退 寿殿 使殿 西 使西 使 西西西西使 西广 使西西西 西 退 使西西使 广 西寿西使 使广西 西西西广西 使 鸿西西西西 沿广使西寿西簿西使寿 使使 西使西西西西西访广耀 鹿 西使使 西穿使西 使西西使退使 西鸿西西退西西使西使鸿 西使西 鹿西使使 西西西 西西 西西 使 使寿广广使使西 殿怀使 西使 广殿退使 使使使西西使 使西西西广使使使西西广使使西使 使使使 使西西使西西西 使西 使 使西西寿 鹿退西使 西使使西使 使 退 西 使使西使 使殿殿广 西殿西西广 使西 西使 西 寿广西使使使西西 西 西使西 使使 使西西 西西广广西西西 殿广西西西鹿殿殿西广使西 退 寿西广广 西西西 寿 使使西西西西广使西驿 西 西 使 使 使 使西西西 殿退使西寿使使西西广使使 使便 使殿使广 退 殿 西西西鹿贿使簿 使使 使

译文

世祖纪上
世祖太武皇帝,名焘,是太宗明元皇帝的长子,母亲是杜贵嫔。天赐五年出生在东宫,身形相貌奇特不凡,太祖对他感到惊奇又喜爱,说:“能成就我大业的,一定是这个孩子。” 泰常七年四月,被封为泰平王,五月,担任监国。太宗患病,命令皇帝总领百官,他聪慧大度,心胸开阔。泰常八年十一月壬申日,即皇帝位,大赦天下。十二月,追尊皇母为密皇后,晋升司徒长孙嵩的爵位为北平王,司空奚斤为宜城王,蓝田公长孙翰为平阳王,其余官员普遍晋升爵位各有等差。于是解除禁锢,化解嫌怨,打开仓库,赈济穷困贫乏之人,黄河以南的流民相继前来归附的有很多。
始光元年春正月丙寅日,安定王拓跋弥去世。
夏四月甲辰日,皇帝向东巡视,亲临大宁。
秋七月,皇帝返回宫中。八月,蠕蠕(即柔然)率领六万骑兵侵入云中,杀害抢掠官吏百姓,攻陷盛乐宫。赭阳子尉普文率领轻装骑兵讨伐他们,敌虏才退走。诏令平阳王长孙翰等人攻打蠕蠕的偏帅,击败了他们,杀死数千人,缴获一万多匹马。相关事情记载在《蠕蠕传》中。九月,大规模挑选兵车和随从,在东郊训练军队,部署五万骑兵,准备北伐。冬十二月,派遣平阳王长孙翰等人讨伐蠕蠕。皇帝驻扎在祚山。蠕蠕向北逃跑,各路军队追击他们,大获全胜后返回。这一年,刘义符被他的大臣徐羡之等人废黜杀害,拥立刘义符的弟弟刘义隆为帝。
始光二年春正月己卯日,皇帝从北伐前线返回,把缴获的各种牲畜按等级赏赐给将士们。二月,慕容渴悉邻在北平反叛,攻破郡治,太守与守将击败了他。三月丙辰日,尊奉保姆窦氏为保太后。丁巳日,任命北平王长孙嵩为太尉,平阳王长孙翰为司徒,宜城王奚斤为司空。庚申日,修缮原来的东宫改为万寿宫,建造永安、安乐两座宫殿,以及临望观、九华堂。初次创造新字一千多个,下诏说:“从前轩辕黄帝创造制度、制造器物,于是命令仓颉根据鸟兽的足迹创立文字。从此以后,文字随着时代变迁而修改,所以篆书、隶书、草书、楷书,同时在世间通行。然而历经久远,传授学习中多有失真,因此导致文体错乱谬误,表达含义不恰当,这不是用来给后代昭示规范的做法。孔子说,名分不正那么事情就办不成,说的就是这个道理。现在制定世间通用的文字,颁布到远近各地,永远作为规范的样式。”
夏四月,诏令龙骧将军步堆、谒者仆射胡觐出使刘义隆那里。五月,诏令天下每十家出一头大牛,运送粮食到边塞。秋九月,永安、安乐两座宫殿建成,丁卯日,举行盛大宴会庆祝宫殿落成。
冬十月,在西郊训练军队。癸卯日,皇帝北伐,平阳王长孙翰等人穿越沙漠追击蠕蠕。蠕蠕向北逃跑。相关事情记载在《蠕蠕传》中。这一年,赫连屈丐去世,他的儿子赫连昌僭越称帝。
始光三年春正月壬申日,皇帝从北伐前线返回。把军用物资按等级赏赐给将士们,出征和留守的人各有等差。乞伏炽磐派遣使者前来朝贡,请求讨伐赫连昌。二月,在城东建立太学,祭祀孔子,以颜渊配享。夏五月辛卯日,中山公元纂晋升爵位为王,南安公元素恢复原来的爵位常山王。六月,皇帝亲临云中旧宫,拜谒陵墓和宗庙;向西到达五原,在阴山狩猎;向东到达和兜山。
秋七月,在长川修筑马射台,皇帝亲自登台观看骑马射箭;王公、各国君长骑马射箭,射中者赏赐金锦、缯絮各有等差。
八月,皇帝返回宫中。刘义符派遣使者前来朝贡。皇帝因赫连屈丐已死,他的几个儿子互相攻打,九月,派遣司空奚斤率领义兵将军封礼、雍州刺史延普袭击蒲坂,宋兵将军周几率领洛州刺史于栗磾袭击陕城。
冬十月丁巳日,皇帝向西讨伐,亲临云中,抵达君子津。恰逢天气突然寒冷,几天后河面结冰。十一月戊寅日,皇帝率领两万轻装骑兵袭击赫连昌。壬午日,到达赫连昌的城下,迁徙一万多家百姓后返回。相关事情记载在《赫连昌传》中。到达祚山,把所俘获的物资按等级赏赐给将士们。奚斤还没到蒲坂,赫连昌的守将赫连乙升弃城向西逃跑。赫连昌的弟弟赫连助兴镇守长安,赫连乙升又与赫连助兴从长安向西逃往安定。奚斤于是进入蒲坂。十二月,诏令奚斤向西占据长安。秦州、雍州的氐族、羌族都背叛赫连昌,前往奚斤处投降。武都氐王杨玄以及沮渠蒙逊等人都派遣使者前来归附。
始光四年春正月乙酉日,皇帝从西伐前线返回,赏赐留守台省的文武官员奴隶、缯帛、马牛各有等差。随从人员在途中大多死亡,能到达都城的只有十分之六七。己亥日,皇帝前往幽州。赫连昌派遣他的弟弟平原公赫连定率领两万部众向长安进发。皇帝听说后,就派人到阴山砍伐木材,大规模制造攻城器具。二月,皇帝返回宫中。三月丙子日,派遣高凉王拓跋礼镇守长安。诏令执金吾桓贷在君子津建造桥梁。丁丑日,广平王拓跋连去世。
夏四月丁未日,诏令员外散骑常侍步堆、谒者仆射胡觐等人出使刘义隆那里。这个月,训练军队、讲习武艺,部署各路军队:司徒长孙翰、廷尉长孙道生、宗正娥清率领三万骑兵作为前锋,常山王拓跋素、太仆丘堆、将军元太毗率领三万步兵作为后续部队,南阳王拓跋伏真、执金吾桓贷、将军姚黄眉率领三万步兵负责攻城器械,将军贺多罗率领三千精锐骑兵作为先锋侦察。五月,皇帝向西讨伐赫连昌。辛巳日,渡过君子津。三城的匈奴酋长鹊子率领部众相继归附。皇帝驻扎在拔邻山,修筑城池,留下军用物资,率领三万轻装骑兵先行进军。戊戌日,到达黑水,皇帝亲自祭祀上天,告慰祖宗神灵,并向众人宣誓。六月甲辰日,赫连昌率领部众出城,被打得大败。相关事情记载在《赫连昌传》中。赫连昌率领部下数百名骑兵向西南逃跑,投奔上邽。各路军队乘胜追击到城北,杀死一万多人,在战场上杀死赫连昌的弟弟河南公赫连满以及他哥哥的儿子赫连蒙逊。恰逢日落时分,赫连昌的尚书仆射问至攻下城池,连夜带着赫连昌的母亲逃走。乙巳日,皇帝进入城中,俘获赫连昌的弟弟、母亲、姐妹、妻妾、宫女数以万计,府库中的珍宝、车辆、旗帜、器物多得无法计算,擒获赫连昌的尚书王买、薛超等人以及司马德宗的将领毛脩之、秦州雍州的士人几千人,缴获三十多万匹马,几千万头牛羊。把赫连昌的宫女、奴隶、金银、珍宝、布帛按等级赏赐给将士们。赫连昌的弟弟平原公赫连定在长安城抵抗司空奚斤,娥清率领五千骑兵讨伐他,赫连定向西逃往邽。辛酉日,班师回朝,留下常山王拓跋素、执金吾桓贷镇守统万。
秋七月己卯日,在祚岭修筑祭坛,举行骑马射箭游戏,赏赐射中者金锦、缯絮各有等差。蠕蠕侵犯云中,听说赫连昌被打败,害怕而返回。八月壬子日,皇帝从西伐前线返回,举行饮至礼、评定功勋,告祭宗庙,把军用物资按等级赏赐给留守台省的百官。九月丁酉日,安定百姓献城归降。冬十一月,任命氐王杨玄为都督荆梁益宁四州诸军事、假征南大将军、梁州刺史、南秦王。十二月,皇帝前往中山,有十多名贪污的地方官员被免职。癸卯日,皇帝返回宫中。免除所经过地区一半的田租。
神麚元年春正月,因天下的地方官员大多行为不合法度,精选忠诚贤良之人全部替换他们。辛未日,京兆王拓跋黎去世。二月,更改年号。赫连昌退守平凉。司空奚斤进军安定。将军丘堆被赫连昌打败,监军侍御史安颉出战,擒获赫连昌。赫连昌的残余部众拥立他的弟弟赫连定为王,逃回平凉。三月癸酉日,诏令侍中古弼迎接赫连昌。辛巳日,古弼等人把赫连昌送到京师。司空奚斤追击赫连定到平凉马髦岭,被赫连定擒获。丘堆先前在安定守卫军用物资,听说奚斤战败,弃甲向东逃往蒲坂。皇帝听说后大怒,诏令安颉斩杀丘堆。
夏四月,赫连定派遣使者前来朝贡,皇帝下诏晓谕他。壬子日,皇帝向西巡视。戊午日,在黄河以西狩猎。大赦天下。南秦王杨玄派遣使者前来朝贡。六月丁酉日,并州匈奴酋长卜田谋反,被处死,残余部众人心不安。诏令淮南公王倍斤镇守虑虒,安抚慰问他们。甲寅日,皇帝前往长川。
秋七月,皇帝返回宫中。八月,向东前往广宁,亲临观看温泉。用太牢祭祀黄帝、尧、舜庙。蠕蠕大檀派遣儿子率领一万多骑兵入侵边塞。相关事情记载在《蠕蠕传》中。上郡休屠匈奴酋长金崖率领部众归附。九月,皇帝返回宫中。上洛巴渠泉午触等人一万多家归附。
冬十月甲辰日,皇帝向北巡视。壬子日,在牛川狩猎。刘义隆的淮北镇将王仲德派遣两千多名步兵骑兵入侵济阳、陈留。这个月,皇帝返回宫中。闰月辛巳日,刘义隆又派遣将领王玄谟、兖州刺史竺灵秀率领两千名步兵骑兵入侵荥阳,准备袭击虎牢。豫州派遣军队迎击,击退了他们。上郡屠各匈奴隗诘归率领一万多家归附。定州丁零鲜于台阳、翟乔等人两千多家反叛,进入西山,劫掠郡县。州军讨伐他们,失利。诏令镇南将军、寿光侯叔孙建攻打他们。十一月,皇帝前往黄河以西,大规模狩猎。十二月甲申日,皇帝返回宫中。这一年,皇子拓跋晃出生。乞伏炽磐去世,他的儿子乞伏暮末僭越称帝。沮渠蒙逊派遣使者前来朝贡。
二年春正月,赫连定的弟弟酒泉公赫连俊从平凉前来投奔。丁零鲜于台阳等人认罪,诏令赦免他们。二月,上党李禹聚集部众杀死太守,自称无上王,设置将帅。河内守将击败了他。李禹逃入山中,被人擒获送交官府,斩首。
夏四月,在南郊训练军队。刘义隆派遣使者前来朝贡。庚寅日,皇帝北伐,任命太尉、北平王长孙嵩,卫尉、广陵公楼伏连留守京师,从东路与长孙翰等人约定在贼寇的王庭会师。五月丁未日,驻扎在沙漠。留下军用物资,率领轻装骑兵,每人配备两匹马,到达栗水。蠕蠕震惊恐惧,焚烧房舍,向西逃跑,不见踪迹。相关事情记载在《蠕蠕传》中。这个月,赫连定前来侵犯统万,向东到达侯尼城后返回。
秋七月,皇帝率军向东返回。到达黑山,清点军用物资,按等级赏赐王公将士。八月,皇帝因东部高车驻扎在巳尼陂,诏令左仆射安原率领一万多骑兵讨伐他们。相关事情记载在《蠕蠕传》中。
冬十月,整顿军队,凯旋返回京师,告祭宗庙。把新归附的百姓安置在漠南,向东到濡源,向西到五原、阴山,绵延三千里。诏令司徒平阳王长孙翰、尚书令刘洁、左仆射安原、侍中古弼安抚镇守他们。十一月,皇帝向西巡视狩猎,在黄河以西狩猎,到达祚山后返回。神三年春正月庚子日,皇帝返回宫中。壬寅日,大赦天下。癸卯日,皇帝前往广宁,亲临温泉,创作《温泉之歌》。二月丁卯日,司徒、平阳王长孙翰去世。戊辰日,皇帝返回宫中。三月壬寅日,晋升会稽公赫连昌为秦王。癸卯日,云中、河西敕勒一千多家反叛。尚书令刘洁追击并消灭了他们。皇帝听说刘义隆将要侵犯边境,于是诏令冀、定、相三州建造三千艘战船,挑选幽州以南的戍边士兵聚集在黄河岸边防备。
夏四月甲子日,皇帝前往云中。敕勒一万多个部落反叛逃走。诏令尚书封铁追击讨伐并消灭了他们。五月戊戌日,下诏说:“士人立身行事,在家必定孝顺,在朝廷必定忠诚,这样才能在当时荣耀,名声流传后世。近来派遣尚书封铁消灭亡命之徒,他部下的将士中有尽忠尽节而牺牲生命的,现在都追赠爵位称号;有冲锋陷阵、不惜生命为国效力的,按功劳等级晋升爵位;有故意违反军法、私自离开部队的,按军法处死。有功者受赏,有罪者受罚,这是国家的常典,不可暂时废弃。从今以后,品行不端的人可以自行改过。向朝廷内外宣布敕令,使所有人都知晓。” 六月,诏令平南大将军、假丹阳王太毗驻扎在黄河岸边,任命司马楚之为安南大将军、琅邪王,驻扎在颍川。
秋七月己亥日,下诏说:“从前太祖平定叛乱,制度初步创立;太宗沿袭旧制,没有来得及改革,军政官员的设置,甚至还有缺失。现在各位出征镇守的将军、王公,凡是持有符节驻守边远地区的,允许开设府署、征召属官;其次,增加设置官吏名额。” 庚子日,诏令大鸿胪卿杜超持符节、都督冀定相三州诸军事、行征南大将军、太宰,晋升爵位为王,镇守邺城,负责调度各路军队。八月,清河的盗贼杀死太守。刘义隆的将领到彦之,从清水进入黄河,逆流向西行进。皇帝因黄河以南兵力薄弱,诏令撤回四镇的军队。于是训练军队,准备向西讨伐。丙寅日,到彦之派遣将领渡过黄河攻打冶坂,冠军将军安颉统领各路军队击败了他们,斩首五千多级,投水而死的人很多。甲戌日,皇帝前往南宫,在南山狩猎。戊寅日,诏令征西大将军长孙道生驻扎在黄河岸边。九月己丑日,赫连定派遣弟弟谓以代侵犯鄜城,平西将军、始平公隗归等人率领各路军队讨伐他,擒获贼将王卑,杀死一万多人,谓以代逃走。癸卯日,在邺城建立密皇太后庙。甲辰日,皇帝前往统万,于是出征平凉。
冬十月庚申日,到彦之、王仲德沿着黄河设置防守,返回保卫东平。乙亥日,冠军将军安颉渡过黄河,攻打洛阳。丙子日,攻克洛阳,擒获刘义隆的将领二十人,斩首五千级。当时黄河以北的各路军队在七女津会师,到彦之担心军队向南渡过黄河,派遣将领王蟠龙逆流而上,想要抢夺官府的船只,征南大将军杜超等人击败了他,斩杀王蟠龙。辛巳日,安颉平定虎牢,刘义隆的司州刺史尹冲坠城而死。十一月乙酉日,皇帝到达平凉。在此之前,赫连定率领数万人向东在鄜城抵御,留下他的弟弟上谷公社于、广阳公度洛孤守卫城池。皇帝到达平凉,登上北原,派赫连昌招降他们,社于不投降。诏令安西将军古弼等人攻打安定,进攻平凉。赫连定听说后,放弃鄜城,进入安定,亲自率领三万步兵骑兵从鹑觚原准备救援平凉,与古弼相遇。古弼攻击他们,杀死数千人,赫连定于是退回。诏令各路军队四面围攻。甲午日,寿光侯叔孙建、汝阴公长孙道生渡过黄河。到彦之、王仲德从清水进入济水,向东逃往青州。刘义隆的兖州刺史竺灵秀放弃顺昌,向南逃往湖陆。丁酉日,赫连定的军队缺水,率领部众下了鹑觚原,诏令武卫将军皇眷攻击他们,赫连定的军队大败,死亡一万多人。赫连定受重伤,单人独骑逃走。擒获赫连定的弟弟丹阳公乌视拔、武陵公秃骨以及公侯一百多人。这一天,各位将领乘胜进军,于是攻取安定。赫连定的堂兄东平公乙升弃城逃往长安,劫掠数千家百姓,向西逃往上邽。戊戌日,叔孙建在湖陆大败竺灵秀,杀死俘获五千多人。己亥日,皇帝亲临安定,俘获乞伏炽磐的人质以及赫连定的车辆旗帜,登记没收他的奴隶、财物和牲畜,按等级赏赐给将士们。庚子日,皇帝从安定返回平凉,于是挖掘壕沟包围防守。前往纽城,安抚刚刚归附的百姓,赦免秦州、雍州的百姓,免除七年赋税徭役。赫连定的陇西守将以及将士几千人前来投降。辛丑日,冠军将军安颉率领各路军队攻打滑台。琅邪王司马楚之在长社击败刘义隆的将领。沮渠蒙逊派遣使者前来朝贡。壬寅日,封寿光侯叔孙建为丹阳王。十二月丁卯日,赫连定的弟弟社于、度洛孤反绑双手出城投降,平凉平定,没收其珍宝。赫连定在长安、临晋、武功的守将都逃跑了,关中平定。壬申日,皇帝向东返回,留下巴东公延普等人镇守安定。这一年,冯跋去世,他的弟弟冯文通僭越称帝。
神四年春正月壬午日,皇帝驻扎在木根山,大宴群臣,赏赐布帛各有等差。丙申日,刘义隆的将领檀道济、王仲德从清水救援滑台,丹阳王叔孙建、汝阴公长孙道生抵御他们,檀道济等人不敢前进。这个月,乞伏慕末被赫连定消灭。二月辛酉日,安颉、司马楚之平定滑台,擒获刘义隆的将领朱羒之、李元德以及东郡太守申谟。癸酉日,皇帝返回宫中,举行饮至礼、评定功勋,告祭宗庙,赏赐留守台省的百官各有等差,战士免除十年赋税徭役。丁丑日,皇帝前往南宫。定州百姓饥荒,诏令打开粮仓赈济他们。刘义隆的将领檀道济、王仲德向东逃跑,各位将领追击他们,到历城后返回。三月庚戌日,冠军将军安颉献上刘义隆的俘虏一万多人,铠甲兵器三万件。夏五月庚寅日,皇帝前往云中。六月,赫连定向北袭击沮渠蒙逊,被吐谷浑慕璝擒获。闰月乙未日,蠕蠕国派遣使者前来朝贡。诏令散骑侍郎周绍出使刘义隆那里。
秋七月己酉日,皇帝前往黄河以西,建造承华宫。八月乙酉日,沮渠蒙逊派遣儿子安周入宫侍奉。吐谷浑慕璝派遣使者上表,请求送回赫连定。己丑日,任命慕璝为大将军、西秦王。九月癸丑日,皇帝返回宫中。庚申日,加授太尉长孙嵩为柱国大将军,特进左光禄大夫崔浩为司徒,征西大将军长孙道生为司空。癸亥日,诏令兼太常李顺持符节任命河西王沮渠蒙逊为假节、加侍中、都督凉州及西域羌戎诸军事、行征西大将军、太傅、凉州牧、凉王。壬申日,下诏说:“近来叛逆之徒肆意妄为,天下没有安宁,军队多次出征,没有闲暇休息。现在两个寇贼已经被摧毁消灭,士兵战马无需再征战,正要停止武备、修明文教,遵循太平盛世的教化,整顿废弃的官职,举荐隐居的贤才,提拔出身低微的人,征召才智出众之士。我清晨就思考寻求贤才,希望遇到能辅佐我的大臣,即使是殷高宗梦见傅说那样的事,也不过如此。询问有关官员,他们都称赞范阳卢玄、博陵崔绰、赵郡李灵、河间邢颖、勃海高允、广平游雅、太原张伟等人,都是贤才俊杰的后代,在州郡中享有声望,有辅佐君王的才能。《诗经》不是说吗:‘鹤在深泽中鸣叫,声音传到天上’。希望能得到这些人,任用他们处理政事,共同达到天下太平的美好局面。《周易》说:‘我有美好的爵位,我和你共同享有’。像卢玄这样,隐居乡里、不夸耀名声的人,全部命令州郡按照礼仪征召派遣他们前来。” 于是征召卢玄等人以及州郡所派遣的人,前来的有几百人,都按等级依次任用。
冬十月戊寅日,诏令司徒崔浩修改制定律令。皇帝前往漠南。十一月丙辰日,北部敕勒莫弗库若于,率领他的部落几万骑兵,驱赶几百万头鹿,前往皇帝的驻地,皇帝于是大规模狩猎,把猎物赏赐给随从人员,在漠南刻石立碑,记载功德。宜城王奚斤,因事获罪,降爵为公。十二月丁丑日,皇帝返回宫中。
延和元年春正月丙午日,尊奉保太后为皇太后,立皇后赫连氏,立皇子拓跋晃为皇太子,拜谒太庙,大赦天下,更改年号。己巳日,下诏说:“我以微薄之身,得以继承宗庙,想要弘扬宏大的基业,肃清天下。遭遇乱世,天下分崩离析。因此多次出征,没有安宁之时,从始光元年到现在,九年之间,军队出征十次。各位将帅文武官员,手持兵器、身披铠甲,风餐露宿,冲锋陷阵,与我同甘共苦。依靠神灵的帮助,将士们奋力作战,才能击败强大的敌人,消灭主要的寇贼。军队没有滥用武力,而两个寇贼都被消灭;军队不违背纪律,而远方得以安宁。加上时节气候调和,吉祥的征兆纷纷降临,遍及各个郡国,多得无法记录。难道是我一个人,独自承受这样的福佑吗?这也是各位王公大臣共同协助的结果。公卿大臣们因此,考察天时人事的契合,请求设立太子。奖赏的施行,是为了褒扬尊崇有功的旧臣,表彰贤能之人,以求得永久的福运。现在从王公将军以下,普遍晋升爵位等级,分封国土、继承家业,整顿废弃的官职,举荐才智出众之人,废除繁琐苛刻的政令,重新制定法规制度,务必从轻简约,除旧革新,以端正天下一统的局面。各位官员应当深思如何尽职尽责,坚守正道、端正自身,建立功勋、成就事业,不要有所懈怠,以符合我的心意。” 二月丙子日,皇帝前往南宫。三月丁未日,追赠夫人贺氏为皇后。壬申日,西秦王吐谷浑慕璝,把赫连定送到京师。夏五月,在南郊大规模挑选兵车和随从,准备讨伐冯文通。刘义隆派遣使者前来朝贡。六月庚寅日,皇帝讨伐和龙。诏令尚书左仆射安原等人驻扎在漠南,防备蠕蠕。辛卯日,兼散骑常侍邓颍出使刘义隆那里。
秋七月己未日,皇帝到达濡水。庚申日,派遣安东将军、宜城公奚斤征调幽州百姓以及密云丁零一万多人,运送攻城器具,从南路出发,一同在和龙会师。皇帝到达辽西,冯文通派遣他的侍御史崔聘献上牛酒。己巳日,皇帝到达和龙,亲临城下。冯文通的石城太守李崇、建德太守王融等十多个郡前来投降,征调三万百姓挖掘壕沟包围城池。这个月,建造东宫。八月甲戌日,冯文通派遣数万人出城挑战,昌黎公元丘与河间公元齐击败了他们,死亡一万多人。冯文通的尚书高绍率领一万多家退保羌胡固。己卯日,皇帝讨伐高绍。辛巳日,斩杀高绍。诏令平东将军贺多罗在猴固攻打冯文通的带方太守慕容玄,抚军大将军、永昌王拓跋健攻打建德,骠骑大将军、乐平王拓跋丕攻打冀阳,都攻克了,俘获奴隶,按等级赏赐给将士们。九月乙卯日,皇帝向西返回。迁徙营丘、成周、辽东、乐浪、带方、玄菟六郡的三万百姓到幽州,打开粮仓赈济他们。
冬十月癸酉日,皇帝到达濡水。吐谷浑慕璝派遣使者前来朝贡。十一月乙巳日,皇帝从讨伐和龙的前线返回。十二月己丑日,冯文通的长乐公冯崇以及他的同母弟弟冯朗、冯朗的弟弟冯邈,率领辽西地区归附。冯文通派遣将领封羽包围辽西。在此之前,征召贤良之士,而州郡大多逼迫派遣他们前来。下诏说:“我铲除伪政权、平定暴乱,征战多年,想要得到英才贤士,治理好国家,因此诏令州郡搜寻隐居之人,举荐贤才俊杰。古代的君子,在乡里修养志向,德行成就、事业完成后,才被世人任用。有的从容不迫,多次征召后才前来;有的忙碌奔波,像伊尹负鼎那样自我推荐。虽然他们追求的方式不同,但拯救时世是一致的。各位被征召的人都应当按照礼仪说明旨意,听任他们进退,怎么能逼迫派遣呢!这是刺史、太守宣扬旨意失当,不仅不能带来好处,反而彰显了我的德行不足。从今以后,各自命令乡里推举,太守只需要宣扬我虚心求贤的心意。贤才到来后,当时就破格提拔,根据他们的文武才能,任用他们处理政事。明确宣布敕令,使所有人都知晓。” 这一年,秃发傉檀的儿子秃发保周背弃沮渠蒙逊前来投奔,任命秃发保周为张掖公。
延和二年春正月乙卯日,抚军大将军、永昌王拓跋健统领各路军队救援辽西。丙寅日,任命乐安王拓跋范为假节、加侍中、都督秦雍泾梁益五州诸军事、卫大将军、仪同三司,镇守长安。二月庚午日,诏令兼鸿胪卿李继,持符节任命冯崇为车骑大将军、辽西王,允许他按照制度设置尚书以下官员;赏赐冯崇的功臣爵位等级各有等差。征西将军金崖与安定镇将延普以及泾州刺史狄子玉争夺权力、产生矛盾,起兵攻打延普,没有攻克,退守胡空谷,驱赶掠夺平民,占据险要地势固守。诏令散骑常侍、平西将军、安定镇将陆俟讨伐并擒获了他。壬午日,皇帝前往黄河以西。诏令兼散骑常侍宋宣出使刘义隆那里。丙申日,冯崇的同母弟弟冯朗前来朝见。三月,司马德宗的骠骑将军司马元显的儿子司马天助前来投降。壬子日,皇帝返回宫中。夏五月己亥日,皇帝前往山北。六月,派遣抚军大将军、永昌王拓跋健,尚书左仆射安原统领各路军队讨伐和龙。将军楼勃另外率领五千骑兵包围凡城,凡城的守将封羽献城投降,收纳三千多家百姓。辛巳日,诏令乐安王拓跋范征调秦州、雍州的一万名士兵,在长安城内建造小城。秋八月,辽西王冯崇上表,请求劝说父亲投降,皇帝不允许。九月,刘义隆派遣使者前来朝贡,献上一头驯象。戊午日,诏令兼大鸿胪卿崔赜持符节任命征虏将军杨难当为征南大将军、仪同三司,封南秦王。
冬十月,南秦王杨难当率领部众包围汉中。十一月甲寅日,皇帝从山北返回宫中。十二月己巳日,大赦天下。辛未日,皇帝前往阴山以北。陇西休屠王弘祖率领部众归附。金崖死后,他的部下拥立金崖的堂弟金当川统领部众。诏令兼散骑常侍卢玄出使刘义隆那里。这一年,沮渠蒙逊去世,任命他的儿子沮渠牧犍为车骑大将军,改封河西王。
延和三年春正月乙未日,皇帝驻扎在女水,大宴群臣,按等级赏赐。戊戌日,冯文通派遣他的给事黄门侍郎伊臣求和,皇帝不允许。丙辰日,金当川反叛。杨难当攻克汉中,送七千多家雍州流民到长安。二月丁卯日,蠕蠕吴提献上他的妹妹,并且派遣他的异母哥哥秃鹿傀以及侍从几百人前来朝贡,献上两千匹马。戊寅日,下诏说:“我刚继承皇位时,各路凶徒肆意妄为,四方没有归顺,到处都有叛逆僭越之人。蠕蠕在漠北横行,铁弗在三秦肆虐。因此我废寝忘食,扼腕叹息,期望能扫清逃亡的残余势力,安定天下。所以多年来多次出征,在西北用兵,运输的劳役,使百姓辛劳,荒废了农业,又遭遇水旱灾害,导致百姓贫富不均,不能家家富足,有的百姓寒冷穷困不能养活自己,我非常怜悯他们。现在四方顺从,战乱逐渐平息,应当减轻徭役赋税,让百姓休养生息。命令州郡县清查百姓的贫富状况,分为三级,富裕的人赋税照旧,中等的人免除两年赋税,贫困的人免除三年赋税。刺史、太守应当力求公平得当,不得偏袒纵容以扰乱政务。明确宣布约定,使所有人都知晓。” 辛卯日,皇帝返回宫中。
三月甲寅日,皇帝前往黄河以西。闰月甲戌日,秦王赫连昌反叛逃走。丙子日,河西的侦察将领击杀了他。查验他谋反的证据后,他的几个弟弟都被处死。己卯日,皇帝返回宫中。彭城公元粟晋升爵位为王。辛巳日,冯文通派遣尚书高颙上表称藩属,诏令征召他的太子入宫侍奉。戊子日,金当川率领部众在阴密包围西川侯彭文晖。
夏四月乙未日,诏令征西大将军常山王拓跋素讨伐金当川。丁未日,皇帝前往黄河以西。壬戌日,擒获金当川,在长安斩首示众。六月甲辰日,皇帝返回宫中。辛亥日,抚军大将军、永昌王拓跋健,司空、汝阴公长孙道生,侍中古弼,统领各路军队讨伐和龙。收割当地的庄稼,迁徙百姓后返回。
秋七月辛巳日,东宫建成,配备守卫军队,人数是西宫的三分之一。壬午日,皇帝前往美稷,于是到达隰城。命令各路军队在西河讨伐山胡白龙。九月戊子日,攻克城池,斩杀白龙及其将帅,屠杀全城百姓。
冬十月癸巳日,蠕蠕国派遣使者前来朝贡。甲午日,在五原击败白龙的残余党羽。诏令被白龙逼迫而投降的山胡,允许他们成为平民。那些与白龙一同作恶的人,斩首几千人,俘获他们的妻子儿女,按等级赏赐给将士们。十一月,皇帝返回宫中。十二月甲辰日,皇帝前往云中。
太延元年春正月壬午日,将死刑以下的罪犯各降罪一等。癸未日,放出太祖、太宗的宫女,让她们可以出嫁。甲申日,大赦天下,更改年号。二月庚子日,蠕蠕、焉耆、车师各国分别派遣使者前来朝贡。诏令迁徙到京师的长安及平凉百姓,那些孤寡老人不能养活自己的,允许返回乡里。丁未日,皇帝返回宫中。三月癸亥日,冯文通派遣大将渴烛通前来朝贡,以儿子患病为由推辞送太子入宫。夏五月庚申日,晋升宜都公穆寿为宜都王,汝阴公长孙道生为上党王,宜城公奚斤为恒农王,广陵公楼伏连为广陵王,原有官职不变。派遣二十批使者出使西域。甲戌日,皇帝前往云中。
六月甲午日,下诏说:“近来寇贼叛逆被消灭,天下逐渐安定,想要尊崇政治教化,弘扬治理之道,因此多次诏令有关官员,宣扬恩惠,治理各项事务。各位公卿大臣、各级官员,有的没有尽到宣扬教化的责任,导致阴阳失调,和气不顺,去年春天发生小旱,农作物生长不佳。我忧虑辛劳、约束自己,向神灵祈祷,君臣都遵守祭祀礼仪。难道是我的精诚有所感应,为什么报应如此迅速,风雨降临,滋润万物。有一位乡下妇人拿着一块一寸见方的玉印,前往潞县侯孙的家中,不久就逃走了,没有人知道她的去向。玉的颜色洁白鲜艳,光泽映照内部。印上有三个字,是龙鸟的形状,精妙奇特,不像人为雕刻的痕迹,文字是‘旱疫平’。推究其中的道理,大概是神灵的报应。我对此表示嘉许。近来,吉祥的征兆不断降临:各地有甘露流淌,降落在宫殿内;嘉瓜结出连理,生长在中山;野生树木枝干相连,种植在魏郡;在先后出生的地方,白燕聚集在盛乐旧都,玄鸟跟随其后,大约有上千只;嘉禾连年在恒农长出双穗;白雉、白兔都出现在勃海,三只白雉又聚集在平阳太祖的庙中。上天降下美好的恩赐,我该用什么德行来报答呢?因此内心自省,感到震惊,欣喜与畏惧交织。命令天下大宴五天,以礼仪报答各路神灵;地方官员祭祀辖区内的名山大川,向上答谢天意,祈求福禄。” 丙午日,高丽、鄯善国一同派遣使者前来朝贡。戊申日,诏令骠骑大将军、乐平王拓跋丕等五位将领率领四万骑兵向东讨伐冯文通。
秋七月,皇帝在棝杨狩猎。己卯日,拓跋丕等人到达和龙,迁徙六千名男女百姓后返回。八月丙戌日,皇帝于是前往黄河以西。粟特国派遣使者前来朝贡。九月甲戌日,皇帝返回宫中。
冬十月癸卯日,尚书左仆射安原谋反,被处死。甲辰日,皇帝前往定州,驻扎在新城宫。十一月乙丑日,皇帝前往冀州。己巳日,在广川狩猎。丙子日,皇帝前往邺城,祭祀密太后庙。所经过的地方,亲自慰问老年人,褒奖礼遇贤才俊杰。十二月甲申日,下诏说:“掌握六种权力,是帝王用来统摄天下的手段;公平执政、处理诉讼,是公卿大臣的职责;鼓励农业、公平赋税,是治理百姓的首要任务;尽力于春、夏、秋三季的农事,是百姓能够生存的保障。各自做好自己的本分,这就叫做有序;现在却不是这样,怎么能治理好天下呢?超越职权、侵犯他人职责,扰乱纲纪;上级没有固定的法令,百姓知道该遵循什么呢?从今以后,逃亡躲避灾难、寄居他乡的人,都应当返回原来的居住地,不追究以前的罪过。百姓之间互相杀害,地方官员依据法律公平裁决,不允许私自报复,胆敢报复的人,株连宗族;邻里之间互相帮助参与报复的,与报复者同罪。州郡县不得随意派遣官吏士兵,骚扰百姓。如果有征调徭役赋税的事情,县令召集乡邑的三老根据财产多少确定赋税数额,取多补少,按照九品混通的制度,不得纵容富裕人家、督责贫穷人家,回避强势、侵犯弱小。太守考察县令的能力,核实他们的政绩优劣,列出名单上报所属州府。刺史明确考核优劣,贬退奸邪官吏,提拔正直贤良之人,年终将考核结果上报朝廷。地方官员肩负着治理百姓的职责,应当宣扬恩德教化,遵守法令制度,与国家共同忧虑。坚守正道、端正自身,严肃对待官职,不也是很好吗?” 癸卯日,派遣使者用太牢祭祀北岳。
太延二年春正月甲寅日,皇帝返回宫中。二月戊子日,冯文通派遣使者前来朝贡,请求送太子入宫侍奉,皇帝不允许。壬辰日,派遣十多批使者前往高丽、东夷各国,下诏晓谕他们。三月丙辰日,刘义隆派遣使者前来朝贡。辛未日,平东将军娥清、安西将军古弼,率领一万精锐骑兵讨伐冯文通,平州刺史元婴又率领辽西将军与他们会师。冯文通处境危急,向高丽求救,高丽派遣大将葛蔓卢率领两万步兵骑兵迎接冯文通。甲戌日,命令镇守虎牢。
夏四月甲申日,皇子小兒、苗兒一同去世。五月乙卯日,冯文通逃奔高丽。戊午日,诏令散骑常侍封拨出使高丽,征召送回冯文通。丁卯日,皇帝前往黄河以西。赫连定向西逃跑时,杨难当趁机占据上邽。秋七月庚戌日,诏令骠骑大将军、乐平王拓跋丕等统领黄河以西、高平的各路军队讨伐他。诏令散骑侍郎、广平子游雅等人出使刘义隆那里。八月丁亥日,派遣六批使者出使西域。皇帝在黄河以西狩猎。诏令广平公张黎征调定州七郡的一万两千人,开通莎泉道。甲辰日,高车国派遣使者前来朝贡。九月庚戌日,骠骑大将军、乐平王拓跋丕等人到达略阳,杨难当奉诏代理上邽太守。高丽不送回冯文通,派遣使者上表,声称将与冯文通一同尊奉王化。皇帝因高丽违背诏令,商议将要攻打它,采纳乐平王拓跋丕的计策而停止。冬十一月己酉日,皇帝前往棝杨,在云中驱赶野马,设置野马苑。闰月壬子日,皇帝返回宫中。乙丑日,颍川王拓跋提改封为武昌王。河西王沮渠牧犍,派遣使者前来朝贡。这一年,吐谷浑慕璝去世。
太延三年春正月癸未日,征东大将军、中山王拓跋纂去世。戊子日,太尉、北平王长孙嵩去世。乙巳日,镇南大将军、丹阳王叔孙建去世。二月乙卯日,皇帝前往幽州,慰问孤寡老人,询问百姓疾苦;返回时前往上谷,于是到达代郡。所经过的地方免除一半田租。高丽、契丹国一同派遣使者前来朝贡。三月丁丑日,任命南平王拓跋浑为镇东大将军、仪同三司,镇守和龙。己卯日,皇帝返回宫中。癸巳日,龟兹、悦般、焉耆、车师、粟特、疏勒、乌孙、渴槃陀、鄯善各国分别派遣使者前来朝贡。丁酉日,刘义隆派遣使者前来朝贡。夏五月己丑日,下诏说:“现在寇贼叛逆被消灭,天下逐渐安定。近年来,多次诏令有关官员,宣扬恩惠政策,让百姓休养生息。然而朝廷内外的官员以及地方长官,不能忧虑辛劳地履行职责,纠察非法行为,反而以公谋私,互相隐瞒,贿赂为官,政务敷衍了事。法律不能施行,是从上级官员触犯开始的,命令天下官吏百姓,能够举报地方长官不依法办事的人。” 丙申日,皇帝前往云中。
秋七月戊子日,派遣抚军大将军、永昌王拓跋健,司空、上党王长孙道生,在西河讨伐山胡白龙的残余党羽,消灭了他们。八月甲辰日,皇帝前往黄河以西。九月甲申日,皇帝返回宫中。丁酉日,派遣使者任命西秦王慕璝的弟弟慕利延为镇西大将军、仪同三司,改封西平王。
冬十月癸卯日,皇帝前往云中。十一月壬申日,皇帝返回宫中。甲申日,破洛那、者舌国分别派遣使者前来朝贡,献上汗血马。这一年,河西王沮渠牧犍的世子封坛前来朝见。
太延四年春三月庚辰日,鄯善王的弟弟素延耆前来朝见。癸未日,禁止五十岁以下的僧人出家。江阳王拓跋根去世。这个月,高丽杀死冯文通。夏五月戊寅日,大赦天下。丙申日,皇帝前往五原。
秋七月壬午日,皇帝北伐。相关事情记载在《蠕蠕传》中。
冬十月乙丑日,大宴六军。十二月丁巳日,皇帝从北伐前线返回。上洛巴泉蕇等人率领部众相继归附。诏令兼散骑常侍高雅出使刘义隆那里。
太延五年春正月庚寅日,皇帝前往定州。三月丁卯日,诏令卫大将军、乐安王拓跋范派遣雍州刺史葛那攻取上洛。刘义隆的上洛太守镡生长弃城逃走。辛未日,皇帝返回宫中。庚寅日,任命已故南秦王的世子杨保宗为征南大将军、秦州牧、武都王,镇守上邽。
夏四月丁酉日,鄯善、龟兹、疏勒、焉耆各国派遣使者前来朝贡。五月丁丑日,在西郊训练军队。癸未日,遮逸国献上汗血马。六月甲辰日,皇帝向西讨伐沮渠牧犍,侍中、宜都王穆寿辅佐皇太子处理留守台省的事务;大将军、长乐王嵇敬,辅国大将军、建宁王拓跋崇率领两万人驻扎在漠南,防备蠕蠕。
秋七月己巳日,皇帝到达上郡属国城,大宴群臣,讲习武艺、骑马射箭。壬午日,留下军用物资,部署各路军队:抚军大将军、永昌王拓跋健,尚书令、钜鹿公刘洁统领各路军队,与常山王拓跋素分两路并进,作为前锋;骠骑大将军、乐平王拓跋丕,太宰、阳平王杜超,统领平凉、鄜城的各路军队作为后续部队。八月甲午日,永昌王拓跋健俘获沮渠牧犍的牛马等牲畜二十多万头。沮渠牧犍派遣弟弟董来率领一万多人在城南抵抗,看到敌军的尘土就退走了。丙申日,皇帝到达姑臧,沮渠牧犍哥哥的儿子沮渠祖翻越城墙前来投降,于是分兵包围姑臧城。九月丙戌日,沮渠牧犍哥哥的儿子沮渠万年率领部下前来投降。这一天,沮渠牧犍与身边的文武官员五千人反绑双手到军营门前,皇帝解开他们的绑绳,以藩属大臣的礼仪对待他们,没收城内二十多万户百姓,仓库中的珍宝多得无法计算。晋升张掖公秃发保周为张掖王,与龙骧将军穆罴、安远将军源贺分别攻占各个郡,各族投降的百姓也有几十万。沮渠牧犍的弟弟张掖太守宜得,烧毁仓库,向西逃往酒泉。乐都太守安周向南逃往吐谷浑。派遣镇南将军奚眷讨伐张掖,于是到达酒泉,沮渠牧犍的弟弟酒泉太守无讳以及宜得又逃往晋昌。派遣弋阳公元洁镇守酒泉。镇北将军封沓讨伐乐都,劫掠几千家百姓后返回。按等级赏赐将士们。戊子日,蠕蠕侵犯边塞,于是到达七介山,京师大为震惊。皇太子命令上党王长孙道生等人抵御他们。相关事情记载在《蠕蠕传》中。
冬十月辛酉日,皇帝向东返回,迁徙三万多家凉州百姓到京师。留下骠骑大将军、乐平王拓跋丕,征西大将军贺多罗镇守凉州。癸亥日,派遣张掖王秃发保周安抚晓谕各部鲜卑,秃发保周趁机率领各部在张掖反叛。十一月乙巳日,刘义隆派遣使者前来朝贡,并且献上一头驯象。这个月,高丽以及粟特、渴槃陀、破洛那、悉居半各国分别派遣使者前来朝贡。十二月壬午日,皇帝从西伐前线返回,举行饮至礼、评定功勋,告祭宗庙。杨难当侵犯上邽,镇将元勿头击退了他。这一年,鄯善、龟兹、疏勒、焉耆、高丽、粟特、渴槃陀、破洛那、悉居半等国一同派遣使者前来朝贡。
太平真君元年春正月己酉日,沮渠无讳包围酒泉。辛亥日,分别派遣侍臣巡视州郡,观察风俗,询问百姓疾苦。壬子日,沮渠无讳诱骗擒获弋阳公元洁。二月己巳日,诏令假通直常侍邢颖出使刘义隆那里。征调五千长安百姓疏浚昆明池。三月,酒泉陷落。
夏四月庚辰日,沮渠无讳侵犯张掖,秃发保周驻扎在删丹。丙戌日,诏令抚军大将军、永昌王拓跋健等统领各路军队讨伐秃发保周。五月辛卯日,皇帝前往北部。乙巳日,沮渠无讳再次包围张掖,没有攻克,退回。丙辰日,皇帝返回宫中。六月丁丑日,皇孙拓跋浚出生,大赦天下,更改年号。
秋七月,皇帝前往阴山。己丑日,永昌王拓跋健到达番禾,击败秃发保周。秃发保周逃走。丙申日,皇太后窦氏在行宫去世。癸丑日,秃发保周自杀,首级传送到京师。八月甲申日,沮渠无讳投降,送回弋阳公元洁以及各位将士。九月壬寅日,皇帝返回宫中。冬十一月丁亥日,皇帝前往山北。十二月,皇帝返回宫中。这一年,十五个州镇发生百姓饥荒,打开粮仓赈济抚恤。任命河南王拓跋曜的儿子拓跋羯兒为河间王,后来改封为略阳王。
太平真君二年春正月癸卯日,任命沮渠无讳为征西大将军、凉州牧、酒泉王。甲辰日,皇帝前往温泉。二月壬戌日,皇帝返回宫中。三月辛卯日,将惠太后安葬在崞山。庚戌日,新兴王拓跋俊、略阳王拓跋羯兒有罪,都被降为公爵。辛亥日,封蠕蠕郁久闾乞列归为朔方王,沮渠万年为张掖王。
夏四月丁巳日,刘义隆派遣使者前来朝贡。庚辰日,诏令镇南将军、南阳公奚眷讨伐酒泉。五月辛卯日,皇帝前往山北。秋八月辛亥日,诏令散骑侍郎张伟等人出使刘义隆那里。皇帝前往黄河以西。九月戊戌日,抚军大将军、永昌王拓跋健去世。冬十一月庚子日,镇南将军奚眷平定酒泉,擒获沮渠天周、臧嗟、屈德,以及四千名男女百姓。十二月甲戌日,皇帝返回宫中。丙子日,刘义隆派遣使者前来朝贡。
太平真君三年春正月甲申日,皇帝前往道坛,亲自接受符箓,配备皇帝的车驾,旗帜全部为青色。相关事情记载在《释老志》中。三月壬寅日,北平王长孙颓有罪,削爵为侯。
夏四月,沮渠无讳逃渡流沙,占据鄯善。李皓的孙子李宝占据敦煌,派遣使者前来归附。五月,皇帝前往阴山以北。闰月,刘义隆的龙骧将军裴方明、梁州刺史刘康祖侵犯南秦,南秦王杨难当战败,逃往上邽。六月丙戌日,杨难当到行宫朝见。在此之前,在阴山以北建造宫殿,宫殿刚建成杨难当就到了,因此命名为广德宫。
秋七月丙寅日,诏令安西将军、建兴公古弼统领陇右各路军队以及殿中虎贲与武都王杨保宗等人从祁山南进入,征西将军、淮阳公皮豹子与琅邪王司马楚之等人统领关中各路军队从散关西进入,一同在仇池会师;郁林公司马文思为征南大将军,晋升爵位为谯王,统领洛豫诸军事向南奔赴襄阳;征南将军、东安公刁雍向东奔赴广陵,截击裴方明的归路。
冬十月己卯日,封皇子拓跋伏罗为晋王,拓跋翰为秦王,拓跋谭为燕王,拓跋建为楚王,拓跋余为吴王。十二月辛巳日,侍中、太保、襄城公卢鲁元去世。丁酉日,皇帝返回宫中。李宝派遣使者前来朝贡,任命李宝为镇西大将军、开府仪同三司、沙州牧,封敦煌公。
太平真君四年春正月己巳日,征西将军皮豹子等人在乐乡大败刘义隆的将领,擒获他的将领王奂之、王长卿等人。强玄明、辛伯奋弃下辨逃走,追击并斩杀了他们,全部俘获他们的部众。庚午日,皇帝前往中山。二月丙子日,皇帝到达恒山以南,诏令有关官员在石头上刻下铭文。这个月,攻克仇池。三月庚申日,皇帝返回宫中。壬戌日,乌洛侯国派遣使者前来朝贡。
夏四月,武都王杨保宗谋反,各位将领擒获并送到京师;各部氐族、羌族又推举杨保宗的弟弟杨文德为主帅,包围仇池。丁酉日,大赦天下。己亥日,皇帝前往阴山。五月,将军古弼大败各部氐族,解除仇池的包围。六月庚寅日,下诏说:“我承受天命治理百姓,忧虑治理天下万国,想要让百姓家家富足,尊崇礼义。然而地方长官不能帮助我宣扬恩德,关心百姓的疾苦,反而侵占掠夺他们的财产,加以残害虐待,这不是治理国家的方法。现在免除百姓三年的赋税,田租每年照常缴纳。地方长官们,各自振奋精神治理政务,鼓励督促农业生产,不得随意征发徭役;有关官员弹劾纠察,不得有所纵容。” 癸巳日,在西郊大规模检阅军队。秋九月辛丑日,皇帝前往漠南。甲辰日,留下军用物资,率领轻装骑兵袭击蠕蠕,分军队为四路。相关事情记载在《蠕蠕传》中。镇北将军封沓逃入蠕蠕。冬十一月,将军皮豹子等人在浊水追击击败刘义隆的将领。甲子日,皇帝到达朔方。下诏说:“我继承祖宗光辉的基业,想要弘扬宏大的基业,使它长久兴盛。自从治理天下以来,平定暴乱、消除叛乱,扫清不顺从的人,已经二十年了。阴阳有往复,四季有更替。传授皇位、任用贤才,是为了让百姓休息;优待功臣,是为了图谋长久,这大概是古今不变的法则。命令皇太子辅佐处理各项事务,总领百官。各位为我立下功劳的大臣,勤劳日久,都应当带着爵位回家,按时入朝请安,在我面前参加宴会,议论治国之道、陈述谋略罢了,不应当再用繁重的官职烦扰他们。另外举荐贤才俊杰,以充实百官职位。主管官员明确制定规章制度,以符合我的心意。” 十二月辛卯日,皇帝从北伐前线返回。
太平真君五年春正月壬寅日,皇太子开始总领百官。侍中、中书监、宜都王穆寿,司徒、东郡公崔浩,侍中、广平公张黎,侍中、建兴公古弼,辅佐太子裁决各项政务。各位上书的人都自称臣子,上疏的礼仪与上表相同。戊申日,下诏说:“愚昧的百姓没有见识,迷信妖邪之说,私自供养巫师,收藏谶记、阴阳、图纬、方伎之类的书籍;另外僧徒们,假借西方戎族的虚妄之说,滋生招致妖孽。这不是用来统一政治教化,在天下传播淳朴德行的方法。从王公以下到平民百姓,有私自供养僧徒、巫师以及金银工匠在自己家中的,都要遣送到官府,不得容纳隐藏。限定在今年二月十五日之前,超过期限不交出的,巫师、僧徒处死,主人全家灭族。明确宣告,使所有人都知晓。” 庚戌日,下诏说:“近来,军国事务繁多,没有宣扬文治教化,这不是用来整顿风俗,给天下人昭示规范的方法。现在规定从王公以下到卿士,他们的子弟都要前往太学学习。那些工匠、仆役的子弟,应当学习父亲兄长的职业,不允许私自设立学校。违反规定的,老师处死,主人全家灭族。” 二月辛未日,中山王拓跋辰等八位将领,因北伐迟到,在都城以南被斩首。癸酉日,骠骑大将军、乐平王拓跋丕去世。庚辰日,皇帝前往庐阙。三月戊戌日,在那南池举行大规模集会。派遣四批使者出使西域。甲辰日,皇帝返回宫中。癸丑日,诏令征西大将军、司空、上党王长孙道生镇守统万。
夏四月乙亥日,侍中、太宰、阳平王杜超被帐下士兵杀害。五月丁酉日,皇帝前往阴山以北。六月,北部百姓杀死立义将军、衡阳公莫孤,率领五千多个部落向北逃走。在漠南追击他们,杀死他们的首领,其余的人迁徙到冀、相、定三州成为营户。西平王吐谷浑慕利延杀死他哥哥的儿子纬代。这个月,纬代的弟弟叱力延等人前来投奔,请求派兵援助。任命叱力延为归义王。
秋七月癸卯日,东雍州刺史沮渠秉谋反,被处死。八月乙丑日,在黄河以西狩猎。壬午日,诏令员外散骑常侍高济出使刘义隆那里。晋王拓跋伏罗统领高平、凉州各路军队讨伐吐谷浑慕利延。九月,皇帝从黄河以西到达马邑,在崞川巡视。己亥日,皇帝返回宫中。丁未日,皇帝前往漠南。
冬十月癸未日,晋王拓跋伏罗大败慕利延,慕利延逃奔白兰。慕利延的堂弟伏念、长史鵴鸠梨、部大崇娥等率领一万三千个部落归附。十一月,刘义隆派遣使者前来朝贡。十二月,粟特国派遣使者前来朝贡。丙戌日,皇帝返回宫中。
太平真君六年春正月辛亥日,皇帝前往定州,召见老年人,慰问他们。诏令兼员外散骑常侍宋愔出使刘义隆那里。二月,皇帝于是向西前往上党,在泫氏观看连理树。向西到达吐京,讨伐迁徙反叛的匈奴,把他们发配到郡县。三月庚申日,皇帝返回宫中。诏令所有有疑难的案件都交付中书省,依据儒家经义衡量裁决。这个月,酒泉公郝温在杏城反叛,杀死守将王幡。县吏盖鲜率领宗族讨伐郝温。郝温弃城逃走,自杀,家属被处死。
夏四月庚戌日,征西大将军、高凉王拓跋那等在阴平白兰讨伐吐谷浑慕利延。诏令秦州刺史、天水公封敕文在桴罕攻打慕利延哥哥的儿子什归,散骑常侍、成周公万度归乘坐驿车征调凉州以西的军队袭击鄯善。六月壬辰日,皇帝向北巡视。什归听说军队将要到达,弃城连夜逃走。秋八月丁亥日,封敕文进入桴罕,分迁一千家百姓返回上邽。壬辰日,万度归率领轻装骑兵到达鄯善,擒获鄯善王真达送到京师。皇帝非常高兴,厚待他。皇帝前往阴山以北,驻扎在广德宫。诏令征发天下的军队,三分之一的人,各自戒备森严,等待后续命令。迁徙五千多家各族百姓到北部边境。命令百姓向北迁徙到广阔的沙漠地区畜牧,以引诱蠕蠕。壬寅日,高凉王拓跋那的军队到达曼头城,慕利延驱赶他的部落向西渡过流沙,拓跋那紧急追击。已故西秦王慕璝的世子被囊迎击军队抵抗,拓跋那击败了他。被囊率领轻装骑兵逃走,中山公杜丰率领精锐骑兵追击,越过三危山,到达雪山,生擒被囊、什归以及炽磐的儿子成龙,送到京师。慕利延于是向西进入于阗国。
九月,卢水胡盖吴在杏城聚集部众反叛。冬十月戊子日,长安镇副将元纥率领部众讨伐他,被盖吴杀死。盖吴的党羽于是势力兴盛,百姓都渡过渭水逃奔南山。于是诏令征调高平敕勒骑兵奔赴长安,诏令将军叔孙拔乘坐驿车统领并、秦、雍三州的军队驻扎在渭北。十一月,高凉王拓跋那整顿军队返回京师。己未日,派遣拓跋那以及殿中尚书、安定公韩茂率领骑兵驻扎在相州的阳平郡,征调冀州百姓在碻磝津建造浮桥。盖吴派遣他的部落帅白广平向西劫掠新平,安定的各族酋长都聚集部众响应他,杀死汧城守将。盖吴于是进军李闰堡,分兵劫掠临晋巴东。将军章直与他交战,大败盖吴的军队,三万多人溺死在黄河中。盖吴又派遣军队向西劫掠到长安,将军叔孙拔与他在渭北交战,大败他,斩首三万多级。庚申日,辽东王窦漏头去世。河东蜀薛永宗聚集党羽偷盗官府几千匹马,驱赶三千多人进入汾曲,向西与盖吴勾结,接受他的爵位称号。秦州刺史、金城公周鹿观率领部众讨伐他,没有攻克而返回。庚午日,诏令殿中尚书、扶风公元处真,尚书、平阳公慕容嵩率领两万骑兵讨伐薛永宗;诏令殿中尚书乙拔率领五位将领、三万骑兵讨伐盖吴,西平公寇提率领三位将领、一万骑兵讨伐盖吴的党羽白广平。盖吴自称天台王,设置百官。辛未日,皇帝返回宫中。挑选六州勇猛的士兵两万人,让永昌王拓跋仁、高凉王拓跋那分别统领,分两路,各一万骑兵,向南劫掠淮泗以北地区,迁徙青州、徐州的百姓以充实黄河以北。癸未日,皇帝向西巡视。
太平真君七年春正月戊辰日,皇帝驻扎在东雍州。庚午日,包围薛永宗的营垒。薛永宗出战,被打得大败。六军乘胜追击,薛永宗的部众溃散。薛永宗的男女老少都投汾水而死。辛未日,皇帝向南前往汾阴。庚辰日,皇帝亲临戏水。盖吴退走到北地。
二月丙戌日,皇帝前往长安,慰问老年人。丁亥日,皇帝前往昆明池。丙申日,皇帝前往盩厔,诛杀与盖吴勾结谋反的叛民耿青、孙温两个营垒的人。军队驻扎在陈仓,诛杀杀害守将的散关氐族人。返回时前往雍城,在岐山以南狩猎。北路的各路军队乙拔等人在杏城大败盖吴,盖吴弃马逃走。永昌王拓跋仁到达高平,擒获刘义隆的将领王章,劫掠金乡、方与,迁徙五千家百姓到黄河以北。高凉王拓跋那到达济南东平陵,迁徙六千家百姓到黄河以北。三月,诏令各州坑杀僧徒,毁坏各种佛像。迁徙两千家长安的工匠到京师。皇帝率军返回,前往洛水,分兵诛杀李闰的反叛羌人。这个月,金城边冏、天水梁会反叛,占据上邽东城。秦州刺史封敕文攻击他们,斩杀边冏,部众又推举梁会为主帅。
夏四月甲申日,皇帝从长安返回。戊子日,邺城拆除五层佛塔,在泥像中得到两枚玉玺,上面的文字都是 “受命于天,既寿永昌”,其中一枚的侧面刻着 “魏所受汉传国玺”。五月癸亥日,安丰公闾根率领骑兵前往上邽,与封敕文讨伐梁会。梁会逃到汉中。盖吴又在杏城聚集部众,自称秦地王,临时任命山民为官,部众很快又振作起来。于是派遣永昌王拓跋仁、高凉王拓跋那统领北路各路军队一同讨伐他。六月甲申日,征调定、冀、相三州的两万士兵驻扎在长安南山各个山谷,以防备盖吴逃跑。丙戌日,征调司、幽、定、冀四州的十万人修筑京城周围的边塞防线,从上谷开始,向西到黄河,纵横都有一千里。秋八月,盖吴被他的部下杀死,首级传送到京师,永昌王拓跋仁平定了他的残余势力。高凉王拓跋那击败盖吴的党羽白广平;在安定生擒屠各路那罗,在京师斩首。恢复略阳公拓跋羯兒的王爵。
太平真君八年春正月,吐京匈奴凭借险要地势做强盗。诏令征东将军武昌王拓跋提、征南将军淮南王拓跋他讨伐他们,没有攻克。山胡曹仆浑等人渡过黄河以西,依靠山地固守,招引朔方的各路匈奴。拓跋提等人率领军队讨伐曹仆浑。二月己卯日,高凉王拓跋那等人从安定讨伐平定朔方匈奴,于是与拓跋提等人合军,共同攻打曹仆浑,斩杀了他。他的部众逃到险要地方死去的有上万人。癸未日,皇帝前往中山,按等级赏赐随从的文武官员。高阳易县的百姓不服从官府命令,讨伐平定他们,迁徙他们的残余势力到北地。三月,河西王沮渠牧犍谋反,被处死。迁徙三千家定州丁零到京师。夏五月,皇帝返回宫中。六月,西征的各位将领扶风公元处真等八位将领因盗窃吞没军用物资,在驻地劫掠,赃物各有上千万,一同被斩首。八月,卫大将军、乐安王拓跋范去世。
冬十月,侍中、中书监、宜都王穆寿去世。十二月,鄯善、遮逸国一同派遣儿子前来朝贡。晋王拓跋伏罗去世。
太平真君九年春正月,刘义隆派遣使者前来朝贡。氐族杨文德接受刘义隆的官职封号,镇守葭芦城,招诱武都、阴平五部氐族百姓。诏令仇池镇将皮豹子讨伐他。杨文德弃城向南逃走,擒获他的妻子儿女和下属官员。刘义隆的白水太守郎启玄率领部众救援杨文德,皮豹子迎击,大败他。郎启玄、杨文德逃返回汉中。宕昌羌酋长梁瑾慈派遣使者前来归附,并且献上地方特产。二月癸卯日,皇帝前往定州。山东百姓饥荒,打开粮仓赈济他们。停止修筑边塞防线的工程。于是向西前往上党,诛杀两千多家潞县的叛民,迁徙五千多家西河离石的百姓到京师。诏令在壶关东北的大王山堆积石头形成三座封土堆,又斩断它北面凤皇山的南部山脚以阻断道路。三月,皇帝返回宫中。夏五月甲戌日,任命交趾公韩拔为假节、征西将军、领护西戎校尉、鄯善王,镇守鄯善,向当地百姓征收赋税徭役,如同郡县一样。六月辛酉日,皇帝前往广德宫。丁卯日,悦般国派遣使者请求与王朝军队一同讨伐蠕蠕,皇帝答应了他们。秋八月,诏令朝廷内外各路军队戒备森严。九月乙酉日,在西郊训练军队。丙戌日,皇帝前往阴山。这个月,成周公万度归通过千里驿马上报,大败焉耆国,焉耆王鸠尸卑那逃奔龟兹。
冬十月辛丑日,恒农王奚斤去世。癸卯日,因婚姻奢侈浪费,丧葬超过规定,诏令有关官员重新制定限制标准。癸亥日,大赦天下。十二月,诏令成周公万度归从焉耆向西讨伐龟兹。皇太子到行宫朝见,于是跟随皇帝北伐。到达受降城,没有见到蠕蠕,于是在城内积蓄粮食,留下守卫后返回。北平王长孙敦因事获罪,降爵为公。
太平真君十年春正月戊辰朔日,皇帝在漠南,大宴百官,按等级赏赐。甲戌日,北伐。二月,蠕蠕的首领尔绵他拔等人率领一千多个部落前来投降,蠕蠕吐贺真恐惧而远远逃走。相关事情记载在《蠕蠕传》中。三月,皇帝于是在黄河以西狩猎。庚寅日,皇帝返回宫中。夏五月庚寅日,皇帝前往阴山。
秋七月,浮图沙国派遣使者前来贡献。九月,在沙漠上检阅军队,于是北伐。相关事情记载在《蠕蠕传》中。
冬十月庚子日,皇太子以及百官在行宫迎接皇帝。壬午日,大宴群臣,按等级赏赐所缴获的物资以及布帛。十一月,龟兹、疏勒、破洛那、员阔各国分别派遣使者前来朝贡。十二月戊申日,皇帝从北伐前线返回。己酉日,封平昌公元托真为中山王。
太平真君十一年春正月乙酉日,皇帝前往洛阳,所经过的郡国,都亲自慰问老年人,抚恤孤寡之人。任命高凉王拓跋那为仪同三司。二月甲午日,在梁川大规模狩猎。皇子拓跋真去世。这个月,大规模修建宫殿,皇太子居住在北宫。皇帝于是出征悬瓠,派遣更多使者安慰境外的百姓,那些不服从的人就诛杀他们。永昌王拓跋仁在汝东大败刘义隆的将领刘坦之、程天祚,斩杀刘坦之,擒获程天祚。
夏四月癸卯日,皇帝返回宫中,赏赐随从人员以及留守台省的郎吏以上官员奴隶各有等差。六月己亥日,诛杀司徒崔浩。辛丑日,向北巡视阴山。
秋七月,刘义隆派遣他的辅国将军萧斌之率领六万人侵犯济州。刺史王买得弃州逃走,萧斌之于是进入城中,又派遣宁朔将军王玄谟向西攻打滑台。诏令枋头镇将、平南将军、南康公杜道俊协助守卫兖州。八月癸亥日,在黄河以西狩猎。癸未日,在西郊训练军队。九月辛卯日,皇帝南伐。癸巳日,皇太子北伐,驻扎在漠南。吴王拓跋余留守京都。庚子日,赦免定、冀、相三州死罪以下的罪犯。征调州郡的五万名士兵分配给各路军队。
冬十月癸亥日,皇帝停留在枋头。诏令殿中尚书长孙真率领五千骑兵从石济渡过黄河,防备王玄谟逃走。乙丑日,皇帝渡过黄河。王玄谟非常恐惧,弃军逃走。部众各自溃散,追击斩首一万多级。器械堆积如山。皇帝于是到达东平。萧斌之弃济州,退保历城。于是命令各位将领分道并进:派遣征西大将军、永昌王拓跋仁从洛阳出兵前往寿春,尚书长孙真奔赴马头,楚王拓跋建奔赴钟离,高凉王拓跋那从青州奔赴下邳。皇帝从中路进军,十一月辛卯日,到达邹山。刘义隆的鲁郡太守崔邪利率领所属城池投降。派遣使者用太牢祭祀孔子。壬子日,驻扎在彭城,于是奔赴盱眙。頞盾国献上一头狮子。十二月丁卯日,皇帝到达淮河。诏令收割芦苇,制造几万艘木筏渡过淮河。刘义隆的盱眙守将臧质关闭城门抵抗防守。将军胡崇之等人率领两万部众救援盱眙。燕王拓跋谭大败他们,砍下胡崇之等人的首级示众,斩首一万多级,淮南地区都投降了。这个月,永昌王拓跋仁攻打悬瓠,攻克城池,擒获刘义隆的守将赵淮,送到京师斩首。经过平定项城,到达淮西,大败刘义隆的将领刘康祖,斩杀他,并且俘获将军胡盛之、王罗汉等人,送到行宫。癸未日,皇帝到达长江边。在瓜步山建造行宫。永昌王拓跋仁从历阳到达长江以西,高凉王拓跋那从山阳到达广陵,各路军队都同一天到达长江边,所经过的城邑,没有不望风而逃的,投降的人不计其数。甲申日,刘义隆派遣使者献上一百牢祭品,进贡地方特产,又请求进献女儿给皇孙以谋求和好。皇帝认为用军队胁迫求婚不符合礼仪,允许和好但不允许通婚,派遣散骑侍郎夏侯野回复他。诏令皇孙写信送马互通问候。
正平元年春正月丙戌朔日,在长江边大宴群臣,按等级赏赐,文武官员受封爵位的有二百多人。丁亥日,皇帝向北返回。这个月,破洛那、罽宾、迷密各国分别派遣使者前来朝贡。二月戊寅日,皇帝渡过黄河。癸未日,驻扎在鲁口。皇太子到行宫朝见。三月己亥日,皇帝从南伐前线返回,举行饮至礼、评定功勋,告祭宗庙。把五万多家投降的百姓分别安置在京城附近。赏赐留守台省的文武官员所缴获的军用物资和奴隶各有等差。夏五月壬寅日,大赦天下。六月壬戌日,更改年号。车师国王派遣儿子入宫侍奉。下诏说:“刑罚的法网过于严密,触犯的人就更多,我非常怜悯他们。有关官员要依据律令,力求量刑适中。其他有对百姓不便的政令,依据情况增减修改。” 诏令太子少傅游雅、中书侍郎胡方回等人修改制定法律制度。略阳王拓跋羯兒,仪同三司、高凉王拓跋那有罪,被赐死。戊辰日,皇太子去世。壬申日,将景穆太子安葬在金陵。
秋七月丁亥日,皇帝前往阴山。裁减各个部门三分之一的官吏。九月癸巳日,皇帝返回宫中。
冬十月庚申日,皇帝前往阴山。刘义隆派遣使者前来朝贡。诏令殿中将军郎法祐出使刘义隆那里。己巳日,司空、上党王长孙道生去世。十二月丁丑日,皇帝返回宫中。封皇孙拓跋浚为高阳王。不久因皇孙是嫡长孙,不适合封在藩国,于是停止。封秦王拓跋翰为东平王,燕王拓跋谭为临淮王,楚王拓跋建为广阳王,吴王拓跋余为南安王。
正平二年春正月庚辰朔日,五千多家前来投降的南方百姓在中山图谋反叛,州军讨伐平定他们。冀州刺史、张掖王沮渠万年与投降的百姓勾结谋反,被赐死。
三月甲寅日,皇帝在永安宫去世,时年四十五岁。秘密不发布丧事。中常侍宗爱伪造皇后的命令,杀死东平王拓跋翰,迎接南安王拓跋余入宫立为皇帝,大赦天下,更改年号为永平,尊奉皇后赫连氏为皇太后。三月辛卯日,上尊谥为太武皇帝,安葬在云中金陵,庙号世祖。夏六月,刘义隆的将领檀和之侵犯济州,梁坦以及鲁安生驻军在京索,庞萌、薛安都侵犯弘农。
秋七月,征南将军、安定公韩元兴讨伐他们。檀和之撤退,梁坦、鲁安生也逃走了。八月,冠军将军封礼率领两千骑兵从浢津向南渡过黄河奔赴弘农。九月,司空、高平公兒乌干驻扎在潼关,平南将军、昌黎公元辽驻扎在河内。
冬十月丙午朔日,拓跋余被宗爱杀害。殿中尚书长孙渴侯与尚书陆丽迎接拥立皇孙拓跋浚,这就是高宗。
皇帝从小没有见到密太后,等到懂事以后,一说起太后就悲痛大哭,哀伤感动身边的人,太宗听说后加以赞赏感叹。等到太宗患病,皇帝衣不解带地侍奉。他生性清廉节俭、朴素率真,服饰车马、饮食起居,仅仅够用而已,不喜爱珍贵华丽的物品,吃饭没有两种菜肴;所宠爱的昭仪、贵人,衣服没有多种颜色。群臣向皇帝建议加固京城的城墙壕沟,以遵从《周易》中设置险阻的道理,又陈述萧何建造壮丽宫殿的说法。皇帝说:“古人有句话,治理国家在于德行而不在于险阻。屈丐用蒸土筑城,而我消灭了他,难道是因为城墙吗?现在天下还没有平定,正需要民力,大规模的土木工程,是我所不做的,萧何的言论,不是正确的说法。” 常常认为财物是军国的根本,不轻易浪费,至于赏赐,都是给那些为国捐躯、有功勋的人家,亲戚宠臣从未有过额外的赏赐。面对敌人时常常与士兵一同在箭雨石块之间,身边的人不断有死伤,而皇帝神色自若。因此人们都愿意为他效命,军队所向无敌。命令将领出征,指挥调度,服从命令的人没有不取胜的,违背命令的人大多失败。他生性又善于识别人才,从士兵中提拔士人,只看他们的才能和功绩,不考虑他们的出身背景。同时又非常严厉果断,赏罚分明。有功的人即使是仇人也不遗漏奖赏,有罪的人即使是亲戚也不回避惩罚,即使是宠爱之人,最终也不违背法律。常常说:“法律,是我与天下人共同遵守的,怎么敢轻视呢。” 因此大臣犯法,没有丝毫宽恕。非常善于观察听取意见,瞬息之间,下属无法隐藏他们的奸邪隐秘之事。然而在诛杀方面过于果断,后来常常后悔。司徒崔浩死后,皇帝北伐,当时宣城公李孝伯病重,传信的人以为他已经去世。皇帝听说后哀悼他,对身边的人说:“李宣城可惜。” 又说:“我刚才说错了话。崔司徒可惜,李宣城可哀。” 他的褒贬之意,都像这样。
恭宗景穆皇帝名晃,是太武皇帝的长子,母亲是贺夫人。延和元年春正月丙午日,被立为皇太子,时年五岁。聪慧记忆力强,听到的事情不会忘记。等到长大,喜爱阅读经史典籍,都能通晓其中的大义。世祖对他感到非常惊奇。世祖东征和龙,诏令恭宗代理尚书事务;西征凉州,诏令恭宗监管国政。当初,世祖讨伐黄河以西时,李顺等人都说姑臧没有水草,不能出兵。恭宗面带疑虑。等到皇帝到达姑臧,于是下诏给恭宗说:“姑臧城东西门外的涌泉在城北汇合,水流大如河流。其余沟渠流入沼泽,沼泽之间没有干燥的土地。沼泽中草木茂盛,可以供给大军几年的粮草。人们的很多言论,真是可恶啊。所以下此敕令,来解除你的疑虑。” 恭宗对宫中大臣说:“作为臣子如此不诚实,哪里能算忠诚呢!我当初听到这些话就有疑虑,只是皇帝已经决定出兵了。这些人差点耽误了大事,还有什么脸面去见皇帝。” 太平真君四年,恭宗跟随世祖讨伐蠕蠕,到达鹿浑谷,与贼寇相遇,敌虏惊慌恐惧,部落混乱。恭宗对世祖说:“现在大军突然到达,应当迅速进攻,趁他们没有防备,一定能打败他们。” 尚书令刘洁坚决劝谏,认为尘土飞扬说明贼寇人多,出兵到平地,恐怕会被包围,必须等大军集结完毕,然后再进攻。恭宗对刘洁说:“尘土这么大,是因为贼寇恐慌混乱、士兵溃散导致的,哪有军营上方会有这样的尘土?” 世祖心存疑虑,于是没有急于进攻,蠕蠕趁机远远逃走。不久后擒获了蠕蠕的侦察骑兵,世祖询问情况,侦察骑兵回答说:“蠕蠕没有察觉官军突然到来,上下惊慌失措,率领部众向北逃跑,经过六七天,知道没有追兵,才开始缓慢行进。” 世祖对此深感遗憾。从此以后,恭宗所提出的军国大事,大多被采纳施行,于是开始参与处理朝政。起初,恭宗监管国政时,曾下令说:“《周书》中说:‘让农民从事耕种,贡献九谷;让园丁从事种植,贡献草木;让工匠利用剩余材料,贡献器物;让商人从事贸易,贡献货物;让牧民从事畜牧,贡献鸟兽;让妇人从事女红,贡献布帛;让衡官掌管山地事务,贡献山中木材;让虞官掌管沼泽事务,贡献沼泽物产。’规定有关官员督促京城周围的百姓,让没有牛的人家与有牛的人家互相借用人力和牛力,开垦耕种、除草松土。有牛的人家给没有牛的人家一人耕种二十二亩地,没有牛的人家用自己的除草劳力偿还七亩地的报酬,以此为标准类推。至于给老人、小孩没有牛的人家耕种七亩地,老人、小孩用除草劳力偿还二亩地的报酬。都以五口以下的贫苦人家为标准。各自列出每户的人口数、督促耕种的土地亩数,明确建立账簿。耕种的人要在田地地头标明自己的姓名,以便区分耕种的功劳。” 又禁止饮酒、杂戏、放弃本业从事贩卖的行为。开垦的田地因此大幅增加。
正平元年六月戊辰日,恭宗在东宫去世,时年二十四岁。庚午日,册封文书说:“呜呼!你天生聪慧明达,幼年就展现出非凡的才能。位居储君之位,能够承担起国家的基业。接待四方宾客,各项政务都处理得井然有序;妥善治理各种事务,即使遇到风雨也不会迷失方向。本应享有无尽的福寿,使我们的皇位兴盛;为何如此不幸,突然离世!我内心悲痛万分!现在派遣使持节兼太尉张黎、兼司徒窦瑾奉送策书,到灵柩前赐谥号为‘景穆’,以彰显你美好的德行。倘若灵魂有知,希望能欣然接受。” 高宗即位后,追尊他为景穆皇帝,庙号恭宗。
史臣曰:世祖聪慧英明、雄才大略,威严显赫、杰出不凡,凭借太祖、太宗两代积累的基业,振奋征伐的气势,于是率军四处出征,历经各种艰难险阻。攻克统万,平定秦陇,肃清辽海,扫荡河源,南方的夷族俯首称臣,北方的蠕蠕销声匿迹,开拓平定四方疆域,融合华夏与戎族,他的功绩极为宏大。从而使北魏的基业,光辉超越历代帝王,难道不是因为他神明睿智、善于谋划,恰逢天命所归的时代吗?至于起初太子未能善终,最终因忽视隐患而引发祸乱。巩固国家根本、留下防范措施,大概是没有深思熟虑吧?恭宗品德高尚、声名良好,却早年夭折,这难道不值得像汉武帝哀悼戾太子那样悲伤吗?