使 使使 寿寿 使使 寿使 殿使广使使宿 广 寿 使使 使宿使使使 鸿便殿便亿殿使 椿 椿寿 怀 寿 使怀 西使使怀 使西广 使 使椿西西 使使便 使使访寿西椿退怀 簿鸿便 使宿西西 宿怀宿沿使使广怀殿 使使 使怀鸿访使使退使广使 使使使西使使使 使 使使 使使使 使怀使使 宿宿椿宿使 使使使广西西使 西便使使使 使使使 广殿使 使西使 使 使使使 使广使使使殿 使使使广 寿使使 使使使使 使使寿使退使 使使广怀使 使怀殿使 使 使 使使饿 寿使使使使 使 使使 使使西西使 殿

译文

世宗纪
世宗宣武皇帝,名恪,是高祖孝文皇帝的第二子。母亲是高夫人,起初,高夫人梦见被太阳追逐,躲到床底下。太阳化作一条龙,绕着她转了好几圈,醒来后十分惊恐,不久就怀孕了。太和七年闰四月,皇帝在平城宫出生。太和二十一年正月甲午日,被立为皇太子。
太和二十三年夏四月丁巳日,皇帝在鲁阳即位,大赦天下。皇帝处于守丧期间,将朝政委托给宰相大臣。五月丙子初一,高丽国派遣使者前来朝贡。六月乙卯日,分别派遣侍从大臣巡视各州郡,慰问百姓的疾苦,考察地方官员的政绩,提拔贤能之人,贬斥昏庸之辈。对于有才能、响应朝廷征召以及隐居乡里、德行显著的文武官员,都加以褒奖和礼遇。戊辰日,追尊皇母为文昭皇后。秋八月戊申日,遵照高祖的遗诏,高祖的三夫人以下的妃嫔全部送回家中。癸丑日,宫中的官员各晋升一级官职。癸亥日,南徐州刺史沈陵叛逃南方。
冬十月辛未日,邓至国国王像舒彭前来朝见。丙戌日,皇帝前往长陵拜谒。丁酉日,在太庙举行祭祀大典。十一月,幽州百姓王惠定聚集民众谋反,自称明法皇帝,刺史李肃将其逮捕斩杀。这一年,十八个州镇发生水灾,百姓遭受饥荒,朝廷分别派遣使者打开粮仓救济灾民。高丽国再次派遣使者前来朝贡。
景明元年春正月壬寅日,皇帝前往长陵拜谒。乙巳日,大赦天下,更改年号。丁未日,萧宝卷的豫州刺史裴叔业献出寿春归附朝廷,骠骑大将军、彭城王元勰率领十万车马前往接应。二月戊戌日,再次任命彭城王元勰为司徒。萧宝卷的将领胡松、李居士率领一万多士兵驻扎在宛城,陈伯之率领水军沿淮河逆流而上,进逼寿春。
夏四月丙申日,彭城王元勰、车骑将军王肃大败敌军,斩杀一万多人。己亥日,皇弟元恌去世。五月甲寅日,因北方各镇发生严重饥荒,派遣兼侍中杨播前往安抚救济。六月丙子日,司徒、彭城王元勰晋升为大司马,车骑将军王肃加授开府仪同三司。癸未日,大阳蛮首领田育丘等人率领部众归附朝廷。
秋七月,萧宝卷又派遣陈伯之侵犯淮南。庚子日,吐谷浑国派遣使者前来朝贡。八月乙酉日,彭城王元勰在肥口击败陈伯之。乙未日,高丽国派遣使者前来朝贡。九月乙丑日,东豫州刺史田益宗在长风击败萧宝卷的将领吴子阳、邓元起。齐州百姓柳世明聚集民众谋反。
冬十月丁卯初一,皇帝前往长陵拜谒。庚寅日,齐、兖二州出兵讨伐柳世明,平定了叛乱。丁亥日,改授彭城王元勰为司徒、录尚书事。甲午日,下诏在寿春驻扎四万兵力。十一月己亥日,荆州刺史桓道进攻打萧宝卷的下笮戍,攻克该城,有两千多户人家投降。丁巳日,阳平王元颐去世。这一年,十七个州发生大饥荒,朝廷分别派遣使者打开粮仓救济灾民。这年冬天,南夷萧衍起兵东下,讨伐其君主萧宝卷。
景明二年春正月丙申初一,皇帝前往长陵拜谒。庚戌日,皇帝开始亲自处理朝政。遵照遗诏,允许司徒、彭城王元勰以藩王身份回到府第。太尉、咸阳王元禧晋升为太保,司空、北海王元详担任大将军、录尚书事。丁巳日,皇帝在太极前殿召见群臣,告知他们自己亲政的心意。辛酉日,高丽国派遣使者前来朝贡。壬戌日,任命太保、咸阳王元禧兼任太尉,大将军、广陵王元羽为司徒。下诏说:“朕年幼继承皇位,遭遇先帝去世的忧患,各种事务未能亲自处理,教化也未能普及。如今开始亲理政务,理应革新,希望能让天下四方都遵从善道,可分别派遣大使,提拔贤能,贬斥昏庸。” 二月庚午日,宫中值宿守卫的官员各晋升一级官职。甲戌日,大赦天下。三月乙未初一,下诏说:“近年来,接连发生战事,徭役繁多,百姓困苦。应当适时体恤,拯救百姓的疾苦。除了正常的赋税之外,其他所有损害百姓利益的杂役全部免除。” 辛亥日,下诏说:“各州刺史不亲自处理民事,对下属的督察懈怠,郡县的事务拖延积压,十天半个月才批阅一次。案件积压很久,常常拖延时日,百姓怨声载道,逐渐陷入困境。尚书省可明确制定条例,向天下颁布,命令刺史们每天亲自处理民事,严格督促地方官员,不得因循守旧、懈怠失职,损害朝政。” 壬戌日,下诏说:“治理国家崇尚简约清静,任用官员贵在能胜任其职。州府的辅助官员,任命的数量过多,反而造成弊端,对治理国家没有益处。另外,京城的各个部门,机构繁杂,官员中有闲散多余的,也按照这个规定处理。如果不是关键职位,全部予以裁减。” 青、齐、徐、兖四州发生大饥荒,饿死的百姓有一万多人。这个月,萧衍拥立萧宝卷的弟弟南康王萧宝融为君主,年号为中兴,向东奔赴建业。
夏五月壬子日,广陵王元羽去世。壬戌日,太保、咸阳王元禧谋反,被赐死。六月丁亥日,考核各州刺史的政绩,根据情况进行升降任免。
秋七月乙巳日,蠕蠕(即柔然)侵犯边境。乙未日,东豫州刺史田益宗在赤亭击败萧宝卷的将领黄天赐。辛酉日,大赦天下。壬戌日,车骑将军、仪同三司王肃去世。九月丁酉日,征调京城周围五万名民夫修筑京城的三百二十三个坊市,四十天完工。己亥日,册立于氏为皇后。乙卯日,免除寿春营户的身份,将他们改为扬州的百姓。
冬十月丁卯日,吐谷浑国派遣使者前来朝贡。辛未日,萧宝卷的零陵戍主华候率领部众归附朝廷。十一月丙申日,任命骠骑大将军穆亮为司空。丁酉日,大将军、北海王元详担任太傅,兼任司徒。壬寅日,在伊水北岸改建圆丘。乙卯日,在圆丘举行祭祀大典。十二月,高丽国派遣使者前来朝贡。这个月,萧宝卷的直后张齐杀死萧宝卷,投降萧衍,萧衍攻克建业。景明三年春二月戊寅日,下诏说:“近来干旱持续已久,农民无法耕种;想到这里,朕心中更加愧疚,这都是朕的过错。命令各州郡,凡是有暴露在外的尸骨,全部予以埋葬。” 三月,鲁阳蛮反叛。萧宝卷的弟弟建安王萧宝夤前来投降。
夏四月,下诏命令抚军将军李崇讨伐反叛的鲁阳蛮。这个月,萧衍又废黜其君主萧宝融,篡位称帝,国号为梁。闰月丁巳日,司空穆亮去世。五月,扬州小岘戍主党法宗袭击萧衍的大岘戍,击败敌军,擒获其龙骧将军邾菩萨,押送到京城。
秋七月癸酉日,于阗国派遣使者前来朝贡。下诏给跟随出征萧显达以及担任宿卫的文官各晋升二阶,闲散官员晋升一阶。八月癸卯日,萧宝融的镇南大将军、江州刺史陈伯之派遣使者请求投降。乙卯日,任命前太傅、平阳公拓跋丕为三老。九月丁巳日,皇帝前往邺城。丁卯日,下诏派遣使者前往殷比干的陵墓进行祭奠。戊寅日,在邺城南部检阅军队。庚辰日,武兴国世子杨绍先派遣使者前来朝贡。
冬十月庚子日,皇帝亲自射箭,射程远达一里五十步,群臣在射箭的地方刻石立铭。甲辰日,皇帝返回宫中。十一月己卯日,下诏说:“京城洛阳遭受战乱破坏,已经超过十年。先皇在旧都奠定基业,革新魏国的历法,清除荒草,建造了这些宏伟的建筑,功劳卓著,规模长远。如今宗庙社稷已经建成,宫殿极为高大,应当在下月中旬,选择吉祥的日子迁都。追思先皇的遗愿,心中感慨万千。这次迁都的礼仪既超过周宣王《斯干》篇中所记载的制度,也高于汉高祖建都的壮丽仪式,可以依照古代的典章制度,举行祭祀告天的大典,以满足天下臣民的期望。” 十二月戊子日,下诏说:“百姓以农业和桑蚕为本,国家重视蚕桑之事,祭祀用的谷物依靠农业,礼服的织造寄托于蚕桑。近来京城刚刚奠基,耕桑之事暂时荒废,先皇的遗规和往日的旨意,应当严格遵守。如今寝宫已经建成,开始迁都,春耕时节不远,农忙之时即将到来。可以划出一千亩土地作为藉田,建造宫坛,朕将亲自手持耒耜、提着竹筐,劝勉天下百姓耕种。” 壬寅日,在太极前殿宴请群臣,按照等级赏赐布帛,因为宫殿刚刚建成。甲辰日,扬州的军队击败萧衍的将领张嚣之,斩杀两千人。这一年,疏勒、罽宾、婆罗捺、乌苌、阿喻陀、罗婆、不仑、陀拔罗、弗波女提、斯罗、哒舍、伏耆奚那太、罗般、乌稽、悉万斤、朱居般、诃盘陀、拨斤、厌味、朱沴洛、南天竺、持沙那斯头等国纷纷派遣使者前来朝贡。河州发生大饥荒,饿死两千多人。
景明四年春正月乙亥日,皇帝在千亩藉田举行耕种仪式。梁州的氐人杨会反叛。下诏命令代理梁州事务的杨椿、左将军羊祉讨伐他。三月己巳日,皇后在北郊举行先蚕仪式。庚辰日,扬州的军队在阴山击败萧衍的将领,斩杀其龙骧将军吴道爽等数千人。
夏四月癸未初一,任命萧宝夤为镇东将军、东扬州刺史,封丹阳郡开国公、齐王。庚寅日,南天竺国献上辟支佛牙。戊戌日,下诏说:“酷吏造成的祸害,自古以来就存在;孝妇遭受冤屈刑罚,东海因此变成焦土。如今已经一百天没有下雨,想必是有冤狱存在吧?尚书省要审讯京城的在押囚犯,务必彻底查明案情。” 己亥日,皇帝因干旱减少膳食,撤去悬挂的乐器。辛丑日,天降大雨,旱情得到缓解。五月甲戌日,杨椿、羊祉大败反叛的氐人,斩杀数千人。六月壬午初一,封皇弟元悦为汝南王。丙戌日,征调冀、定、瀛、相、并、济六州的两万名士兵、一千匹马,补充到寿春。
秋七月乙卯日,三老、平阳公拓跋丕去世。庚午日,下诏收回盐池的利益,归入官府。辛未日,任命彭城王元勰为太师。
八月庚子日,任命吏部尚书元英代理镇南将军,攻打萧衍的义阳。勿吉国进贡楛矢。辛丑日,皇帝前往河南城的离宫。冬十一月壬子日,扬州的军队大败萧衍的军队,斩杀其徐州刺史潘佃怜,擒获司马明素。己未日,立武兴国世子杨绍先为武兴国国王。癸亥日,下诏命令尚书左仆射源怀安抚慰问代都、北镇,根据当地情况进行救济。乙亥日,镇南将军元英在白沙大败萧衍的将领吴子阳,擒获斩杀一千多人。十二月庚寅日,下诏命令镇南将军李崇讨伐东荆州反叛的蛮人。丙申日,下诏说:“先朝制定的规章制度,各项事务都处理得恰当合适。但随着时间推移,人事变迁,人心懈怠。近来有人擅自增减制度,导致制度废弃不行;有的固守旧制,不适应时代需要,时常造成阻碍;有的职责划分混乱,互相推诿。各个部门要列出存在的疑问和缺失,迅速上奏朝廷。” 癸卯日,萧衍的梁州刺史、平阳县开国侯翟远,徐州刺史、永昌县开国侯陈虎牙投降。
正始元年春正月庚戌日,江州刺史、曲江公陈伯之在东关击败萧衍的将领赵祖悦。丙辰日,东荆州刺史杨大眼大败樊季安等各路蛮人。丙寅日,大赦天下,更改年号。二月戊子日,萧衍的将领姜庆真袭击并攻陷寿春的外城,州军将其击退。丁酉日,扬州统军刘思祖在邵阳大败萧衍的军队,擒获其冠军将军、邵阳县开国侯张惠绍,骁骑将军、祁阳县开国男赵景悦等十名将领,斩杀数千人。三月壬申日,元英在樊城击败萧衍的将领王僧炳。
夏四月辛卯日,高丽国派遣使者前来朝贡。五月丁未初一,太傅、北海王元详因罪被废为平民。六月,因干旱撤去音乐,减少膳食。癸巳日,下诏说:“朕德行不足,政令刑罚多有失误,干旱持续数十天,京城周围的庄稼枯萎。这都是朕的责任,日夜愧疚不安。有关部门可依照旧有的典章制度,推行六件事:清理积压的冤案,公正判决;对失职的官员,酌情加以整治;对鳏寡孤独、贫困无依的人,当地官府要予以救济;徭役赋税繁重的地区,全部予以减免;对贤良正直的人,要以礼征召任用;对贪婪残暴、阿谀奉承的人,要及时罢黜。以符合朕的心意。” 甲午日,皇帝因干旱亲自前往太庙祭祀。戊戌日,下诏在首阳山建立周旦、伯夷、叔齐的庙宇。庚子日,皇帝因干旱召见公卿以下的官员,主动承担过错。又审查京城的在押囚犯,死刑以下的都减罪一等,鞭杖之类的刑罚全部免除。
秋七月癸丑日,萧衍的角城戍主柴庆宗献城投降。李崇大败各路蛮人首领樊素安。八月丙子日,元英在义阳击败萧衍的将领马仙琕。下诏允许洛阳令遇到大事可以当面上奏。乙酉日,元英攻打义阳,攻克该城,擒获萧衍的冠军将军蔡灵恩等十多名将领,押送到京城。辛卯日,元英又大败萧衍的将领,随后肃清了三关。丁酉日,封元英为中山王。戊戌日,西羌人宋万率领四千户人家归附朝廷。九月丙午日,下诏命令淮河南北的各个镇戍,都要在秋季播种小麦,春季种植粟稻,根据当地的土壤条件,水陆兼顾,务必使土地没有闲置,士兵没有余力,到明年丰收之时,使官府和百姓都能受益。又下诏命令各州免除徭役,不得擅自征调。甲子日,下诏命令对中山王元英所擒获的萧衍冠军将军、监司州事蔡灵恩等人,根据其才能予以提拔任用。乙丑日,萧衍的霍州刺史田道龙、义州刺史张宗之派遣使者归附朝廷。蠕蠕(即柔然)侵犯边境,下诏命令左仆射源怀讨伐。
冬十月乙未日,下诏禁止官员招募平民担任官吏。十一月戊午日,下诏说:“古代的圣明君主,创立基业,传承后代,安抚百姓,建立教化,没有不重视建立学校,教导贵族子弟,宣扬《三礼》,推崇四种学术,使道德教化在天下畅通,风气流传于四方。自从皇室迁都洛阳,占据中原,军务政务繁忙,没有闲暇修建学校。静下心来思考,实在有愧于古代的贤君。可命令有关部门依照汉魏时期的旧制,修建国学。” 十二月丙子日,将皇家园林和牧场的公田分给从代都迁来的百姓。己卯日,下诏命令群臣商议制定法令。己亥日,皇帝前往伊阙。闰月癸卯初一,萧衍的代理梁州事务夏侯道迁占据汉中归附朝廷,任命尚书邢峦为代理镇西将军,率领军队前往接应。乙丑日,骠骑大将军、高阳王元雍担任司空,尚书令、广阳王元嘉加授仪同三司。
正始二年春正月丙子日,立宕昌国世子梁弥博为宕昌国国王。邓至国派遣使者前来朝贡。二月,梁州的氐人反叛,切断了汉中的运输通道。刺史邢峦多次大败叛军。
夏四月己未日,城阳王元鸾去世。乙丑日,下诏说:“任用贤能之人治理国家,自古以来就是通用的准则;宣扬教化,辅助政务,实在需要众多有才能的人。但中正官选拔人才,只看重门第,吏部选拔官员,仍然不依据才能。导致有才能德行的人很少得到提拔,政务常常积压。如果选拔不精细,又怎么能考核升降呢?八座官员可商议古代选拔贡士的方法,确定提拔贤能的体制,务必使有才能和学问的人都能得到施展,资历和声望也能得到兼顾。” 丙寅日,因仇池氐人反叛,下诏命令光禄大夫杨椿代理平西将军,率领军队讨伐。邢峦派遣统军王足向西讨伐,多次击败萧衍的各路军队,于是进入剑阁,擒获萧衍的辅国将军范始男,押送到京城。五月辛巳日,氐人首领囗虎率领部众投降。
六月己丑日,下诏说:“先朝的功勋大臣,有的自身遭受贬黜,子孙仕途不顺;有的在官场上失去次序,背离了旧日的品级。如果因此不加以任用,怎么能勉励后人呢?想到他们过去的功绩,感情上有亲疏之分。无论是皇族还是庶族,祖先和父辈有可记载的功绩而没有担任朝廷官员的,或者有官职但才能值得提拔的,都要根据其才能选拔任用。” 甲寅日,萧衍的冠军将军李畋等人在始平郡东部、涪水北岸扎营。王足迎击,击败敌军,斩杀萧衍的冠军将军张汤,辅国将军马市,宁朔将军李当、姜见祖,辅国将军冯文豪,龙骧将军何营之等人。甲子日,下诏命令尚书李崇、太府卿于忠、散骑常侍游肇、谏议大夫邓羡,李崇、于忠持节并兼任侍中,邓羡兼任黄门侍郎,一同担任大使,负责审查裁决外州和京城周围的事务,对于地方官员中过失明显的,立即予以处置;州镇的重要官员,允许上表奏报朝廷。乙丑日,萧衍的冠军将军王景胤、辅国将军鲁方达等人攻打竹亭,王足大败敌军,斩杀其辅国将军王明达、龙骧将军张方炽。丁卯日,扬州刺史薛真度大败萧衍的将领王超宗,俘获斩杀三千人。戊辰日,萧衍的将领鲁方达驻扎在新城,王足又派遣统军卢祖迁等人击败他,斩杀萧衍的冠军将军杨伯仁、宁朔将军任安定。
秋七月甲戌日,下诏说:“朕继承皇位,至今已有七年。仁德恩惠尚未普及,目光不能洞察远方;百姓的冤屈疾苦,仍然到处存在;而监察弹劾的案件未能在天下畅通,贤能和愚笨的人没有区分,好人坏人混为一谈,这不是改变百姓观念、使善恶之心得到激励的办法。如今分别派遣大使,巡视各地,对于那些过失与传闻相符的官员,立即予以纠察罢黜,以彰显朝廷的威严,表明使者的职责。同时借此观察各地的风俗,考察官员的功过,褒奖贤能之人,惩罚邪恶之辈,解决百姓的困苦,以符合朕的心意。” 戊子日,王足击败萧衍的军队,斩杀其龙骧将军喻增晖、宁朔将军库保寿、辅国将军鲁天惠、建武将军王文标。王足进逼涪城。壬辰日,萧衍的巴西太守庾域,冠军将军、统军主李畋等人迎战,王足击败他们,俘获斩杀一千多人。八月壬寅日,下诏命令中山王元英向南讨伐襄阳、沔水一带。庚戌日,王足派遣统军纪洪雅、卢祖迁等人攻破萧衍的军队,斩杀其秦梁二州刺史鲁方达等十五人。壬子日,王足又派遣统军卢祖迁等人击败萧衍的军队,斩杀其都督、冠军将军、梓潼县开国子王景胤,刘达等二十四名将军。甲寅日,扬州的军队在羊石击败萧衍的将领姜庆真。这个月,萧衍的沔东太守田青喜率领七个郡、三十一个县、一万零九十户人家归附朝廷。九月己巳日,扬州刺史元嵩击败萧衍的湘州刺史杨公则等人,斩杀数千人。冬十一月戊辰初一,武兴国国王杨绍先的叔父杨集起谋反,下诏命令光禄大夫杨椿讨伐。王足包围涪城,益州各个郡戍有十分之二三投降,百姓主动申报户籍的有五万多户。不久王足率领军队撤退。十二月庚申日,又下诏命令骠骑大将军源怀慎,讨伐武兴反叛的氐人。
正始三年春正月丁卯初一,皇子出生,大赦天下。壬申日,梁秦二州刺史邢峦接连击败氐人叛军,攻克武兴。萧衍的冀州刺史桓和入侵南青州,州军将其击退。秦州百姓王智等人聚集两千人,自称王公。不久推举秦州主簿吕苟兒为主帅,年号为建明。己卯日,杨集起兄弟相继投降。二月丙辰日,下诏说:“从前虞舜告诫大臣不要当面顺从,鼓励他们多次进献正直的言论;周任作为谏官,君主有过失必定加以规劝。朕继承宏大的基业,肩负皇位的重任,希望能使各项事业兴盛,每天处理众多事务,因此渴望听到忠言,虚心寻求正直的劝谏。但至今没有收到好的计策和谋划,这难道就是辅佐君主、弥补过失的做法吗?可下诏命令王公以下的官员,凡是有好的谋略、深远的计划、正直的劝谏、有利于国家和百姓、能够矫正时弊、激励风俗的,都要针对具体事务上奏,不得犹豫不决。” 戊午日,下诏命令右卫将军元丽等人讨伐吕苟兒。乙丑日,平南将军陈伯之在梁城击败萧衍的徐州刺史昌义之。这个月,萧衍的将领萧昞率领五万人入侵淮阳。三月己巳日,因战事频繁,下诏停止各种修建工程。己卯日,下诏命令荆州刺史赵怡、平南将军奚康生赶赴淮阳。乐良王元长命因杀人被赐死,封国被废除。戊子日,给皇子取名为昌。庚寅日,平南将军、曲江县开国公陈伯之从梁城南逃。
夏四月乙未日,下诏废除盐池的禁令。甲辰日,下诏派遣使者慰问北方边境的酋长和百姓。庚戌日,任命中山王元英为征南将军、都督扬徐二道诸军事,指挥调度边境将领。萧衍的江州刺史王茂先入侵荆州,驻扎在河南城,下诏命令平南将军杨大眼讨伐。辛酉日,大败敌军,斩杀其辅国将军王花,俘获两千多人。进军攻打河南城,王茂先逃跑溃散,军队追击到汉水,攻克五座城池。将军宇文福攻占萧衍的司州,俘获一千多人后返回。五月乙丑初一,下诏命令尚书省救济义阳刚刚归附的百姓。丙寅日,下诏说:“埋葬暴露的尸骨,是古代的法令制度;顺应时节制定政令,是朝廷的常规做法。如今上天的恩泽尚未降临,春季的庄稼遭受干旱。有的孤寡老人饥饿患病,无人赡养救助,因此死亡,尸骨暴露在沟渠之中,洛阳的部尉要依照法令用棺材埋葬他们。” 壬申日,萧衍的将领张惠绍入侵,攻陷宿豫。乙亥日,萧衍的将领萧容攻陷梁城。辛巳日,萧衍的将领韦睿攻陷合肥城。壬午日,下诏命令尚书元遥率领军队向南讨伐。癸未日,因秦陇地区尚未平定,下诏命令征西将军于劲指挥调度各路军队。己丑日,萧衍的将领又攻陷羊石、霍丘两座城池。六月辛丑日,又攻陷小岘戍。乙巳日,安西将军元丽大败秦地的叛军,斩杀叛军首领王智等五人,斩首六千级。丁未日,代理平南将军奚康生击败萧衍的将领张惠绍,斩杀其徐州刺史宋黑。丁巳日,下诏命令尚书邢峦出兵讨伐徐兖二州。
秋七月丙寅日,萧衍的将领桓和入侵孤山,攻陷固城。庚辰日,元丽大败秦地的叛军,吕苟兒及其王公三十多人投降。秦泾二州平定。戊子日,中山王元英在阴陵大败萧衍的徐州刺史王伯敖,斩杀其二十五名将领,俘获五千多人。己丑日,下诏征调定、冀、瀛、相、江、肆六州的十万人支援南方的军队。八月壬寅日,安东将军邢峦在孤山击败萧衍的将领桓和,斩首一万多级。将军元恒别克复固城,斩杀萧衍的冠军将军桓方庆。统军毕祖朽攻克蒙山,斩杀萧衍的龙骧将军矫道仪等人,叛军及坠入沂水而死的有四千多人。兖州平定。己酉日,下诏命令平南将军、安乐王元诠统领后续出发的军队赶赴淮南。壬戌日,特赦泾、秦、岐、凉、河五州的罪犯。
九月癸酉日,邢峦在宿豫大败萧衍的军队,斩杀其大将蓝怀恭等四十多人。张惠绍放弃宿豫,萧昞放弃淮阳向南逃跑,军队追击斩杀数万人。徐州平定。己丑日,中山王元英在淮南大败萧衍的军队,萧衍的中军大将军、临川王萧宏,尚书右仆射柳惔,徐州刺史昌义之等人放弃梁城沿淮河向东逃跑。军队追击到马头,萧衍的冠军将军、戍主朱思远弃城连夜逃跑,擒获萧衍的四十多名将领,斩杀俘获五万多名士兵。元英于是攻打钟离。高丽国派遣使者前来朝贡。萧衍派遣三万将士入侵义阳。丁酉日,连夜逃跑。郢州刺史娄悦追击,击败敌军。戊申日,蠕蠕(即柔然)国派遣使者前来朝贡。己未日,征虏将军赵遐在灙城桑坪大败萧衍的军队。十一月甲子日,皇帝在式乾殿为京兆王元愉、清河王元怿、广平王元怀、汝南王元悦讲解《孝经》。庚寅日,下诏说:“往年陇右发生叛乱,整个地区都受到影响。其中仍然有能够坚守节操、不参与叛乱的人。疾风知劲草,他们的行为实在值得嘉奖。尚书省可甄别评定,给予奖赏,以表彰他们的忠诚义气。” 这个月,梁州再次击败反叛的獠人。
正始四年春二月丙午日,吐谷浑、宕昌国一同派遣使者前来朝贡。己未日,勿吉国进贡楛矢。三月丙子日,叠伏罗国派遣使者前来朝贡。
夏四月戊戌日,钟离发生大水。中山王元英战败返回。壬寅日,吐谷浑、鸠磨罗、阿拔磨拔切磨勒、悉万斤等国一同派遣使者前来朝贡。六月己丑初一,下诏说:“高祖的德行感动天地,英明如同日月,传播文化教育以安抚远方的百姓,整顿礼仪学问以表彰有才能的人;迁都中原,占据天下的中心,涵盖所有地区,在洛水之滨确定都城。军事和建设同时进行,没有闲暇发展儒家教育。朕继承宏大的基业,统治天下,希望效仿圣明的规范,遵循先皇的遗志。如今天下太平,四方无事,可命令有关部门依照以前的制度,设立国子学,建立太学,在四门设立小学。” 丙午日,萧衍的龙骧将军、冯翊太守宇文子生等七个郡相继归附朝廷。丁未日,社兰达那罗、舍弥、比罗直等国一同派遣使者前来朝贡。秋八月辛卯日,契丹国派遣使者前来朝贡。己亥日,中山王元英、齐王萧宝夤因钟离战败,一同被削去官职,贬为平民。庚子日,库莫奚、宕昌、吐谷浑等国派遣使者前来朝贡。辛丑日,敦煌百姓遭受饥荒,打开粮仓救济。九月己未日,下诏说:“朕秉承天命,在位将近十二年,迁都洛阳,岁月流逝。皇室的至亲、朝廷的贤臣,辛勤工作已久;各个部门的杰出人才,功绩尚未得到回报。这不符合有功必赏、及时奖励的原则。任命司空、高阳王元雍为太尉,尚书令、广阳王元嘉为司空,文武百官全部晋升一级官职。” 庚申日,夏州长史曹明谋反,被处死。甲子日,开通斜谷的旧道。疏勒、车勒阿驹、南天竺、婆罗等国派遣使者前来朝贡。丙戌日,司州百姓遭受饥荒,打开粮仓救济。闰月甲午日,禁止车马进入大司马门。
冬十月丁巳日,高丽、半社、悉万斤、可流伽、比沙、疏勒、于阗等国一同派遣使者前来朝贡。丁卯日,皇后于氏去世。戊辰日,疏勒国派遣使者前来朝贡。庚午日,淮阳太守安乐献城反叛。辛未日,嚈哒、波斯、渴槃陀、渴文提不那杖忸杖提等国,一同派遣使者前来朝贡。乙酉日,将顺皇后安葬在永泰陵。十一月丁未日,禁止在河南饲养母马。从碣石到剑阁,东西七千里的范围内,设置二十二个都督。己酉日,阿与陀、呵罗槃、陀跋吐罗等国一同派遣使者前来朝贡。十二月戊午日,下诏对在钟离之战中失踪的士兵,免除其一家三年的田租。辛酉日,特那杖提莎钵离阿失勒摩致钵等国派遣使者前来朝贡。甲子日,蠕蠕(即柔然)、高车的百姓他莫孤率领部众前来投降。丁丑日,钵仑、波利伏佛胄善、乾达等国派遣使者前来朝贡。
永平元年春正月戊戌日,颍川太守王神念逃奔到萧衍那里。二月辛未日,勿吉、南天竺国一同派遣使者前来朝贡。
三月戊子日,皇子元昌去世。己亥日,斯罗、阿陀、比罗、阿夷义多、婆那伽、伽师达、于阗等国一同派遣使者前来朝贡。丙午日,因去年干旱歉收,派遣使者前往各地救济。
夏四月,阿伏至罗国派遣使者前来朝贡。五月癸未日,高丽国派遣使者前来朝贡。辛卯日,皇帝因干旱,减少膳食,撤去悬挂的乐器。六月壬申日,下诏说:“谨慎对待刑罚,重视量刑,这在古代的典籍中有明确记载。朕统治天下,见识不够深远,处理复杂的案件,实在感到惭愧。可依照洛阳的旧图纸,修建听讼观,在农闲时动工,到冬天完工。朕将与王公卿士亲自前往审讯囚犯。” 癸酉日,高车国派遣使者前来朝贡。
秋七月辛卯日,高车、契丹、汗畔、罽宾等国一同派遣使者前来朝贡。甲午日,册立高氏为皇后。乙未日,下诏说:“审讯案件要依据实情,通过五听的方法仔细判断;枷杖的大小,都应当有明确的标准。然而近来廷尉、司州、河南、洛阳、河阴以及各个监狱的官员,审讯的方法不够宽厚仁慈;拷打的痛苦,常常过于残酷,这不符合遵守法令、体谅民情、谨慎用刑、重视生命的原则。滥用刑罚、追究冤案,朕对此深感忧虑。可交付尚书省仔细审查枷杖违反制度的原因,定罪后上奏朝廷。” 八月癸亥日,冀州刺史、京兆王元愉占据州城反叛。乙丑日,任命尚书李平为代理镇北将军、代理冀州事务,率军讨伐。丁卯日,大赦天下,更改年号。庚午日,吐谷浑、库莫奚国一同派遣使者前来朝贡。九月辛巳初一,李平在草桥大败元愉。丙戌日,恢复前中山王元英的本来爵位。壬辰日,蠕蠕(即柔然)国派遣使者前来朝贡。定州刺史、安乐王元诠在信都以北大败元愉。戊戌日,杀死侍中、太师、彭城王元勰。辛丑日,下诏赦免冀州百姓中被元愉牵连的杂工和服役人员。凡是能够斩杀或擒获叛乱党羽的,另外给予优厚的奖赏。癸卯日,李平攻克信都,元愉向北逃跑,斩杀其任命的冀州牧韦超、右卫将军睦雅、尚书仆射刘子直、吏部尚书崔朏等人。统军叔孙头擒获元愉,押送到信都。群臣请求处死元愉,皇帝没有允许,下诏将其押送到京城。冀州平定。庚子日,郢州司马彭珍、治中督荣祖等人图谋反叛,暗中勾结萧衍的军队进入义阳。郢州刺史娄悦将其击退。下诏命令将军胡季智、屈祖等人向南赶赴义阳。三关戍主侯登、阳凤省等人献城反叛,娄悦环城坚守。派遣中山王元英率领三万步兵骑兵赶赴义阳。
冬十月丁巳日,下诏恢复前北海王元详的本来爵位,以王的礼仪安葬。豫州彭城人白早生杀死刺史司马悦,占据州城反叛,萧衍派遣将领齐苟仁等四名将领前去援助。下诏命令尚书邢峦代理豫州事务,率领将军崔暹的骑兵前往讨伐。丙子日,邢峦在鲍口大败白早生和齐苟仁的军队。丁丑日,前宿豫戍主成安乐的儿子成景俊杀死宿豫戍主严仲贤,献城反叛。十一月庚寅日,下诏命令安东将军杨椿率领四万人攻打宿豫。十二月己未日,邢峦攻克悬瓠,斩杀白早生,擒获齐苟仁等人,俘获萧衍的士兵三千多人,分别赏赐给王公以下的官员。癸亥日,中山王元英在楚城击败萧衍的将领,擒获萧衍的宁朔将军张疑等人。郢州刺史娄悦在金山击败萧衍的将领马仙琕。壬申日,汉东的一万七千户蛮人相继归附朝廷。丙子日,高丽国派遣使者前来朝贡。这一年,高昌国王麹嘉派遣他哥哥的儿子、自行任命的左卫将军麹孝亮上表前来朝见,趁机请求向内迁徙,乞求朝廷派兵迎接。
永平二年春正月,萧衍派遣王神念入侵南兖州。下诏命令辅国将军长孙稚代理平南将军,担任都督,率领统军邴虬等五支军队前往讨伐。丁亥日,胡密、步就磨、忸密、般是、悉万斤、辛豆那、越拔忸等国一同派遣使者前来朝贡。壬辰日,嚈哒、薄知国派遣使者前来朝见,进贡一头白象。乙未日,高昌国派遣使者前来朝贡。丙申日,中山王元英进逼萧衍的长薄戍。戊戌日,敌军连夜溃散,被杀伤一千多人。丁酉日,攻克武阳关,擒获萧衍的云骑将军、松滋县开国侯马广,冠军将军、迁陵县开国子彭甕生,骁骑将军、当阳县开国伯徐元季等二十六名将领,俘获七千多人。进军攻打黄岘、西关。萧衍的将领马仙琕放弃西关,李元履放弃黄岘逃跑。这个月,泾州的僧人刘慧汪聚集民众反叛。下诏命令华州刺史奚康生讨伐。二月乙卯日,下诏说:“近来战事频繁,兵器大多损坏,仓库中的武器,所剩无几。安不忘危,这是古人的告诫;各种兵器,必须充足储备,制造的数量众多,没有众人的努力无法完成。如今可酌情制造四万人使用的各种兵器。” 三月癸未日,磨石罗、阿曜社苏突阇、地伏罗等国一同派遣使者前来朝贡。
夏四月己酉日,下诏因武川镇遭受饥荒,打开粮仓救济。甲子日,下诏说:“圣人拯救天下,根据世事的兴衰变化采取不同的方法,有时坚持正道,有时灵活变通,没有固定不变的道理。先朝因为刚刚迁都,洛阳的基业才开始建立;河洛地区的百姓,迁徙到新的地方尚未安定,从代都前来的百姓,还没有建成住宅;伊阙西南,蛮人聚集;沔阳的贼寇城池,接连不断地设置戍所;那些愚昧的巴人,心意尚未完全归顺,因此暂时抑制养育百姓的仁心,暂时放宽肃清奸贼的法令。如今京城坚固,与过去不同。杨、郢、荆、益四州,都已归我所有;据险固守的蛮人,没有不归附的;商洛地区的百姓,诚心比往日加倍。只有樊襄以南地区,违背仁政,被隔绝在教化之外,这不是百姓的过错。而那些无赖之徒,随意劫掠,残害善良的百姓,使人家骨肉分离。萧衍的残酷统治,实在太严重了。现在可以释放那些被劫掠的百姓,向他们展示朝廷的大恩大德,赦免这些残害百姓的人,不追究他们过去的过错。同时命令边境的州镇,从今以后,不得允许境外的贼寇劫掠,违反者与境内贼寇同罪。如果州镇的主将知情不报、纵容包庇,按照法律治罪。” 五月,高丽国派遣使者前来朝贡。辛丑日,皇帝因干旱,减少膳食,撤去悬挂的乐器,禁止屠杀牲畜。甲辰日,前往华林都亭,亲自审讯囚犯,死刑以下的罪犯都减罪一等。六月,高昌国派遣使者前来朝贡。辛亥日,下诏说:“天下即将统一,文书制度应当统一。各州的车轨南北不同,如今可命令天下,使远近的车轨一致。”
秋七月癸未日,契丹国派遣使者前来朝贡。八月丁未日,邓至国派遣使者前来朝贡。戊申日,立邓至国世子像览蹄为邓至国国王。高昌、勿吉、库莫奚等国一同派遣使者前来朝贡。九月辛巳日,封前北海王的儿子元颢为北海王。壬午日,下诏确定各个宫门的名称。
冬十月癸丑日,任命司空、广阳王元嘉为司徒。庚午日,郢州进献七宝床,下诏不接受。十一月甲申日,下诏禁止屠杀怀孕的牲畜,作为永久的制度。己丑日,皇帝在式乾殿为各位僧人、朝廷大臣讲解《维摩诘经》。十二月,下诏说:“五等诸侯的选拔,近来没有固定的标准。同姓诸侯的出身等级:公为正六品下,侯为从六品上,伯为从六品下,子为正七品上,男为正七品下。异姓诸侯的出身等级:公为从七品上,侯为从七品下,伯为正八品上,子为正八品下,男为从八品上。品行清廉者的出身等级:公为从八品下,侯为正九品上,伯为正九品下,子为从九品上,男为从九品下。可按照这个标准选拔任用。” 叠伏罗、弗菩提、朝陀咤、波罗等国一同派遣使者前来朝贡。
永平三年春二月丙午日,高昌、邓至国一同派遣使者前来朝贡。壬子日,秦州的僧人刘光秀谋反。州郡将其逮捕斩杀。癸亥日,秦州陇西的羌人杀死镇将赵俊,起兵反叛。州军讨伐平定了叛乱。三月丙戌日,皇子出生,大赦天下。高丽、吐谷浑、宕昌等国一同派遣使者前来朝贡。
夏四月,平阳郡的禽昌、襄陵二县发生大瘟疫,从正月到这个月,死亡两千七百三十人。五月丁亥日,下诏因冀、定二州干旱歉收,打开粮仓救济。六月壬寅日,下诏在天下广泛寻求失传的书籍。丁卯日,给皇子取名为诩。闰月己亥日,吐谷浑、高丽、契丹等国分别派遣使者前来朝贡。
秋七月己未日,吐谷浑国派遣使者前来朝贡。八月己卯日,勿吉国派遣使者前来朝贡。九月壬寅日,乌苌、伽秀沙尼等国一同派遣使者前来朝贡。丙辰日,高车的别帅可略汗等人率领一千七百人归附朝廷。
冬十月辛卯日,中山王元英去世。丙申日,下诏说:“朕继承天命,统治天下。太子诞生,预示着国家的光明前途。太子的品德已经显现,三种善德正在形成,应当将恩泽普及天下,荣耀惠及宗室后代。赏赐天下身为父亲继承人的人爵位一级,对孝子、顺孙、廉夫、节妇进行表彰,在他们的家门悬挂匾额,酌情给予粟帛。” 这个月,嚈哒、于阗、高昌及库莫奚等国一同派遣使者前来朝贡。十一月丙申日,下诏说:“朕继承上天的福泽,统治天下。太子天资聪慧,刚刚建立东宫。太子的光明已经显现,三种善德正在融合,应当将恩泽普及天下,荣耀惠及宗室后代。赏赐天下身为父亲继承人的人爵位一级,对孝子、顺孙、廉夫、节妇进行表彰,在他们的家门悬挂匾额,酌情给予粟帛。” 十二月己巳日,下诏规定被御史弹劾但遇到赦免的地方官员,以及考核为中等的官员,全部替换。
永平四年春正月丁巳日,汾州的刘龙驹聚集民众反叛。下诏命令谏议大夫薛和率领军队讨伐。甲子日,阿悦陀、不数罗国一同派遣使者前来朝贡。二月壬午日,青、齐、徐、兖四州的百姓遭受严重饥荒,派遣使者救济。三月癸卯日,婆比幡弥、乌苌、比地、乾达等国一同派遣使者前来朝贡。壬戌日,司徒、广阳王元嘉去世。
夏四月,琅邪百姓王万寿斩杀萧衍的辅国将军、琅邪东莞二郡太守刘晣,献出朐山归附朝廷。徐州刺史卢昶派遣琅邪戍主傅文骥率领军队占据朐山。甲戌日,薛和大败山胡。萧衍派遣其镇北将军张稷及马仙琕入侵朐山。下诏命令卢昶率领军队赶赴朐山。五月己亥日,将代京的铜龙迁移到天渊池。丙辰日,下诏禁止学习天文之学。六月乙亥日,乾达、阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙等国一同派遣使者前来朝贡。
秋七月辛酉日,吐谷浑、契丹国一同派遣使者前来朝贡。八月辛未日,阿婆罗、达舍、越伽使密、不流沙等国一同派遣使者前来朝贡。癸巳日,勿吉国进贡楛矢。九月甲寅日,萧衍的九山戍主苟仁献戍投降。嚈哒、朱居槃波罗、莫伽陀、移婆仆罗、俱萨罗、舍弥、罗乐陀等国一同派遣使者前来朝贡。
冬十月丁丑日,婆比幡弥、乌苌、比地、乾达等国一同派遣使者前来朝贡。十一月甲午日,宕昌国派遣使者前来朝贡。己亥日,下诏命令李崇、奚康生等人在寿春整顿军队,以分散入侵朐山的敌军兵力。戊申日,难地、伏罗国一同派遣使者前来朝贡。朐城失陷,卢昶大败而回。十二月壬申日,下诏说:“提拔贤能、罢黜邪恶,是治理国家的通用准则;每三年考核一次官员,是朝政的明确典章。正始二年以来,至今没有考核,官员的功过难以比较,怎么能没有升降呢?从景明二年到永平四年,全面考核后上报朝廷。” 戊子日,大罗汗、婆来伽国派遣使者前来朝贡。
延昌元年春正月乙巳日,因接连发生水旱灾害,百姓饥困苦楚,分别派遣使者打开粮仓救济。戊申日,疏勒国派遣使者前来朝贡。丙辰日,任命车骑大将军、尚书令高肇为司徒公,光禄大夫、清河王元怿为司空,司州牧、广平王元怀晋升为骠骑大将军、仪同三司。三月辛卯初一,渴槃陀国派遣使者前来朝贡。甲午日,十一个州郡发生大水灾,下诏打开粮仓救济。因京城粮食价格昂贵,拿出粮仓的八十万石粟米救济贫苦百姓。己未日,安乐王元诠去世。
夏四月,下诏因干旱,禁止饲养食用粟米的牲畜。丁卯日,下诏说:“迁都洛阳,已经将近二十年,太学中没有讲学的声音,四门学校也没有诵读的学业。博士们无所事事,空领俸禄;贵族子弟,感叹没有求学的地方。静下心来思考,实在既惭愧又感慨。可严格命令有关部门,国子学在孟冬时节建成,太学、四门学校在明年暮春时节完工。” 戊辰日,因干旱,下诏命令尚书省与各个部门一同审理案件,下诏允许黄河以北的百姓前往燕、恒二州寻找粮食。辛未日,下诏允许饥民前往六镇寻找粮食。丁丑日,皇帝因干旱,减少膳食,撤去悬挂的乐器。癸未日,下诏说:“肆州发生地震,地面塌陷开裂,死伤很多人。想到那些被掩埋的百姓,朕心中悲痛。死去的人无法挽回,受伤的人应当加以治疗救助。可派遣太医、治疗骨折的医生,并提供所需的药物,前往当地治疗。” 乙酉日,大赦天下,更改年号。下诏设立理诉殿、申讼车,以彻底解决百姓的冤屈。五月辛卯日,疏勒及高丽国一同派遣使者前来朝贡。丙午日,下诏命令天下有粮食的人家,除了满足自己一年的食用之外,全部借给饥民。从二月到这个月末一直没有下雨。六月壬申日,天降大雨,旱情得到缓解。戊寅日,解除河南饲养母马的禁令。己卯日,下诏说:“去年发生水灾,今年春天又遭遇严重干旱。百姓饥饿,无法维持生计,虽然已经到了养蚕的月份,却无法养蚕织布。今年秋天的赋税即将到期,郡县急于征收,尚书省可严格督促各州,根据百姓的资产情况,明确进行检查核实,以拯救百姓的困境。” 庚辰日,下诏拿出太仓的五十万石粟米,救济京城及州郡的饥民。
秋七月,吐谷浑、契丹国一同派遣使者前来朝贡。八月壬戌日,吐谷浑国派遣使者前来朝贡。丁亥日,勿吉国进贡楛矢。
冬十月乙亥日,立皇子元诩为皇太子。这个月,嚈哒、于阗、高昌及库莫奚等国一同派遣使者前来朝贡。十一月丙申日,下诏说:“朕继承上天的福泽,统治天下。太子天资聪慧,刚刚建立东宫。太子的光明已经显现,三种善德正在融合,应当将恩泽普及天下,荣耀惠及宗室后代。赏赐天下身为父亲继承人的人爵位一级,对孝子、顺孙、廉夫、节妇进行表彰,在他们的家门悬挂匾额,酌情给予粟帛。” 十二月己巳日,下诏规定被御史弹劾但遇到赦免的地方官员,以及考核为中等的官员,全部替换。
延昌二年春正月戊戌日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤狱。高丽国派遣使者前来朝贡。二月丙辰初一,救济京城的贫苦百姓。甲戌日,因六镇发生大饥荒,打开粮仓救济。己卯日,太尉、高阳王元雍晋升为太保。庚辰日,萧衍的郁州百姓徐玄明等人斩杀萧衍的镇北将军、青冀二州刺史张稷,献出州城归附朝廷。下诏命令前南兖州刺史樊鲁率领军队赶赴郁州。闰二月辛丑日,将皇家园林和牧场的土地赏赐给从代都迁来没有田地的百姓。癸卯日,制定奴隶和良民的制度,以景明年间为界限。三月丙寅日,高昌国派遣使者前来朝贡。这一年春天,百姓遭受饥荒,饿死的有几万人。
夏四月庚子日,拿出十五万匹绢帛救济河南郡的饥民。五月,寿春发生大水灾,派遣平东将军奚康生等率领几千步兵骑兵赶赴寿春。高丽国派遣使者前来朝贡。六月乙酉日,青州百姓遭受饥荒,下诏命令使者打开粮仓救济。甲午日,特赦扬州的罪犯。辛亥日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤狱。这一年夏天,十三个州郡发生大水灾。秋八月辛卯日,下诏说:“近来水旱灾害交替发生,连年饥荒,百姓困苦,很多人陷入犯罪的境地。因刑罚繁重而感到惭愧,朕对此感到畏惧。那些杀人、劫掠贩卖人口、聚众抢劫的首领,以及虽然不是首领但杀伤财物主人、曾经再次犯罪、公然在道路上抢劫行人的人,依照法律处决;其余的人免除死刑。徒刑、流放以下的罪犯各自按照规定减罪。” 庚戌日,嚈哒、于阗、槃陀及契丹、库莫奚等国一同派遣使者前来朝贡。九月丙辰日,因贵族豪门崇尚奢侈,下诏命令尚书省严格制定等级限制,节制他们的奢侈行为。这个月,勿吉、吐谷浑、邓至国一同派遣使者前来朝贡。
冬十月,下诏因恒、肆二州发生地震,百姓死伤很多,免除两河地区一年的租赋。十二月丙戌日,免除洛阳、河阴二县的租赋。乙巳日,下诏因恒、肆二州发生地震,百姓很多人受灾,对于那些成年男子全部死亡、老幼孤独、家中没有享受免除赋税徭役待遇的人家,各自给予粮食,以维持到明年丰收。高丽国派遣使者前来朝贡。
延昌三年春二月乙未日,下诏说:“肆州秀容郡敷城县、雁门郡原平县,从去年四月以来,山鸣地震,至今没有停止。这是上天降下的谴责,朕对此深感畏惧;小心翼翼,如同面临深渊峡谷。可体恤百姓的疾苦,放宽刑罚,以回应上天的惩罚。” 三月,三关别将李世哲大败群蛮,斩杀萧衍的龙骧将军文思之、文天生。
夏四月,青州百姓遭受饥荒。辛巳日,打开粮仓救济。乙巳日,皇帝乘坐申讼车,亲自审理冤狱。六月,南荆州刺史桓叔兴在九山大败萧衍的军队,斩杀其虎旅将军、新丰县开国子蔡令孙,冠军将军席世兴,贞义将军蓝次孙。
秋七月丙子日,勿吉国派遣使者前来朝贡。八月甲申日,皇帝亲临朝堂,考核各个部门的官员,根据政绩进行升降任免。九月,吐谷浑、契丹、勿吉等国一同派遣使者前来朝贡。
冬十月庚辰日,下诏命令骁骑将军马义舒安抚慰问蠕蠕(即柔然)。库莫奚国派遣使者前来朝贡。十一月庚戌日,南天竺、佐越费实等国一同派遣使者前来朝贡。辛亥日,下诏命令司徒高肇为大将军、平蜀大都督,率领五万步兵骑兵向西讨伐。益州刺史傅竖眼从巴北出兵,平南将军羊祉从涪城出兵,安西将军奚康生从绵竹出兵,抚军将军甄琛从剑阁出兵。乙卯日,任命中护军元遥为征南将军、东道都督,镇守遏制梁、楚地区。丁巳日,幽州的僧人刘僧绍聚集民众反叛,自称净居国明法王。州郡将其逮捕斩杀。甲戌日,高丽国派遣使者前来朝贡。十二月庚寅日,下诏修建明堂。
延昌四年春正月甲寅日,皇帝患病,丁巳日,在式乾殿去世,时年三十三岁。二月甲戌初一,上尊谥为宣武皇帝,庙号世宗。甲午日,安葬在景陵。
皇帝年幼时就有远大的气度,喜怒不形于色。性情高雅节俭。起初,高祖想要观察各个儿子的志向,于是陈列大量宝物,让他们随意挑选,京兆王元愉等人都争相挑选珍贵的玩物,只有皇帝挑选了一把骨如意而已。高祖对此非常惊奇。庶人元恂丧失德行,高祖对彭城王元勰说:“我本来就怀疑这个孩子有非凡的志向和相貌,如今果然如此。” 于是立他为皇太子。皇帝向来喜爱经史典籍。尤其擅长佛教教义,每次讲解讨论,常常通宵达旦,不知疲倦。风度仪表优美,容貌俊美,临朝听政时沉静寡言,端庄威严如同神明,有君主的气量。
史臣曰:世宗继承圣明父亲的德业,天下百姓都期望得到良好的教化,他垂衣拱手,无为而治,边境的部族都前来归附。然而他对下属过于宽厚,处理事务犹豫不决,太和年间的风气已经衰落。比起汉代的元帝、成帝、安帝、顺帝,大概是一类的吧?