孙绍张普惠
孙绍,字世庆,昌黎人。世仕慕容氏。祖志入国,卒于济阳太守。父协,字文和,上党太守。绍少好学,通涉经史,颇有文才,阴阳术数,多所贯涉。初为校书郎,稍迁给事中,自长兼羽林监,为门下录事。朝廷大事,好言得失,遂为世知。曾著《释典论》,虽不具美,时有可存。与常景等共修律令。
延昌中,绍表曰:
臣闻建国有计,虽危必安;施化能和,虽寡必盛;治乖人理,虽合必离;作用失机,虽成必败。此乃古今同然,百王之定法也。伏惟大魏应天明命,兆启无穷,毕世后仁,祚隆七百。今二虢京门,了无严防;南、北二中,复阙固守。长安、鄴城,股肱之寄;穰城、上党,腹背所凭。四军五校之轨,领、护分事之式,征兵储粟之要,舟车水陆之资,山河要害之权,缓急去来之用,持平赴救之方,节用应时之法,特宜修置,以固堂堂之基。持盈之体,何得而忽?居安之辰,故应危惧矣。
且法开清浊,而清浊不平;申滞理望,而卑寒亦免。士庶同悲,兵徒怀怨。中正卖望于下里,主案舞笔于上台,真伪混淆,知而不纠,得者不欣,失者倍怨。使门齐身等,而泾渭奄殊;类应同役,而苦乐悬异。士人居职,不以为荣;兵士役苦,心不亡乱。故有竞弃本生,飘藏他土。或诡名托养,散在人间;或亡命山薮,渔猎为命;或投仗强豪,寄命衣食。又应迁之户,逐乐诸州;应留之徒,避寒归暖。兼职人子弟,随逐浮游,南北东西,卜居莫定。关禁不修,任意取适。如此之徒,不可胜数。爪牙不复为用,百工争弃其业。混一之计,事实阙如;考课之方,责办无日。流浪之徒,决须精校。今强敌窥时,边黎伺隙,内民不平,久戍怀怨,战国之势,窃谓危矣。必造祸源者,北边镇戍之人也。
若夫一统之年,持平用之者,大道之计也;乱离之期,纵横作之者,行权之势也。故道不可久,须文质以换情;权不可恆,随洿隆以牧物。文质应世,道形自安;洿隆获衷;权势亦济。然则王者计法之趣,化物之规,圆方务得其境,人物不失其地。又先帝时,律令并议,律寻施行,令独不出,十余年矣。臣以令之为体,即帝王之身也。分处百揆之仪,安置九服之节;经纬三才之伦,包罗六卿之职;措置风化之门,作用赏罚之要;乃是有为之枢机,世法之大本也。然修令之人,亦皆博古,依古撰置,大体可观,比之前令,精粗有在。但主议之家,太用古制。若令依古,高祖之法,复须升降,谁敢措意有是非哉?以是争故,久废不理。然律令相须,不可偏用,今律班令止,于事甚滞。若令不班,是无典法,臣下执事,何依而行?臣等修律,非无勤止,署下之日,臣乃无名。是谓农夫尽力,他食其秋,功名之所,实怀于悒。
未几,出除济阴太守。还,历司徒功曹参军,步兵、长水校尉。正光初,兼中书侍郎,使高丽。还为镇远将军、右军将军。久之,为徐兗和籴使。还朝,大陈军国利害,不报。绍又表曰:“臣闻文质互用,治道以之缉熙;洿隆得时,人物以之通济。故能事恢三灵,仁洽九服。伏惟陛下,应灵践阼,冲明照物,宰辅忠纯,伊霍均美,既致升平之基,应成无为之业。而漠北叛命,陇右构逆,中州惊扰,民庶窃议,其故何哉?皆由上法不通,下情怨塞故也。臣虽愚短,具鉴始末。往在代都,武质而治安;中京以来,文华而政乱。故臣昔于太和,极陈得失,具论四方华夷心态,高祖垂纳,文应可寻。延昌、正光,奏疏频上,主者收录,不蒙报问,即日事势,乃至于此,尽微臣豫陈之验。今东南有窃号之竖,西北有逆命之寇,岂得怨天,实尤人矣。臣今不忧荒外,正虑中畿,急须改张,以宁其意。若仍持疑,变乱寻作,肘腋一乖,大事去矣。然臣奉国四世,欣戚是同,但职在冗散,不关枢密,宁济之计,欲陈无所,可谓经纬甚多,无机可织。夫天下者,大器也;一正难倾,一倾难正。当今之危,蹑足之急,臣备肉食,痛心无已。泣血上陈,愿垂采察。若得言参执事,献可替否,寇逆获除,社稷称庆,虽死如生,犬马情毕。”
绍性抗直,每上封事,常至垦切,不惮犯忤。但天性疏脱,言乍高下,时人轻之,不见采纳。绍兄世元早卒,世元善弹筝,绍后闻筝声便涕泗呜咽,舍之而去,世以此尚之。除骁骑将军,使吐谷浑。还,为太府少卿。曾因朝见,灵太后谓曰:“卿年稍老矣。”绍曰:“臣年虽老,臣节乃少。”太后笑之。迁右将军、太中大夫。绍曾与百僚赴朝,东掖未开,守门候旦。绍于众中引吏部郎中辛雄于众外,窃谓之曰:“此中诸人,寻当死尽,唯吾与卿犹享富贵。”雄甚骇愕,不测所以。未几有河阴之难。绍善推禄命,事验甚多,知者异之。建义初,除卫尉少卿,将军如故。转金紫光禄大夫。永安中,拜太府卿。以前参议《正光壬子历》,赐爵新昌子。太昌初,迁左卫将军、右光禄大夫。永熙二年卒,时年六十九。赠都督冀瀛沧三州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆射、冀州刺史,谥曰宣。
子伯元,袭。齐受禅,例降。
伯元弟叔利,右将军、太中大夫。
绍从父弟瑜,济州长史。
瑜弟彝,字凤伦。太和中,举秀才,稍迁步兵校尉。卒于武邑太守。赠征虏将军、营州刺史。
子伯融,出继瑜后。武定末,□□太守。
伯融嫡弟子宽,开府田曹参军。
张普惠,字洪赈,常山九门人。身长八尺,容貌魁伟。父晔,为齐州中水县令。随父之县,受业齐土,专心坟典,克厉不息。及还乡里,就程玄讲习,精于《三礼》,兼善《春秋》,百家之说,多所窥览,诸儒称之。
太和十九年,为主书,带制局监,与刘桃符、石荣、刘道斌同员共直,颇为高祖所知。转尚书都令史。任城王澄重其学业,为其声价。仆射李冲曾至澄处,见普惠言论,亦善之。世宗初,转积射将军。澄为安西将军、雍州刺史,启普惠为府录事参军,寻行冯翊郡事。
澄功衰在身,欲于七月七日集会文武,北园马射。普惠奏记于澄曰:“窃闻三杀九亲,别疏昵之叙;五服六术,等衰麻之心。皆因事饰情,不易之道者也。然则莫大之痛,深于终身之外;书策之哀,除于丧纪之内。外者不可无节,故断之以三年;内者不可遂除,故敦之以日月。《礼》:大练之日,鼓素琴。盖推以即吉也。小功以上,非虞祔练除不沐浴,此拘之以制也。曾子问曰:‘相识有丧服,可以与于祭乎?孔子曰:‘缌不祭,又何助于人?祭既不与,疑无宴食之道。’又曰:‘废丧服,可以与于馈奠之事乎?’子曰:‘脱衰与奠,非礼也。’注云:‘为其忘哀疾。’愚谓除丧之始,不与馈奠,小功之内,其可观射乎?杂记云:‘大功以下,既葬适人,人食之,其党也食之,非党也不食。’食犹择人,于射为惑。伏见明教,立射会之限,将以二七令辰,集城中文武,肄武艺于北园,行揖让于中舍。时非大阅之秋,景涉妨农之节,国家缟禫甫除,殿下功衰仍袭,释而为乐,以训百姓,便是易先王之典教,忘哀戚之情,恐非所以昭令德、视子孙者也。按《射仪》,射者以礼乐为本,忘而从事,不可谓礼;钟鼓弗设,不可谓乐。舍此二者,何用射为?又七日之戏,令制无之,班劳所施,虑违事体。库府空虚,宜待新调。二三之趣,停之为便。乞至九月,备饰尽行,然后奏《狸首》之章,宣矍相之令,声轩悬,建云钲,神民忻暢于斯时也。伏惟慈明远被,万民是望,举动所书,发言唯则,愿更广访,赐垂曲采,昭其管见之心,恕其谠言之责,则刍荛无遗歌,舆人有献诵矣。”澄意纳其言,托辞自罢,乃答曰:“文武之道,自昔成规;明耻教战,振古常轨。今虽非公制,而此州承前,已有斯式,既不劳民损公,任其私射,复何失也?且纂文习武,人之常艺,岂可于常艺之间,要须令制乎?比适欲依前州府,相率王务之暇,肄艺良辰,亦未言费用库物也。《礼》:兄弟内除,明哀已杀;小功,客至主不绝乐。听乐则可,观武岂伤?直自事缘须罢,先以令停,方获此请,深具来意。”
澄转扬州,启普惠以羽林监领镇南大将军开府主簿,寻加威远将军。普惠既为澄所知,历佐二籓,甚有声誉,旋京之日,装束蓝缕,澄赉绢二十匹以充行资。还朝,仍羽林监。
又澄遭太妃忧,臣僚为立碑颂,题碑欲云“康王元妃之碑”。澄访于普惠,答曰:“谨寻朝典,但有王妃,而无元字。鲁夫人孟子称‘元妃’者,欲下与‘继室声子’相对。今烈懿太妃作配先王,更无声子、仲子之嫌,窃谓不假‘元’字以别名位。且以氏配姓,愚以为在生之称,故《春秋》:‘夫人姜氏至自齐。’既葬,以谥配姓,故经书‘葬我小君文姜氏’,又曰‘来归夫人成风之襚’,皆以谥配姓。古者妇人从夫谥,今烈懿太妃德冠一世,故特蒙褒锡,乃万代之高事,岂容于定名之重,而不称烈懿乎?”澄从之。
及王师大举,重征钟离,普惠为安乐王诠别将长史。班师,除扬烈将军、相州安北府司马。迁步兵校尉。后以本官领河南尹丞。世宗崩,坐与甄楷等饮酒游从,免官。骁骑将军刁整,家有旧训,将营俭葬。普惠以为矫时太甚,与整书论之。事在《刁雍传》。故事:免官者,三载之后降一阶而叙;若才优擢授,不拘此限。熙平中,吏部尚书李韶奏普惠有文学,依才优之例,宜特显叙,敕除宁远将军、司空仓曹参军。朝议以不降阶为荣。时任城王澄为司空,表议书记,多出普惠。
广陵王恭、北海王颢,疑为所生祖母服期与三年,博士执意不同,诏群僚会议。普惠议曰:“谨按二王祖母,皆受命先朝,为二国太妃,可谓受命于天子,为始封之母矣。《丧服》‘慈母如母’,在《三年章》。《传》曰:‘贵父命也。’郑注云:‘大夫之妾子,父在为母大功,则士之妾子为母期。父卒则皆得申。’此大夫命其妾子,以为母所慈,犹曰贵父命,为之三年,况天子命其子为列国王,命其所生母为国太妃,反自同公子为母练冠之与大功乎?轻重颠倒,不可之甚者也。《传》曰:‘始封之君,不臣诸父昆弟’,则当服其亲服。若鲁卫列国,相为服期,判无疑矣。何以明之?《丧服》:‘君为姑姊妹女子嫁于国君者’,《传》曰:‘何以大功?尊同也。尊同,则得服其亲服。诸侯之子称公子,公子不得祢先君。’然则兄弟一体。位列诸侯,自以尊同得相为服,不可还准公子,远厌天王。故降有四品,君、大夫以尊降,公子、大夫之子以厌降。名例不同,何可乱也?《礼》:大夫之妾子,以父命慈己,申其三年。太妃既受命先帝,光昭一国,二王胙土茅社,显锡大邦,舍尊同之高据,附不祢之公子,虽许蔡失位,亦不是过。《服问》曰:‘有从轻而重,公子之妻为其皇姑。’公子虽厌,妻尚获申,况广陵、北海,论封则封君之子,语妃则命妃之孙。承妃纂重,远别先皇,更以先后之正统,厌其所生之祖嫡,方之皇姑,不以遥乎?今既许其申服,而复限之以期,比之慈母,不亦爽欤!《经》曰:‘为君之祖父母、父母、妻、长子’,《传》曰:‘何以期?父母长子君服斩,妻则小君。父卒,然后为祖后者服斩。’今祖乃献文皇帝,诸侯不得祖之,母为太妃,盖二王三年之证。议者近背正经以附非类,差之毫毛,所失或远。且天子尊则配天,莫非臣妾,何为命之为国母而不听子服其亲乎?《记》曰:‘从服者,所从亡,则已。’又曰:‘不为君母之党服,则为其母之党服。今所从既亡,不以亲服服其所生,则属从之服于何所施?若以诸王入为公卿,便同大夫者,则当今之议,皆不须以国为言也。今之诸王,自同列国,虽不之国,别置臣僚,玉食一方,不得以诸侯言之。敢据《周礼》,辄同三年。”当时议者亦有同异。国子博士李郁于议罢之后,书难普惠。普惠据《礼》还答,郑重三返,郁议遂屈。转谏议大夫。澄谓普惠曰:“不喜君得谏议,唯喜谏议得君。”
时灵太后父司徒胡国珍薨,赠相国、太上秦公。普惠以前世后父无“太上”之号,诣阙上疏,陈其不可,左右畏惧,莫敢为通。会闻胡家穿圹下坟有磐石,乃密表曰:
臣闻优名宝位,王者之所光锡;尊君爱亲,臣子所以慎终。必使勋绩相侔,号秩相可,然后能显扬当时,传徽万代者矣。窃见故侍中、司徒胡公,怀道含灵,实诞圣后,载育至尊,母仪四海,近枢克唯允之寄,居槐体论道之明。故以功余九锡,褒假銮纛,深圣上之加隆,极慈后之至爱,宪章天下,不亦可乎?而“太上”之号,窃谓未衷。何者?《易》称:“天尊地卑,乾坤定矣。”故曰“大哉乾元”,又曰“至哉坤元”,明乾坤不可并大。《礼记》曰:“天无二日,土无二王。尝禘郊社,尊无二上。”明君臣不可并上。伏见诏书,以司徒为太上秦公,夫人为太上秦君。夫人蒙号于前,司徒系之于后,尊光之美盛矣。窃惟高祖受禅于献文皇帝,故仰尊为太上皇,此因上上而生名也。皇太后称令以系敕下,盖取三从之道,远同文母,列于十乱,则司徒之为太上,恐乖系敕之意。《春秋传》曰:“葬称公,臣子辞。”明不可复加上也。《书》曰:“兹予大飨于先王,尔祖其从与飨之。”司徒位尊属重,必当配飨先朝,称太上以为臣,以事太上皇,恐非司徒翼翼之心。
汉祖创有天下,尊父曰“太上皇”,母曰“昭灵后”,乃帝者之事。晋有“小子侯”,尚曰僭之于天子。司徒,三公也,其可同号于帝乎?孔子曰:“必也正名。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中则民无所措手足。”《易》曰:“有大者不可以盈,故受之以谦”,“谦尊而光,卑而不可逾”,“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦,鬼神害盈而福谦,人道恶盈而好谦。”又曰:“困于上者必反于下,故受之以井。”此克吉定兆,而以浅改卜,群心悲惋,亦或天地神灵所以垂至戒,启圣清。伏愿圣后,回日月之明,察微臣之请,停司徒逼同之号,从卑下不逾之称,畏困上之鉴,邀谦光之福,则天下幸甚。
臣闻见灾修德,灾变成善。此太戊所以兴殷,桑谷以之自灭。况今卜迁方始,当修革之会,愚以为无上之名,不可假之,脱讥于千载,恐贻不言之咎。且君之于臣,比葬三临之,礼也。司徒诚为后父,实人臣也。虽子尊不加于父,乃天下母以义断恩,不可遂在室之意,故曰:“女子有行,远父母兄弟。”况乃应坤之载,承天之重,而朔望于司徒之殡,晨昏于郊墓之间,虽圣思蒸蒸,其不虞宜戒。离宸极之严居,疲云跸于道路,此亦亿兆苍生,瞻仰失图。伏愿寻《载驰》之不归,存静方之光大,则草木可繁,人灵斯穆。臣职忝谏司,敢献狂瞽,谨冒上闻,不敢宣露,乞垂省览,昭臣微款,脱得奉谒圣颜,曲尽愚衷者,死且不朽。
太后览表,亲至国珍宅,召集王公、八座、卿尹及五品已上,博议其事,遣使召普惠与相问答,又令侍中元义、中常侍贾璨监观得失。任城王澄问普惠曰:“汉高作帝,尊父为太上皇。今圣母临朝,赠父太上公,求之故实,非为无准。且君举作则,何必循旧?”对曰:“天子称诏,太后称令,故周臣十乱,文母预焉。仰思所难,窃谓非匹。”澄曰:“前代太后亦有称诏,圣母自欲存谦光之义,故不称耳。何得以诏令之别,而废严父之孝?”对曰:“后父太上,自昔未有。前代母后岂不欲尊崇其亲?王何以不远谟古义,而近顺今旨。未审太后何故谦于称诏,而不谦于太上。窃愿圣后终其谦光。”太傅、清河王怿曰:“昔在僭晋,褚氏临朝,殷浩遗褚裒书曰‘足下,今之太上皇也’,况太上公而致疑?”对曰:“褚裒以女辅政辞不入朝。渊源讥其不恭,故有太上之刺。本称其非,不记其是。不谓殿下以此赐难。”侍中崔光曰:“张生表中引晋有小子侯,出自郑注,非为正经。”对曰:“虽非正经之文,然述正经之旨。公好古习礼,复固斯难?”御史中尉元匡因谓崔光曰:“张《表》云,晋之小子侯,以号同称僭。今者,太上公名同太上皇,比晋小子,义似相类。但不学不敢辨其是非。”普惠对曰:“中丞既疑其是,不正其非,岂所望于三独?”尚书崔亮曰:“谏议所见,正以太上之号不应施于人臣。然周有太公尚父,亦兼二名。人臣尊重之称,固知非始今日。”普惠对曰:“尚父者,有德可称;太上者,上中之上。名同义异,此亦非并。”亮又曰:“古有文王、武王,亦有文子、武子。然则太上皇、太上公亦何嫌于同也?”普惠对曰:“文武者,德行之迹,故迹同则谥同。太上者,尊极之位,岂得通施于臣下!”廷尉少卿袁翻曰:“《周官》:上公九命,上大夫四命。命数虽殊,同名为上,何必上者皆是极尊?”普惠厉声诃翻曰:“礼有下卿上士,何止大夫与公!但今所行,以太加上,二名双举,不得非极。雕虫小艺,微或相许,至于此处,岂卿所及!”翻甚有惭色,默不复言。任城王澄曰:“谏诤之体,各言所见,至于用舍,固在应时。卿向答袁氏,声何太厉?”普惠对曰:“所言若是,宜见采用;所言若非,惧有罪及。是非须辨,非为苟竞。”澄曰:“朝廷方开不讳之门,以广忠言之路。卿今意在向义,何云乃虑罪罚?”议者咸以太后当朝,志相党顺,遂奏曰:“张普惠辞虽不屈,然非臣等所同。涣汗已流,请依前诏。”太后复遣元义、贾璨宣令谓普惠曰:“朕向召卿与群臣对议,往复既终,皆不同卿表。朕之所行,孝子之志;卿之所陈,忠臣之道。群公已有成议,卿不得苦夺朕怀。后有所见,勿得难言。”普惠于是拜令辞还。
初,普惠被召,传诏驰骅骝马来,甚迅速,伫立催去,普惠诸子忧怖涕泣。普惠谓曰:“我当休明之朝,掌谏议之职,若不言所难言,谏所难谏,便是唯唯,旷官尸禄。人生有死,死得其所,夫复何恨?然朝廷有道,汝辈勿忧。”及议罢,旨劳还宅,亲故贺其幸甚。时中山庄弼遗书普惠曰:“明侯渊儒硕学,身负大才,秉此公方,来居谏职,謇謇如也,谔谔如也。一昨承胡司徒等,当面折庭诤,虽问难锋至,而应对响出,宋城之带始萦,鲁门之柝裁警,终使群后逡巡,庶僚拱默,虽不见用于一时,固已传美于百代。闻风快然,敬裁此白。”普惠美其此书,每为口实。
普惠以天下民调,幅度长广,尚书计奏,复征绵麻,恐其劳民不堪命,上疏曰:
伏闻尚书奏复绵麻之调,尊先皇之轨,夙宵惟度,忻战交集。何者?闻复高祖旧典,所以忻惟新;俱可复而不复,所以战违法。仰惟高祖废大斗、去长尺、改重秤,所以爱万姓,从薄赋。知军国须绵麻之用,故云幅度之间,亿兆应有绵麻之利,故绢上税绵八两,布上税麻十五斤。万姓得废大斗、去长尺、改重秤,荷轻赋之饶,不适于绵麻而已,故歌舞以供其职,奔走以役其勤。天子信于上,亿兆乐于下。故《易》曰:“悦以使民,民忘其劳。”此之谓也。
自兹以降,渐渐长阔,百姓嗟怨,闻于朝野。伏惟皇太后未临朝之前,陛下居谅暗之日,宰辅不寻其本,知天下之怨绵麻,不察其辐广、度长、秤重、斗大,革其所弊,存其可存,而特放绵麻之调,以悦天下之心,此所谓悦之不以道,愚臣所以未悦者也。尚书既知国少绵麻,不惟法度之□易,民言之可畏,便欲去天下之大信,弃已行之成诏,追前之非,遂后之失,奏求还复绵麻,以充国用。不思库中大有绵麻,而群官共窃之。愚臣以为于理未尽。何者?今宫人请调度,造衣物,必度忖秤量。绢布,匹有尺丈之盈,一犹不计其广;丝绵,斤兼百铢之剩,未闻依律罪州郡。若一匹之滥,一斤之恶,则鞭户主,连三长,此所以教民以贪者也。今百官请俸,人乐长阔,并欲厚重,无复准极。得长阔厚重者,便云其州能调,绢布精阔且长,横发美誉,以乱视听;不闻嫌长恶广,求计还官者。此百司所以仰负圣明也。
今若必复绵麻者,谓宜先令四海知其所由,明立严禁,复本幅度,新绵麻之典,依太和之税。其在库绢布并及丝绵,不依典制者,请遣一尚书与太府卿、左右藏令,依今官度、官秤,计其斤两、广长,折给请俸之人。总常俸之数,千俸所出,以布绵麻,亦应其一岁之用。使天下知二圣之心,爱民惜法如此,则高祖之轨中兴于神龟,明明慈信照布于无穷,则孰不幸甚!伏愿亮臣悾悾之至,下慰苍生之心。
普惠又表乞朝直之日,时听奉见。自此之后,月一陛见。又以肃宗不亲视朝,过崇佛法,郊庙之事,多委有司,上疏曰:“臣闻明德恤祀,成汤光六百之祚;严父配天,孔子称周公其人也。故能馨香上闻,福传遐世。伏惟陛下,重晖纂统,钦明文思,天地属心,百神伫望,故宜敦崇祀礼,咸秩无文。而告朔朝庙,不亲于明堂;尝禘郊社,多委于有司。观射游苑,跃马骋中,危而非典,岂清跸之意,殖不思之冥业,损巨费于生民。减禄削力,近供无事之僧;崇饰云殿,远邀未然之报。昧爽之臣,稽首于外;玄寂之众,遨游于内。愆礼忤时,人灵未穆。愚谓从朝夕之因,求秪劫之果,未若先万国之忻心,以事其亲,使天下和平,灾害不生者也。伏愿淑慎威仪,万邦作式,躬致郊庙之虔,亲纡朔望之礼,释奠成均,竭心千亩,明发不寐,洁诚禋稞。孝悌可以通神明,德教可以光四海,则一人有喜,兆民赖之。然后精进三宝,信心如来。道由化深,故诸漏可尽;法随礼积,故彼岸可登。量撤僧寺不急之华,还复百官久折之秩。已兴之构,务从简成;将来之造,权令停息,仍旧亦可,何必改作?庶节用爱人,法俗俱赖。臣学不经远,言多孟浪,忝职其忧,不敢默尔。”寻别敕付外,议释奠之礼。
时史官克日蚀,豫敕罢朝。普惠以逆废非礼,上疏陈之。又表论时政得失。一曰,审法度,平斗尺,调租务轻,赋役务省。二曰,听舆言,察怨讼,先皇旧事有不便于政者,请悉追改。三曰,进忠謇,退不肖,任贤勿贰,去邪勿疑。四曰,兴灭国,继绝世,勋亲之胤,所宜收叙。书奏,肃宗、灵太后引普惠于宣光殿,随事难诘,延对移时。令曰:“宁有先皇之诏,一一翻改!”普惠僶俛不言。令曰:“卿似欲致谏,故以左右有人,不肯苦言。朕为卿屏左右,卿其尽陈之。”对曰:“圣人之养庶物,爱之如伤。况今二圣纂承洪绪,妻承夫,子承父,夫、父之不可,安然仍行,岂先帝传委之本意?仰惟先帝行事,或有司之谬,或权时所行,在后以为不可者,皆追而正之。圣上忘先帝之自新,不问理之伸屈,一皆抑之,岂苍生黎庶所仰望于圣德?”太后曰:“小小细务,一一翻动,更成烦扰。”普惠曰:“圣上之养庶物,若慈母之养赤子。今赤子几临危壑,将赴水火,以烦劳而不救,岂赤子所望于慈母!”太后曰:“天下苍生,宁有如此苦事?”普惠曰:“天下之亲懿,莫重于太师彭城王,然遂不免枉死。微细之苦,何可得无?”太后曰:“彭城之苦,吾已封其三子,何足复言!”普惠曰:“圣后封彭城之三子,天下莫不忻至德,知慈母之在上。臣所以重陈者,凡如此枉,乞垂圣察。”太后曰:“卿云‘兴灭国,继绝世’,灭国绝世,竟复谁是?”普惠曰:“昔淮南逆终,汉文封其四子,盖骨肉之不可弃,亲亲故也。窃见故太尉咸阳王、冀州刺史京兆王,乃皇子皇孙,一德之亏,自贻悔戾,沉沦幽壤,缅焉弗收,岂是兴灭继绝之意?乞收葬二王,封其子孙,愚臣之愿。”太后曰:“卿言有理,朕深戢之,当命公卿博议此事。”
及任城王澄薨,普惠以吏民之义,又荷其恩待,朔望奔赴,至于禫除,虽寒暑风雨,无不必至。初,澄嘉赏普惠,临薨,启为尚书右丞。灵太后既深悼澄,览启从之。诏行之后,尚书诸郎以普惠地寒,不应便居管辖,相与为约,并欲不放上省,纷纭多日乃息。
正光二年,诏遣杨钧送蠕蠕主阿那瑰还国。普惠谓遣之将贻后患,上疏曰:“臣闻乾元以利贞为大,非义则不动;皇王以博施为功,非类则不从。故能始万物而化天下者也。伏惟陛下叡哲钦明,道光虞舜,八表宅心,九服清晏。蠕蠕相害于朔垂,妖师扇乱于江外,此乃封豕长蛇,不识王度,天将悔其罪,所以奉皇魏,故荼毒之、辛苦之,令知至道之可乐也。宜安民以悦其志,恭己以怀其心。而先自劳扰,艰难下民,兴师郊甸之内,远投荒塞之外,救累世之勍敌,可谓无名之师。谚曰‘唯乱门之无过’,愚情未见其可。当是边将窥窃一时之功,不思兵为凶器,不得已而用之者也。夫白登之役,汉祖亲困之。樊哙欲以十万众横行匈奴中,季布以为不可,请斩之。千载以为美。况今旱酷异常,圣慈降膳,乃以万五千人使杨钧为将而欲定蠕蠕,忤时而动,其可济乎?阿那瑰投命皇朝,抚之可也,岂容困疲我兆民以资天丧之虏?昔庄公纳子纠,以致乾时之败;鲁僖以邾国,而有悬胄之耻。今蠕蠕时乱,后主继立,虽云散亡,奸虞难抑。脱有井陉之虑,杨钧之肉其可食乎!高车、蠕蠕,连兵积年,饥馑相仍,须其自毙,小亡大伤,然后一举而并之。此卞氏之高略,所以获两虎,不可不图之。今土山告难,简书相续,盖亦无能为也,正与今举相会,天其或者欲以告戒人,不欲使南北两强,并兴大众。脱狂狡构间于其间,而复事连中国,何以宁之?今宰辅专欲好小名,不图安危大计,此微臣所以寒心者也。那瑰之不还,负何信义?此机之际,北师宜停。臣言不及义,文书所经过,不敢不陈。兵犹火也,不戢将自焚。二虏自灭之形,可以为殷鉴。伏愿辑和万国,以静四疆,混一之期,坐而自至矣。臣愚昧多违,必无可采,匹夫之智,愿以呈献。”表奏,诏答曰:“夫穷鸟归人,尚或兴恻,况那瑰婴祸流离,远来依庇,在情在国,何容弗矜?且纳亡兴丧,有国大义,皇魏堂堂,宁废斯德?后主乱亡,似当非谬,此送彼迎,想无拒战。国义宜表,朝算已决,卿深诚厚虑,脱用嘉戢。但此段机略,不获相从,脱后不逮,勿惮匡言。”
时萧衍义州刺史文僧明举城归顺,扬州刺史长孙稚遣别驾封寿入城固守,衍将裴邃、湛僧率众攻逼,诏普惠为持节、东道行台,摄军司赴援之。军始渡淮,而封寿已弃城单马而退。军罢还朝。萧衍弟子西丰侯正德诈称降款,朝廷颇事当迎,普惠上疏,请赴扬州,移还萧氏,不从。俄而,正德果逃还。凉州刺史石士基、行台元洪超并赃货被绳,以普惠为右将军、凉州刺史,即为西行台。以病辞免。除光禄大夫,右丞如故。
先是,仇池武兴群氐数反,西垂郡戍,租运久绝。诏普惠以本官为持节、西道行台。给秦、岐、泾、华、雍、豳、东秦七州兵武三万人,任其召发,送南秦、东益二州兵租,分付诸戍,其所部将统,听于关西牧守之中随机召遣,军资板印之属,悉以自随。普惠至南秦,停岐、泾、华、雍、豳、东秦六州兵武,召秦州兵武四千人,分配四统;令送租兵连营接栅,相继而进,运租车驴,随机输转。别遣中散大夫封答慰喻南秦,员外常侍杨公熙宣劳东益氐民。于时,南秦氐豪吴富聚合凶类,所在邀劫。公熙既至,东益州刺史魏子建密与普惠书,言公熙旧是蕃国之胤,而诸氐与相见者,必有阴私,言宜加图防。普惠乃符摄公熙,令赴南秦。公熙果已密遣其从兄山虎与吴富同逆,又妄自说乡里,纷动群氐,托云与崔南秦有隙,拒而不赴。租达平落,吴富等果胁车营,实公熙所潜遣也。后吴富虽为左右所杀,而徒党犹盛。秦□所绾武都、武阶,租颇得达。东益群氐先款顺,故广业、仇鸠、河池三城粟便得入。其应入东益十万石租,皆稽留费尽,升斗不至,镇戍兵武,遂致饥虚,咸恨普惠经略不广。事讫,普惠拜表按劾公熙。还朝,赐绢布一百段。
时诏访冤屈,普惠上疏曰:
《诗》称“文王孙子,本枝百世”,《易》曰“大君有命,开国承家”,皆所以明德睦亲,维城作翰。汉祖封爵之誓曰:“使黄河如带,太山如砺,国以永存,爰及苗裔。”又申之以丹书之信,重之以白马之盟。其以强大分王,罪犯蹙邑者,盖有之矣;未闻父基子构,世载忠贤,一死一削,用为恆典者也。故尚书令臣肇,未能远稽古义,近究成旨,以初封之诏,有亲王二千户、始蕃一千户、二蕃五百户、三蕃三百户,谓是亲疏世减之法;又以开国五等,有所减之言,以为世减之趣。遂立格奏夺,称是高祖本意,仍被旨可。差谬之来,亦已甚矣。遂使勋亲怀屈,幽显同冤,纷讼弥年,莫之能息。
臣辄远研旨格,深穷其事,世变减夺,今古无据。又寻诏书,称昔未可采,今始列辞,岂得混一,罔分久近也。故乐良、乐安,同蕃异封;广阳、安丰,属别户等。安定之嫡,邑齐亲王;河间戚近,更从蕃食。是乃太和降旨,初封之伦级,勋亲兼树,非世减之大验者也。博陵袭爵,亦在太和之年,时不世减,以父尝全食,足户充本,同之始封,减从今式。如此,则减者减其所足之外,足者足其所减之内。减足之旨,乃为所贡所食耳。欲使诸王开国,弗专其民,赋役之差,贵贱有等。盖准拟周礼公侯伯子男贡税之法,王食其半,公食三分之一,侯伯四分之一,子男五分之一。是以新兴得足充本,清渊吏多减户。故始封承袭,俱称所减谓减之以贡,食谓食之于国,斯实高祖霈然之诏。减实之理,圣明自释,求之史帛,犹有未尽。时尚书臣琇疑减足之参差,旨又判之,以开训所减之旨,可以不疑于世减矣。而臣肇弗稽往事,曰五等有所减之格,用为世减之法;以王封有亲疏之等,谓是代削之条。妄解成旨,雷同世夺。以此毒天下,民其从乎!故太傅、任城文宣王臣澄枢弼累朝,识洞今古,为尚书之日,殷勤执请,孜孜于重议。被旨不许,于此遂停。
又律罪例减,及先帝之缌麻;令给亲恤,止当世之有服。律、令相违,威泽异品。使七庙曾玄,不治未恤,嫡封则爵禄无穷,枝庶则属内贬绝。仪刑作孚,亿兆何观。夫一人吁嗟,尚曰亏治。今诸王五等,各称其冤;七庙之孙,并讼其切。陈诉之案,盈于省曹,朝言巷议,咸云其苦。恐非先王所以建万国,亲诸侯,睦九族之义也。
臣猥忝今任,于兹五年,推寻旨格,谓无世减之理。请近遵高祖减食之谟,远循百代象贤之诰,退由九伐,进从九仪,则刑罚有伦,封不虚黜。斯乃文王所以克慎,不敢侮于鳏寡,而况于公侯伯子男乎?今旨访冤滞,愚以此为大者。求寻光锡之诏,并诸条格,所夺所请,事事穷审。诸王开国,非犯罪削夺者,并求还复。其昔尝全食,足户充本,减从令式者,从前则力多于亲懿,全夺则减足之格不行,愚谓禄力并应依所□之食而食之。若是则力少蕃王,粟帛仍本户邑虽盈之减两。秦既有全食足户之异,故不得同于新封之力耳。亲恤所裒,请依律断。伏惟亲亲尊贤,位必功立。尊贤以司民,可不慎乎?亲亲以牧族,其可弃乎?如脱蒙允求以旨判为始,其前来吏秩,悉年久不追。
臣又闻明德慎罚,文王所以造周;咸有一德,殷汤所以革夏。故能上令下从,风动草偃;畏之如雷电,敬之如明神。是以天子家天下,绥万国,若天之无不覆,地之无不载。迁都之构,庶方子来,泛泽所沾,降及陪皁。宁有岳牧、二千石、县令、丞、尉、治中、别驾及诸军幢,受命于朝廷,而可不预乎?此之班驳,云雨之不平,谓是当时有司出纳之未允。何以明之?仰寻世宗诏书,百官普进一级,中有朝臣刺史登时褒授,则内外贵贱,莫不同泽。又覆奏称爰及陪皁,明无不逮。自后人率其心纷纶,盈庭嫌少,误惑视听。限以泛前,更为年断。六年、三年之考,以意折之;泛前、泛后之岁,隔而绝之。遂使如纶之旨,顿于一朝。泛前六年上第者全不得泛,三年上第者蒙半阶而已。泛前泛后合考者隔绝而不得,无考者无折而全。泛前泛后,有考无考,并蒙全泛。与否乖违,勤旧弥屈。差若毫厘,谬以千里,其此之谓乎?《易》曰:“言行,君子之所以动天下,可不慎欤!”言之不从,无以抑之,遂奏夺牧守外禄,全不与泛。散官改为四年之考,泛前者八年一阶。政令不一,冤讼惟甚,与而复夺,其本在兹。致使邀驾击鼓者,无理以加其罪;诽谤公听者,无辞以抑其言。噂沓所由生,慢悖所由起。
夫琴瑟不调,浇而更张。善人,国之本也,其可弃乎?《诗》云:“乐只君子,邦家之基。”《尧典》曰:“克明俊德。”《吕刑》曰:“何择非人。”《周官》曰:“官弗必备惟其人。”《咎繇》曰:“无旷庶官,天工人其代之。”《诗》云:“人之云亡,邦国殄悴。”又曰:“雨我公田,遂及我私。”孔子曰:“不患贫而患不均。”如此则官必择人,泛则宜溥。请远遵正始元旨,近准圣明二泛,内外百官,悉同一阶,不以泛前折考,不以散任增年,则同云共澍,四海均洽。如谓未可,宜以权理折之。
《易》曰:“圣人之大宝曰位,何以实位曰仁。”《春秋传》曰:“一曰择人。”如此,则乃可无泛,不可无考,守宰之泛,既以追夺,则百官之泛,不应独沾。溥泽既收,复谁敢怨!夫三载之考,兴于太和;再周之陟,通于景明。闲剧禄力,自有加减。陪臣以事省降,而考则三年,朝官既禄等平曹,更四周乃陟。考禄参差,各称其枉。且一日从军征戍,苦于烦任终年;专使决断,重于陪臣恆上。若通为三载之考,无泛隔折,则各盈其分,亦足以近塞群口,远绥四方。
日昳求贤,犹有所失,况不遵择人之训,唯以停久而进乎?自今已后,考黜愿以三宅革心,选进愿以三俊居德。《书》曰:“举能其官,惟尔之能;称非其人,惟尔弗任。”斯周道所以佑辟康民,敢不敬守。臣忝官枢副,毗察冤讼,寤寐惟省,谓宜追正,愚固所陈,万无可采。
出除左将军、东豫州刺史。淮南九戍十三郡犹因萧衍前弊,别郡异县之民错杂居止,普惠乃依次括比,省减郡县,上表陈状。诏许之。宰守因此绾摄有方,奸盗不起,民以为便。萧衍遣将胡广来寇安阳,军主陈明祖等胁白沙、鹿城二戍,衍又遣定州刺史田超秀、田僧达等窃陷石头戍,径据安陂城;郢州新塘之贼,近在州西数十里。普惠前后命将拒战,并破之。
普惠不营财业,好有进举,敦于故旧。冀州人侯坚固少时与其游学,早终,其子长瑜,普惠每于四时请禄,无不减赡给其衣食。及为豫州,启长瑜解褐,携其合门拯给之。孝昌元年三月,在州卒,时年五十八。赠平北将军、幽州刺史,谥曰宣恭。
长子荣俊,武定末,齐王相府属。
荣俊弟龙子,扬州骠骑府长史。
史臣曰:孙绍关右之士,又能指论世务,亦其志也。张普惠明达典故,强直从官,侃然不挠,其有王臣之风矣。
译文
孙绍张普惠
孙绍,字世庆,昌黎人。家族世代在慕容氏政权任职。祖父孙志归附北魏,官至济阳太守后去世。父亲孙协,字文和,担任过上党太守。孙绍年少时喜爱学习,广泛涉猎经史典籍,颇有文才,对阴阳术数之学也多有通晓。起初担任校书郎,逐渐升迁为给事中,兼任羽林监,后任门下录事。他喜好议论朝廷大事的得失,因而被世人所知。曾撰写《释典论》,虽不算尽善尽美,但其中不乏可采之处。还与常景等人共同修订律令。
延昌年间,孙绍上奏表说:臣听闻建立国家若有妥善谋划,即便面临危局也能转危为安;推行教化若能和谐民心,即便人口稀少也能日益强盛;治理违背人情事理,即便表面相合最终也会离散;行事错失时机,即便暂时成功终将归于失败。这是古今不变的道理,是历代帝王遵循的固定法则。大魏顺应天命,国运开启无穷,世代传承仁德,国祚兴隆可达七百年。如今京城周边的两处要地,全然没有严密的防备;南、北二宫,也缺少坚固的守卫。长安、邺城,是国家的重要支柱;穰城、上党,是朝廷的腹背依托。四军五校的编制规范,领军、护军的分工制度,征兵储粮的关键事宜,水陆交通的物资调配,山河要害之地的掌控权,紧急情况下的调度使用,公平赴救的方法,节俭用时的准则,都特别应当修置完善,以巩固宏大的国家根基。处于国家强盛之时,怎能忽视这些?身处安定之世,本就应当心存忧惧啊。
况且法令本应区分清浊善恶,却未能做到公平公正;申诉积压的案件、满足合理的期望,而地位低微的贫寒之人也能免受冤屈。士族与平民共同悲叹,士兵心怀怨恨。中正官在民间出卖声望,主案官吏在朝堂上舞文弄法,真假混淆,明知却不纠正,得势者并不欢欣,失势者加倍怨恨。使得门第身份相同之人,却如泾渭般截然不同;本该承担相同劳役之人,却苦乐悬殊。士人任职,不以此为荣耀;士兵服役艰辛,心中不忘作乱。因此有人争相抛弃本乡,漂泊藏匿于他乡;有人虚报姓名托人收养,分散在民间;有人逃亡到山林,以捕鱼打猎为生;有人投靠豪强势力,依靠他人供给衣食。此外,应当迁徙的人家,追逐安乐前往各州;应当留下的百姓,为躲避寒冷而奔向温暖之地。加之任职官员的子弟,四处游荡,南北东西,居无定所。关卡禁令不加修整,人们可随意往来。像这样的人,数不胜数。国家的爪牙不再为朝廷所用,各行各业的工匠争相放弃本业。统一国家的大计,实际上并未落实;考核官吏的方法,也迟迟未能施行。流浪的百姓,必须进行严格核查。如今强敌窥伺时机,边境百姓等待可乘之隙,国内百姓心怀不满,长期戍边的士兵怨恨不已,如今的局势,我私下认为已经很危险了。必定酿成祸乱根源的,正是北方边境的戍守之人。
至于天下一统之时,公平行事,是符合大道的计策;天下动乱离散之际,灵活应变,是权宜之计。因此大道不可长期固守,必须根据文治与武功的实际情况来调整;权宜之策不可持久使用,要随着世道盛衰来收纳人才。文治武功适应时势,治国之道自然安稳;世道盛衰把握得当,权势也能得到施展。然而帝王谋划法度的旨趣,教化百姓的规范,要做到方枘圆凿各得其所,人才百姓各安其位。另外,先帝在位时,律令一同商议修订,律法不久便得以施行,而政令却唯独未能颁布,至今已有十多年了。臣认为政令的本体,就如同帝王自身。它分别规定百官的礼仪,设置天下各州的法度;规范天、地、人三才的伦理,涵盖六卿的职责;确立教化的途径,掌握赏罚的关键;是有所作为的关键枢纽,是世间法度的根本所在。然而修订政令的人,也都是博古通今之人,依照古代制度撰写设置,大体上还算可观,与前代政令相比,优劣之处显而易见。但主持商议的官员,过于沿用古代制度。如果政令完全依照古代,那么高祖制定的法度,又需要加以增减调整,谁敢表明自己的是非见解呢?正因如此产生争议,导致政令长期废弃不予整理。然而律令相互依存,不可偏废其一,如今律法颁布而政令停滞,对事务处理造成很大阻碍。如果政令不颁布,就没有了典章法度,臣子执行公务,依据什么来行事呢?臣等修订律法,并非没有付出辛劳,但律法颁布之时,臣却未获任何名分。这就如同农夫辛勤劳作,却让他人收获庄稼,对于功名之事,臣实在心怀郁愤。
不久,孙绍出任济阴太守。回京后,历任司徒功曹参军,步兵校尉、长水校尉。正光初年,兼任中书侍郎,出使高丽(古代朝鲜半岛国家)。返回后任镇远将军、右军将军。过了很久,担任徐兖和籴使。回到朝廷后,他详细陈述军国大事的利害得失,却未得到回应。孙绍又上奏表说:“臣听闻文治与武功交替使用,治国之道才能光明兴盛;世道盛衰把握时机,人才百姓才能通达顺遂。因此能够拓展天地人三灵的福祉,使仁德遍及天下九州。陛下顺应灵运登基,聪慧明达洞察万物,宰相辅臣忠诚纯正,堪比伊尹、霍光,已然奠定了太平盛世的根基,理应成就无为而治的功业。然而漠北地区有人背叛朝廷,陇右之地发生叛乱,中原地区受到惊扰,百姓私下议论纷纷,这是什么原因呢?都是因为朝廷的法令不能通行,下面的民情怨恨堵塞不通的缘故。臣虽然愚昧浅陋,但对事情的始末全都看在眼里。以往在代都(北魏前期都城,今山西大同)时,崇尚武功质朴而天下安定;迁都洛阳以来,注重文治浮华而朝政混乱。因此臣过去在太和年间,就极力陈述朝政得失,详细论述四方华夏与蛮夷的心态,高祖采纳了我的意见,相关文书至今仍可查寻。延昌、正光年间,我频繁上奏疏,主管官员虽然收录了,但始终没有得到回复,如今的局势,竟然到了这般地步,这都是臣先前预料并陈述过的应验。如今东南地区有僭越称帝的逆贼,西北地区有违抗天命的寇匪,这怎能埋怨上天,实在是应当归罪于人啊。臣如今不担忧边远地区,只忧虑京城周边,迫切需要改革制度,以安抚民心。如果仍然犹豫不决,变乱很快就会发生,一旦心腹之地出现变故,国家大事就无可挽回了。然而臣侍奉国家四代君主,与国家同喜同忧,只是身处闲散职位,不参与机要事务,拯救国家的计策,想要陈述却无处可去,可谓是有诸多治国方略,却没有施展的机会。天下是极为重要的器物,一旦端正就难以倾覆,一旦倾覆就难以扶正。当今的危难,已是迫在眉睫,臣身为朝廷官员,痛心不已。含泪泣血上奏,希望陛下能够采纳审察。如果能够让臣参与政事,进献可行之策、废除不当之举,铲除寇匪逆贼,使国家得以安宁,那么臣即便身死也如同活着一般,犬马之心也得以尽到。”
孙绍性情刚直,每次上密封奏章,常常言辞恳切,不怕触犯君主。但他天性疏阔放达,言语有时高低失当,当时的人轻视他,他的意见也不被采纳。孙绍的兄长孙世元早年去世,孙世元擅长弹筝,孙绍后来听到筝声就会痛哭流涕,弃之而去,世人因此敬重他。被任命为骁骑将军,出使吐谷浑(古代西北民族政权)。返回后,任太府少卿。曾在朝见时,灵太后对他说:“你年纪渐渐大了。” 孙绍回答说:“臣年纪虽老,但臣的气节却正年轻。” 太后笑着打量他。升任右将军、太中大夫。孙绍曾与百官一同前往朝廷,东掖门还未开启,众人在门口等候天亮。孙绍在人群中拉着吏部郎中辛雄到外面,私下对他说:“这里的这些人,不久之后将会全部死去,只有我和你还能享有富贵。” 辛雄十分惊愕,不明白他的意思。没过多久就发生了河阴之难(北魏末年尔朱荣发动的宫廷屠杀事件)。孙绍善于推算禄命,应验的事情有很多,了解他的人都感到奇异。建义初年,被任命为卫尉少卿,将军职位依旧保留。后转任金紫光禄大夫。永安年间,被授予太府卿一职。因先前参与商议《正光壬子历》,被赐予新昌子的爵位。太昌初年,升任左卫将军、右光禄大夫。永熙二年(公元 533 年)去世,时年六十九岁。追赠都督冀瀛沧三州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆射、冀州刺史,谥号为宣。
儿子孙伯元,继承爵位。北齐接受禅让建立政权后,按照惯例降爵。
孙伯元的弟弟孙叔利,担任右将军、太中大夫。
孙绍的堂弟孙瑜,担任济州长史。
孙瑜的弟弟孙彝,字凤伦。太和年间,被举荐为秀才,逐渐升迁为步兵校尉。在武邑太守任上去世。追赠征虏将军、营州刺史。
儿子孙伯融,过继给孙瑜为后嗣。武定末年,担任太守。
孙伯融的嫡子之弟孙宽,担任开府田曹参军。
张普惠,字洪赈,常山九门人。身高八尺,容貌魁梧。父亲张晔,担任齐州中水县令。张普惠跟随父亲前往中水县,在齐地求学,专心钻研古代典籍,刻苦勤奋不知疲倦。等到返回乡里,又跟随程玄学习,精通《三礼》(《周礼》《仪礼》《礼记》),同时擅长《春秋》,诸子百家的学说,也多有涉猎,受到各位儒士的称赞。
太和十九年(公元 495 年),担任主书,兼任制局监,与刘桃符、石荣、刘道斌在同一官署任职,颇受高祖的赏识。转任尚书都令史。任城王元澄看重他的学识,为他宣扬声誉。仆射李冲曾到元澄处,见到张普惠的言论,也十分赞赏他。世宗初年,转任积射将军。元澄担任安西将军、雍州刺史时,上奏举荐张普惠为府录事参军,不久代理冯翊郡事务。
元澄正处于守孝期间,想要在七月七日召集文武官员,在北园举行骑马射箭的集会。张普惠向元澄呈上奏记说:“臣听闻,‘三杀九亲’的礼仪,是为了区分亲疏远近的次序;‘五服六术’的规定,是为了规范服丧轻重的心意。这些都是依据事理来修饰情感,是不可改变的道理。那么,没有比失去亲人更大的悲痛了,这种悲痛在人去世后会持续终身;而典籍中记载的哀悼礼仪,在服丧期间就会结束。对外的礼仪不能没有节制,因此以三年为限;内心的哀痛不能骤然消除,因此用日月来敦促自己逐渐平复。《礼记》中说:‘服大练之丧的时候,可以弹奏素琴。’这是推许人们逐渐走向吉祥。小功以上的亲属服丧期间,除了举行虞祭、祔祭、练祭、除服等仪式外,不能沐浴,这是受制度的约束。曾子问:‘相识的人有丧服在身,可以参与祭祀吗?’孔子说:‘服缌麻之丧的人不能参与祭祀,又怎能帮助别人祭祀呢?’既然不能参与祭祀,恐怕也就没有参加宴饮的道理。孔子又说:‘脱下丧服后,可以参与馈赠祭奠之事吗?’孔子说:‘脱下丧服去参与祭奠,是不符合礼仪的。’注解说:‘因为这是忘记哀伤、急于求乐。’臣认为,刚除丧的时候,尚且不能参与馈赠祭奠,在小功服丧期间,难道可以观看射箭吗?《礼记・杂记》中说:‘大功以下的亲属,安葬亲人后去拜访他人,他人可以招待他吃饭,同宗族的人可以招待,非同宗族的人就不招待。’吃饭尚且要选择对象,观看射箭就更令人疑惑了。臣见到您的命令,设定了射箭集会的期限,将要在七月十四日这个良辰,召集城中的文武官员,在北园练习武艺,在厅堂中施行揖让之礼。此时并非大规模阅兵的秋季,时节又恰逢妨碍农耕的时候,国家的缟禫之丧刚刚结束,殿下还在服功衰之丧,却放下丧服举办娱乐活动,以此教导百姓,这是改变先王的典章教化,忘记哀痛悲伤的情感,恐怕不是用来彰显美德、示范子孙后代的做法。依据《射仪》,射箭应当以礼乐为根本,忘记礼乐而举行射箭活动,不能称之为礼;不设置钟鼓等乐器,不能称之为乐。舍弃这两点,射箭又有什么意义呢?况且七月七日举办这类游戏,朝廷的法令中并没有相关规定,对参与人员进行赏赐慰劳,恐怕违背了事理体制。府库空虚,应当等待新的赋税征收上来再说。您的这个想法,还是停止为好。恳请等到九月,各项准备装饰都完备之后,再演奏《狸首》乐章,宣布矍相之令,悬挂起轩悬之乐,树立云钲,这样神灵和百姓都会在此时感到欢欣舒畅。希望您的仁慈圣明能够广布天下,满足万民的期望,您的一举一动都会被记载下来,一言一行都能成为准则,愿您进一步广泛咨询意见,采纳臣的浅见,彰显臣的愚诚之心,宽恕臣直言进谏的罪责,那么民间就不会有被遗漏的善言,百姓也会献上称颂之作。” 元澄采纳了他的意见,借口自己有事停止了集会,回复说:“文治与武功相结合,自古以来就是既定的规范;明确耻辱、教导作战,是自古以来的常规。如今虽然不是朝廷的规定,但这个州沿袭以往的惯例,已经有了这样的仪式,既不劳民伤财,只是允许官员私下射箭,又有什么不妥呢?况且研习文籍、练习武艺,是人的常规技能,难道在常规技能方面,还必须要有朝廷的明确法令吗?我近来只是想依照先前州府的惯例,在处理公务的闲暇之余,趁着良辰练习武艺,也没有说要耗费府库的财物。《礼记》中说:‘兄弟之间服丧期满,表明哀痛已经减轻;小功服丧期间,有客人来访,主人可以不停止奏乐。’听音乐都可以,观看武艺又有什么妨碍呢?只是刚好因为其他事情需要停止,先下命令暂停了集会,才收到你的请求,我完全理解你的来意。”
元澄转任扬州刺史后,上奏举荐张普惠以羽林监的身份兼任镇南大将军开府主簿,不久加授威远将军。张普惠得到元澄的赏识后,先后辅佐他治理两个藩镇,声誉很高,返回京城时,行装简陋,元澄赏赐他二十匹绢作为路费。回到朝廷后,仍然担任羽林监。
后来元澄遭遇太妃的丧事,下属官员要为太妃立碑颂德,碑文中想要题写 “康王元妃之碑”。元澄向张普惠询问意见,张普惠回答说:“臣仔细查阅朝廷的典章制度,只有‘王妃’的称号,而没有‘元’字的用法。鲁国夫人孟子被称为‘元妃’,是为了与后面的‘继室声子’相对应。如今烈懿太妃配祀先王,并没有声子、仲子这样的嫌疑,臣私下认为不必用‘元’字来区分名位。况且用姓氏搭配夫姓,臣认为是在世时的称呼,因此《春秋》中记载:‘夫人姜氏至自齐。’人去世安葬后,就用谥号搭配夫姓,因此经书里记载‘葬我小君文姜氏’,又说‘来归夫人成风之襚’,都是用谥号搭配夫姓。古代妇人跟随丈夫的谥号,如今烈懿太妃的德行冠绝当世,因此特别受到褒奖赏赐,这是万代传颂的盛事,怎能在确定名号这样重要的事情上,不称其谥号‘烈懿’呢?” 元澄听从了他的建议。
等到朝廷大规模出兵,再次征讨钟离(今安徽凤阳东北),张普惠担任安乐王元诠的别将长史。军队凯旋后,被任命为扬烈将军、相州安北府司马。升任步兵校尉。后来以本官兼任河南尹丞。世宗去世后,张普惠因与甄楷等人饮酒交游,被免去官职。骁骑将军刁整,家中有祖传的家训,打算实行节俭安葬。张普惠认为他矫正时俗太过极端,写信与他争论,这件事记载在《刁雍传》中。按照旧例:被免去官职的人,三年之后降一级任用;如果才能优异,可破格提拔,不受这个限制。熙平年间,吏部尚书李韶上奏说张普惠有文学才华,依照才能优异的惯例,应当特别予以提拔任用,朝廷下令任命他为宁远将军、司空仓曹参军。朝廷议论认为不降等级是一种荣耀。当时任城王元澄担任司空,表章奏议等文书,大多出自张普惠之手。
广陵王元恭、北海王元颢,对为自己的亲生祖母服丧是服一年还是三年存在疑问,博士们坚持的意见各不相同,朝廷下诏让百官共同商议。张普惠议论说:“臣仔细考察,二王的祖母,都是在先朝接受册封,成为二国的太妃,可以说是受命于天子,是始封之王的母亲。《丧服》中‘慈母如母’的规定,记载在《三年章》中。《传》中说:‘这是重视父亲的命令。’郑玄的注解说:‘大夫的妾所生的儿子,父亲在世时为母亲服大功之丧,士的妾所生的儿子为母亲服一年之丧。父亲去世后,都可以服三年之丧。’大夫命令自己的妾子,把妾当作慈母来侍奉,尚且说因为重视父亲的命令,要为慈母服三年之丧,何况天子命令自己的儿子成为列国之王,命令他的亲生母亲为国太妃,反而要让他们像公子为母亲服练冠之丧和大功之丧那样吗?这是轻重颠倒,实在是不可行的。《传》中说:‘始封的君主,不把叔父、兄弟当作臣子’,那么就应当为他们的亲属服相应的丧服。像鲁国、卫国这样的列国,相互之间服一年之丧,是毫无疑问的。凭什么证明呢?《丧服》中说:‘君主为姑姑、姐妹中嫁给国君的人’,《传》中说:‘为什么服大功之丧?因为尊卑相同。尊卑相同,就可以服亲属应服的丧服。诸侯的儿子称为公子,公子不能祭祀先君。’既然如此,兄弟本为一体,位列诸侯,自然因为尊卑相同而可以相互服亲属丧服,不能再依照公子的标准,被天子的尊贵地位所压制。因此丧服的降等有四个等级,君主、大夫因尊贵而降等,公子、大夫的儿子因被父亲的尊贵地位所压制而降等。名称和体例各不相同,怎能混淆呢?《礼记》中说:大夫的妾子,因为父亲命令妾慈爱自己,就可以为妾服三年之丧。太妃既然在先帝时期接受册封,荣耀显扬一国,二王受封土地,得到大国的赏赐,却舍弃尊卑相同这一重要依据,依附于不能祭祀先君的公子的标准,即便当初许国、蔡国失去爵位,也不过如此。《服问》中说:‘有原本应服轻丧而变为服重丧的情况,比如公子的妻子为他的皇姑服丧。’公子虽然因父亲的尊贵而被压制降等,他的妻子尚且能够为皇姑服重丧,何况广陵王、北海王,论封爵是封君的儿子,论太妃是受封太妃的孙子。继承太妃的重要地位,与先皇关系疏远,又因为先后的正统关系,被所生祖母的嫡亲身份所压制,与公子的妻子为皇姑服丧相比,难道不是更为疏远吗?如今既然允许他们服重丧,却又限制为一年之丧,与慈母的情况相比,不也是不合情理吗?《经》中说:‘为君主的祖父母、父母、妻子、长子服丧’,《传》中说:‘为什么服一年之丧?父母、长子,君主为他们服斩衰之丧,妻子是小君。父亲去世后,成为祖父继承人的人要为祖父服斩衰之丧。’如今二王的祖父是献文皇帝,诸侯不能把他当作祖父祭祀,母亲是太妃,这大概就是二王应当服三年之丧的证明。议论的人违背正经典籍而依附于不相关的类别,差之毫厘,失之千里。况且天子尊贵可以配天,天下之人无不是他的臣妾,为什么册封为国母却不让儿子为她服亲属应服的丧服呢?《礼记》中说:‘跟随他人服丧的人,如果所跟随的人去世,服丧就停止。’又说:‘不为君主母亲的亲族服丧,就要为自己母亲的亲族服丧。’如今所跟随的君主已经去世,不按照亲属丧服为亲生祖母服丧,那么亲属跟随服丧的礼仪又该施加在哪里呢?如果认为诸王入朝担任公卿,就等同于大夫,那么当今的议论,就不必再涉及封国之事了。如今的诸王,自然等同于列国诸侯,虽然不到封国去,却另外设置官吏,在一方享受优厚的待遇,不能等同于普通诸侯来谈论。臣斗胆依据《周礼》,请求按照三年之丧来服丧。” 当时参与议论的人也有不同的意见。国子博士李郁在议论结束后,写信责难张普惠。张普惠依据《礼记》予以回复,反复三次,李郁的议论最终被驳倒。张普惠转任谏议大夫。元澄对张普惠说:“我不为你得到谏议大夫的职位而高兴,只为谏议大夫的职位得到你这样的人而高兴。”
当时灵太后的父亲司徒胡国珍去世,被追赠为相国、太上秦公。张普惠认为前代皇后的父亲没有 “太上” 的称号,于是前往朝廷上奏疏,陈述这样做不合适,身边的人都感到畏惧,没有人敢为他通报。恰逢听闻胡家挖掘墓穴时遇到磐石,于是秘密上奏表说:
臣听闻,优厚的名号和尊贵的职位,是帝王用来彰显赏赐的;尊敬君主、爱戴亲人,是臣子用来谨慎对待丧事的。必须使功勋业绩与名号等级相匹配,然后才能在当时显扬,流传后世。臣私下见到已故侍中、司徒胡公,心怀大道、蕴含灵气,实在是诞生圣后的人,养育了至高无上的君主,以母亲的仪范教化四海,在朝廷中枢承担着诚信公允的托付,身居三公之位体现着论道辅政的英明。因此凭借剩余的功勋获得九锡之礼,被赐予銮车和曲柄旗,圣上对他的尊崇有加,太后对他的慈爱至极,成为天下的典范,不也是合适的吗?然而 “太上” 这一称号,臣私下认为并不恰当。为什么呢?《易经》中说:“天尊地卑,乾坤的秩序就确定了。” 因此说 “伟大啊乾元”,又说 “至善啊坤元”,表明乾坤不能同时称大。《礼记》中说:“天上没有两个太阳,地上没有两个君王。祭祀天地祖先,尊崇不能有两个上位。” 表明君臣不能同时称上。臣见到诏书,封司徒为太上秦公,夫人为太上秦君。夫人先获得称号,司徒随后被授予,尊崇荣耀可以说是极为盛大了。臣私下想到,高祖从献文皇帝那里接受禅让,因此尊称献文皇帝为太上皇,这是因为在 “上” 之上又有 “上” 而产生的名号。皇太后称 “令” 来向下发布敕令,大概是取 “三从” 的道理,远同于周文王的母亲文母,位列 “十乱” 之中,那么司徒被称为 “太上”,恐怕违背了皇太后称 “令” 发布敕令的本意。《春秋传》中说:“安葬时称‘公’,是臣子的言辞。” 表明不能再加上更高的称号了。《尚书》中说:“我将要在先王的宗庙举行大祭,你的祖先也将一同受祭。” 司徒地位尊贵、亲属关系重要,必定会配享先朝宗庙,如果称 “太上” 作为臣子,来侍奉太上皇,恐怕不是司徒恭敬谨慎的心意。
汉高祖开创天下后,尊称父亲为 “太上皇”,母亲为 “昭灵后”,这是帝王的事情。晋朝有 “小子侯”,尚且被认为是僭越天子的称号。司徒是三公之一,怎么可以与帝王使用相同的称号呢?孔子说:“必须先端正名分。名分不端正,言语就不顺当;言语不顺当,事情就办不成;事情办不成,礼乐就不能兴盛;礼乐不能兴盛,刑罚就不能得当;刑罚不能得当,百姓就会手足无措。”《易经》中说:“有大成就的人不能自满,因此接下来是谦卦”,“谦虚的人地位尊贵却能彰显美德,地位低下却不可逾越”,“天道使自满的人亏损而使谦虚的人受益,地道使自满的人变易而使谦虚的人流通,鬼神损害自满的人而赐福谦虚的人,人道厌恶自满的人而喜爱谦虚的人。” 又说:“在上面陷入困境的人,必定会在下面寻求出路,因此接下来是井卦。” 如今占卜迁移墓穴刚刚开始,就出现这样的征兆,这大概是天地神灵降下的深切告诫,启发圣上清明自守。希望圣后能够回转日月般的光明,体察臣的请求,停止给司徒授予与帝王相近的称号,采用地位低下而不逾越的称号,畏惧在上面陷入困境的借鉴,求取谦虚带来的福分,那么天下就会十分幸运了。
臣听闻,见到灾祸就修养德行,灾祸就会转化为吉祥。这就是太戊使殷商兴盛,桑谷之妖自行消失的原因。况且如今占卜迁移墓穴刚刚开始,正是改革修正的时机,臣认为至高无上的名号,不能随意授予,否则会被千载后人讥讽,恐怕会留下无法言说的过错。况且君主对于臣子,安葬前要三次亲临吊唁,这是礼仪规定。司徒虽然是太后的父亲,实际上也是臣子。虽然儿子尊贵不能超过父亲,但作为天下之母,应当以道义断绝私恩,不能再保持未出嫁时的心意,因此《诗经》中说:“女子出嫁后,就要远离父母兄弟。” 何况太后顺应坤道承载万物,承担着上天赋予的重任,如果在司徒的灵柩前每月初一、十五祭祀,在郊外的墓地早晚祭奠,虽然圣上的孝心深厚,但这种不合礼仪的做法应当加以戒备。离开皇宫的庄严居所,在道路上辛劳奔波,这也是亿万百姓所不愿看到的。希望太后追寻《载驰》诗中许穆夫人不返回卫国的道理,保持清静无为而使德行光大,那么草木就能繁茂生长,百姓就能安宁和睦。臣身为谏官,斗胆献上愚妄之言,谨慎地冒死上奏,不敢宣扬泄露,请求陛下予以审阅,彰显臣的微薄诚意,如果能够得以拜见圣颜,详尽陈述愚见,即便死也不朽。
太后阅览奏表后,亲自前往胡国珍的宅邸,召集王公、八座、卿尹以及五品以上官员,广泛商议这件事,派遣使者召来张普惠与众人相互问答,又命令侍中元义、中常侍贾璨监督观察议论的得失。任城王元澄问张普惠说:“汉高祖称帝后,尊称父亲为太上皇。如今圣母临朝听政,追赠父亲为太上公,寻求以往的先例,并非没有依据。况且君主的举动可以作为准则,为什么一定要遵循旧例呢?” 张普惠回答说:“天子称‘诏’,太后称‘令’,因此周朝的十位治国贤臣中,文母也在其中。臣私下想到所质疑的,认为两者不可类比。” 元澄说:“前代太后也有称‘诏’的,圣母自己想要保持谦虚的美德,因此不称‘诏’罢了。怎么能因为‘诏’与‘令’的区别,就废弃对父亲的孝道呢?” 张普惠回答说:“皇后的父亲被称为‘太上’,自古以来没有这样的先例。前代的母后难道不想尊崇自己的亲人吗?大王为什么不长远地谋划古代的道义,而只是迎合当今的旨意。臣不明白太后为什么在称‘诏’方面保持谦虚,而在‘太上’的称号上却不谦虚。希望圣后能够始终保持谦虚的美德。” 太傅、清河王元怿说:“过去在僭越的晋朝,褚氏临朝听政,殷浩给褚裒写信说‘足下,是当今的太上皇’,何况是太上公,有什么可质疑的呢?” 张普惠回答说:“褚裒因为女儿辅政而推辞不入朝,殷浩讥讽他不恭敬,因此用‘太上皇’来讽刺他。本来就是批评他的不对,而不是记录他的正确做法。没想到殿下用这件事来责难臣。” 侍中崔光说:“张生在奏表中引用晋朝有小子侯的例子,出自郑玄的注释,并非正经典籍中的内容。” 张普惠回答说:“虽然不是正经典籍中的文字,但阐述的是正经典籍的主旨。您喜好古制、熟悉礼仪,难道还要固执地以此来责难吗?” 御史中尉元匡趁机对崔光说:“张普惠的奏表中说,晋朝的小子侯,因为称号与天子相同而被认为是僭越。如今太上公的名号与太上皇相同,与晋朝的小子侯相比,意义似乎相近。只是我学识浅薄,不敢辨别是非。” 张普惠回答说:“中丞既然怀疑它是错误的,却不纠正它的错误,这难道是人们对‘三独’(御史中丞的别称)的期望吗?” 尚书崔亮说:“谏议大夫的见解,正是认为‘太上’的称号不应该授予臣子。然而周朝有太公尚父,也兼有两个名号。臣子获得尊贵的称号,本来就不是从今天开始的。” 张普惠回答说:“尚父,是因为有德行而值得这样称呼;太上,是至高无上的地位,怎么能够普遍授予臣子呢!” 廷尉少卿袁翻说:“《周官》中说:上公为九命,上大夫为四命。命数虽然不同,但都称为‘上’,为什么‘上’就都是极为尊贵的呢?” 张普惠厉声呵斥袁翻说:“礼仪中有下卿上士的说法,何止大夫与公的区别!如今所实行的,是在‘太’之上又加‘上’,两个字同时使用,不能不说这是极为尊贵的。雕虫小技之类的事情,臣或许还能认同,但在这个问题上,岂是你所能理解的!” 袁翻十分羞愧,沉默不再说话。任城王元澄说:“进谏的体例,是各自陈述自己的见解,至于是否采用,本来就应根据时势来决定。你刚才回答袁翻的话,声音为什么那么严厉?” 张普惠回答说:“臣所说的如果是正确的,就应当被采纳;如果是错误的,就担心会获罪。是非必须分辨清楚,并非有意争论。” 元澄说:“朝廷正在敞开直言不讳的大门,以拓宽忠臣进言的道路。你如今的心意是趋向正义,为什么说担心获罪受罚呢?” 参与议论的人都因为太后当朝听政,一心想要迎合顺从,于是上奏说:“张普惠的言辞虽然不屈服,但并非臣等所认同。诏书已经颁布,请求依照先前的诏令执行。” 太后又派遣元义、贾璨宣布命令对张普惠说:“朕刚才召你与群臣共同商议,反复论辩之后,大家都不认同你的奏表。朕所做的,是孝子的心意;你所陈述的,是忠臣的道义。各位王公已经有了定论,你不能强行改变朕的心意。以后有什么见解,仍然可以直言不讳。” 张普惠于是叩拜接受命令,告辞返回。
起初,张普惠被召见时,传诏的人骑着骅骝马飞速赶来,站在那里催促他出发,张普惠的儿子们都担忧恐惧,哭泣不止。张普惠对他们说:“我身处清明的朝代,担任谏议大夫的职位,如果不敢说难以说出口的话,不敢劝谏难以劝谏的事,就是唯唯诺诺,空占官位、白拿俸禄。人生总有一死,能够死得其所,又有什么遗憾呢?况且朝廷有道,你们不必担忧。” 议论结束后,朝廷下旨慰劳他回家,亲戚朋友都祝贺他侥幸无事。当时中山人庄弼写信给张普惠说:“明侯您学识渊博,身负大才,秉持公正无私的态度,担任谏官之职,直言敢谏、刚正不阿。前些日子承蒙您与胡司徒等人当面争辩,虽然诘问责难的锋芒不断袭来,但您的回应迅速而出,如同宋城的城墙刚刚环绕,鲁门的梆子才敲响,最终使各位王公犹豫不决,百官拱手沉默,虽然一时没有被采纳,但必定会流传百代、被人称颂。听闻您的事迹,心中畅快,特意写下这封信告知。” 张普惠很赞赏这封信,常常把它当作谈论的话题。
张普惠认为天下百姓的赋税调发,布帛的幅度太长太宽,尚书省上奏,又要征收绵麻,担心百姓劳苦不堪承受,于是上奏疏说:
臣听闻尚书省上奏请求恢复绵麻的赋税,遵循先皇的制度,臣日夜思考,既欣喜又担忧。为什么呢?听闻恢复高祖的旧有典章,因此为新政而欣喜;担忧应当恢复的却没有恢复,不应当恢复的却恢复了,因此为违背法度而担忧。臣想到高祖废除大斗、去掉长尺、更改重秤,是为了爱护百姓,实行轻薄的赋税。高祖知道军国大事需要绵麻,因此说在布帛的幅度之间,亿万百姓应当能从绵麻中获得利益,因此规定每匹绢征收八两绵,每匹布征收十五斤麻。百姓得以废除大斗、去掉长尺、更改重秤,享受轻薄赋税带来的好处,不仅仅是在绵麻方面,因此唱歌跳舞来履行自己的职责,辛勤奔走为朝廷效力。天子在上诚实守信,亿万百姓在下安居乐业。因此《易经》中说:“愉悦地役使百姓,百姓就会忘记劳苦。” 说的就是这种情况。
从那以后,布帛的幅度渐渐变得又长又宽,百姓哀叹怨恨,朝廷内外都有所听闻。在皇太后还未临朝听政之前,陛下处于守丧期间,宰相辅臣不追寻问题的根源,明知天下百姓怨恨绵麻赋税,却不考察布帛幅度太长、秤太重、斗太大的弊端,改革其中的弊病,保留其中合理的部分,而是特意免除绵麻的赋税,来取悦天下百姓,这就是所谓的不用正确的方法取悦百姓,也是愚臣之所以不高兴的原因。尚书省既然知道国家缺少绵麻,不考虑法度的变更,不畏惧百姓的怨言,就想要违背天下百姓的大信,废弃已经施行的诏令,追究先前的过错,重蹈后来的失误,上奏请求恢复绵麻赋税,来补充国家的用度。却不考虑府库中原本有大量的绵麻,却被官员们共同窃取。愚臣认为这样做在道理上是不周全的。为什么呢?如今宫中妃嫔请求调发物资,制作衣物,必定会仔细丈量称量。绢布每匹都有超出规定尺丈的部分,却从不计较它的宽度;丝绵每斤都有超出百铢的剩余,却从未听闻依据法令追究州郡的责任。如果一匹布有滥恶之处,一斤绵质量不好,就鞭打户主,牵连三长,这是在教导百姓贪婪啊。如今百官请求俸禄,都希望布帛又长又宽、重量厚实,没有任何标准限制。得到又长又宽、重量厚实布帛的官员,就说那个州善于调发赋税,绢布精细宽阔且修长,随意散布美誉,混淆视听;却从未听闻有人嫌弃布帛太长太宽,请求核算后归还官府。这就是百官辜负圣明君主的原因。
如今如果一定要恢复绵麻赋税,臣认为应当先让天下百姓知道恢复的原因,明确设立严格的禁令,恢复原来的布帛幅度,制定新的绵麻赋税典章,依照太和年间的标准征收。府库中现存的绢布以及丝绵,凡是不符合典章制度的,请求派遣一位尚书与太府卿、左右藏令,依照现在的官定尺度、官定秤量,计算它们的斤两、宽度长度,折算后发放给请求俸禄的官员。总计官员的正常俸禄数额,按照千名官员的俸禄所需,用布帛、绵麻来支付,也应当足够一年的使用。让天下百姓知道两位圣主的心意,如此爱护百姓、珍惜法度,那么高祖的制度就能在神龟年间复兴,圣明的慈爱与诚信就能永远照耀天下,谁会不感到幸运呢!希望陛下体谅臣的赤诚之心,下旨抚慰百姓的心意。
张普惠又上奏表请求在朝廷当值的日子,能够时常得到召见。从此以后,每月都能入朝拜见一次。又因为肃宗不亲自处理朝政,过于尊崇佛法,郊祀、宗庙祭祀等事务,大多委托给有关部门办理,于是上奏疏说:“臣听闻,彰明德行、谨慎祭祀,成汤因此享有六百年的国运;尊敬父亲、配祀上天,孔子称赞周公是这样的人。因此能够使馨香之气上达上天,福禄流传后世。陛下继承先帝的光辉基业,聪慧明达、文思敏捷,天地倾心归附,天下安宁太平,因此应当尊崇祭祀礼仪,使所有应受祭祀的神灵都得到相应的祭祀。然而每月初一的朝庙仪式,陛下不在明堂亲自举行;四季的祭祀、郊祀、社祭,大多委托给有关部门办理。陛下在皇家园林中观看射箭、骑马驰骋,这种行为危险且不符合典章制度,难道是帝王出行清道的本意吗?培植无法预料的佛教功业,耗费百姓的大量财物。减少官员的俸禄、削弱国家的实力,来供养无所事事的僧人;装饰华丽的宫殿,来谋求未来的福报。黎明时分就上朝的大臣,在宫门外叩首行礼;出家修行的僧人,却在宫中遨游嬉戏。违背礼仪、不合时宜,人心未能和睦。愚臣认为,追求朝夕之间的因果,谋求久远的福报,不如先让天下百姓心中欢喜,侍奉自己的亲人,使天下和平,灾害不再发生。希望陛下谨慎修养威仪,成为天下万国的典范,亲自表达对郊祀、宗庙的虔诚,亲自践行每月初一、十五的礼仪,在太学举行释奠仪式,尽心尽力地耕种籍田,黎明即起、不敢安睡,以洁净的诚心举行祭祀仪式。孝悌之心可以通达神明,道德教化可以光照四海,那么君主一人欢喜,亿万百姓就能从中受益。然后再专心修行佛教三宝,诚心信奉如来佛祖。道德教化深入人心,所有的烦恼就能消除;佛法随着礼仪积累,就能到达涅槃的彼岸。酌情削减僧寺中不急需的奢华装饰,恢复百官长期被削减的俸禄。已经动工兴建的建筑,务必从简完成;将要建造的工程,暂且下令停止,沿用旧有的建筑也可以,何必一定要改建呢?希望能够节俭用度、爱护百姓,使佛法与世俗都能受益。臣学识浅薄、见识不远,言辞多有轻率之处,身负谏官的职责而心怀忧虑,不敢沉默不语。” 不久,朝廷另外下令将此事交付外廷,商议释奠仪式的相关事宜。
当时史官预测会发生日食,朝廷预先下令停止上朝。张普惠认为违背常规、废除朝会不符合礼仪,于是上奏疏陈述自己的意见。又上奏表议论时政的得失。其一,审订法度,统一斗尺,减轻租税,节省赋役。其二,倾听百姓的言论,考察积压的案件,先皇时期不利于朝政的旧事,请全部追查修改。其三,提拔忠诚正直的人,贬退不贤能的人,任用贤才不三心二意,去除奸邪不犹豫不决。其四,复兴灭亡的诸侯国,延续断绝的世族,功勋贵族、皇室宗亲的后代,应当加以收录任用。奏表呈上后,肃宗、灵太后在宣光殿召见张普惠,就奏表中的事情逐一诘问,召见应答持续了很长时间。太后下令说:“难道先皇的诏令,要一一更改吗!” 张普惠恭敬地沉默不语。太后下令说:“你似乎想要进谏,只是因为身边有人,不敢畅所欲言。朕为你屏退身边的人,你尽管详细陈述。” 张普惠回答说:“圣人养育万物,如同爱护自己的伤口一样。况且如今两位圣主继承宏大的基业,皇后继承丈夫的皇位,儿子继承父亲的基业,丈夫、父亲认为不可行的事情,却安然照旧施行,难道这是先帝托付后事的本意吗?臣想到先帝的行事,有的是有关部门的失误,有的是权宜之计,后来认为不可行的,都加以追查纠正。圣上忘记了先帝能够自我革新的精神,不问事理的是非曲直,一概加以压制,这难道是天下百姓对圣德的期望吗?” 太后说:“一些细小的事务,一一改动,反而会造成烦扰。” 张普惠说:“圣上养育百姓,就像慈母养育婴儿。如今婴儿几乎要坠入深渊、陷入水火之中,却因为烦劳而不去救助,这难道是婴儿对慈母的期望吗?” 太后说:“天下百姓,难道有这样痛苦的事情吗?” 张普惠说:“天下最亲近的人,没有比太师彭城王更亲近的了,然而他最终还是免不了被冤枉而死。细小的痛苦,怎么可能没有呢?” 太后说:“彭城王的痛苦,我已经封了他的三个儿子,还有什么可说的!” 张普惠说:“圣后封了彭城王的三个儿子,天下百姓没有不称赞您的大德,知道有慈母般的君主在上。臣之所以反复陈述,是希望所有这样的冤屈,都能得到圣主的明察。” 太后说:“你说‘复兴灭亡的诸侯国,延续断绝的世族’,灭亡的诸侯国、断绝的世族,究竟是谁呢?” 张普惠说:“从前淮南王谋反失败后,汉文帝仍然封他的四个儿子为王,大概是因为骨肉亲情不可抛弃,是亲近亲人的缘故。臣私下见到已故太尉咸阳王、冀州刺史京兆王,都是皇子皇孙,因为一次品德上的过失,自己招致祸患,沉沦于地下,长久没有得到收录任用,这难道符合复兴灭亡之国、延续断绝之族的本意吗?请求收葬二王,封他们的子孙后代,这是愚臣的愿望。” 太后说:“你说得有道理,朕会深深记在心里,将会命令公卿大臣广泛商议这件事。”
等到任城王元澄去世,张普惠出于官吏与百姓的道义,又感念元澄对自己的恩遇,每月初一、十五都前往吊唁,直到服丧期满,即便严寒酷暑、刮风下雨,没有一次不到。起初,元澄赞赏张普惠,临终前,上奏举荐他为尚书右丞。灵太后深深哀悼元澄,阅览奏表后同意了。诏令颁布后,尚书省的各位郎官认为张普惠出身低微,不应该立刻担任这样的管辖职务,相互约定,都打算不让他进入尚书省任职,议论纷纷了很多天才平息。
正光二年(公元 521 年),朝廷下诏派遣杨钧送蠕蠕(即柔然,古代北方民族政权)君主阿那瑰回国。张普惠认为派遣他回去将会留下后患,于是上奏疏说:“臣听闻,上天以利贞为最大的德行,不符合道义的事情就不会去做;帝王以广泛施恩为最大的功绩,不是同类的人就不会依从。因此能够开创万物、教化天下。陛下聪慧英明,德行光耀如同虞舜,天下之人诚心归附,九州之内安宁太平。蠕蠕在北方边境相互残杀,妖师在江南煽动叛乱,这些都是贪婪残暴如同大猪长蛇的势力,不懂得帝王的法度,上天将要惩罚他们的罪行,因此让他们归附大魏,故意让他们遭受苦难,使他们知道大道的美好。应当安抚百姓来愉悦他们的心意,恭谨自持来安抚他们的内心。却先自我烦扰,使百姓遭受苦难,在京城郊外发动军队,派遣他们远赴荒凉的边塞之外,救援历代以来的强敌,可以说是没有正当名义的军队。谚语说‘只有动乱之门才不会有过错’,愚臣看不出这样做的可行性。这大概是边境将领想要窃取一时的功劳,不考虑战争是凶险的器物,只有在不得已的时候才能使用。白登之战中,汉高祖亲自被匈奴围困。樊哙想要率领十万大军在匈奴境内横行,季布认为不可行,请求斩杀樊哙。千百年来,人们都称赞季布的做法。况且如今干旱异常严重,圣主慈爱,减少膳食,却派遣一万五千人,让杨钧担任将领,想要平定蠕蠕,违背时势而动,难道能够成功吗?阿那瑰前来投奔朝廷,安抚他就可以了,怎能让我朝疲惫的百姓去资助即将灭亡的敌寇呢?从前鲁庄公接纳公子纠,导致乾时之战的失败;鲁僖公帮助邾国,却遭受了悬胄之耻。如今蠕蠕内部发生动乱,新的君主继位,虽然说是离散逃亡,但奸邪的图谋难以抑制。如果出现井陉之战那样的忧患,杨钧的肉又能吃吗!高车、蠕蠕,连年交战,饥荒不断,应当等待他们自行灭亡,等到他们遭受重大损失后,再一举将他们吞并。这是卞庄子的高明策略,因此能够捕获两只老虎,不能不加以图谋。如今边境不断传来告急文书,大概也没有能力再发动大规模的进攻了,这正好与现在的举动相遇,上天或许是想要借此告诫世人,不希望南北两个强大的势力,同时发动大军。如果狂妄狡诈之人在中间挑拨离间,使战乱牵连到中原地区,又该如何安宁呢?如今宰相辅臣一心想要追求小小的名声,不考虑国家的安危大计,这是愚臣之所以感到寒心的原因。阿那瑰如果不回去,又违背了什么信义呢?在这个关键时机,北方的军队应当停止出发。臣的言论或许不符合道义,但既然经过文书传递,就不敢不陈述出来。战争就像火焰,不加以遏制就会烧毁自己。两个敌寇将要自行灭亡的形势,足以作为殷鉴。希望陛下安抚天下万国,使四方边境安宁,统一全国的时机,自然会到来。臣愚昧无知,多有违背常理之处,所说的必定没有值得采纳的地方,但还是愿意献上匹夫之智。” 奏表呈上后,朝廷下诏回复说:“走投无路的鸟儿前来投奔,尚且会使人产生怜悯之心,何况阿那瑰遭遇祸患、流离失所,远道而来投靠庇护,从情理和国家大义来说,怎能不怜悯他呢?况且接纳逃亡之人、扶助衰败之国,是国家的大义,堂堂大魏,怎能废弃这样的德行?蠕蠕的新君主混乱败亡,似乎并非虚假,这次送他回去、迎接新主,想来不会发生抵抗交战之事。国家大义应当彰显,朝廷的谋略已经确定,你的忠诚恳切和深远考虑,朕予以嘉奖并铭记在心。但这次的谋略,不能听从你的意见,如果以后出现不利情况,不要害怕直言进谏。”
当时萧衍(南朝梁武帝)的义州刺史文僧明献出城池归顺北魏,扬州刺史长孙稚派遣别驾封寿进入城中坚守,萧衍的将领裴邃、湛僧率领部众攻城逼近,朝廷下诏任命张普惠为持节、东道行台,代理军司前往救援。军队刚刚渡过淮河,封寿就已经放弃城池,单人匹马撤退了。军队停止行动,返回朝廷。萧衍的侄子西丰侯萧正德谎称投降,朝廷商议准备派人迎接,张普惠上奏疏,请求将萧正德送往扬州,遣返回萧氏政权,朝廷没有听从。不久,萧正德果然逃了回去。凉州刺史石士基、行台元洪超都因贪污受贿被查处,朝廷任命张普惠为右将军、凉州刺史,同时担任西行台。张普惠以生病为由推辞,被免去官职。后任命为光禄大夫,仍然担任尚书右丞。
在此之前,仇池(今甘肃西和西南)、武兴(今陕西略阳)的氐族部落多次发动叛乱,西部边境郡县的戍守军队,粮食运输长期断绝。朝廷下诏任命张普惠以本官身份担任持节、西道行台,给予秦、岐、泾、华、雍、豳、东秦七州的三万士兵,允许他自行征调,运送南秦、东益二州的士兵粮食,分别送往各个戍守地点,他所统领的将领官员,允许在关西的州牧、郡守中根据情况征调派遣,军用物资、印信等,都让他随身携带。张普惠到达南秦后,停止征调岐、泾、华、雍、豳、东秦六州的士兵,征调秦州的四千士兵,分成四个统领;命令运送粮食的士兵连营扎寨,依次前进,运输粮食的车辆、驴子,根据情况灵活转运。另外派遣中散大夫封答前往南秦安抚晓谕,员外常侍杨公熙前往东益慰劳氐族百姓。当时,南秦的氐族豪强吴富聚集一批凶徒,在各地拦截抢劫。杨公熙到达后,东益州刺史魏子建秘密写信给张普惠,说杨公熙原本是藩国的后裔,那些与他见面的氐族部落,必定会有私下的勾结,建议应当加以防备。张普惠于是下令传召杨公熙,让他前往南秦。杨公熙果然已经秘密派遣他的堂兄山虎与吴富共同谋反,又随意谈论自己的乡里之事,煽动氐族各部,谎称与南秦刺史崔游有矛盾,拒绝前往南秦。粮食运到平落时,吴富等人果然胁迫运输车队,这实际上是杨公熙暗中派遣的。后来吴富虽然被身边的人杀死,但他的党羽仍然势力强盛。秦州所管辖的武都、武阶二郡,粮食大多得以运到。东益的氐族各部先前已经归顺,因此广业、仇鸠、河池三城的粮食得以运入。而应当运往东益的十万石粮食,都滞留耗费,一粒也没有运到,戍守的士兵因此遭受饥荒,都怨恨张普惠的谋划不够周全。事情结束后,张普惠上奏表弹劾杨公熙。返回朝廷后,被赏赐一百段绢布。
当时朝廷下诏寻访冤屈之事,张普惠上奏疏说:
《诗经》中说 “文王的子孙,本支百世相传”,《易经》中说 “大君有天命,开创国家、继承家业”,都是为了彰明德行、和睦亲人,使宗室子弟成为国家的屏障、辅佐君主的栋梁。汉高祖册封爵位时的誓言说:“即使黄河变得像衣带一样狭窄,泰山变得像磨刀石一样矮小,封国也将永远存在,一直延续到子孙后代。” 又用丹书铁券作为凭证,用白马盟誓来巩固。历史上有因为势力强大而被分封为王,因为犯罪而被削减封邑的人,大概是有的;但从未听说过父亲奠定基业、儿子继承,世代都是忠诚贤良之人,却因为一死就被削减封邑,成为固定典章的情况。因此尚书令臣元肇,不能远考古代的道义,近究先帝的旨意,认为最初册封的诏令中,有亲王二千户、始蕃一千户、二蕃五百户、三蕃三百户的规定,就认为这是按照亲疏关系世代递减的法则;又因为开国五等爵位的规定中有可以削减的说法,就认为这是世代递减的趋势。于是制定规则上奏请求削减封邑,声称这是高祖的本意,并且得到了陛下的批准。这种差错的产生,实在是太严重了。导致功勋贵族、皇室宗亲心怀委屈,无论是在世的还是去世的都蒙受冤屈,纷争诉讼连年不断,无法平息。
臣于是深入研究先前的诏令和规则,详细探究这件事,发现按照世代变迁削减封邑,古今都没有依据。又查阅诏书,声称过去的规定不可采纳,如今才开始陈述理由,怎能混为一谈,不区分时间的远近呢?因此乐良王、乐安王,属于同一蕃国却有不同的封邑;广阳王、安丰王,亲属关系不同却有相同的封户。安定王的嫡子,封邑与亲王相同;河间王是皇室近亲,却按照蕃王的标准享受封邑。这正是太和年间下达的诏令,最初册封的等级,是同时树立功勋贵族和皇室宗亲,并非世代递减的有力证明。博陵王继承爵位,也在太和年间,当时并没有世代递减的规定,因为他的父亲曾经享受全额封邑,封户足够充实本封,因此与最初册封的亲王相同,从现在的制度开始削减。如此看来,削减的是超出足够封户之外的部分,充实的是在削减范围之内的部分。削减和充实的旨意,只是针对贡品和俸禄而言。想要让诸王开国后,不能独自占有封邑中的百姓,赋役的差别,要体现贵贱等级。大概是参照《周礼》中公、侯、伯、子、男的贡税制度,王享受封邑赋税的一半,公享受三分之一,侯、伯享受四分之一,子、男享受五分之一。因此新兴王的封户能够足够充实本封,清渊侯的官吏大多削减封户。因此最初册封和继承爵位,所说的削减,是指按照贡税标准削减,所说的享受,是指从封国中获得俸禄,这实在是高祖宽厚的诏令。削减和充实的道理,圣明的君主自然能够解释清楚,在史书典籍中,还有未能详尽记载的地方。当时尚书臣元琇对削减和充实的参差不齐表示疑问,先帝又下旨加以判断,阐明削减的旨意,因此世人对世代递减的说法不再有疑问。而臣元肇不考察以往的事情,说五等爵位有可以削减的规则,就把它当作世代递减的法则;认为诸王的封邑有亲疏等级,就把它当作世代削减的条款。妄自曲解先帝的旨意,附和世代削减的说法。用这种做法来危害天下,百姓怎么会顺从呢!因此太傅、任城文宣王臣元澄,辅佐朝廷多代,见识通达古今,担任尚书期间,恳切坚持请求,孜孜不倦地要求重新商议。但得到的旨意是不允许,这件事就此停止。
另外,律法中规定犯罪可以依照亲属关系减罪,包括先帝的缌麻亲;而政令中规定给予亲属的抚恤,只限于当世有服丧关系的人。律法与政令相互违背,恩惠的等级各不相同。使得皇室七庙的远代子孙,得不到应有的抚恤,嫡子继承封爵则爵禄无穷,旁支庶子则在亲属范围内被贬低断绝。榜样没有树立起来,亿万百姓会怎么看待呢?一个人发出叹息,尚且被认为是治理上的缺失。如今诸王和五等爵位的贵族,都声称自己受到了冤屈;七庙的子孙,都诉说自己的痛苦。申诉的案件,堆满了尚书省的官署,朝廷内外的议论,都在说他们的苦难。这恐怕不是先王建立万国、亲近诸侯、和睦九族的本意。
臣有幸担任现在的官职,至今已有五年,探究先帝的旨意和相关规则,认为没有世代递减封邑的道理。请求近遵高祖削减俸禄的谋略,远循历代任用贤才的诰命,贬退依据九伐之法,晋升依据九仪之礼,这样刑罚就会有伦次,封爵不会被无故削减。这正是文王之所以谨慎行事,不敢欺侮鳏寡孤独之人的原因,更何况是对公、侯、伯、子、男呢?如今陛下下诏寻访冤屈积压之事,愚臣认为这是最大的冤屈。请求查阅过去赏赐封爵的诏令,以及各项规则,对被削减的封邑和请求恢复的事项,每件事都进行详细审查。诸王的封国,凡是没有因为犯罪被削减的,都请求恢复原来的封邑。那些过去曾经享受全额封邑,封户足够充实本封,现在按照现行制度被削减的,按照以前的标准,他们的俸禄比皇室近亲还多,要是全部剥夺,那么削减多余封户的规则就无法施行,愚臣认为俸禄应当按照他们所应享受的标准发放。如果这样,那么封户较少的蕃王,粮食布帛仍然按照原来的封邑标准发放,虽然封邑的数量有盈余和削减的区别,但都能得到相应的待遇。秦州既有全额封户的情况,也有封户充足的情况,因此不能与新册封的蕃王享受相同的俸禄。对亲属的抚恤所应遵循的标准,请依照律法来判断。亲近亲属、尊崇贤才,封爵和职位必须根据功劳来确立。尊崇贤才来管理百姓,难道可以不谨慎吗?亲近亲属来治理宗族,难道可以抛弃吗?如果承蒙陛下允许,请求从下旨判断之日开始施行,此前官员的俸禄等级,因为年代久远不再追究。
臣又听闻,彰明德行、谨慎刑罚,文王因此缔造了周朝;君臣都有纯一的德行,殷汤因此推翻了夏朝。因此能够做到上令下行,如同风吹草伏一样;百姓畏惧君主如同畏惧雷电,敬重君主如同敬重神明。因此天子以天下为家,安抚万国,如同上天无所不覆,大地无所不载。迁都洛阳的举措,使天下百姓纷纷前来归附,恩泽所及,惠及地位低微的人。难道州牧、郡守、县令、县丞、县尉、治中、别驾以及各位军幢将领,接受朝廷的任命,却不能享受这份恩泽吗?这种不公平的现象,就像云雨分布不均,臣认为这是当时有关部门执行诏令不够恰当造成的。凭什么证明呢?臣查阅世宗的诏书,百官普遍晋升一级,其中有朝臣、刺史在当时就受到褒奖提拔,那么朝廷内外无论贵贱,都能享受这份恩泽。又查阅后续的奏复,称恩泽惠及地位低微的人,表明没有遗漏。从此以后,人们随心所欲地议论纷纷,满朝官员都嫌晋升的等级太少,混淆视听。朝廷以普遍晋升之前为界限,又以年份来划分。六年、三年的考核,随意折算;普遍晋升之前、之后的年份,相互隔绝。使得如同纶丝般明确的诏令,在一朝之内就被中断。普遍晋升之前六年考核为上等的人,完全不能得到晋升;三年考核为上等的人,只得到半级晋升。普遍晋升之前和之后考核合并计算的人,被隔绝而不能晋升;没有考核的人,没有折算却能全额晋升。普遍晋升之前和之后,有考核和没有考核的人,都能全额晋升。这种是否晋升的标准相互矛盾,勤勉的旧臣更加感到委屈。差之毫厘,谬以千里,说的就是这种情况吧?《易经》中说:“言行,是君子用来感动天下的,怎能不谨慎呢!” 言论不被听从,就无法抑制不满情绪,于是上奏请求剥夺州牧、郡守的地方俸禄,完全不给予普遍晋升。散官改为四年考核一次,普遍晋升之前的官员八年晋升一级。政令不一致,冤屈诉讼更加严重,给予晋升又加以剥夺,根本原因就在于此。导致拦驾击鼓申诉的人,没有理由加罪于他们;诽谤朝廷、扰乱视听的人,没有言辞来压制他们。闲言碎语由此产生,怠慢叛逆由此兴起。
琴瑟的音调不和谐,就应当重新调整琴弦。贤能的人,是国家的根本,怎能抛弃呢?《诗经》中说:“快乐的君子,是国家和家族的根基。”《尧典》中说:“能够彰明俊才大德。”《吕刑》中说:“为什么不选择贤能的人呢?”《周官》中说:“官员不一定追求完备,关键在于得到合适的人。”《咎繇》中说:“不要让百官虚设,上天的功业要由人来完成。”《诗经》中说:“贤能的人如果去世,国家就会衰败。” 又说:“雨水滋润公田,也惠及我的私田。” 孔子说:“不担忧贫穷而担忧分配不均。” 如此说来,官员必须选择贤能之人,普遍晋升应当广泛施行。请求远遵正始初年的旨意,近依圣明的两次普遍晋升制度,朝廷内外的百官,都晋升一级,不按照普遍晋升之前的考核折算,不因为担任散官而增加年限,那么就会像同一片云彩降下甘露,四海之内都能得到均等的恩惠。如果认为不可行,应当以权宜之理来折算。
《易经》中说:“圣人最宝贵的东西是地位,用来巩固地位的是仁德。”《春秋传》中说:“第一要务是选择人才。” 如此说来,可以不进行普遍晋升,但不能没有考核,如果州牧、郡守的普遍晋升已经被追夺,那么百官的普遍晋升,也不应该独自享受。广泛的恩泽既然已经收回,又有谁敢怨恨呢!三年一次的考核,始于太和年间;四年一次的晋升,通行于景明年间。根据职务的繁忙与清闲,俸禄和人力配备有相应的增减。地方官员因为事务较少而被降职,但考核仍然是三年一次;朝廷官员的俸禄与平级官员相同,却要四年才晋升一级。考核和俸禄不一致,每个人都声称自己受到了冤屈。况且一天从军出征戍守,比常年担任繁忙的职务还要辛苦;专门被派遣处理事务,比地方官员常年在任还要繁重。如果统一改为三年一次考核,不因为普遍晋升而隔绝折算,那么每个人都能得到应有的待遇,也足以暂时堵住众人的口舌,安抚远方的百姓。
太阳偏西时才寻求贤才,尚且会有所遗漏,何况不遵循选择人才的训诫,只根据任职时间的长短来晋升呢?从今以后,考核贬黜希望依据 “三宅”(指居宅、田宅、邑宅,引申为考察官员的政绩、品行、才能)来改变官员的心意,选拔晋升希望依据 “三俊”(指德才兼备的人)来确立德行。《尚书》中说:“举荐能够胜任官职的人,是你的才能;举荐不能胜任官职的人,是你的失职。” 这是周朝的治国之道能够保佑君主、安定百姓的原因,臣怎敢不恭敬地遵守。臣身为尚书右丞,辅佐考察冤屈诉讼,日夜思考,认为应当加以纠正,愚臣固执地陈述这些意见,想必没有值得采纳的地方。
张普惠出任左将军、东豫州刺史。淮南地区的九个戍守点、十三个郡,仍然沿袭萧衍时期的旧弊,不同郡、不同县的百姓交错居住,张普惠于是依次核查登记,合并削减郡县,上奏表陈述情况。朝廷下诏批准了他的请求。地方官员因此管理有方,奸邪盗贼不再兴起,百姓认为这样很便利。萧衍派遣将领胡广前来侵犯安阳,军主陈明祖等人胁迫白沙、鹿城两个戍守点,萧衍又派遣定州刺史田超秀、田僧达等人暗中攻陷石头戍,径直占据安陂城;郢州新塘的贼寇,距离州城西边只有几十里。张普惠先后命令将领率军抵抗,都将敌军击败。
张普惠不经营财产家业,喜好举荐人才,对老朋友敦厚真诚。冀州人侯坚固年轻时与他一同游学,早年去世,侯坚固的儿子侯长瑜,张普惠每次在四季领取俸禄时,没有不减少自己的份额来供给侯长瑜衣食的。等到担任豫州刺史后,上奏举荐侯长瑜出仕为官,携带他的全家加以救助供养。孝昌元年(公元 525 年)三月,在豫州去世,时年五十八岁。追赠平北将军、幽州刺史,谥号为宣恭。
长子张荣俊,武定末年,担任齐王相府属官。
张荣俊的弟弟张龙子,担任扬州骠骑府长史。
史臣说:孙绍是关右地区的士人,又能够议论当世事务,这是他的志向所在。张普惠通晓典章制度,担任官职刚正不阿,刚毅不屈,具有帝王之臣的风范。
孙绍,字世庆,昌黎人。家族世代在慕容氏政权任职。祖父孙志归附北魏,官至济阳太守后去世。父亲孙协,字文和,担任过上党太守。孙绍年少时喜爱学习,广泛涉猎经史典籍,颇有文才,对阴阳术数之学也多有通晓。起初担任校书郎,逐渐升迁为给事中,兼任羽林监,后任门下录事。他喜好议论朝廷大事的得失,因而被世人所知。曾撰写《释典论》,虽不算尽善尽美,但其中不乏可采之处。还与常景等人共同修订律令。
延昌年间,孙绍上奏表说:臣听闻建立国家若有妥善谋划,即便面临危局也能转危为安;推行教化若能和谐民心,即便人口稀少也能日益强盛;治理违背人情事理,即便表面相合最终也会离散;行事错失时机,即便暂时成功终将归于失败。这是古今不变的道理,是历代帝王遵循的固定法则。大魏顺应天命,国运开启无穷,世代传承仁德,国祚兴隆可达七百年。如今京城周边的两处要地,全然没有严密的防备;南、北二宫,也缺少坚固的守卫。长安、邺城,是国家的重要支柱;穰城、上党,是朝廷的腹背依托。四军五校的编制规范,领军、护军的分工制度,征兵储粮的关键事宜,水陆交通的物资调配,山河要害之地的掌控权,紧急情况下的调度使用,公平赴救的方法,节俭用时的准则,都特别应当修置完善,以巩固宏大的国家根基。处于国家强盛之时,怎能忽视这些?身处安定之世,本就应当心存忧惧啊。
况且法令本应区分清浊善恶,却未能做到公平公正;申诉积压的案件、满足合理的期望,而地位低微的贫寒之人也能免受冤屈。士族与平民共同悲叹,士兵心怀怨恨。中正官在民间出卖声望,主案官吏在朝堂上舞文弄法,真假混淆,明知却不纠正,得势者并不欢欣,失势者加倍怨恨。使得门第身份相同之人,却如泾渭般截然不同;本该承担相同劳役之人,却苦乐悬殊。士人任职,不以此为荣耀;士兵服役艰辛,心中不忘作乱。因此有人争相抛弃本乡,漂泊藏匿于他乡;有人虚报姓名托人收养,分散在民间;有人逃亡到山林,以捕鱼打猎为生;有人投靠豪强势力,依靠他人供给衣食。此外,应当迁徙的人家,追逐安乐前往各州;应当留下的百姓,为躲避寒冷而奔向温暖之地。加之任职官员的子弟,四处游荡,南北东西,居无定所。关卡禁令不加修整,人们可随意往来。像这样的人,数不胜数。国家的爪牙不再为朝廷所用,各行各业的工匠争相放弃本业。统一国家的大计,实际上并未落实;考核官吏的方法,也迟迟未能施行。流浪的百姓,必须进行严格核查。如今强敌窥伺时机,边境百姓等待可乘之隙,国内百姓心怀不满,长期戍边的士兵怨恨不已,如今的局势,我私下认为已经很危险了。必定酿成祸乱根源的,正是北方边境的戍守之人。
至于天下一统之时,公平行事,是符合大道的计策;天下动乱离散之际,灵活应变,是权宜之计。因此大道不可长期固守,必须根据文治与武功的实际情况来调整;权宜之策不可持久使用,要随着世道盛衰来收纳人才。文治武功适应时势,治国之道自然安稳;世道盛衰把握得当,权势也能得到施展。然而帝王谋划法度的旨趣,教化百姓的规范,要做到方枘圆凿各得其所,人才百姓各安其位。另外,先帝在位时,律令一同商议修订,律法不久便得以施行,而政令却唯独未能颁布,至今已有十多年了。臣认为政令的本体,就如同帝王自身。它分别规定百官的礼仪,设置天下各州的法度;规范天、地、人三才的伦理,涵盖六卿的职责;确立教化的途径,掌握赏罚的关键;是有所作为的关键枢纽,是世间法度的根本所在。然而修订政令的人,也都是博古通今之人,依照古代制度撰写设置,大体上还算可观,与前代政令相比,优劣之处显而易见。但主持商议的官员,过于沿用古代制度。如果政令完全依照古代,那么高祖制定的法度,又需要加以增减调整,谁敢表明自己的是非见解呢?正因如此产生争议,导致政令长期废弃不予整理。然而律令相互依存,不可偏废其一,如今律法颁布而政令停滞,对事务处理造成很大阻碍。如果政令不颁布,就没有了典章法度,臣子执行公务,依据什么来行事呢?臣等修订律法,并非没有付出辛劳,但律法颁布之时,臣却未获任何名分。这就如同农夫辛勤劳作,却让他人收获庄稼,对于功名之事,臣实在心怀郁愤。
不久,孙绍出任济阴太守。回京后,历任司徒功曹参军,步兵校尉、长水校尉。正光初年,兼任中书侍郎,出使高丽(古代朝鲜半岛国家)。返回后任镇远将军、右军将军。过了很久,担任徐兖和籴使。回到朝廷后,他详细陈述军国大事的利害得失,却未得到回应。孙绍又上奏表说:“臣听闻文治与武功交替使用,治国之道才能光明兴盛;世道盛衰把握时机,人才百姓才能通达顺遂。因此能够拓展天地人三灵的福祉,使仁德遍及天下九州。陛下顺应灵运登基,聪慧明达洞察万物,宰相辅臣忠诚纯正,堪比伊尹、霍光,已然奠定了太平盛世的根基,理应成就无为而治的功业。然而漠北地区有人背叛朝廷,陇右之地发生叛乱,中原地区受到惊扰,百姓私下议论纷纷,这是什么原因呢?都是因为朝廷的法令不能通行,下面的民情怨恨堵塞不通的缘故。臣虽然愚昧浅陋,但对事情的始末全都看在眼里。以往在代都(北魏前期都城,今山西大同)时,崇尚武功质朴而天下安定;迁都洛阳以来,注重文治浮华而朝政混乱。因此臣过去在太和年间,就极力陈述朝政得失,详细论述四方华夏与蛮夷的心态,高祖采纳了我的意见,相关文书至今仍可查寻。延昌、正光年间,我频繁上奏疏,主管官员虽然收录了,但始终没有得到回复,如今的局势,竟然到了这般地步,这都是臣先前预料并陈述过的应验。如今东南地区有僭越称帝的逆贼,西北地区有违抗天命的寇匪,这怎能埋怨上天,实在是应当归罪于人啊。臣如今不担忧边远地区,只忧虑京城周边,迫切需要改革制度,以安抚民心。如果仍然犹豫不决,变乱很快就会发生,一旦心腹之地出现变故,国家大事就无可挽回了。然而臣侍奉国家四代君主,与国家同喜同忧,只是身处闲散职位,不参与机要事务,拯救国家的计策,想要陈述却无处可去,可谓是有诸多治国方略,却没有施展的机会。天下是极为重要的器物,一旦端正就难以倾覆,一旦倾覆就难以扶正。当今的危难,已是迫在眉睫,臣身为朝廷官员,痛心不已。含泪泣血上奏,希望陛下能够采纳审察。如果能够让臣参与政事,进献可行之策、废除不当之举,铲除寇匪逆贼,使国家得以安宁,那么臣即便身死也如同活着一般,犬马之心也得以尽到。”
孙绍性情刚直,每次上密封奏章,常常言辞恳切,不怕触犯君主。但他天性疏阔放达,言语有时高低失当,当时的人轻视他,他的意见也不被采纳。孙绍的兄长孙世元早年去世,孙世元擅长弹筝,孙绍后来听到筝声就会痛哭流涕,弃之而去,世人因此敬重他。被任命为骁骑将军,出使吐谷浑(古代西北民族政权)。返回后,任太府少卿。曾在朝见时,灵太后对他说:“你年纪渐渐大了。” 孙绍回答说:“臣年纪虽老,但臣的气节却正年轻。” 太后笑着打量他。升任右将军、太中大夫。孙绍曾与百官一同前往朝廷,东掖门还未开启,众人在门口等候天亮。孙绍在人群中拉着吏部郎中辛雄到外面,私下对他说:“这里的这些人,不久之后将会全部死去,只有我和你还能享有富贵。” 辛雄十分惊愕,不明白他的意思。没过多久就发生了河阴之难(北魏末年尔朱荣发动的宫廷屠杀事件)。孙绍善于推算禄命,应验的事情有很多,了解他的人都感到奇异。建义初年,被任命为卫尉少卿,将军职位依旧保留。后转任金紫光禄大夫。永安年间,被授予太府卿一职。因先前参与商议《正光壬子历》,被赐予新昌子的爵位。太昌初年,升任左卫将军、右光禄大夫。永熙二年(公元 533 年)去世,时年六十九岁。追赠都督冀瀛沧三州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆射、冀州刺史,谥号为宣。
儿子孙伯元,继承爵位。北齐接受禅让建立政权后,按照惯例降爵。
孙伯元的弟弟孙叔利,担任右将军、太中大夫。
孙绍的堂弟孙瑜,担任济州长史。
孙瑜的弟弟孙彝,字凤伦。太和年间,被举荐为秀才,逐渐升迁为步兵校尉。在武邑太守任上去世。追赠征虏将军、营州刺史。
儿子孙伯融,过继给孙瑜为后嗣。武定末年,担任太守。
孙伯融的嫡子之弟孙宽,担任开府田曹参军。
张普惠,字洪赈,常山九门人。身高八尺,容貌魁梧。父亲张晔,担任齐州中水县令。张普惠跟随父亲前往中水县,在齐地求学,专心钻研古代典籍,刻苦勤奋不知疲倦。等到返回乡里,又跟随程玄学习,精通《三礼》(《周礼》《仪礼》《礼记》),同时擅长《春秋》,诸子百家的学说,也多有涉猎,受到各位儒士的称赞。
太和十九年(公元 495 年),担任主书,兼任制局监,与刘桃符、石荣、刘道斌在同一官署任职,颇受高祖的赏识。转任尚书都令史。任城王元澄看重他的学识,为他宣扬声誉。仆射李冲曾到元澄处,见到张普惠的言论,也十分赞赏他。世宗初年,转任积射将军。元澄担任安西将军、雍州刺史时,上奏举荐张普惠为府录事参军,不久代理冯翊郡事务。
元澄正处于守孝期间,想要在七月七日召集文武官员,在北园举行骑马射箭的集会。张普惠向元澄呈上奏记说:“臣听闻,‘三杀九亲’的礼仪,是为了区分亲疏远近的次序;‘五服六术’的规定,是为了规范服丧轻重的心意。这些都是依据事理来修饰情感,是不可改变的道理。那么,没有比失去亲人更大的悲痛了,这种悲痛在人去世后会持续终身;而典籍中记载的哀悼礼仪,在服丧期间就会结束。对外的礼仪不能没有节制,因此以三年为限;内心的哀痛不能骤然消除,因此用日月来敦促自己逐渐平复。《礼记》中说:‘服大练之丧的时候,可以弹奏素琴。’这是推许人们逐渐走向吉祥。小功以上的亲属服丧期间,除了举行虞祭、祔祭、练祭、除服等仪式外,不能沐浴,这是受制度的约束。曾子问:‘相识的人有丧服在身,可以参与祭祀吗?’孔子说:‘服缌麻之丧的人不能参与祭祀,又怎能帮助别人祭祀呢?’既然不能参与祭祀,恐怕也就没有参加宴饮的道理。孔子又说:‘脱下丧服后,可以参与馈赠祭奠之事吗?’孔子说:‘脱下丧服去参与祭奠,是不符合礼仪的。’注解说:‘因为这是忘记哀伤、急于求乐。’臣认为,刚除丧的时候,尚且不能参与馈赠祭奠,在小功服丧期间,难道可以观看射箭吗?《礼记・杂记》中说:‘大功以下的亲属,安葬亲人后去拜访他人,他人可以招待他吃饭,同宗族的人可以招待,非同宗族的人就不招待。’吃饭尚且要选择对象,观看射箭就更令人疑惑了。臣见到您的命令,设定了射箭集会的期限,将要在七月十四日这个良辰,召集城中的文武官员,在北园练习武艺,在厅堂中施行揖让之礼。此时并非大规模阅兵的秋季,时节又恰逢妨碍农耕的时候,国家的缟禫之丧刚刚结束,殿下还在服功衰之丧,却放下丧服举办娱乐活动,以此教导百姓,这是改变先王的典章教化,忘记哀痛悲伤的情感,恐怕不是用来彰显美德、示范子孙后代的做法。依据《射仪》,射箭应当以礼乐为根本,忘记礼乐而举行射箭活动,不能称之为礼;不设置钟鼓等乐器,不能称之为乐。舍弃这两点,射箭又有什么意义呢?况且七月七日举办这类游戏,朝廷的法令中并没有相关规定,对参与人员进行赏赐慰劳,恐怕违背了事理体制。府库空虚,应当等待新的赋税征收上来再说。您的这个想法,还是停止为好。恳请等到九月,各项准备装饰都完备之后,再演奏《狸首》乐章,宣布矍相之令,悬挂起轩悬之乐,树立云钲,这样神灵和百姓都会在此时感到欢欣舒畅。希望您的仁慈圣明能够广布天下,满足万民的期望,您的一举一动都会被记载下来,一言一行都能成为准则,愿您进一步广泛咨询意见,采纳臣的浅见,彰显臣的愚诚之心,宽恕臣直言进谏的罪责,那么民间就不会有被遗漏的善言,百姓也会献上称颂之作。” 元澄采纳了他的意见,借口自己有事停止了集会,回复说:“文治与武功相结合,自古以来就是既定的规范;明确耻辱、教导作战,是自古以来的常规。如今虽然不是朝廷的规定,但这个州沿袭以往的惯例,已经有了这样的仪式,既不劳民伤财,只是允许官员私下射箭,又有什么不妥呢?况且研习文籍、练习武艺,是人的常规技能,难道在常规技能方面,还必须要有朝廷的明确法令吗?我近来只是想依照先前州府的惯例,在处理公务的闲暇之余,趁着良辰练习武艺,也没有说要耗费府库的财物。《礼记》中说:‘兄弟之间服丧期满,表明哀痛已经减轻;小功服丧期间,有客人来访,主人可以不停止奏乐。’听音乐都可以,观看武艺又有什么妨碍呢?只是刚好因为其他事情需要停止,先下命令暂停了集会,才收到你的请求,我完全理解你的来意。”
元澄转任扬州刺史后,上奏举荐张普惠以羽林监的身份兼任镇南大将军开府主簿,不久加授威远将军。张普惠得到元澄的赏识后,先后辅佐他治理两个藩镇,声誉很高,返回京城时,行装简陋,元澄赏赐他二十匹绢作为路费。回到朝廷后,仍然担任羽林监。
后来元澄遭遇太妃的丧事,下属官员要为太妃立碑颂德,碑文中想要题写 “康王元妃之碑”。元澄向张普惠询问意见,张普惠回答说:“臣仔细查阅朝廷的典章制度,只有‘王妃’的称号,而没有‘元’字的用法。鲁国夫人孟子被称为‘元妃’,是为了与后面的‘继室声子’相对应。如今烈懿太妃配祀先王,并没有声子、仲子这样的嫌疑,臣私下认为不必用‘元’字来区分名位。况且用姓氏搭配夫姓,臣认为是在世时的称呼,因此《春秋》中记载:‘夫人姜氏至自齐。’人去世安葬后,就用谥号搭配夫姓,因此经书里记载‘葬我小君文姜氏’,又说‘来归夫人成风之襚’,都是用谥号搭配夫姓。古代妇人跟随丈夫的谥号,如今烈懿太妃的德行冠绝当世,因此特别受到褒奖赏赐,这是万代传颂的盛事,怎能在确定名号这样重要的事情上,不称其谥号‘烈懿’呢?” 元澄听从了他的建议。
等到朝廷大规模出兵,再次征讨钟离(今安徽凤阳东北),张普惠担任安乐王元诠的别将长史。军队凯旋后,被任命为扬烈将军、相州安北府司马。升任步兵校尉。后来以本官兼任河南尹丞。世宗去世后,张普惠因与甄楷等人饮酒交游,被免去官职。骁骑将军刁整,家中有祖传的家训,打算实行节俭安葬。张普惠认为他矫正时俗太过极端,写信与他争论,这件事记载在《刁雍传》中。按照旧例:被免去官职的人,三年之后降一级任用;如果才能优异,可破格提拔,不受这个限制。熙平年间,吏部尚书李韶上奏说张普惠有文学才华,依照才能优异的惯例,应当特别予以提拔任用,朝廷下令任命他为宁远将军、司空仓曹参军。朝廷议论认为不降等级是一种荣耀。当时任城王元澄担任司空,表章奏议等文书,大多出自张普惠之手。
广陵王元恭、北海王元颢,对为自己的亲生祖母服丧是服一年还是三年存在疑问,博士们坚持的意见各不相同,朝廷下诏让百官共同商议。张普惠议论说:“臣仔细考察,二王的祖母,都是在先朝接受册封,成为二国的太妃,可以说是受命于天子,是始封之王的母亲。《丧服》中‘慈母如母’的规定,记载在《三年章》中。《传》中说:‘这是重视父亲的命令。’郑玄的注解说:‘大夫的妾所生的儿子,父亲在世时为母亲服大功之丧,士的妾所生的儿子为母亲服一年之丧。父亲去世后,都可以服三年之丧。’大夫命令自己的妾子,把妾当作慈母来侍奉,尚且说因为重视父亲的命令,要为慈母服三年之丧,何况天子命令自己的儿子成为列国之王,命令他的亲生母亲为国太妃,反而要让他们像公子为母亲服练冠之丧和大功之丧那样吗?这是轻重颠倒,实在是不可行的。《传》中说:‘始封的君主,不把叔父、兄弟当作臣子’,那么就应当为他们的亲属服相应的丧服。像鲁国、卫国这样的列国,相互之间服一年之丧,是毫无疑问的。凭什么证明呢?《丧服》中说:‘君主为姑姑、姐妹中嫁给国君的人’,《传》中说:‘为什么服大功之丧?因为尊卑相同。尊卑相同,就可以服亲属应服的丧服。诸侯的儿子称为公子,公子不能祭祀先君。’既然如此,兄弟本为一体,位列诸侯,自然因为尊卑相同而可以相互服亲属丧服,不能再依照公子的标准,被天子的尊贵地位所压制。因此丧服的降等有四个等级,君主、大夫因尊贵而降等,公子、大夫的儿子因被父亲的尊贵地位所压制而降等。名称和体例各不相同,怎能混淆呢?《礼记》中说:大夫的妾子,因为父亲命令妾慈爱自己,就可以为妾服三年之丧。太妃既然在先帝时期接受册封,荣耀显扬一国,二王受封土地,得到大国的赏赐,却舍弃尊卑相同这一重要依据,依附于不能祭祀先君的公子的标准,即便当初许国、蔡国失去爵位,也不过如此。《服问》中说:‘有原本应服轻丧而变为服重丧的情况,比如公子的妻子为他的皇姑服丧。’公子虽然因父亲的尊贵而被压制降等,他的妻子尚且能够为皇姑服重丧,何况广陵王、北海王,论封爵是封君的儿子,论太妃是受封太妃的孙子。继承太妃的重要地位,与先皇关系疏远,又因为先后的正统关系,被所生祖母的嫡亲身份所压制,与公子的妻子为皇姑服丧相比,难道不是更为疏远吗?如今既然允许他们服重丧,却又限制为一年之丧,与慈母的情况相比,不也是不合情理吗?《经》中说:‘为君主的祖父母、父母、妻子、长子服丧’,《传》中说:‘为什么服一年之丧?父母、长子,君主为他们服斩衰之丧,妻子是小君。父亲去世后,成为祖父继承人的人要为祖父服斩衰之丧。’如今二王的祖父是献文皇帝,诸侯不能把他当作祖父祭祀,母亲是太妃,这大概就是二王应当服三年之丧的证明。议论的人违背正经典籍而依附于不相关的类别,差之毫厘,失之千里。况且天子尊贵可以配天,天下之人无不是他的臣妾,为什么册封为国母却不让儿子为她服亲属应服的丧服呢?《礼记》中说:‘跟随他人服丧的人,如果所跟随的人去世,服丧就停止。’又说:‘不为君主母亲的亲族服丧,就要为自己母亲的亲族服丧。’如今所跟随的君主已经去世,不按照亲属丧服为亲生祖母服丧,那么亲属跟随服丧的礼仪又该施加在哪里呢?如果认为诸王入朝担任公卿,就等同于大夫,那么当今的议论,就不必再涉及封国之事了。如今的诸王,自然等同于列国诸侯,虽然不到封国去,却另外设置官吏,在一方享受优厚的待遇,不能等同于普通诸侯来谈论。臣斗胆依据《周礼》,请求按照三年之丧来服丧。” 当时参与议论的人也有不同的意见。国子博士李郁在议论结束后,写信责难张普惠。张普惠依据《礼记》予以回复,反复三次,李郁的议论最终被驳倒。张普惠转任谏议大夫。元澄对张普惠说:“我不为你得到谏议大夫的职位而高兴,只为谏议大夫的职位得到你这样的人而高兴。”
当时灵太后的父亲司徒胡国珍去世,被追赠为相国、太上秦公。张普惠认为前代皇后的父亲没有 “太上” 的称号,于是前往朝廷上奏疏,陈述这样做不合适,身边的人都感到畏惧,没有人敢为他通报。恰逢听闻胡家挖掘墓穴时遇到磐石,于是秘密上奏表说:
臣听闻,优厚的名号和尊贵的职位,是帝王用来彰显赏赐的;尊敬君主、爱戴亲人,是臣子用来谨慎对待丧事的。必须使功勋业绩与名号等级相匹配,然后才能在当时显扬,流传后世。臣私下见到已故侍中、司徒胡公,心怀大道、蕴含灵气,实在是诞生圣后的人,养育了至高无上的君主,以母亲的仪范教化四海,在朝廷中枢承担着诚信公允的托付,身居三公之位体现着论道辅政的英明。因此凭借剩余的功勋获得九锡之礼,被赐予銮车和曲柄旗,圣上对他的尊崇有加,太后对他的慈爱至极,成为天下的典范,不也是合适的吗?然而 “太上” 这一称号,臣私下认为并不恰当。为什么呢?《易经》中说:“天尊地卑,乾坤的秩序就确定了。” 因此说 “伟大啊乾元”,又说 “至善啊坤元”,表明乾坤不能同时称大。《礼记》中说:“天上没有两个太阳,地上没有两个君王。祭祀天地祖先,尊崇不能有两个上位。” 表明君臣不能同时称上。臣见到诏书,封司徒为太上秦公,夫人为太上秦君。夫人先获得称号,司徒随后被授予,尊崇荣耀可以说是极为盛大了。臣私下想到,高祖从献文皇帝那里接受禅让,因此尊称献文皇帝为太上皇,这是因为在 “上” 之上又有 “上” 而产生的名号。皇太后称 “令” 来向下发布敕令,大概是取 “三从” 的道理,远同于周文王的母亲文母,位列 “十乱” 之中,那么司徒被称为 “太上”,恐怕违背了皇太后称 “令” 发布敕令的本意。《春秋传》中说:“安葬时称‘公’,是臣子的言辞。” 表明不能再加上更高的称号了。《尚书》中说:“我将要在先王的宗庙举行大祭,你的祖先也将一同受祭。” 司徒地位尊贵、亲属关系重要,必定会配享先朝宗庙,如果称 “太上” 作为臣子,来侍奉太上皇,恐怕不是司徒恭敬谨慎的心意。
汉高祖开创天下后,尊称父亲为 “太上皇”,母亲为 “昭灵后”,这是帝王的事情。晋朝有 “小子侯”,尚且被认为是僭越天子的称号。司徒是三公之一,怎么可以与帝王使用相同的称号呢?孔子说:“必须先端正名分。名分不端正,言语就不顺当;言语不顺当,事情就办不成;事情办不成,礼乐就不能兴盛;礼乐不能兴盛,刑罚就不能得当;刑罚不能得当,百姓就会手足无措。”《易经》中说:“有大成就的人不能自满,因此接下来是谦卦”,“谦虚的人地位尊贵却能彰显美德,地位低下却不可逾越”,“天道使自满的人亏损而使谦虚的人受益,地道使自满的人变易而使谦虚的人流通,鬼神损害自满的人而赐福谦虚的人,人道厌恶自满的人而喜爱谦虚的人。” 又说:“在上面陷入困境的人,必定会在下面寻求出路,因此接下来是井卦。” 如今占卜迁移墓穴刚刚开始,就出现这样的征兆,这大概是天地神灵降下的深切告诫,启发圣上清明自守。希望圣后能够回转日月般的光明,体察臣的请求,停止给司徒授予与帝王相近的称号,采用地位低下而不逾越的称号,畏惧在上面陷入困境的借鉴,求取谦虚带来的福分,那么天下就会十分幸运了。
臣听闻,见到灾祸就修养德行,灾祸就会转化为吉祥。这就是太戊使殷商兴盛,桑谷之妖自行消失的原因。况且如今占卜迁移墓穴刚刚开始,正是改革修正的时机,臣认为至高无上的名号,不能随意授予,否则会被千载后人讥讽,恐怕会留下无法言说的过错。况且君主对于臣子,安葬前要三次亲临吊唁,这是礼仪规定。司徒虽然是太后的父亲,实际上也是臣子。虽然儿子尊贵不能超过父亲,但作为天下之母,应当以道义断绝私恩,不能再保持未出嫁时的心意,因此《诗经》中说:“女子出嫁后,就要远离父母兄弟。” 何况太后顺应坤道承载万物,承担着上天赋予的重任,如果在司徒的灵柩前每月初一、十五祭祀,在郊外的墓地早晚祭奠,虽然圣上的孝心深厚,但这种不合礼仪的做法应当加以戒备。离开皇宫的庄严居所,在道路上辛劳奔波,这也是亿万百姓所不愿看到的。希望太后追寻《载驰》诗中许穆夫人不返回卫国的道理,保持清静无为而使德行光大,那么草木就能繁茂生长,百姓就能安宁和睦。臣身为谏官,斗胆献上愚妄之言,谨慎地冒死上奏,不敢宣扬泄露,请求陛下予以审阅,彰显臣的微薄诚意,如果能够得以拜见圣颜,详尽陈述愚见,即便死也不朽。
太后阅览奏表后,亲自前往胡国珍的宅邸,召集王公、八座、卿尹以及五品以上官员,广泛商议这件事,派遣使者召来张普惠与众人相互问答,又命令侍中元义、中常侍贾璨监督观察议论的得失。任城王元澄问张普惠说:“汉高祖称帝后,尊称父亲为太上皇。如今圣母临朝听政,追赠父亲为太上公,寻求以往的先例,并非没有依据。况且君主的举动可以作为准则,为什么一定要遵循旧例呢?” 张普惠回答说:“天子称‘诏’,太后称‘令’,因此周朝的十位治国贤臣中,文母也在其中。臣私下想到所质疑的,认为两者不可类比。” 元澄说:“前代太后也有称‘诏’的,圣母自己想要保持谦虚的美德,因此不称‘诏’罢了。怎么能因为‘诏’与‘令’的区别,就废弃对父亲的孝道呢?” 张普惠回答说:“皇后的父亲被称为‘太上’,自古以来没有这样的先例。前代的母后难道不想尊崇自己的亲人吗?大王为什么不长远地谋划古代的道义,而只是迎合当今的旨意。臣不明白太后为什么在称‘诏’方面保持谦虚,而在‘太上’的称号上却不谦虚。希望圣后能够始终保持谦虚的美德。” 太傅、清河王元怿说:“过去在僭越的晋朝,褚氏临朝听政,殷浩给褚裒写信说‘足下,是当今的太上皇’,何况是太上公,有什么可质疑的呢?” 张普惠回答说:“褚裒因为女儿辅政而推辞不入朝,殷浩讥讽他不恭敬,因此用‘太上皇’来讽刺他。本来就是批评他的不对,而不是记录他的正确做法。没想到殿下用这件事来责难臣。” 侍中崔光说:“张生在奏表中引用晋朝有小子侯的例子,出自郑玄的注释,并非正经典籍中的内容。” 张普惠回答说:“虽然不是正经典籍中的文字,但阐述的是正经典籍的主旨。您喜好古制、熟悉礼仪,难道还要固执地以此来责难吗?” 御史中尉元匡趁机对崔光说:“张普惠的奏表中说,晋朝的小子侯,因为称号与天子相同而被认为是僭越。如今太上公的名号与太上皇相同,与晋朝的小子侯相比,意义似乎相近。只是我学识浅薄,不敢辨别是非。” 张普惠回答说:“中丞既然怀疑它是错误的,却不纠正它的错误,这难道是人们对‘三独’(御史中丞的别称)的期望吗?” 尚书崔亮说:“谏议大夫的见解,正是认为‘太上’的称号不应该授予臣子。然而周朝有太公尚父,也兼有两个名号。臣子获得尊贵的称号,本来就不是从今天开始的。” 张普惠回答说:“尚父,是因为有德行而值得这样称呼;太上,是至高无上的地位,怎么能够普遍授予臣子呢!” 廷尉少卿袁翻说:“《周官》中说:上公为九命,上大夫为四命。命数虽然不同,但都称为‘上’,为什么‘上’就都是极为尊贵的呢?” 张普惠厉声呵斥袁翻说:“礼仪中有下卿上士的说法,何止大夫与公的区别!如今所实行的,是在‘太’之上又加‘上’,两个字同时使用,不能不说这是极为尊贵的。雕虫小技之类的事情,臣或许还能认同,但在这个问题上,岂是你所能理解的!” 袁翻十分羞愧,沉默不再说话。任城王元澄说:“进谏的体例,是各自陈述自己的见解,至于是否采用,本来就应根据时势来决定。你刚才回答袁翻的话,声音为什么那么严厉?” 张普惠回答说:“臣所说的如果是正确的,就应当被采纳;如果是错误的,就担心会获罪。是非必须分辨清楚,并非有意争论。” 元澄说:“朝廷正在敞开直言不讳的大门,以拓宽忠臣进言的道路。你如今的心意是趋向正义,为什么说担心获罪受罚呢?” 参与议论的人都因为太后当朝听政,一心想要迎合顺从,于是上奏说:“张普惠的言辞虽然不屈服,但并非臣等所认同。诏书已经颁布,请求依照先前的诏令执行。” 太后又派遣元义、贾璨宣布命令对张普惠说:“朕刚才召你与群臣共同商议,反复论辩之后,大家都不认同你的奏表。朕所做的,是孝子的心意;你所陈述的,是忠臣的道义。各位王公已经有了定论,你不能强行改变朕的心意。以后有什么见解,仍然可以直言不讳。” 张普惠于是叩拜接受命令,告辞返回。
起初,张普惠被召见时,传诏的人骑着骅骝马飞速赶来,站在那里催促他出发,张普惠的儿子们都担忧恐惧,哭泣不止。张普惠对他们说:“我身处清明的朝代,担任谏议大夫的职位,如果不敢说难以说出口的话,不敢劝谏难以劝谏的事,就是唯唯诺诺,空占官位、白拿俸禄。人生总有一死,能够死得其所,又有什么遗憾呢?况且朝廷有道,你们不必担忧。” 议论结束后,朝廷下旨慰劳他回家,亲戚朋友都祝贺他侥幸无事。当时中山人庄弼写信给张普惠说:“明侯您学识渊博,身负大才,秉持公正无私的态度,担任谏官之职,直言敢谏、刚正不阿。前些日子承蒙您与胡司徒等人当面争辩,虽然诘问责难的锋芒不断袭来,但您的回应迅速而出,如同宋城的城墙刚刚环绕,鲁门的梆子才敲响,最终使各位王公犹豫不决,百官拱手沉默,虽然一时没有被采纳,但必定会流传百代、被人称颂。听闻您的事迹,心中畅快,特意写下这封信告知。” 张普惠很赞赏这封信,常常把它当作谈论的话题。
张普惠认为天下百姓的赋税调发,布帛的幅度太长太宽,尚书省上奏,又要征收绵麻,担心百姓劳苦不堪承受,于是上奏疏说:
臣听闻尚书省上奏请求恢复绵麻的赋税,遵循先皇的制度,臣日夜思考,既欣喜又担忧。为什么呢?听闻恢复高祖的旧有典章,因此为新政而欣喜;担忧应当恢复的却没有恢复,不应当恢复的却恢复了,因此为违背法度而担忧。臣想到高祖废除大斗、去掉长尺、更改重秤,是为了爱护百姓,实行轻薄的赋税。高祖知道军国大事需要绵麻,因此说在布帛的幅度之间,亿万百姓应当能从绵麻中获得利益,因此规定每匹绢征收八两绵,每匹布征收十五斤麻。百姓得以废除大斗、去掉长尺、更改重秤,享受轻薄赋税带来的好处,不仅仅是在绵麻方面,因此唱歌跳舞来履行自己的职责,辛勤奔走为朝廷效力。天子在上诚实守信,亿万百姓在下安居乐业。因此《易经》中说:“愉悦地役使百姓,百姓就会忘记劳苦。” 说的就是这种情况。
从那以后,布帛的幅度渐渐变得又长又宽,百姓哀叹怨恨,朝廷内外都有所听闻。在皇太后还未临朝听政之前,陛下处于守丧期间,宰相辅臣不追寻问题的根源,明知天下百姓怨恨绵麻赋税,却不考察布帛幅度太长、秤太重、斗太大的弊端,改革其中的弊病,保留其中合理的部分,而是特意免除绵麻的赋税,来取悦天下百姓,这就是所谓的不用正确的方法取悦百姓,也是愚臣之所以不高兴的原因。尚书省既然知道国家缺少绵麻,不考虑法度的变更,不畏惧百姓的怨言,就想要违背天下百姓的大信,废弃已经施行的诏令,追究先前的过错,重蹈后来的失误,上奏请求恢复绵麻赋税,来补充国家的用度。却不考虑府库中原本有大量的绵麻,却被官员们共同窃取。愚臣认为这样做在道理上是不周全的。为什么呢?如今宫中妃嫔请求调发物资,制作衣物,必定会仔细丈量称量。绢布每匹都有超出规定尺丈的部分,却从不计较它的宽度;丝绵每斤都有超出百铢的剩余,却从未听闻依据法令追究州郡的责任。如果一匹布有滥恶之处,一斤绵质量不好,就鞭打户主,牵连三长,这是在教导百姓贪婪啊。如今百官请求俸禄,都希望布帛又长又宽、重量厚实,没有任何标准限制。得到又长又宽、重量厚实布帛的官员,就说那个州善于调发赋税,绢布精细宽阔且修长,随意散布美誉,混淆视听;却从未听闻有人嫌弃布帛太长太宽,请求核算后归还官府。这就是百官辜负圣明君主的原因。
如今如果一定要恢复绵麻赋税,臣认为应当先让天下百姓知道恢复的原因,明确设立严格的禁令,恢复原来的布帛幅度,制定新的绵麻赋税典章,依照太和年间的标准征收。府库中现存的绢布以及丝绵,凡是不符合典章制度的,请求派遣一位尚书与太府卿、左右藏令,依照现在的官定尺度、官定秤量,计算它们的斤两、宽度长度,折算后发放给请求俸禄的官员。总计官员的正常俸禄数额,按照千名官员的俸禄所需,用布帛、绵麻来支付,也应当足够一年的使用。让天下百姓知道两位圣主的心意,如此爱护百姓、珍惜法度,那么高祖的制度就能在神龟年间复兴,圣明的慈爱与诚信就能永远照耀天下,谁会不感到幸运呢!希望陛下体谅臣的赤诚之心,下旨抚慰百姓的心意。
张普惠又上奏表请求在朝廷当值的日子,能够时常得到召见。从此以后,每月都能入朝拜见一次。又因为肃宗不亲自处理朝政,过于尊崇佛法,郊祀、宗庙祭祀等事务,大多委托给有关部门办理,于是上奏疏说:“臣听闻,彰明德行、谨慎祭祀,成汤因此享有六百年的国运;尊敬父亲、配祀上天,孔子称赞周公是这样的人。因此能够使馨香之气上达上天,福禄流传后世。陛下继承先帝的光辉基业,聪慧明达、文思敏捷,天地倾心归附,天下安宁太平,因此应当尊崇祭祀礼仪,使所有应受祭祀的神灵都得到相应的祭祀。然而每月初一的朝庙仪式,陛下不在明堂亲自举行;四季的祭祀、郊祀、社祭,大多委托给有关部门办理。陛下在皇家园林中观看射箭、骑马驰骋,这种行为危险且不符合典章制度,难道是帝王出行清道的本意吗?培植无法预料的佛教功业,耗费百姓的大量财物。减少官员的俸禄、削弱国家的实力,来供养无所事事的僧人;装饰华丽的宫殿,来谋求未来的福报。黎明时分就上朝的大臣,在宫门外叩首行礼;出家修行的僧人,却在宫中遨游嬉戏。违背礼仪、不合时宜,人心未能和睦。愚臣认为,追求朝夕之间的因果,谋求久远的福报,不如先让天下百姓心中欢喜,侍奉自己的亲人,使天下和平,灾害不再发生。希望陛下谨慎修养威仪,成为天下万国的典范,亲自表达对郊祀、宗庙的虔诚,亲自践行每月初一、十五的礼仪,在太学举行释奠仪式,尽心尽力地耕种籍田,黎明即起、不敢安睡,以洁净的诚心举行祭祀仪式。孝悌之心可以通达神明,道德教化可以光照四海,那么君主一人欢喜,亿万百姓就能从中受益。然后再专心修行佛教三宝,诚心信奉如来佛祖。道德教化深入人心,所有的烦恼就能消除;佛法随着礼仪积累,就能到达涅槃的彼岸。酌情削减僧寺中不急需的奢华装饰,恢复百官长期被削减的俸禄。已经动工兴建的建筑,务必从简完成;将要建造的工程,暂且下令停止,沿用旧有的建筑也可以,何必一定要改建呢?希望能够节俭用度、爱护百姓,使佛法与世俗都能受益。臣学识浅薄、见识不远,言辞多有轻率之处,身负谏官的职责而心怀忧虑,不敢沉默不语。” 不久,朝廷另外下令将此事交付外廷,商议释奠仪式的相关事宜。
当时史官预测会发生日食,朝廷预先下令停止上朝。张普惠认为违背常规、废除朝会不符合礼仪,于是上奏疏陈述自己的意见。又上奏表议论时政的得失。其一,审订法度,统一斗尺,减轻租税,节省赋役。其二,倾听百姓的言论,考察积压的案件,先皇时期不利于朝政的旧事,请全部追查修改。其三,提拔忠诚正直的人,贬退不贤能的人,任用贤才不三心二意,去除奸邪不犹豫不决。其四,复兴灭亡的诸侯国,延续断绝的世族,功勋贵族、皇室宗亲的后代,应当加以收录任用。奏表呈上后,肃宗、灵太后在宣光殿召见张普惠,就奏表中的事情逐一诘问,召见应答持续了很长时间。太后下令说:“难道先皇的诏令,要一一更改吗!” 张普惠恭敬地沉默不语。太后下令说:“你似乎想要进谏,只是因为身边有人,不敢畅所欲言。朕为你屏退身边的人,你尽管详细陈述。” 张普惠回答说:“圣人养育万物,如同爱护自己的伤口一样。况且如今两位圣主继承宏大的基业,皇后继承丈夫的皇位,儿子继承父亲的基业,丈夫、父亲认为不可行的事情,却安然照旧施行,难道这是先帝托付后事的本意吗?臣想到先帝的行事,有的是有关部门的失误,有的是权宜之计,后来认为不可行的,都加以追查纠正。圣上忘记了先帝能够自我革新的精神,不问事理的是非曲直,一概加以压制,这难道是天下百姓对圣德的期望吗?” 太后说:“一些细小的事务,一一改动,反而会造成烦扰。” 张普惠说:“圣上养育百姓,就像慈母养育婴儿。如今婴儿几乎要坠入深渊、陷入水火之中,却因为烦劳而不去救助,这难道是婴儿对慈母的期望吗?” 太后说:“天下百姓,难道有这样痛苦的事情吗?” 张普惠说:“天下最亲近的人,没有比太师彭城王更亲近的了,然而他最终还是免不了被冤枉而死。细小的痛苦,怎么可能没有呢?” 太后说:“彭城王的痛苦,我已经封了他的三个儿子,还有什么可说的!” 张普惠说:“圣后封了彭城王的三个儿子,天下百姓没有不称赞您的大德,知道有慈母般的君主在上。臣之所以反复陈述,是希望所有这样的冤屈,都能得到圣主的明察。” 太后说:“你说‘复兴灭亡的诸侯国,延续断绝的世族’,灭亡的诸侯国、断绝的世族,究竟是谁呢?” 张普惠说:“从前淮南王谋反失败后,汉文帝仍然封他的四个儿子为王,大概是因为骨肉亲情不可抛弃,是亲近亲人的缘故。臣私下见到已故太尉咸阳王、冀州刺史京兆王,都是皇子皇孙,因为一次品德上的过失,自己招致祸患,沉沦于地下,长久没有得到收录任用,这难道符合复兴灭亡之国、延续断绝之族的本意吗?请求收葬二王,封他们的子孙后代,这是愚臣的愿望。” 太后说:“你说得有道理,朕会深深记在心里,将会命令公卿大臣广泛商议这件事。”
等到任城王元澄去世,张普惠出于官吏与百姓的道义,又感念元澄对自己的恩遇,每月初一、十五都前往吊唁,直到服丧期满,即便严寒酷暑、刮风下雨,没有一次不到。起初,元澄赞赏张普惠,临终前,上奏举荐他为尚书右丞。灵太后深深哀悼元澄,阅览奏表后同意了。诏令颁布后,尚书省的各位郎官认为张普惠出身低微,不应该立刻担任这样的管辖职务,相互约定,都打算不让他进入尚书省任职,议论纷纷了很多天才平息。
正光二年(公元 521 年),朝廷下诏派遣杨钧送蠕蠕(即柔然,古代北方民族政权)君主阿那瑰回国。张普惠认为派遣他回去将会留下后患,于是上奏疏说:“臣听闻,上天以利贞为最大的德行,不符合道义的事情就不会去做;帝王以广泛施恩为最大的功绩,不是同类的人就不会依从。因此能够开创万物、教化天下。陛下聪慧英明,德行光耀如同虞舜,天下之人诚心归附,九州之内安宁太平。蠕蠕在北方边境相互残杀,妖师在江南煽动叛乱,这些都是贪婪残暴如同大猪长蛇的势力,不懂得帝王的法度,上天将要惩罚他们的罪行,因此让他们归附大魏,故意让他们遭受苦难,使他们知道大道的美好。应当安抚百姓来愉悦他们的心意,恭谨自持来安抚他们的内心。却先自我烦扰,使百姓遭受苦难,在京城郊外发动军队,派遣他们远赴荒凉的边塞之外,救援历代以来的强敌,可以说是没有正当名义的军队。谚语说‘只有动乱之门才不会有过错’,愚臣看不出这样做的可行性。这大概是边境将领想要窃取一时的功劳,不考虑战争是凶险的器物,只有在不得已的时候才能使用。白登之战中,汉高祖亲自被匈奴围困。樊哙想要率领十万大军在匈奴境内横行,季布认为不可行,请求斩杀樊哙。千百年来,人们都称赞季布的做法。况且如今干旱异常严重,圣主慈爱,减少膳食,却派遣一万五千人,让杨钧担任将领,想要平定蠕蠕,违背时势而动,难道能够成功吗?阿那瑰前来投奔朝廷,安抚他就可以了,怎能让我朝疲惫的百姓去资助即将灭亡的敌寇呢?从前鲁庄公接纳公子纠,导致乾时之战的失败;鲁僖公帮助邾国,却遭受了悬胄之耻。如今蠕蠕内部发生动乱,新的君主继位,虽然说是离散逃亡,但奸邪的图谋难以抑制。如果出现井陉之战那样的忧患,杨钧的肉又能吃吗!高车、蠕蠕,连年交战,饥荒不断,应当等待他们自行灭亡,等到他们遭受重大损失后,再一举将他们吞并。这是卞庄子的高明策略,因此能够捕获两只老虎,不能不加以图谋。如今边境不断传来告急文书,大概也没有能力再发动大规模的进攻了,这正好与现在的举动相遇,上天或许是想要借此告诫世人,不希望南北两个强大的势力,同时发动大军。如果狂妄狡诈之人在中间挑拨离间,使战乱牵连到中原地区,又该如何安宁呢?如今宰相辅臣一心想要追求小小的名声,不考虑国家的安危大计,这是愚臣之所以感到寒心的原因。阿那瑰如果不回去,又违背了什么信义呢?在这个关键时机,北方的军队应当停止出发。臣的言论或许不符合道义,但既然经过文书传递,就不敢不陈述出来。战争就像火焰,不加以遏制就会烧毁自己。两个敌寇将要自行灭亡的形势,足以作为殷鉴。希望陛下安抚天下万国,使四方边境安宁,统一全国的时机,自然会到来。臣愚昧无知,多有违背常理之处,所说的必定没有值得采纳的地方,但还是愿意献上匹夫之智。” 奏表呈上后,朝廷下诏回复说:“走投无路的鸟儿前来投奔,尚且会使人产生怜悯之心,何况阿那瑰遭遇祸患、流离失所,远道而来投靠庇护,从情理和国家大义来说,怎能不怜悯他呢?况且接纳逃亡之人、扶助衰败之国,是国家的大义,堂堂大魏,怎能废弃这样的德行?蠕蠕的新君主混乱败亡,似乎并非虚假,这次送他回去、迎接新主,想来不会发生抵抗交战之事。国家大义应当彰显,朝廷的谋略已经确定,你的忠诚恳切和深远考虑,朕予以嘉奖并铭记在心。但这次的谋略,不能听从你的意见,如果以后出现不利情况,不要害怕直言进谏。”
当时萧衍(南朝梁武帝)的义州刺史文僧明献出城池归顺北魏,扬州刺史长孙稚派遣别驾封寿进入城中坚守,萧衍的将领裴邃、湛僧率领部众攻城逼近,朝廷下诏任命张普惠为持节、东道行台,代理军司前往救援。军队刚刚渡过淮河,封寿就已经放弃城池,单人匹马撤退了。军队停止行动,返回朝廷。萧衍的侄子西丰侯萧正德谎称投降,朝廷商议准备派人迎接,张普惠上奏疏,请求将萧正德送往扬州,遣返回萧氏政权,朝廷没有听从。不久,萧正德果然逃了回去。凉州刺史石士基、行台元洪超都因贪污受贿被查处,朝廷任命张普惠为右将军、凉州刺史,同时担任西行台。张普惠以生病为由推辞,被免去官职。后任命为光禄大夫,仍然担任尚书右丞。
在此之前,仇池(今甘肃西和西南)、武兴(今陕西略阳)的氐族部落多次发动叛乱,西部边境郡县的戍守军队,粮食运输长期断绝。朝廷下诏任命张普惠以本官身份担任持节、西道行台,给予秦、岐、泾、华、雍、豳、东秦七州的三万士兵,允许他自行征调,运送南秦、东益二州的士兵粮食,分别送往各个戍守地点,他所统领的将领官员,允许在关西的州牧、郡守中根据情况征调派遣,军用物资、印信等,都让他随身携带。张普惠到达南秦后,停止征调岐、泾、华、雍、豳、东秦六州的士兵,征调秦州的四千士兵,分成四个统领;命令运送粮食的士兵连营扎寨,依次前进,运输粮食的车辆、驴子,根据情况灵活转运。另外派遣中散大夫封答前往南秦安抚晓谕,员外常侍杨公熙前往东益慰劳氐族百姓。当时,南秦的氐族豪强吴富聚集一批凶徒,在各地拦截抢劫。杨公熙到达后,东益州刺史魏子建秘密写信给张普惠,说杨公熙原本是藩国的后裔,那些与他见面的氐族部落,必定会有私下的勾结,建议应当加以防备。张普惠于是下令传召杨公熙,让他前往南秦。杨公熙果然已经秘密派遣他的堂兄山虎与吴富共同谋反,又随意谈论自己的乡里之事,煽动氐族各部,谎称与南秦刺史崔游有矛盾,拒绝前往南秦。粮食运到平落时,吴富等人果然胁迫运输车队,这实际上是杨公熙暗中派遣的。后来吴富虽然被身边的人杀死,但他的党羽仍然势力强盛。秦州所管辖的武都、武阶二郡,粮食大多得以运到。东益的氐族各部先前已经归顺,因此广业、仇鸠、河池三城的粮食得以运入。而应当运往东益的十万石粮食,都滞留耗费,一粒也没有运到,戍守的士兵因此遭受饥荒,都怨恨张普惠的谋划不够周全。事情结束后,张普惠上奏表弹劾杨公熙。返回朝廷后,被赏赐一百段绢布。
当时朝廷下诏寻访冤屈之事,张普惠上奏疏说:
《诗经》中说 “文王的子孙,本支百世相传”,《易经》中说 “大君有天命,开创国家、继承家业”,都是为了彰明德行、和睦亲人,使宗室子弟成为国家的屏障、辅佐君主的栋梁。汉高祖册封爵位时的誓言说:“即使黄河变得像衣带一样狭窄,泰山变得像磨刀石一样矮小,封国也将永远存在,一直延续到子孙后代。” 又用丹书铁券作为凭证,用白马盟誓来巩固。历史上有因为势力强大而被分封为王,因为犯罪而被削减封邑的人,大概是有的;但从未听说过父亲奠定基业、儿子继承,世代都是忠诚贤良之人,却因为一死就被削减封邑,成为固定典章的情况。因此尚书令臣元肇,不能远考古代的道义,近究先帝的旨意,认为最初册封的诏令中,有亲王二千户、始蕃一千户、二蕃五百户、三蕃三百户的规定,就认为这是按照亲疏关系世代递减的法则;又因为开国五等爵位的规定中有可以削减的说法,就认为这是世代递减的趋势。于是制定规则上奏请求削减封邑,声称这是高祖的本意,并且得到了陛下的批准。这种差错的产生,实在是太严重了。导致功勋贵族、皇室宗亲心怀委屈,无论是在世的还是去世的都蒙受冤屈,纷争诉讼连年不断,无法平息。
臣于是深入研究先前的诏令和规则,详细探究这件事,发现按照世代变迁削减封邑,古今都没有依据。又查阅诏书,声称过去的规定不可采纳,如今才开始陈述理由,怎能混为一谈,不区分时间的远近呢?因此乐良王、乐安王,属于同一蕃国却有不同的封邑;广阳王、安丰王,亲属关系不同却有相同的封户。安定王的嫡子,封邑与亲王相同;河间王是皇室近亲,却按照蕃王的标准享受封邑。这正是太和年间下达的诏令,最初册封的等级,是同时树立功勋贵族和皇室宗亲,并非世代递减的有力证明。博陵王继承爵位,也在太和年间,当时并没有世代递减的规定,因为他的父亲曾经享受全额封邑,封户足够充实本封,因此与最初册封的亲王相同,从现在的制度开始削减。如此看来,削减的是超出足够封户之外的部分,充实的是在削减范围之内的部分。削减和充实的旨意,只是针对贡品和俸禄而言。想要让诸王开国后,不能独自占有封邑中的百姓,赋役的差别,要体现贵贱等级。大概是参照《周礼》中公、侯、伯、子、男的贡税制度,王享受封邑赋税的一半,公享受三分之一,侯、伯享受四分之一,子、男享受五分之一。因此新兴王的封户能够足够充实本封,清渊侯的官吏大多削减封户。因此最初册封和继承爵位,所说的削减,是指按照贡税标准削减,所说的享受,是指从封国中获得俸禄,这实在是高祖宽厚的诏令。削减和充实的道理,圣明的君主自然能够解释清楚,在史书典籍中,还有未能详尽记载的地方。当时尚书臣元琇对削减和充实的参差不齐表示疑问,先帝又下旨加以判断,阐明削减的旨意,因此世人对世代递减的说法不再有疑问。而臣元肇不考察以往的事情,说五等爵位有可以削减的规则,就把它当作世代递减的法则;认为诸王的封邑有亲疏等级,就把它当作世代削减的条款。妄自曲解先帝的旨意,附和世代削减的说法。用这种做法来危害天下,百姓怎么会顺从呢!因此太傅、任城文宣王臣元澄,辅佐朝廷多代,见识通达古今,担任尚书期间,恳切坚持请求,孜孜不倦地要求重新商议。但得到的旨意是不允许,这件事就此停止。
另外,律法中规定犯罪可以依照亲属关系减罪,包括先帝的缌麻亲;而政令中规定给予亲属的抚恤,只限于当世有服丧关系的人。律法与政令相互违背,恩惠的等级各不相同。使得皇室七庙的远代子孙,得不到应有的抚恤,嫡子继承封爵则爵禄无穷,旁支庶子则在亲属范围内被贬低断绝。榜样没有树立起来,亿万百姓会怎么看待呢?一个人发出叹息,尚且被认为是治理上的缺失。如今诸王和五等爵位的贵族,都声称自己受到了冤屈;七庙的子孙,都诉说自己的痛苦。申诉的案件,堆满了尚书省的官署,朝廷内外的议论,都在说他们的苦难。这恐怕不是先王建立万国、亲近诸侯、和睦九族的本意。
臣有幸担任现在的官职,至今已有五年,探究先帝的旨意和相关规则,认为没有世代递减封邑的道理。请求近遵高祖削减俸禄的谋略,远循历代任用贤才的诰命,贬退依据九伐之法,晋升依据九仪之礼,这样刑罚就会有伦次,封爵不会被无故削减。这正是文王之所以谨慎行事,不敢欺侮鳏寡孤独之人的原因,更何况是对公、侯、伯、子、男呢?如今陛下下诏寻访冤屈积压之事,愚臣认为这是最大的冤屈。请求查阅过去赏赐封爵的诏令,以及各项规则,对被削减的封邑和请求恢复的事项,每件事都进行详细审查。诸王的封国,凡是没有因为犯罪被削减的,都请求恢复原来的封邑。那些过去曾经享受全额封邑,封户足够充实本封,现在按照现行制度被削减的,按照以前的标准,他们的俸禄比皇室近亲还多,要是全部剥夺,那么削减多余封户的规则就无法施行,愚臣认为俸禄应当按照他们所应享受的标准发放。如果这样,那么封户较少的蕃王,粮食布帛仍然按照原来的封邑标准发放,虽然封邑的数量有盈余和削减的区别,但都能得到相应的待遇。秦州既有全额封户的情况,也有封户充足的情况,因此不能与新册封的蕃王享受相同的俸禄。对亲属的抚恤所应遵循的标准,请依照律法来判断。亲近亲属、尊崇贤才,封爵和职位必须根据功劳来确立。尊崇贤才来管理百姓,难道可以不谨慎吗?亲近亲属来治理宗族,难道可以抛弃吗?如果承蒙陛下允许,请求从下旨判断之日开始施行,此前官员的俸禄等级,因为年代久远不再追究。
臣又听闻,彰明德行、谨慎刑罚,文王因此缔造了周朝;君臣都有纯一的德行,殷汤因此推翻了夏朝。因此能够做到上令下行,如同风吹草伏一样;百姓畏惧君主如同畏惧雷电,敬重君主如同敬重神明。因此天子以天下为家,安抚万国,如同上天无所不覆,大地无所不载。迁都洛阳的举措,使天下百姓纷纷前来归附,恩泽所及,惠及地位低微的人。难道州牧、郡守、县令、县丞、县尉、治中、别驾以及各位军幢将领,接受朝廷的任命,却不能享受这份恩泽吗?这种不公平的现象,就像云雨分布不均,臣认为这是当时有关部门执行诏令不够恰当造成的。凭什么证明呢?臣查阅世宗的诏书,百官普遍晋升一级,其中有朝臣、刺史在当时就受到褒奖提拔,那么朝廷内外无论贵贱,都能享受这份恩泽。又查阅后续的奏复,称恩泽惠及地位低微的人,表明没有遗漏。从此以后,人们随心所欲地议论纷纷,满朝官员都嫌晋升的等级太少,混淆视听。朝廷以普遍晋升之前为界限,又以年份来划分。六年、三年的考核,随意折算;普遍晋升之前、之后的年份,相互隔绝。使得如同纶丝般明确的诏令,在一朝之内就被中断。普遍晋升之前六年考核为上等的人,完全不能得到晋升;三年考核为上等的人,只得到半级晋升。普遍晋升之前和之后考核合并计算的人,被隔绝而不能晋升;没有考核的人,没有折算却能全额晋升。普遍晋升之前和之后,有考核和没有考核的人,都能全额晋升。这种是否晋升的标准相互矛盾,勤勉的旧臣更加感到委屈。差之毫厘,谬以千里,说的就是这种情况吧?《易经》中说:“言行,是君子用来感动天下的,怎能不谨慎呢!” 言论不被听从,就无法抑制不满情绪,于是上奏请求剥夺州牧、郡守的地方俸禄,完全不给予普遍晋升。散官改为四年考核一次,普遍晋升之前的官员八年晋升一级。政令不一致,冤屈诉讼更加严重,给予晋升又加以剥夺,根本原因就在于此。导致拦驾击鼓申诉的人,没有理由加罪于他们;诽谤朝廷、扰乱视听的人,没有言辞来压制他们。闲言碎语由此产生,怠慢叛逆由此兴起。
琴瑟的音调不和谐,就应当重新调整琴弦。贤能的人,是国家的根本,怎能抛弃呢?《诗经》中说:“快乐的君子,是国家和家族的根基。”《尧典》中说:“能够彰明俊才大德。”《吕刑》中说:“为什么不选择贤能的人呢?”《周官》中说:“官员不一定追求完备,关键在于得到合适的人。”《咎繇》中说:“不要让百官虚设,上天的功业要由人来完成。”《诗经》中说:“贤能的人如果去世,国家就会衰败。” 又说:“雨水滋润公田,也惠及我的私田。” 孔子说:“不担忧贫穷而担忧分配不均。” 如此说来,官员必须选择贤能之人,普遍晋升应当广泛施行。请求远遵正始初年的旨意,近依圣明的两次普遍晋升制度,朝廷内外的百官,都晋升一级,不按照普遍晋升之前的考核折算,不因为担任散官而增加年限,那么就会像同一片云彩降下甘露,四海之内都能得到均等的恩惠。如果认为不可行,应当以权宜之理来折算。
《易经》中说:“圣人最宝贵的东西是地位,用来巩固地位的是仁德。”《春秋传》中说:“第一要务是选择人才。” 如此说来,可以不进行普遍晋升,但不能没有考核,如果州牧、郡守的普遍晋升已经被追夺,那么百官的普遍晋升,也不应该独自享受。广泛的恩泽既然已经收回,又有谁敢怨恨呢!三年一次的考核,始于太和年间;四年一次的晋升,通行于景明年间。根据职务的繁忙与清闲,俸禄和人力配备有相应的增减。地方官员因为事务较少而被降职,但考核仍然是三年一次;朝廷官员的俸禄与平级官员相同,却要四年才晋升一级。考核和俸禄不一致,每个人都声称自己受到了冤屈。况且一天从军出征戍守,比常年担任繁忙的职务还要辛苦;专门被派遣处理事务,比地方官员常年在任还要繁重。如果统一改为三年一次考核,不因为普遍晋升而隔绝折算,那么每个人都能得到应有的待遇,也足以暂时堵住众人的口舌,安抚远方的百姓。
太阳偏西时才寻求贤才,尚且会有所遗漏,何况不遵循选择人才的训诫,只根据任职时间的长短来晋升呢?从今以后,考核贬黜希望依据 “三宅”(指居宅、田宅、邑宅,引申为考察官员的政绩、品行、才能)来改变官员的心意,选拔晋升希望依据 “三俊”(指德才兼备的人)来确立德行。《尚书》中说:“举荐能够胜任官职的人,是你的才能;举荐不能胜任官职的人,是你的失职。” 这是周朝的治国之道能够保佑君主、安定百姓的原因,臣怎敢不恭敬地遵守。臣身为尚书右丞,辅佐考察冤屈诉讼,日夜思考,认为应当加以纠正,愚臣固执地陈述这些意见,想必没有值得采纳的地方。
张普惠出任左将军、东豫州刺史。淮南地区的九个戍守点、十三个郡,仍然沿袭萧衍时期的旧弊,不同郡、不同县的百姓交错居住,张普惠于是依次核查登记,合并削减郡县,上奏表陈述情况。朝廷下诏批准了他的请求。地方官员因此管理有方,奸邪盗贼不再兴起,百姓认为这样很便利。萧衍派遣将领胡广前来侵犯安阳,军主陈明祖等人胁迫白沙、鹿城两个戍守点,萧衍又派遣定州刺史田超秀、田僧达等人暗中攻陷石头戍,径直占据安陂城;郢州新塘的贼寇,距离州城西边只有几十里。张普惠先后命令将领率军抵抗,都将敌军击败。
张普惠不经营财产家业,喜好举荐人才,对老朋友敦厚真诚。冀州人侯坚固年轻时与他一同游学,早年去世,侯坚固的儿子侯长瑜,张普惠每次在四季领取俸禄时,没有不减少自己的份额来供给侯长瑜衣食的。等到担任豫州刺史后,上奏举荐侯长瑜出仕为官,携带他的全家加以救助供养。孝昌元年(公元 525 年)三月,在豫州去世,时年五十八岁。追赠平北将军、幽州刺史,谥号为宣恭。
长子张荣俊,武定末年,担任齐王相府属官。
张荣俊的弟弟张龙子,担任扬州骠骑府长史。
史臣说:孙绍是关右地区的士人,又能够议论当世事务,这是他的志向所在。张普惠通晓典章制度,担任官职刚正不阿,刚毅不屈,具有帝王之臣的风范。