上表说:“臣听说上天高远明朗,尚且借助群星来辅助照明;洞庭湖深邃清澈,仍然依靠众多河流来增大水量。没有不是因为单独的光照无法照到幽深之处,单独的深度无法穷尽广阔之地。古代圣人认识到这一点,必定借助外物来警示自己。因此尧帝号称顺应天意,设置诽谤木来了解未被发现的问题;舜帝号称尽善尽美,悬挂谏鼓来规劝政务的过失。虞人献上规劝的言辞,盘盂上刻有行为举止的铭文,都是希望看到善行就想着向其看齐,听到恶行就反省自己加以改正。一心专注于悔改过往的过错,努力追求弥补自身的不足,因此能够名声高于历代帝王,卓越非凡于中古时期,历经十代而不改变,延续两千多年而独显光辉。臣想到太祖皇帝平定乱世,历代帝王传承光辉。世祖皇帝凭借非凡的才能,开拓平定华夏大地;显祖皇帝凭借温和明达的德行,滋润养育天下百姓。高祖皇帝以大圣之姿临朝执政,开创基业,天未亮就起床处理政务,日落西山仍忘记吃饭,清除障碍,迁都洛阳,更新风尚礼仪,使朝廷官员的言行举止符合规范。海东各族的首领,衡南不同服饰的酋长,沙西披毡的部族,漠北梳辫的匈奴,都辗转翻译前来纳贡,请求设置官吏、自称藩属。积累的德行超过夏殷,富足的仁爱胜过周汉,恩泽教化遍及天下,武功也覆盖四方。即便如此,仍然颁布明诏,寻求正直之士,这实在是百姓进献言论的时机,祝史陈述言辞的日子。况且臣家自侍奉国家以来已有八十余年,四代人都身佩金印、腰系玉绶,享受荣华富贵。臣凭借微薄的才能,借助祖先的庇荫出仕为官,学问上不如专门名家,武功上缺乏谋略计策,早年承蒙先帝的眷顾倚重之恩,晚年得到陛下不弃的恩宠。侍奉君主时出入平城、洛阳两都,历任纳言、常伯等官职,惭愧地担任秦州藩牧,兼任安抚之职。实在想以粉身碎骨、肝脑涂地的决心,报答两朝君主的恩惠;以微不足道的贡献,为泰山、嵩山增添一点高度。于是私下寻访旧书,查阅图史典籍,将帝王兴起的根源、配天隆盛家族的功业、修造对百姓有益的奇事、龙凤出现的祥瑞、轻视官职爱护百姓的仁爱、放宽刑罚改变祝祷的恩泽、百姓前歌后舞的回应、监狱空寂无人的美好等,可以作为光辉典范、值得效仿的事迹,都谨慎地绘制图画、编写文字,以彰显圣明的典范。至于太康帝喜好田猎,遭遇穷后逼迫而招致灾祸;武乙帝沉溺于射鸟,遭受雷霆暴击而死;夏桀荒淫无道,在南巢被诛杀;殷纣昏庸酗酒,在牧野遭遇士兵倒戈;周厉王沉迷打猎,灭亡转瞬之间;周幽王被女色迷惑,不久也身死国灭;到了汉成帝失去治理能力,王莽篡夺政权;汉桓帝、汉灵帝朝纲紊乱,魏武帝迁都易鼎;晋惠帝昏庸懦弱,宗室骨肉相互残杀。最终导致刘聪、刘曜像猫头鹰一样窥视并州,石勒像虎狼一样占据燕赵 —— 如此之类的事情,无不详细记载。上起庖牺氏,下至晋朝末年,共十六个朝代,一百二十八位帝王,历经三千二百七十年,记载杂事五百八十九件,合成五卷,命名为《历帝图》,也类似于诽谤木、谏鼓、虞人献箴、盘盂刻铭之类的警示之物。如果能承蒙陛下将其放置在御座旁边,时常翻阅查看,希望能对陛下有所启发,弥补尚未显现的过失。恳请陛下远思宗庙的忧虑,近念百姓的疾苦,选取其中贤明的君主加以效仿,舍弃邪恶的君主引以为戒,那么微臣即使沉沦地下,也与登上云霄、升入天堂没有区别了。” 世宗对他的上表表示赞赏。
张彝又上表说:“臣认为帝王统治天下,必定以探究幽深隐微之处为美;穷尽事理成为圣人,也借助广泛采纳意见来成就明达。因此向割草打柴的平民询问意见,记载在《诗经・大雅》之中;众人献上规劝的言辞,流传于夏代典籍之内。否则,赞美与批评就无法彰显,善恶有时就不能传达到君主耳中。到了两汉、魏、晋时期,虽然治国之道有兴盛有衰败,但通过文告、檄文传达言论,从未间断。等到晋惠帝失去统治能力,中原地区分崩离析,刘符独自占据秦西地区,燕赵之地被割据独占,姚秦、大夏相继兴起,五个凉国争相建立,导致天下动荡不安,百姓没有固定的君主,礼仪典章制度,在此期间湮没失传。等到大魏顺应天命,平定乱世、登上皇位,消灭叛贼,安定天下,数十年之间,天下统一,传承七位帝王,积累的圣德如同神明。高祖迁都洛阳,希望国运像周朝一样延续八百年,停止武备、修明文教,典章制度因此改变,实在可以说是超越五帝、胜过三王,百姓虽然没有感受到明显的恩德,但名义上已经十分完美。即便如此,仍然担心独自见解不够明达,想要广泛寻访政治的得失,于是派遣四位使者,观察民间歌谣。臣当时有幸担任常伯,成为其中一位使者,得以手持符节、携带钱财,在东夏地区宣扬恩泽,遍历齐鲁之间,驰骋于梁宋之地。寻访采集诗歌民谣,研究核查监狱案情,实在希望不遗漏片言只语,让赞美与批评都能显现出来。然而臣才能微薄、责任重大,许多事情都未能如愿。所采集的诗歌,才刚刚开始整理,就恰逢陛下御驾南征,前往宛邓地区问罪,臣又有幸跟随军队出征,专注于处理军机要务。等到陛下返回京城,身体尚未康复,接着先帝去世的噩耗突然传来,天下百姓悲痛万分,于是事情拖延下来,未能将采集的诗歌呈奏陛下。不久,臣改任秦州藩牧,离开京城,随后又遭受疾病困扰,长达八年之久。常常担心所采集的诗歌永远埋没在丘壑之中,这是臣日夜牵挂、深感忧虑的事情。陛下拥有日月般的光明,施行云雨般的恩泽;察觉臣以往的罪名是冤枉的,怜悯臣贫困患病的窘迫。既蒙陛下赐予俸禄供养,又得以回乡拜扫祖先坟墓,与亲友相见,没有辜负愧疚之处。而且臣近一两年来,病情并不严重,重新查阅原来的书稿,大致还有些印象。总共分为七卷,如今呈献上来,希望陛下能够阅览,并下令交付有关部门收藏。使北魏时期所采集的诗歌,不致埋没在民间,这是臣的心愿。”
肃宗初年,侍中崔光上表说:“张彝和李韶,在朝廷官员之中,只有这两个人的出身和官阶原本在臣之上,他们的才能能够治理世事,而且贡献颇多,近来仕途不顺,竟然落在臣的后面。计算他们的官阶资历,虽然应当升迁,但恐怕品级爵位尚未得到相应的待遇。从前卫国的公叔痤,推荐地位在自己之下的人一同受提拔;晋国的士丐,推举年长的伯游担任要职。古人所推崇的这种行为,在当时得到人们的赞许。臣斗胆依照这个道理,请求陛下将臣的职位降一阶,授予他们泛阶,使他们能够在圣明的朝廷中与臣并列,使官员的选拔叙用更加和睦协调。” 肃宗下诏加授张彝为征西将军、冀州大中正。张彝虽然年近六十,又患有中风,但仍然努力处理事务,孜孜不倦。无论是公家还是私人的集会,他都身着官服参加;邀请僧人和士人,举办斋会讲经;喜爱善良、钦佩贤才,爱护奖励有才能的人。无论是南方、北方的旧臣、新贵,大多都受到他的善待。他大规模建造宅第,规模宏大、装饰奢华,对疏远的宗族和旧有亲戚颇为轻视,不怎么加以关照,因此时常招致怨恨。在荣耀官职方面,他未能知足,多次上表声称自己在秦州任职期间,预先有开辟援助汉中的功劳,希望得到奖赏回报,多年来不断请求,朝廷对此感到厌烦。
张彝的次子张仲瑀上奏密封的奏章,请求制定区别选拔官员的标准,排斥抑制武人,不让他们进入清流品级。因此众人议论纷纷,怨恨指责的言论遍布道路,有人在大街上张贴告示,约定日期集会,要屠杀他的家族。张彝毫无畏惧躲避之意,父子二人安然自若。神龟二年二月,羽林、虎贲士兵将近一千人,一同前往尚书省辱骂,寻找张彝的长子尚书郎张始均,没有找到,就用瓦石击打尚书省的大门。朝廷上下都感到畏惧,没有人敢制止弹压。士兵们于是手持火把,抢夺道路上的柴草,以棍棒石头作为兵器,径直前往张彝的宅第,将张彝拖拽到堂下,肆意殴打侮辱,呼喊叫嚣之声不绝于耳,还焚烧了他的房屋。张始均、张仲瑀当时翻越北墙逃走。张始均返回营救父亲,跪在士兵们面前,请求保全父亲的性命。羽林士兵等人趁机对他加以殴打,将他活活扔进烟火之中。等到找到他的尸体残骸,已经无法辨认,只能通过他发髻中的小钗来确认身份。张仲瑀受伤严重,侥幸逃脱。张彝仅剩下一口气,因佛寺与他家相邻,被人抬到佛寺中。远近的人听说这件事后,无不感到惋惜惊骇。
张彝临终前,口述让身边的人替他上奏说:“臣自侍奉国家以来,到孙子辈已有六代,拿着俸禄却没有什么功绩,辜负皇恩,心中唯有惭愧,只想竭尽智慧和忠诚,最终却没有什么成效。臣的次子张仲瑀所上奏的事情,对治国确实有很多益处,既然说有益处,怎敢沉默不言。奏章呈上已有多日,尚未得到陛下的审阅,没想到会招致众人的怨恨,竟然到了这样的地步。臣未能预先防范灾祸的发生,未能消除灾祸的征兆,导致士兵们肆意喧嚣,攻打焚烧臣的宅第。儿子张始均、张仲瑀等人磕头流血,请求代替臣去死,张始均当即陷入灾祸之中,张仲瑀经过一夜才苏醒过来。臣已经六十岁了,一向受到朝廷的荣宠礼遇,在晚年之时,突然遭受这样的苦难,看到如此残酷的灾祸,古今未有。臣伤势极为严重,仅剩下一口气苟延残喘,看着日影、计算时间,生命即将走到尽头,片刻之后就要离世,这是臣的命运,还有什么可说的呢?如果臣次子所上的奏章,对国家稍有裨益,那么臣就是生得其所、死得有义,在地下也不辜负两位先帝的恩德,臣没有任何遗憾了!一旦魂归九泉,永远离开朝廷,眷恋仰望陛下的容颜,实在悲痛不已。臣不胜眷恋之情,气喘吁吁地奉上遗言,恳请两位圣人(指灵太后和肃宗)保重身体、享用珍馐美味,庇护天下百姓,寿命如同南岳衡山一样长久,德行如同日月一样不断升高。臣一向受到朝廷的恩养,先后蒙受恩惠,想要报答的恩情,如同苍天一样无穷无尽,倘若亡魂有知,定会不忘结草衔环以报大恩。” 张彝随后去世,时年五十九岁。朝廷逮捕了羽林士兵中凶暴强悍的八人,将他们斩首,但未能彻底惩处所有作乱的士兵,随即颁布大赦来安抚众人之心,有识之士都知道国家的法纪将要败坏了。张彝的灵柩被送回被烧毁的宅第,与张始均的遗体在小屋中东西分殓安葬。张仲瑀因伤势严重,前往荥阳躲避,到了五月,伤势逐渐痊愈,才赶回家中奔丧,朝廷下诏赏赐他布帛一千匹。灵太后因张彝是多朝大臣,特别表示怜悯同情,几个月后提起他仍然流泪,对身边的侍臣说:“我因为张彝的事情,连饭都吃不下,甚至头发都稍微有些脱落。悲痛的程度,竟然到了这种地步。”
起初,张彝的曾祖父张幸,当初招引河东的百姓到州中定居,仅有一千多家,后来这些百姓相互依附聚合,直到并入冀州,经过三十年,分化成好几万户人家。因此高祖比较天下民户时,冀州是人口最多的州。张彝担任黄门侍郎时,每次在侍坐时都提及此事,高祖对他说:“最终会任命你为冀州刺史,来报答你祖先的忠诚功绩。” 张彝追念高祖往日的旨意,多次请求担任冀州刺史,朝廷商议后没有同意。张彝去世后,灵太后说:“张彝多次请求担任冀州刺史,我本来想任用他,但有人违背了我的意愿。如果当初听从他的请求,或许就不会发生这样的灾祸,现在后悔也来不及了。” 于是追赠张彝为使持节、卫将军、冀州刺史,谥号为文侯。
张始均,字子衡,品行端正清廉、喜爱学习,有文学才华。起初担任司徒行参军,升任著作佐郎。世宗因张彝是前朝旧臣、功勋卓著,不幸患病致残,特意任命张始均为长兼左民郎中,升任员外常侍,仍然兼任郎中职务。张始均的才干,比他父亲还要出色,他将陈寿的《魏志》改编为编年体,补充了许多新奇的见闻,共三十卷。又著有《冠带录》以及数十篇赋,如今都已失传。起初,大乘贼寇在冀州、瀛州之间起兵作乱,朝廷派遣都督元遥率军讨伐平定,诛杀了很多人,堆积的尸体有数万具。张始均以郎中的身份担任行台官员,痛恨士兵们以砍下敌人首级来邀功请赏,于是下令收集数千个人头,一次性焚烧成灰烬,以此来杜绝士兵们的侥幸求功之心,看到这一情景的人无不感到伤心。等到张始均去世时,自始至终都处于烟火之中,遭受了焦烂的痛苦,议论的人有的也将这一遭遇归咎于他之前焚烧首级的行为。张始均被追赠为乐陵太守,谥号为孝。
张始均的儿子张暠,继承祖父的爵位。武定年间,担任开府主簿。北齐接受禅让后,爵位按照惯例降等。
张暠的弟弟张晏之,武定年间,担任仪同开府中兵参军。
张仲瑀,担任司空祭酒、给事中。
张仲瑀的儿子张台,担任仪同开府参军事。
张仲瑀的弟弟张珉,担任著作佐郎。
史臣曰:郭祚才华出众、机敏务实,具备治理世间事务的才能,在高祖开创基业、经营天下之初,独自承担辛劳繁重的工作,担任官职、处理事务,一举一动都受到称赞。张彝气概刚正,有作为帝王之臣的气度,奉命执掌兵权、镇守一方,声名威望至今仍然存在。他们难道不都是北魏有才能的大臣吗?然而命运遭遇不同,都遭受了世间的灾祸,实在令人悲痛啊!张始均的才能和志向未能得到施展,实在可惜。
郭祚,字季祐,太原晋阳人,是北魏车骑将军郭淮弟弟郭亮的后代。祖父郭逸,曾任州别驾,先后将两个女儿嫁给司徒崔浩,一个女儿嫁给崔浩的弟弟上党太守崔恬。世祖拓跋焘时期,崔浩受到亲信重用,权势显赫,郭逸因此被任命为徐州刺史,获授假榆次侯爵位,去世后追赠光禄大夫。父亲郭洪之,因受崔浩事件牵连被诛杀,郭祚逃亡藏匿才得以幸免。他年少时孤苦贫困,容貌并不出众,同乡人都不认识他。有位女巫为郭祚相面,说他日后将会富贵。郭祚广泛研读经史典籍,研习崔浩的著作,他的书信文章在当时受到世人称赞。二十岁时,担任州主簿,刺史孙小将文书工作托付给他。另外,太原人王希彦是郭逸妻子的侄子,两人一同接济周济郭祚,使他得以摆脱困境,境况逐渐好转。
高祖拓跋宏初年,郭祚被举荐为秀才,对策考试取得上等成绩,被任命为中书博士,后转任中书侍郎,升任尚书左丞,又兼任给事黄门侍郎。郭祚在公事上清廉勤勉,日夜操劳不懈怠,高祖十分赏识器重他。他跟随高祖南征,返回后,正式担任黄门侍郎。高祖驾临长安,途经渭桥时,路过郭淮的祠庙,问郭祚说:“这是你的祖宗所承继的先祖吗?” 郭祚回答说:“他是臣的七世伯祖。” 高祖说:“先贤与后哲,竟然集中在一门之中。” 郭祚回应道:“从前臣的先人凭借通儒的才学、渊博的见识,只辅佐魏文帝。微臣资质浅薄,却能侍奉圣明的君主,自认为十分幸运。” 高祖于是下令用太牢(牛、羊、猪三牲齐备)的礼仪祭祀郭淮祠庙,让郭祚亲自撰写祭文。郭祚因称赞并支持高祖迁都洛阳的规划,被赐予东光子爵位。高祖曾驾临华林园,趁机观赏旧时的景阳山。郭祚说:“山因仁爱而静谧,水因智慧而流动,希望陛下加以修治。” 高祖说:“魏明帝因奢侈而在前代失德,朕为何要在后世效仿他呢?” 郭祚说:“高山令人敬仰。” 高祖说:“这莫非是说要仰慕高尚的德行?” 郭祚升任散骑常侍,仍兼任黄门侍郎。当时高祖一心致力于完善典章礼仪,同时选拔甄别各类人才,加上迁都之初诸事草创,征战讨伐不断,朝廷内外的谋划策略,号称事务繁多。郭祚与黄门侍郎宋弁在宫中参与谋划,高祖根据他们的才能,分别委以重任。郭祚承接旨意、撰写注疏,工作格外辛劳繁重。曾经因为册立冯昭仪,百官在清徽后园参加晚宴,高祖举杯赐酒给郭祚和崔光说:“郭祚为各种事务操劳,唯独不欺骗我;崔光温和善良、学识渊博,是朝廷中的儒者俊秀。不劝饮这两个人,还该劝饮谁呢?” 他被高祖赏识到了这样的程度。
起初,高祖任命李彪为散骑常侍,郭祚趁机入宫觐见,高祖对郭祚说:“朕昨天错误地授予了一个人官职。” 郭祚回答说:“陛下圣明如镜,洞察万物,依据才能授予官职,任免官员、评定优劣,使万物各得其所,人伦秩序井然。怎么会出现圣旨下达后又有异议的情况呢?” 高祖沉吟片刻说:“这本该有人推辞。通过推辞,朕想另外授予他一个官职。” 不久,李彪上奏说:“伯石推辞卿的职位,是子产所憎恶的行为。臣渴望这个官职已久,不敢推辞。” 高祖感叹着对郭祚说:“你的忠诚劝谏,李彪的正直言辞,让朕犹豫不决,无法再作出决断。” 于是就没有更换李彪的官职。高祖御驾南征,郭祚以兼侍中的身份随从,被任命为尚书,爵位晋升为伯。高祖去世后,咸阳王元禧等人上奏举荐郭祚兼任吏部尚书,不久正式任命他为长兼吏部尚书、并州大中正。
世宗元恪下诏规定,奸猾官吏逃避刑罚的,将其发配到远方戍边,如果他们永远躲藏不出来,就由其兄弟代替。郭祚上奏说:“谨慎审理案件、公正执行刑罚,是古代就彰显的治国之道;确立法令、设置禁令,是当今必须遵循的要义。因此先王顺应事物的情理,制定了相应的规章制度;所以八种刑罚完备于古代典籍,惩治奸邪的法律在后世的制度中明确载明,这些都是为了追溯奸邪的初始踪迹,核查其最终的罪行,敦化风气、砥砺民俗,永远作为世间的规范。臣认为陛下的诏令意义深远,但在情理上不符合常规,既然臣心存愚见,有不同看法,就不能不陈述出来。确实,破坏法律的根源,始于奸猾官吏,奸猾官吏虽然地位低微,但破坏法律的危害却十分严重。臣仔细揣摩诏令的旨意,确实是为了断绝他们逃亡的路径,这是治理国家的关键,确实在于此。然而法律贵在制止奸邪,而不在于过于严酷,制定制度、实施禁令,应当是可以流传后世的。如果法律严酷而奸邪仍不能平息,禁令过于严苛而无法永远传承,那么又怎能将其载入刑书,流传给百代子孙呢?如果因为奸猾官吏逃亡,就迁徙他们的兄弟;那么罪人的妻子儿女,也应该一同迁徙。这样一来,一个人的罪行,就会使两家遭受灾祸。臣认为罪人既然已经逃亡,只需迁徙他的妻子儿女,对逃亡者本身,将其姓名登记在册,永远发配戍边,使其过失无法免除,奸邪之路自然就会堵塞。” 世宗下诏采纳了他的建议。
不久,郭祚正式担任吏部尚书。他立身清白廉洁,十分珍视官位,至于选拔授官之事,即使发现合适的人才,也一定会反复斟酌许久,然后才下笔审批。下笔时总会说:“这个人从此就要显贵了。” 因此事务常常拖延积压,当时常常招致怨恨指责。然而他所选拔任用的人,都能量才录用、称职胜任,当时的人们也因此对他表示认可。
郭祚出任使持节、镇北将军、瀛州刺史。等到太极殿建成,郭祚前往京师朝见,转任镇东将军、青州刺史。郭祚任职期间恰逢年成不好,全境遭遇饥荒,百姓生活困苦,他怜悯体恤百姓,对灾民进行了大量赈济抚恤。虽然他处理事务有时拖延积压,被认为繁琐迟缓,但男女百姓都感念他的恩德,至今仍思念他。后来郭祚入朝担任侍中、金紫光禄大夫、并州大中正,升任尚书右仆射。当时朝廷商议制定新的法令,诏令郭祚与侍中、黄门侍郎共同参与修订审定。按照旧例,尚书令、仆射、御史中丞入宫时,由侍从高声传呼引导,一直到马道。等到郭祚担任仆射后,认为这不符合尽敬君主的礼仪,向世宗进言,世宗采纳了他的意见。下诏规定:“皇帝在太极殿时,传呼引导到止车门为止;皇帝在朝堂时,传呼引导到司马门为止。” 侍从传呼不进入宫门,就是从这时开始的。世宗又诏令郭祚以本官兼任太子少师。郭祚曾经跟随世宗驾临东宫,当时肃宗元诩年幼弱小,郭祚从怀中取出一个黄色的橘子献给肃宗。当时应诏左右赵桃弓与御史中尉王显相互勾结、狼狈为奸,深受世宗信任,郭祚私下里依附他们。当时讥讽郭祚的人,称他为 “桃弓仆射”“黄少师”。
郭祚上奏说:“臣仔细查阅前后的考绩制度,虽然已经颁布天下,但以臣的愚钝浅薄,仍然有不明白的地方。如今需要确定在职官员升迁调动的依据,对于超越等级的,就必须酌情折算。景明初年的考绩制度规定,任职五年的人可以晋升一阶半。正始年间,前尚书、中山王元英上奏的考绩制度,得到诏令批示:只可将正式任职满三年作为期限,不得计算剩余年份的功劳。另外在去年,因为之前两项制度不一致,臣上奏请求裁决。诏令回复说:‘官员的升降考核,自然依照以往的常规决断。’如今不清楚‘依照以往的常规’,是指依照景明年间的决断,还是依照正始年间规定的期限?景明年间的考核方法:东西省的文武闲散官员都分为三等,考核标准与担任实职的官员相同;而前尚书卢昶上奏,考核上等的人三年可升迁半阶。如今的考绩制度,又分为九等,前后不一致,杂乱无章没有标准。” 世宗下诏说:“考核在上中等级的,以之前的任职年限计算,六年以上的升迁一阶,三年以上的升迁半阶,剩余年份全部扣除。考核在上下等级的,以之前的任职年限计算,六年以上的升迁半阶,不满六年的扣除。如果是在获得泛阶之后,考核在上下等级的,三年升迁一阶。闲散官员的考核按照卢昶所上奏的办法执行。”
郭祚又上奏说:“考察令规定:公正清廉特别突出,德行功绩超群绝伦,且没有过失记录的为上上等级;有一次过失记录的为上中等级;有两次过失记录的为上下等级;累计有八次过失记录的,品级降为九等。不清楚如今各个部门,凡是考核:在职期间公正清廉,但才能并非特别突出;功绩品行符合职责要求,但德行并非超群绝伦;办事能力大致尚可,且坚守职责、能够胜任;或者才能稍差,但任职期间能把事情办好,并且完全没有过失记录的人,应该依据什么标准评定等级?从景明三年以来,到如今已有十一年,按照期限判断,本该有三次升降调整。如今既然进行全面考核,不清楚是将十年间的过失与优异表现综合起来,累计评定等级,还是按照前后每年的情况分别判断,各自根据善恶表现进行升降?而且关于过失记录的规定,是以过失次数多少来区分等级,这条规定是以过失少为最优,过失多为下等。不清楚依据什么行为判定为过失少?依据什么罪名判定为过失多?累计过失评定等级,又分为几等?各类公文处理不当,应当处以杖刑十下的记为一次过失。罪行按照法律规定的等级判定,过失随着记录累计。十年之中,如果三次遇到大赦,大赦之前的罪行,无论轻重,都予以宽恕赦免。有的官员被御史弹劾,案件尚未核查完毕,就遇到大赦而恢复官职,不清楚之前记录的过失是否可以扣除?” 世宗下诏说:“‘特别突出’‘超群绝伦’以及才能完备、过失极少,都是对文武官员中上上等级的最高赞誉。自此以下,还有八个等级,根据才能依次排列,法令条文已经明确规定。那些累计过失、坚守职责且能把事情办好的情况,都包含在相应等级之中,何必另外产生疑问呢?所说的全面考核,是指综合多年的情况而言;至于官员升降的体制,自然依照以往每年的判断标准,不值得再另行请示。那些已经判决缴纳赎金抵罪的过失记录,本来就不在赦免范围之内,即使遇到大赦免除罪行,仍然要记录其过失,不能扣除。” 不久,郭祚加授散骑常侍。
当时朝廷诏令营建明堂和国学。郭祚上奏说:“如今我军向西征伐,收复岷蜀地区;向东出兵,平定淮荆一带;汉沔地区,又需要派兵防守。征兵调众,各地征发频繁,边境堡垒众多,烽火驿传从未停止,不宜在战事期间,兴起土木营建工程。况且新年即将到来,春耕即将开始,臣愚钝地认为应当等待丰收安宁的年份,借助百姓自愿效力的力量,就可以不耽误时间完成营建。” 世宗采纳了他的建议。世宗末年,常常召郭祚进入东宫,秘密赏赐他财物,多的时候达到百余万,还夹杂着锦绣绸缎。又特意赏赐他宝剑和手杖,恩宠十分深厚,郭祚升任尚书左仆射。
在此之前,萧衍派遣将领康绚截断淮河水流,准备淹没扬州、徐州地区。郭祚上表说:“萧衍狂妄悖逆,擅自截断江河,劳役繁重,百姓困苦,其国家危亡的征兆已经显现。然而古代谚语说,‘敌人不可放纵’。用一杯水,或许能汇成难以预料的深渊;如果不及时消灭他们,恐怕会像燎原之火一样蔓延。应当任命一位重要将领,率领三十名统军,统领一万五千名羽林卫,再征调京东七州的勇猛士兵九万人,长驱直入、迅速进军,立即讨伐。擒获斩杀敌人的功勋,按照常规制度奖赏,敌军的物资财物,全部赏赐给士兵。这样一来,叛贼的头颅用不了多久就可以悬挂示众。臣确实知道现在是农桑大忙时节,不是征调民众的时候,但如果事理上应当如此,也不得不这样做。从前韦国、顾国跋扈作乱,殷朝君主起兵派遣昆吾讨伐;玁狁(古代北方少数民族,即匈奴的前身)气焰嚣张,周朝天子发动六月的征伐。臣身居宰辅之位,以进献谋略、采纳善言为职责,心中所想到的,怎敢沉默不言。同时应当下令扬州选拔一名勇猛将领,派遣该州的军队赶赴浮山,内外夹攻叛贼。” 朝廷商议后采纳了他的建议。
郭祚出任使持节、散骑常侍、都督雍岐华三州诸军事、征西将军、雍州刺史。太和年间以前,朝廷的法令尤其严厉,权贵大臣一旦犯错,就会招致诛杀灭族之祸。李冲掌权时,钦佩郭祚的见识和才干,举荐他担任尚书左丞,又兼任黄门侍郎。郭祚当时已经心满意足,常常因为自己出身孤门,曾经遭遇崔浩事件的灾祸,总是担忧自身安危,极力推辞谦让官职,言辞神色恳切真诚,发自内心。李冲对他说:“人生有命运安排,不是可以逃避的。只需光明正大地担任官职,有什么值得顾虑畏惧的。” 从这以后二十多年,郭祚的官位品级尊贵显赫,但追求晋升的心思却更加急切不止。又凭借东宫师傅的资历,向尚书省上书辞官,一心希望得到封侯、仪同三司的职位,尚书令、任城王元澄为他上奏朝廷。等到出任征西将军、雍州刺史时,虽然对在外安抚百姓感到高兴,但还因为府号不够优厚,心中希望得到更高的职位,执政大臣对此颇为不满。当时,领军于忠依仗宠信骄横放纵;崔光等人,曲意奉承依附他。郭祚心中厌恶他们,于是派遣儿子太尉从事中郎郭景尚劝说高阳王元雍,让他将在于忠调出京城担任州官。于忠听说后大怒,伪造诏书杀害了郭祚,当时郭祚六十七岁。
郭祚通晓政务,凡是他所任职过的地方,都能称职胜任;每次作出决断,大多成为后世遵循的范例。他的名望和地位已经很高,当时的声望也十分深厚,一旦无罪被害,远近的人没有不感到惋惜的。灵太后临朝听政后,派遣使者前往吊唁慰问,追复他的伯爵爵位。正光年间,追赠他为使持节、车骑将军、仪同三司、雍州刺史,谥号为文贞公。
起初,高祖设置中正官时,从容地对郭祚说:“并州的中正官,你家本来应该推举王琼担任。” 郭祚退朝后对同僚说:“王琼的真假如今尚且无法分辨,我家为何不如他?不过是主上轻信了李冲的吹嘘之言罢了。” 郭祚死后三年,于忠去世,人们都认为是郭祚的鬼魂作祟。
郭祚的长子郭思恭,二十岁时,被州府征召为主簿,早年去世。郭思恭的弟弟郭庆礼将自己的次子郭延伯过继给郭思恭为后。
郭延伯,继承祖父的东光伯爵位。武定年间,担任骠骑大将军、将作大匠。北齐接受禅让建立政权后,爵位按照惯例降等。
郭思恭的弟弟郭景尚,字思和。广泛研读经传典籍,通晓星象历法和占卜之术,预言事情大多应验。起初担任彭城王中军府参军,升任员外郎、司徒主簿、太尉从事中郎。他在当时公正强干,善于侍奉权贵宠臣,当时的人称之为 “郭尖”。肃宗时期,升任辅国将军、中散大夫。转任中书侍郎,尚未正式任命就去世了,时年五十一岁。
郭景尚的儿子郭季方,武定年间,担任胶州骠骑府长流参军。
郭景尚的弟弟郭庆礼,字叔,深受郭祚喜爱。担任著作佐郎、通直郎。去世后,追赠征虏将军、瀛州刺史。
郭庆礼的儿子郭元贞,武定末年,担任定州骠骑府长史。
张彝,字庆宾,清河东武城人。曾祖父张幸,曾任慕容超的东牟太守,后来率领百姓归附北魏。世祖嘉奖他,赐予平陆侯爵位,任命他为平远将军、青州刺史。祖父张准之继承爵位,又担任东青州刺史。父亲张灵真,早年去世。
张彝性情公正强干,有风度气概,广泛阅览经史典籍。高祖初年,继承祖父的侯爵爵位,与卢渊、李安民等人结为亲友,在朝廷集会往来中,常常相互追随。卢渊担任主客令时,李安民和张彝一同担任散官。张彝年少时豪放不羁,出入宫殿庭院,步履高昂,神态傲慢,毫无顾忌。文明太后一向推崇恭敬谨慎的品行,在集会时看到他这样,于是召集百官,严厉斥责他,让他反省悔改,但他仍然没有改正。张彝善于督察,每当朝廷派遣使者到各地巡视检查,他总是被选中担任这一职务。他清廉谨慎、严厉刚猛,所到之处人们都畏惧服从,同僚们也因此敬重他。升任主客令,按照惯例降侯为伯,转任太中大夫,仍然负责主客曹的事务。不久担任黄门侍郎。后来跟随高祖南征,因母亲去世离职服丧。张彝服丧期间超过了常规礼仪,送葬时从平城一直走到家乡,千里路程徒步前行,不乘车马,面容憔悴消瘦,当时的人都称赞他。高祖驾临冀州,派遣使者前往吊唁慰问,下诏起用他为骁骑将军,恢复原来的职位。因参与制定迁都规划的功劳,晋升爵位为侯,转任太常少卿,升任散骑常侍,兼任侍中,持节巡察陕东、河南十二州,声誉十分显著。出使返回后,因跟随征伐的功劳,升任尚书。后因举荐元昭担任兼郎中,被降为守尚书。世宗初年,任命为正尚书、兼任侍中,不久正式担任侍中。世宗亲政后,罢免六位辅政大臣,张彝与兼尚书邢峦听说朝廷的处置非同寻常,于是逃出京城奔走躲避。被御史中尉甄琛弹劾,弹劾书中说他们 “非虎非兕,却奔跑在旷野之中”,世宗下诏严厉斥责他们。
不久,张彝被任命为安西将军、秦州刺史。张彝致力于推崇典章制度,考证寻访旧例。等到抵达陇右地区,更加深入研究学习,于是他出入时的护卫仪仗,州刺史的礼仪威严,十分引人注目。羌族、汉族百姓都畏惧服从他,忌惮他的威严整肃,辖区内一片安定,他被称为贤明的州牧。这年冬天,太极殿初步建成,张彝与郭祚等人都因是朝廷旧臣、劳苦功高被征召入朝。返回秦州后,晋升称号为抚军将军,张彝上表请求解除州刺史职务,世宗下诏不许。张彝在陇右治理政务,制定了许多规章制度,宣扬新风尚,革除旧习俗,百姓都爱戴敬仰他。他为国家建造了一座名为兴皇的佛寺,凡是有犯罪过失的人,根据罪行轻重,罚他们参与佛寺的土木建造工程,不再施加鞭杖刑罚。当时陈留公主守寡,张彝希望娶她为妻,公主也同意了。仆射高肇也希望娶陈留公主,公主不同意。高肇大怒,在世宗面前诬陷张彝,声称张彝擅自制定刑法,劳役百姓。世宗下诏派遣直后万贰兴乘驿马前往检查核实。万贰兴是高肇的亲信,一心想要给张彝罗织重罪。但张彝自身清廉、奉公守法,万贰兴想要寻找他的过失,最终一无所获。张彝被接替官职返回洛阳,仍然被闲置了好几年,在此期间患上了中风,手脚不便。但他的志向品性没有改变,善于调养护理,逐渐能够入朝朝拜。过了很久,被任命为光禄大夫,加授金章紫绶。
张彝喜爱结交知己,轻视地位低下的人,不符合他心意的人,就轻视不理。即使在家中患病,志向气概仍然更加高昂。上表说:“臣听说上天高远明朗,尚且借助群星来辅助照明;洞庭湖深邃清澈,仍然依靠众多河流来增大水量。没有不是因为单独的光照无法照到幽深之处,单独的深度无法穷尽广阔之地。古代圣人认识到这一点,必定借助外物来警示自己。因此尧帝号称顺应天意,设置诽谤木来了解未被发现的问题;舜帝号称尽善尽美,悬挂谏鼓来规劝政务的过失。虞人献上规劝的言辞,盘盂上刻有行为举止的铭文,都是希望看到善行就想着向其看齐,听到恶行就反省自己加以改正。一心专注于悔改过往的过错,努力追求弥补自身的不足,因此能够名声高于历代帝王,卓越非凡于中古时期,历经十代而不改变,延续两千多年而独显光辉。臣想到太祖皇帝平定乱世,历代帝王传承光辉。世祖皇帝凭借非凡的才能,开拓平定华夏大地;显祖皇帝凭借温和明达的德行,滋润养育天下百姓。高祖皇帝以大圣之姿临朝执政,开创基业,天未亮就起床处理政务,日落西山仍忘记吃饭,清除障碍,迁都洛阳,更新风尚礼仪,使朝廷官员的言行举止符合规范。海东各族的首领,衡南不同服饰的酋长,沙西披毡的部族,漠北梳辫的匈奴,都辗转翻译前来纳贡,请求设置官吏、自称藩属。积累的德行超过夏殷,富足的仁爱胜过周汉,恩泽教化遍及天下,武功也覆盖四方。即便如此,仍然颁布明诏,寻求正直之士,这实在是百姓进献言论的时机,祝史陈述言辞的日子。况且臣家自侍奉国家以来已有八十余年,四代人都身佩金印、腰系玉绶,享受荣华富贵。臣凭借微薄的才能,借助祖先的庇荫出仕为官,学问上不如专门名家,武功上缺乏谋略计策,早年承蒙先帝的眷顾倚重之恩,晚年得到陛下不弃的恩宠。侍奉君主时出入平城、洛阳两都,历任纳言、常伯等官职,惭愧地担任秦州藩牧,兼任安抚之职。实在想以粉身碎骨、肝脑涂地的决心,报答两朝君主的恩惠;以微不足道的贡献,为泰山、嵩山增添一点高度。于是私下寻访旧书,查阅图史典籍,将帝王兴起的根源、配天隆盛家族的功业、修造对百姓有益的奇事、龙凤出现的祥瑞、轻视官职爱护百姓的仁爱、放宽刑罚改变祝祷的恩泽、百姓前歌后舞的回应、监狱空寂无人的美好等,可以作为光辉典范、值得效仿的事迹,都谨慎地绘制图画、编写文字,以彰显圣明的典范。至于太康帝喜好田猎,遭遇穷后逼迫而招致灾祸;武乙帝沉溺于射鸟,遭受雷霆暴击而死;夏桀荒淫无道,在南巢被诛杀;殷纣昏庸酗酒,在牧野遭遇士兵倒戈;周厉王沉迷打猎,灭亡转瞬之间;周幽王被女色迷惑,不久也身死国灭;到了汉成帝失去治理能力,王莽篡夺政权;汉桓帝、汉灵帝朝纲紊乱,魏武帝迁都易鼎;晋惠帝昏庸懦弱,宗室骨肉相互残杀。最终导致刘聪、刘曜像猫头鹰一样窥视并州,石勒像虎狼一样占据燕赵 —— 如此之类的事情,无不详细记载。上起庖牺氏,下至晋朝末年,共十六个朝代,一百二十八位帝王,历经三千二百七十年,记载杂事五百八十九件,合成五卷,命名为《历帝图》,也类似于诽谤木、谏鼓、虞人献箴、盘盂刻铭之类的警示之物。如果能承蒙陛下将其放置在御座旁边,时常翻阅查看,希望能对陛下有所启发,弥补尚未显现的过失。恳请陛下远思宗庙的忧虑,近念百姓的疾苦,选取其中贤明的君主加以效仿,舍弃邪恶的君主引以为戒,那么微臣即使沉沦地下,也与登上云霄、升入天堂没有区别了。” 世宗对他的上表表示赞赏。
张彝又上表说:“臣认为帝王统治天下,必定以探究幽深隐微之处为美;穷尽事理成为圣人,也借助广泛采纳意见来成就明达。因此向割草打柴的平民询问意见,记载在《诗经・大雅》之中;众人献上规劝的言辞,流传于夏代典籍之内。否则,赞美与批评就无法彰显,善恶有时就不能传达到君主耳中。到了两汉、魏、晋时期,虽然治国之道有兴盛有衰败,但通过文告、檄文传达言论,从未间断。等到晋惠帝失去统治能力,中原地区分崩离析,刘符独自占据秦西地区,燕赵之地被割据独占,姚秦、大夏相继兴起,五个凉国争相建立,导致天下动荡不安,百姓没有固定的君主,礼仪典章制度,在此期间湮没失传。等到大魏顺应天命,平定乱世、登上皇位,消灭叛贼,安定天下,数十年之间,天下统一,传承七位帝王,积累的圣德如同神明。高祖迁都洛阳,希望国运像周朝一样延续八百年,停止武备、修明文教,典章制度因此改变,实在可以说是超越五帝、胜过三王,百姓虽然没有感受到明显的恩德,但名义上已经十分完美。即便如此,仍然担心独自见解不够明达,想要广泛寻访政治的得失,于是派遣四位使者,观察民间歌谣。臣当时有幸担任常伯,成为其中一位使者,得以手持符节、携带钱财,在东夏地区宣扬恩泽,遍历齐鲁之间,驰骋于梁宋之地。寻访采集诗歌民谣,研究核查监狱案情,实在希望不遗漏片言只语,让赞美与批评都能显现出来。然而臣才能微薄、责任重大,许多事情都未能如愿。所采集的诗歌,才刚刚开始整理,就恰逢陛下御驾南征,前往宛邓地区问罪,臣又有幸跟随军队出征,专注于处理军机要务。等到陛下返回京城,身体尚未康复,接着先帝去世的噩耗突然传来,天下百姓悲痛万分,于是事情拖延下来,未能将采集的诗歌呈奏陛下。不久,臣改任秦州藩牧,离开京城,随后又遭受疾病困扰,长达八年之久。常常担心所采集的诗歌永远埋没在丘壑之中,这是臣日夜牵挂、深感忧虑的事情。陛下拥有日月般的光明,施行云雨般的恩泽;察觉臣以往的罪名是冤枉的,怜悯臣贫困患病的窘迫。既蒙陛下赐予俸禄供养,又得以回乡拜扫祖先坟墓,与亲友相见,没有辜负愧疚之处。而且臣近一两年来,病情并不严重,重新查阅原来的书稿,大致还有些印象。总共分为七卷,如今呈献上来,希望陛下能够阅览,并下令交付有关部门收藏。使北魏时期所采集的诗歌,不致埋没在民间,这是臣的心愿。”
肃宗初年,侍中崔光上表说:“张彝和李韶,在朝廷官员之中,只有这两个人的出身和官阶原本在臣之上,他们的才能能够治理世事,而且贡献颇多,近来仕途不顺,竟然落在臣的后面。计算他们的官阶资历,虽然应当升迁,但恐怕品级爵位尚未得到相应的待遇。从前卫国的公叔痤,推荐地位在自己之下的人一同受提拔;晋国的士丐,推举年长的伯游担任要职。古人所推崇的这种行为,在当时得到人们的赞许。臣斗胆依照这个道理,请求陛下将臣的职位降一阶,授予他们泛阶,使他们能够在圣明的朝廷中与臣并列,使官员的选拔叙用更加和睦协调。” 肃宗下诏加授张彝为征西将军、冀州大中正。张彝虽然年近六十,又患有中风,但仍然努力处理事务,孜孜不倦。无论是公家还是私人的集会,他都身着官服参加;邀请僧人和士人,举办斋会讲经;喜爱善良、钦佩贤才,爱护奖励有才能的人。无论是南方、北方的旧臣、新贵,大多都受到他的善待。他大规模建造宅第,规模宏大、装饰奢华,对疏远的宗族和旧有亲戚颇为轻视,不怎么加以关照,因此时常招致怨恨。在荣耀官职方面,他未能知足,多次上表声称自己在秦州任职期间,预先有开辟援助汉中的功劳,希望得到奖赏回报,多年来不断请求,朝廷对此感到厌烦。
张彝的次子张仲瑀上奏密封的奏章,请求制定区别选拔官员的标准,排斥抑制武人,不让他们进入清流品级。因此众人议论纷纷,怨恨指责的言论遍布道路,有人在大街上张贴告示,约定日期集会,要屠杀他的家族。张彝毫无畏惧躲避之意,父子二人安然自若。神龟二年二月,羽林、虎贲士兵将近一千人,一同前往尚书省辱骂,寻找张彝的长子尚书郎张始均,没有找到,就用瓦石击打尚书省的大门。朝廷上下都感到畏惧,没有人敢制止弹压。士兵们于是手持火把,抢夺道路上的柴草,以棍棒石头作为兵器,径直前往张彝的宅第,将张彝拖拽到堂下,肆意殴打侮辱,呼喊叫嚣之声不绝于耳,还焚烧了他的房屋。张始均、张仲瑀当时翻越北墙逃走。张始均返回营救父亲,跪在士兵们面前,请求保全父亲的性命。羽林士兵等人趁机对他加以殴打,将他活活扔进烟火之中。等到找到他的尸体残骸,已经无法辨认,只能通过他发髻中的小钗来确认身份。张仲瑀受伤严重,侥幸逃脱。张彝仅剩下一口气,因佛寺与他家相邻,被人抬到佛寺中。远近的人听说这件事后,无不感到惋惜惊骇。
张彝临终前,口述让身边的人替他上奏说:“臣自侍奉国家以来,到孙子辈已有六代,拿着俸禄却没有什么功绩,辜负皇恩,心中唯有惭愧,只想竭尽智慧和忠诚,最终却没有什么成效。臣的次子张仲瑀所上奏的事情,对治国确实有很多益处,既然说有益处,怎敢沉默不言。奏章呈上已有多日,尚未得到陛下的审阅,没想到会招致众人的怨恨,竟然到了这样的地步。臣未能预先防范灾祸的发生,未能消除灾祸的征兆,导致士兵们肆意喧嚣,攻打焚烧臣的宅第。儿子张始均、张仲瑀等人磕头流血,请求代替臣去死,张始均当即陷入灾祸之中,张仲瑀经过一夜才苏醒过来。臣已经六十岁了,一向受到朝廷的荣宠礼遇,在晚年之时,突然遭受这样的苦难,看到如此残酷的灾祸,古今未有。臣伤势极为严重,仅剩下一口气苟延残喘,看着日影、计算时间,生命即将走到尽头,片刻之后就要离世,这是臣的命运,还有什么可说的呢?如果臣次子所上的奏章,对国家稍有裨益,那么臣就是生得其所、死得有义,在地下也不辜负两位先帝的恩德,臣没有任何遗憾了!一旦魂归九泉,永远离开朝廷,眷恋仰望陛下的容颜,实在悲痛不已。臣不胜眷恋之情,气喘吁吁地奉上遗言,恳请两位圣人(指灵太后和肃宗)保重身体、享用珍馐美味,庇护天下百姓,寿命如同南岳衡山一样长久,德行如同日月一样不断升高。臣一向受到朝廷的恩养,先后蒙受恩惠,想要报答的恩情,如同苍天一样无穷无尽,倘若亡魂有知,定会不忘结草衔环以报大恩。” 张彝随后去世,时年五十九岁。朝廷逮捕了羽林士兵中凶暴强悍的八人,将他们斩首,但未能彻底惩处所有作乱的士兵,随即颁布大赦来安抚众人之心,有识之士都知道国家的法纪将要败坏了。张彝的灵柩被送回被烧毁的宅第,与张始均的遗体在小屋中东西分殓安葬。张仲瑀因伤势严重,前往荥阳躲避,到了五月,伤势逐渐痊愈,才赶回家中奔丧,朝廷下诏赏赐他布帛一千匹。灵太后因张彝是多朝大臣,特别表示怜悯同情,几个月后提起他仍然流泪,对身边的侍臣说:“我因为张彝的事情,连饭都吃不下,甚至头发都稍微有些脱落。悲痛的程度,竟然到了这种地步。”
起初,张彝的曾祖父张幸,当初招引河东的百姓到州中定居,仅有一千多家,后来这些百姓相互依附聚合,直到并入冀州,经过三十年,分化成好几万户人家。因此高祖比较天下民户时,冀州是人口最多的州。张彝担任黄门侍郎时,每次在侍坐时都提及此事,高祖对他说:“最终会任命你为冀州刺史,来报答你祖先的忠诚功绩。” 张彝追念高祖往日的旨意,多次请求担任冀州刺史,朝廷商议后没有同意。张彝去世后,灵太后说:“张彝多次请求担任冀州刺史,我本来想任用他,但有人违背了我的意愿。如果当初听从他的请求,或许就不会发生这样的灾祸,现在后悔也来不及了。” 于是追赠张彝为使持节、卫将军、冀州刺史,谥号为文侯。
张始均,字子衡,品行端正清廉、喜爱学习,有文学才华。起初担任司徒行参军,升任著作佐郎。世宗因张彝是前朝旧臣、功勋卓著,不幸患病致残,特意任命张始均为长兼左民郎中,升任员外常侍,仍然兼任郎中职务。张始均的才干,比他父亲还要出色,他将陈寿的《魏志》改编为编年体,补充了许多新奇的见闻,共三十卷。又著有《冠带录》以及数十篇赋,如今都已失传。起初,大乘贼寇在冀州、瀛州之间起兵作乱,朝廷派遣都督元遥率军讨伐平定,诛杀了很多人,堆积的尸体有数万具。张始均以郎中的身份担任行台官员,痛恨士兵们以砍下敌人首级来邀功请赏,于是下令收集数千个人头,一次性焚烧成灰烬,以此来杜绝士兵们的侥幸求功之心,看到这一情景的人无不感到伤心。等到张始均去世时,自始至终都处于烟火之中,遭受了焦烂的痛苦,议论的人有的也将这一遭遇归咎于他之前焚烧首级的行为。张始均被追赠为乐陵太守,谥号为孝。
张始均的儿子张暠,继承祖父的爵位。武定年间,担任开府主簿。北齐接受禅让后,爵位按照惯例降等。
张暠的弟弟张晏之,武定年间,担任仪同开府中兵参军。
张仲瑀,担任司空祭酒、给事中。
张仲瑀的儿子张台,担任仪同开府参军事。
张仲瑀的弟弟张珉,担任著作佐郎。
史臣曰:郭祚才华出众、机敏务实,具备治理世间事务的才能,在高祖开创基业、经营天下之初,独自承担辛劳繁重的工作,担任官职、处理事务,一举一动都受到称赞。张彝气概刚正,有作为帝王之臣的气度,奉命执掌兵权、镇守一方,声名威望至今仍然存在。他们难道不都是北魏有才能的大臣吗?然而命运遭遇不同,都遭受了世间的灾祸,实在令人悲痛啊!张始均的才能和志向未能得到施展,实在可惜。