袁跃裴敬宪卢观封肃邢臧裴伯茂邢昕温子升
夫文之为用,其来日久。自昔圣达之作,贤哲之书,莫不统理成章,蕴气标致,其流广变,诸非一贯,文质推移,与时俱化。淳于出齐,有雕龙之目;灵均逐楚,著嘉祸之章。汉之西京,马扬为首称;东都之下,班张为雄伯。曹植信魏世之英,陆机则晋朝之秀,虽同时并列,分途争远。永嘉之后,天下分崩,夷狄交驰,文章殄减。昭成、太祖之世,南收燕赵,网罗俊乂。逮高祖驭天,锐情文学,盖以颉颃汉彻,掩踔曹丕,气韵高艳,才藻独构。衣冠仰止,咸慕新风。肃宗历位,文雅大盛,学者如牛毛,成者如麟角,孔子曰:“才难,不其然乎?”
袁跃,字景腾,陈郡人,尚书翻弟也。博学隽才,性不矫俗,笃于交友。翻每谓人曰:“跃可谓我家千里驹也。”释褐司空行参军,历位尚书都兵郎中,加员外散骑常侍。将立明堂,跃乃上议,当时称其博洽。蠕蠕主阿那环亡破来奔,翰廷矜之,送复其国。既而每使朝贡,辞旨颇不尽礼。跃为朝臣书与环,陈以祸福,言辞甚美。后迁军骑将军、太傅、清河王怿文学,雅为怿所爱赏。怿之文表多出于跃。卒,赠冠军将军、吏部郎中。所制文集行于世。无子,兄翻以子聿脩继。
聿修,字叔德,七岁遭丧,居处礼若成人。九岁,州辟主簿。性深沉,有鉴识,清靖寡欲,与物无竞。姨夫尚书崔休深所知赏。年十八,领本州中正,兼尚书度支郎中。齐受禅,除太子庶子,以本官行博陵太守。
裴敬宪,字孝虞,河东闻喜人也。益州刺史宣第二子。少有志行,学博才清,抚训诸弟,专以读诵为业。澹于荣利,风气俊远,郡征功曹不就,诸府辟命,先进其弟,世人叹美之。司州牧、高阳王雍举秀才,射策高第,除太学博士。性和雅,未尝失色于人。工隶草,解音律,五言之作,独擅于时。名声甚重,后进共宗慕之。中山阙将之部,朝贤送于河梁,赋诗言别,皆以敬宪为最。其文不能赡逸,而有清丽之美。少有气病,年三十三卒,人物甚悼之。敬宪世有仁义于乡里。孝昌中,蜀贼陈双炽所过残暴,至敬宪宅,辄相约束,不得焚烧。为物所伏如此。永兴三年,赠中书侍郎,谥曰文。
卢观,字伯举,范阳涿人也。少好学,有隽才,举秀才,射策甲科,除太学博士、著作佐郎。与太常少卿李神隽、光禄大夫王诵等在尚书上省撰定朝仪,拜尚书仪曹郎中。孝昌元年卒。
封肃,字元邕,渤海人,尚书回之兄子也。早有文思,博涉经史,太傅崔光见而赏焉。位太学博士,修《起居注》,兼廷尉监。为《还园赋》,其辞甚美。正光中,京兆王西征,引为大行台郎中,委以书记。还,除尚书左中兵郎中,卒。肃性恭俭,不妄交游,唯与崔励、励从兄鸿尤相亲善。所制文章多亡失,存者十余卷。
邢臧,字子良,河间人,光禄少卿虬长孙也。幼孤,早立操尚,博学有藻思。年二十一,神龟中,举秀才,问策五条,考上第,为太学博士。正光中,议立明堂,藏为裴頠一室之议,事虽不行,当时称其理博。出为本州中从事,雅为乡情所附。永安初,征为金部郎中,以疾不赴,转除东牟太守。时天下多事,在职少能廉白,臧独清慎奉法,吏民爱之。陇西李延实,庄帝之舅,以太传出除青州,启臧为属,领乐安内史,有惠政。后除濮阳太守,寻加安东将军。臧和雅信厚,有长者之风,为时人所爱敬。为特进甄琛《行状》,世称其工。与裴敬宪、卢观兄弟并结交分,曾共读《回文集》,臧独先通之。撰古来文章,并叙作者氏族,号曰《文谱》,未就,病卒,时贤悼惜之。其文笔凡百余篇。赠镇北将军、定州刺史,谥曰文。子恕,涉学有识悟。
裴伯茂,河东人,司空中郎叔义第二子。少有风望,学涉群书,文藻富赡。释褐奉朝请。大将军、京兆王继西讨,引为铠曹参军。南讨绛蜀陈双炽,为行台长孙承业行台郎中。承业还京师,留伯茂仍知行台事。以平薛凤贤等赏平阳伯。再迁散骑常侍,典起居注。太昌初,为中书侍郎。永熙中,出帝兄子广平王赞盛选宾僚,以伯茂为文学,后加中军大将军。
伯茂好饮酒,颇涉疏傲,久不徒官,曾为《豁情赋》,其序略曰:“余摄养舛和,服饵寡术,自春徂夏。三婴凑疾。虽桐君上药,有时致效;而草木下性,实萦衿抱。故复究览庄生,具体齐物,物我两忘,是非俱遗,斯人之达,吾所师焉。故作是赋,所以讬名豁情,寄之风谣矣。”天平初迁鄴,又为《迁都赋》,文多不载。
二年,因内宴,伯茂侮慢殿中尚书、章武王景哲,景哲遂申启,称:“伯茂弃其本列,与监同行;以梨击案,傍污冠服;禁庭之内,令人挈衣。”诏付所司,后竟无坐。伯茂先出后其伯仲规,与兄景融别居。景融贫窘,伯茂了无赈恤,殆同行路,世以此贬薄之。卒年三十九,知旧叹惜焉。
伯茂末年剧饮不已,乃至伤性,多有愆失。未亡前数日,忽云:“吾得密信,将被收掩。”乃与妇乘车西逃避。后因顾指壁中,言有官人追遂,其妻方知其病。卒后,殡于家园,友人常景、李浑、王元景、卢元明、魏季景、李骞等十许人于墓傍置酒设祭,哀哭涕泣,一饮一酹曰:“裴中书魂而有灵,知吾曹也。”乃各赋诗一篇。李骞以魏收亦与之友,寄以示收。收时在晋阳,乃同其作,论叙伯茂,其十字云:“临风想玄度,对酒思公荣。”时人以伯茂性侮傲,谓收诗颇得事实。赠散骑常侍、卫将军、度支尚书、雍州刺史,重赠吏部尚书,谥曰文。伯茂曾撰《晋书》,竟未能成。无子,兄景融以第二子孝才继。
邢昕,字字明,河间人,尚书峦弟伟之子。幼孤,见爱于祖母李氏。好学,早有才情。萧宝夤以车骑大将军开府讨关中,以子明为东閤祭酒,委以文翰。在军解褐汤寇将军,累迁太尉记室参军。吏部尚书李神隽奏昕修起居注。太昌初,除中书侍郎,加平东将军、光禄大夫。时言冒窃官级,为中尉所劾,免官,乃为《述躬赋》。未几,受诏与秘书监常景典仪注事。出帝行释奠礼,昕与校书郎裴伯茂等俱为《录》义。永熙末,昕入为侍读,与温子升、魏收参掌文诏。迁鄴,乃归河间。天平初,与侍中从叔子才、魏季景、魏收同征赴都。寻还乡里。既而复征,时萧衍使兼散骑常侍刘孝仪等来朝贡,诏昕兼正员郎迎于境上。司徒孙腾引为中郎。寻除通直常侍,加中军将军。既有才藻,兼长几案。自孝昌之后,天下多务,世人竞以吏工取达,文学大衰。司州中从事宋游道以公断见知,时与昕嘲谑。昕谓之曰:“世事同知文学外。”游道有惭色。兴和中,以本官副李象使于萧衍。昕好忤物,人谓之牛。是行也,谈者谓之牛象斗于江南。齐文襄王摄选,拟昕为司徒右长史,未奏,遇疾卒,士友悲之。赠车骑将军、都官尚书、冀州刺史,谥曰文。所著文章,自有集录。
温子升,字鹏举,自云太原人,晋大将军峤之后也。世居江左。祖恭之,刘义隆彭城王义康户曹,避难归国,家于济阴冤句,因为其郡县人焉。家世寒素。父晖,兗州左将军府长史,行济阴郡事。
子升初受学于崔灵恩、刘兰,精勤,以夜继昼,昼夜不倦。长乃博览百家,文章清婉。为广阳王渊贱客,在马坊教诸奴子书。作《侯山祠堂碑文》,常景见而善之,故诣渊谢之。景曰:“顷见温生。”渊怪问之,景曰:“温生是大才士。”渊由是稍知之。
熙平初,中尉、东平王匡博召辞人,以充御史,同时射策者八百余人,子升与卢仲宣、孙搴等二十四人为高第。于时预选者争相引决,匡使子升当之,皆受屈而云。搴谓人曰:“朝来靡旗乱辙者,皆子升逐北。”遂补御史,时年二十二。台中文笔皆子升为之。以忧去任,服阕,还为朝请。后李神隽行荆州事,引兼录事参军。被征赴省,神隽表留不遗。吏部郎中李奖退表不许,曰:“昔伯瑜之不应留,王郎所以发叹,宜速遣赴,无踵彦云前失。”于是还员。
正光末,广阳王渊为东北道行台,召为郎中,军国文翰皆出其手。于是才名转盛。黄门郎徐纥受四方表启,答之敏速,于渊独沉思曰:“彼有温郎中,才藻可畏。”高车破走,珍实盈满,子升取绢四十匹。及渊为葛荣所害,子升亦见羁执。荣下都督和洛兴与子升旧识,以数十骑潜送子升,得达冀州。还京,李楷执其手曰:“卿今得免,足使夷甫惭德。”自是无复官情,闭门读书,厉精不已。
建义初,为南主客郎中,修起居注。曾一日不直,上党王天穆时录尚书事,将加捶挞,子升遂逃遁。天穆甚怒,奏人代之。庄帝曰:“当世才子不过数人,岂容为此,便相放黜。”乃寝其奏。及天穆将讨邢杲,召子升同行,子升未敢应。天穆谓人曰:“吾欲收其才用,岂怀前忿也。今复不来,便须南走越,北走胡耳!”子升不得已而见之。加伏波将军,为行台郎中,天穆深加赏之。元颢入洛,天穆召子升问曰:“即欲向京师,为随我北渡?”对曰:“主上以虎牢失守,致此狼狈。元颢新入,人情未安,今往讨之,必有征无战。王若克复京师,奉迎大驾,桓文之举也。舍此北渡,窃为大王惜之。”天穆善之而不能用。遣子升还洛,颢以为中书舍人。庄帝还宫,为颢任使者多被废黜,而子升复为舍人。天穆每谓子升曰:“恨不用卿前计。”除正员郎,仍舍人。
及帝杀尔朱荣也,子升预谋,当时赦诏,子升词也。荣入内,遇子升,把诏书问是何文书,子升颜色不变,曰“敕”。荣不视之。尔朱兆入洛,子升惧祸逃匿。永熙中,为侍读兼舍人、镇南将军、金紫光禄大夫,迁散骑常侍、中军大将军,后领本州大中正。
萧衍使张皋写子升文笔,传于江外。衍称之曰:“曹植、陆机复生于北土。恨我辞人,数穷百六。”阳夏太守傅标使吐谷浑,见其国主床头有书数卷,乃是子升文也。济阴王晖业尝云:“江左文人,宋有颜延之、谢灵运,梁有沈约、任昉,我子升足以陵颜轹谢,含任吐沈。”杨遵彦作《文德论》,以为古今辞人皆负才遗行,浇薄险忌,唯邢子才、王元景、温子升彬彬有德素。
齐文襄王引子升为大将军府谘议参军。子升前为中书郎,常诣萧衍客馆受国书,自以不修容止。谓人曰:“诗章易作,逋峭难为。”文襄馆客元仅曰:“诸大当贺。”推子升合陈辞。子升久忸怩,乃推陆操焉。及元仅、刘思逸、荀济等作乱,文襄疑子升知其谋。方使之作献武王碑文,既成,乃饿诸晋阳狱,食弊襦而死,弃尸路隅,没其家口。太尉长史宋游道收葬之,又为集其文笔为三十五卷。子升外恬静,与物无竞,言有准的,不妄毁誉,而内深险。事故之际,好预其间,所以终致祸败。又撰《永安记》三卷。无子。
史臣曰:古之人所贵名不朽者,盖重言之尚存,又加之以才名,其为贵显,固其宜也。自余或位下人微,居堂亦何能自达。及其灵蛇可握,天网俱顿,并编缃素,咸贯儒林,虽其位可下,其身可杀,千载之后,贵贱一焉。非此道也,孰云能致。凡百士子,可不务乎!
译文
袁跃裴敬宪卢观封肃邢臧裴伯茂邢昕温子升
文章的功用,由来已久。自古以来圣贤明达的著作、贤能睿智的书籍,无不条理分明、自成篇章,蕴含气韵、彰显风致。其流派广泛演变,并非始终如一,文辞与质朴的交替变化,随时代一同发展。淳于髡出自齐国,有着 “雕龙” 般的文名;屈原被楚国放逐,写下了抒发忧愤的篇章。汉朝西京(长安)时期,司马相如、扬雄堪称首屈一指;东都(洛阳)时代,班固、张衡则是文坛雄杰。曹植确实是曹魏时期的英才,陆机乃是晋朝的杰出之士,二人虽处于同一时代、并列齐名,却各辟蹊径、争逐高远。永嘉之乱后,天下分崩离析,异族交相侵扰,文章典籍遭受摧残而逐渐减少。昭成皇帝(拓跋什翼犍)、太祖皇帝(拓跋珪)时期,向南收服燕赵之地,搜罗天下贤才俊杰。到高祖皇帝(元宏,孝文帝)掌控天下,一心锐意于文学之事,其志向是与汉武帝(刘彻)相抗衡,超越魏文帝(曹丕),文章气韵高雅艳丽,才华辞藻独具匠心。士大夫们敬仰效仿,都仰慕这种新的文风。肃宗皇帝(元诩,孝明帝)在位期间,文风教化极为兴盛,求学之人多如牛毛,而能学有所成者却少如麟角,孔子说:“人才难得,难道不是这样吗?”
袁跃,字景腾,是陈郡人,尚书袁翻的弟弟。他学识渊博、才华出众,性情不刻意迎合世俗,对交友极为真诚笃厚。袁翻常常对人说:“袁跃可以称得上是我家的千里驹啊。” 他初入仕途担任司空行参军,历任尚书都兵郎中,加授员外散骑常侍。朝廷将要修建明堂,袁跃于是上书发表议论,当时的人们都称赞他学识渊博、见识广博。蠕蠕(即柔然)首领阿那瑰国破逃亡前来投奔,朝廷怜悯他,派兵护送他回国复位。不久之后,阿那瑰每次派遣使者入朝进贡,言辞旨意多有不恭敬、不合礼仪之处。袁跃替朝中大臣写信给阿那瑰,向他陈述利害祸福,文辞十分优美。后来袁跃升任军骑将军、太傅、清河王元怿的文学侍从,深受元怿的赏识喜爱。元怿的文表奏疏大多出自袁跃之手。袁跃去世后,被追赠为冠军将军、吏部郎中。他所撰写的文集流传于世。袁跃没有儿子,兄长袁翻将自己的儿子袁聿脩过继给他为子。
袁聿脩,字叔德,七岁时父亲去世,他的起居举止所遵循的礼仪如同成年人一般。九岁时,被州府征召为主簿。他性情深沉稳重,有鉴别识人的眼光,清心寡欲,不与他人相争。姨夫尚书崔休对他十分赏识。十八岁时,袁聿脩兼任本州中正,同时担任尚书度支郎中。北齐接受禅让建立政权后,他被任命为太子庶子,以本官代理博陵太守。
裴敬宪,字孝虞,是河东闻喜人,益州刺史裴宣的第二个儿子。他年少时就有远大的志向和高尚的品行,学识渊博、才华清雅,抚养教诲各位弟弟,专心以读书诵读为事业。他淡泊名利,风度俊逸高远,郡府征召他担任功曹,他没有就任;各大官府下达征召任命,他总是先推荐自己的弟弟,当时的人们都赞叹称美他。司州牧、高阳王元雍举荐他为秀才,他在策试中取得优异成绩,被任命为太学博士。裴敬宪性情温和文雅,从未在他人面前有过急躁失色的表现。他擅长隶书、草书,通晓音律,所作的五言诗,在当时独树一帜。他的名声非常响亮,后辈文士都一同尊崇仰慕他。中山王(元熙)即将前往封地赴任,朝中贤达在黄河大桥为他送行,众人赋诗赠别,都认为裴敬宪的诗作最为出色。他的文章虽然不够丰赡奔放,却有着清丽秀美的韵味。裴敬宪年少时就患有气喘病,三十三岁时去世,人们都十分哀悼他。裴敬宪一家在乡里向来以仁义著称。孝昌年间,蜀地叛贼陈双炽所到之处残暴肆虐,但到达裴敬宪的宅院时,就相互约束,不敢焚烧抢掠。他就是如此被人们所敬服。永兴三年,朝廷追赠他为中书侍郎,谥号为 “文”。
卢观,字伯举,是范阳涿县人。他年少时喜爱学习,有出众的才华,被举荐为秀才,策试考取甲科,被任命为太学博士、著作佐郎。他与太常少卿李神俊、光禄大夫王诵等人在尚书上省编撰制定朝廷礼仪,被授予尚书仪曹郎中一职。孝昌元年去世。
封肃,字元邕,是渤海人,尚书封回的侄子。他早年就有文思才情,广泛涉猎经史典籍,太傅崔光见到他后十分赏识。他担任太学博士,修撰《起居注》,兼任廷尉监。他创作了《还园赋》,文辞十分优美。正光年间,京兆王元继西征,征召他担任大行台郎中,将文书记录的事务托付给他。回京后,封肃被任命为尚书左中兵郎中,不久后去世。封肃性情恭敬节俭,不随意与人交往,只与崔励、崔励的堂兄崔鸿格外亲密友善。他所撰写的文章大多散失,留存下来的有十余卷。
邢臧,字子良,是河间人,光禄少卿邢虬的长孙。他幼年丧父,早早地树立了高尚的志向节操,学识渊博且有辞藻文思。二十一岁时,神龟年间,他被举荐为秀才,策问五条题目,考中上等,担任太学博士。正光年间,朝廷商议修建明堂,邢臧提出了效仿裴頠 “一室之议” 的主张,事情虽然没有施行,但当时的人们都称赞他的道理广博精深。他出任本州中从事,深受乡里百姓的归附拥戴。永安初年,朝廷征召他担任金部郎中,他因患病没有赴任,转而被任命为东牟太守。当时天下多有变故,在职官员很少能做到廉洁清白,唯独邢臧清廉谨慎、奉公守法,官吏百姓都爱戴他。陇西人李延实,是庄帝(元子攸)的舅舅,以太傅的身份出任青州刺史,上表举荐邢臧为下属,兼任乐安内史,邢臧在任上施行仁政。后来他被任命为濮阳太守,不久后加授安东将军。邢臧性情温和文雅、诚实守信,有长者的风范,被当时的人们所敬爱。他为特进甄琛撰写《行状》,世人都称赞其文辞精妙。他与裴敬宪、卢观兄弟都结下了深厚的交情,曾经一同阅读《回文集》,唯独邢臧最先通晓其中的义理。他搜集自古以来的文章,并且记述作者的家族世系,取名为《文谱》,尚未完成就因病去世,当时的贤达之士都哀悼惋惜他。他的文章共有一百余篇。朝廷追赠他为镇北将军、定州刺史,谥号为 “文”。他的儿子邢恕,学识渊博且有见识悟性。
裴伯茂,是河东人,司空中郎裴叔义的第二个儿子。他年少时就有风度声望,博览群书,文辞丰赡华丽。初入仕途担任奉朝请。大将军、京兆王元继向西征讨,征召他担任铠曹参军。向南征讨绛蜀的陈双炽时,他担任行台长孙承业的行台郎中。长孙承业返回京师后,留下裴伯茂代理行台事务。因平定薛凤贤等人的功劳,他被封为平阳伯。又升任散骑常侍,负责修撰《起居注》。太昌初年,他担任中书侍郎。永熙年间,出帝(元修)哥哥的儿子广平王元赞大规模选拔宾客幕僚,任命裴伯茂为文学侍从,后来加授中军大将军。
裴伯茂喜爱饮酒,颇为疏放傲慢,长久没有得到官职升迁,曾经创作《豁情赋》,序文大致说:“我调养身体失当,服用药物缺乏正确方法,从春天到夏天,三次遭受疾病侵袭。虽然有桐君所传的上等药物,有时能起到疗效;但草木的偏性,实在萦绕在我的心怀。因此我再次研读庄周的著作,体悟‘齐物’的道理,达到物我两忘、是非皆弃的境界,这样通达的人,是我所效仿的。所以创作这篇赋,用以托名‘豁情’,寄托在歌谣之中。” 天平初年迁都邺城,他又创作了《迁都赋》,文章内容大多没有记载流传。
天平二年,在宫中宴饮时,裴伯茂轻慢侮辱殿中尚书、章武王元景哲,元景哲于是上奏朝廷,称:“裴伯茂不顾自己的本职身份,与宦官同行;用梨子击打案几,弄脏了旁边人的衣帽;在宫廷之内,让人提着衣服躲避。” 皇帝下诏将此事交付有关部门处理,后来终究没有治他的罪。裴伯茂起初过继给伯父裴仲规,与兄长裴景融分开居住。裴景融生活贫困窘迫,裴伯茂却完全没有赈济抚恤之意,彼此几乎如同路人,世人因此轻视贬低他。他三十九岁时去世,老朋友都为之叹息惋惜。
裴伯茂晚年肆意饮酒不止,以至于伤害了本性,常常有过失。去世前几天,他忽然说:“我得到秘密消息,将要被逮捕。” 于是与妻子乘车向西逃亡躲避。后来他回头指着墙壁,说有官府的人追赶,他的妻子才知道他已经神志失常。去世后,他被安葬在自家宅院,友人常景、李浑、王元景、卢元明、魏季景、李骞等十几人在墓旁设置酒宴祭祀,悲痛哭泣,每饮一杯酒就洒在地上祭奠,说:“裴中书倘若魂灵有知,应当了解我们的心意。” 随后众人各自创作了一首诗。李骞因为魏收也与裴伯茂是朋友,就把这些诗寄给魏收看。魏收当时在晋阳,于是也和诗一首,评述裴伯茂,其中有十个字:“临风想玄度,对酒思公荣。” 当时的人们因为裴伯茂性情傲慢,认为魏收的诗很符合实际情况。朝廷追赠他为散骑常侍、卫将军、度支尚书、雍州刺史,又追加赠官吏部尚书,谥号为 “文”。裴伯茂曾经撰写《晋书》,最终没有完成。他没有儿子,兄长裴景融将自己的第二个儿子裴孝才过继给他为子。
邢昕,字子明,是河间人,尚书邢峦弟弟邢伟的儿子。他幼年丧父,被祖母李氏疼爱。喜爱学习,早年就有才情。萧宝夤以车骑大将军的身份开府征讨关中,任命邢昕为东閤祭酒,将文书撰写的事务托付给他。在军中初入仕途担任汤寇将军,多次升迁后担任太尉记室参军。吏部尚书李神隽上奏举荐邢昕修撰《起居注》。太昌初年,他被任命为中书侍郎,加授平东将军、光禄大夫。当时有人告发他冒领官阶,被中尉弹劾,免去官职,于是他创作了《述躬赋》。不久之后,他受诏与秘书监常景一同掌管礼仪制度的编撰事务。出帝举行释奠礼时,邢昕与校书郎裴伯茂等人一同担任《录》义一职。永熙末年,邢昕入朝担任侍读,与温子升、魏收一同掌管文书诏诰。迁都邺城后,他返回河间。天平初年,他与侍中堂叔邢子才、魏季景、魏收一同被征召前往都城。不久后又返回乡里。之后再次被征召,当时萧衍派遣兼散骑常侍刘孝仪等人前来朝贡,皇帝下诏让邢昕兼任正员郎,在边境迎接。司徒孙腾举荐他为中郎。不久后他被任命为通直常侍,加授中军将军。邢昕既有才华文采,又擅长处理公文事务。自孝昌年间以后,天下多有变故,世人争相凭借吏务才干谋求晋升,文学事业大为衰落。司州中从事宋游道因为公正决断而闻名,当时常常与邢昕相互戏谑。邢昕对他说:“世事公认,文学之外的途径更容易显达。” 宋游道面露惭愧之色。兴和年间,邢昕以本官身份辅佐李象出使萧衍政权。邢昕喜好触犯他人,人们称他为 “牛”。这次出行,谈论此事的人都说 “牛象在江南争斗”。齐文襄王(高澄)负责选拔官员,打算任命邢昕为司徒右长史,还没有上奏,邢昕就患病去世了,士大夫和友人都为他悲痛。朝廷追赠他为车骑将军、都官尚书、冀州刺史,谥号为 “文”。他所著的文章,有自己的集录流传。
温子升,字鹏举,自称是太原人,晋朝大将军温峤的后代。他家世代居住在江东(长江以南地区)。祖父温恭之,曾任刘义隆(宋文帝)彭城王刘义康的户曹参军,为躲避灾祸回归北魏,在济阴冤句定居,因此成为济阴冤句人。他家世世代代贫寒素朴。父亲温晖,担任兖州左将军府长史,代理济阴郡事务。
温子升起初跟随崔灵恩、刘兰学习,学习勤奋刻苦,夜以继日,昼夜不知疲倦。长大后博览诸子百家典籍,文章清新婉约。他曾是广阳王元渊的地位低微的门客,在马坊教导各位奴仆的儿子读书写字。他创作了《侯山祠堂碑文》,常景见到后十分赞赏,于是前往元渊处致谢。常景说:“近来见到温生。” 元渊感到奇怪,询问原因,常景说:“温生是了不起的才士。” 元渊因此逐渐了解温子升。
熙平初年,中尉、东平王元匡广泛征召善于文辞的人,来充任御史,当时参与策试的有八百多人,温子升与卢仲宣、孙搴等二十四人取得优异成绩。当时参与预选的人争相争执不服,元匡让温子升出面应对,众人都理屈词穷而退。孙搴对人说:“今天早上那些旗帜倒乱、车辙错乱(指受挫失利)的人,都是被温子升击败的。” 于是温子升补任御史一职,当时二十二岁。御史台的文书稿件都由温子升撰写。他因守丧离职,服丧期满后,回朝担任朝请。后来李神隽代理荆州事务,征召他兼任录事参军。朝廷征召他前往尚书省,李神隽上表请求挽留他,没有获准。吏部郎中李奖退回李神隽的表奏,不允许挽留,说:“从前韩伯瑜不应被挽留,王朗因此发出感叹,应当迅速派遣他赴任,不要重蹈彦云(王朗字)从前的过失。” 于是温子升返回尚书省任职。
正光末年,广阳王元渊担任东北道行台,征召温子升为郎中,军政方面的文书稿件都出自他的手笔。于是他的才华名声更加兴盛。黄门郎徐纥负责接收各地的表章奏启,回复迅速敏捷,但唯独对元渊送来的文书会沉思许久,说:“他那里有温郎中,才华辞藻令人畏惧。” 高车(部族名)被击败逃走后,物资珍宝堆积如山,温子升取了四十匹绢。等到元渊被葛荣杀害,温子升也被擒获拘禁。葛荣的部下都督和洛兴与温子升是旧相识,率领几十名骑兵暗中护送温子升,得以抵达冀州。返回京城后,李楷握住他的手说:“你如今能够幸免,足以让王夷甫(王衍)的德行感到惭愧。” 从此以后,温子升不再有做官的意愿,闭门读书,振奋精神不懈怠。
建义初年,温子升担任南主客郎中,修撰《起居注》。曾经有一天没有当值,上党王天穆当时担任录尚书事,打算对他施以杖刑,温子升于是逃走躲避。天穆十分愤怒,上奏请求派人接替他的职位。庄帝说:“当代的才子不过几人,怎么能因为这件事就将他罢黜呢?” 于是搁置了天穆的奏请。等到天穆将要讨伐邢杲,征召温子升一同前往,温子升不敢应允。天穆对人说:“我想要任用他的才华,难道还心怀之前的怨恨吗?如今他再不来,就只能向南逃到越国,向北逃到胡地去了!” 温子升迫不得已去见天穆。天穆加授他为伏波将军,担任行台郎中,对他深加赏识。元颢进入洛阳后,天穆召来温子升询问:“我即刻想要前往京城,还是跟随我向北渡过黄河?” 温子升回答说:“主上因为虎牢关失守,才导致如此狼狈的局面。元颢刚刚进入洛阳,人心尚未安定,如今前去讨伐他,必定能够不战而胜。大王如果能够收复京城,奉迎主上回朝,这是如同齐桓公、晋文公一般的功绩。舍弃这个机会向北渡河,我私下为大王感到惋惜。” 天穆认为他说得很好,但没有采纳。天穆派遣温子升返回洛阳,元颢任命他为中书舍人。庄帝返回宫中后,那些曾经被元颢任用的使者大多被罢黜,而温子升却重新担任中书舍人。天穆常常对温子升说:“后悔没有采纳你之前的计策。” 温子升被任命为正员郎,仍然兼任中书舍人。
等到庄帝诛杀尔朱荣时,温子升参与了谋划,当时的赦免诏书,就是温子升撰写的。尔朱荣进入宫中,遇到温子升,拿着诏书询问是什么文书,温子升神色不变,说:“是敕令。” 尔朱荣没有查看就离开了。尔朱兆进入洛阳后,温子升惧怕灾祸,逃匿起来。永熙年间,他担任侍读兼中书舍人、镇南将军、金紫光禄大夫,升任散骑常侍、中军大将军,后来兼任本州大中正。
萧衍派遣张皋抄写温子升的文章,在江南地区流传。萧衍称赞说:“曹植、陆机又在北方重生了。可惜我国的文人,命运遭遇厄运。” 阳夏太守傅标出使吐谷浑(部族名),见到吐谷浑国主的床头有几卷书,竟然是温子升的文章。济阴王元晖业曾经说:“江南的文人,宋代有颜延之、谢灵运,梁代有沈约、任昉,而我们的温子升足以超越颜延之、谢灵运,凌驾于任昉、沈约之上。” 杨遵彦撰写《文德论》,认为古今文人都自负才华而品行有亏,轻薄浮躁、阴险猜忌,唯独邢子才、王元景、温子升文质彬彬,有道德修养。
齐文襄王征召温子升为大将军府谘议参军。温子升之前担任中书郎时,常常前往萧衍政权的客馆接收国书,自认为仪表举止不够整饬,对人说:“诗歌文章容易创作,而峻峭刚健的风骨难以具备。” 齐文襄王的门客元仅说:“各位大臣应当祝贺。” 众人推举温子升一同上前致辞。温子升迟疑许久,才推让给陆操。等到元仅、刘思逸、荀济等人发动叛乱,齐文襄王怀疑温子升知晓他们的阴谋。当时正让他撰写献武王(高欢)的碑文,碑文完成后,就将他囚禁在晋阳的监狱中,温子升最终吃破旧的短衣饿死,尸体被丢弃在路边,家人也被没收为奴。太尉长史宋游道收殓安葬了他,又搜集他的文章编辑成三十五卷。温子升外表恬静淡然,不与他人相争,说话有准则,不随意诋毁赞誉他人,但内心深沉阴险。遇到变故之时,喜欢参与其中,因此最终招致灾祸败亡。他还撰写了《永安记》三卷。没有儿子。
史臣曰:古代的人所珍视的声名不朽,大概是看重言论著作能够留存后世,再加上有才华名声,他们能够显贵荣耀,本来就是应当的。其余的人有的地位低下、身份卑微,即便身处朝堂,又怎能使自己显达呢?等到他们如同手握灵蛇之珠一般身怀出众才华,即便天罗地网也无法束缚,于是都被载入典籍,贯通儒林。虽然他们的地位可能低下,自身可能被害,但千年之后,贵贱就没有区别了。不通过这条途径,谁说能够达到声名不朽的境界呢?所有的读书人,难道不应该致力于此吗?
文章的功用,由来已久。自古以来圣贤明达的著作、贤能睿智的书籍,无不条理分明、自成篇章,蕴含气韵、彰显风致。其流派广泛演变,并非始终如一,文辞与质朴的交替变化,随时代一同发展。淳于髡出自齐国,有着 “雕龙” 般的文名;屈原被楚国放逐,写下了抒发忧愤的篇章。汉朝西京(长安)时期,司马相如、扬雄堪称首屈一指;东都(洛阳)时代,班固、张衡则是文坛雄杰。曹植确实是曹魏时期的英才,陆机乃是晋朝的杰出之士,二人虽处于同一时代、并列齐名,却各辟蹊径、争逐高远。永嘉之乱后,天下分崩离析,异族交相侵扰,文章典籍遭受摧残而逐渐减少。昭成皇帝(拓跋什翼犍)、太祖皇帝(拓跋珪)时期,向南收服燕赵之地,搜罗天下贤才俊杰。到高祖皇帝(元宏,孝文帝)掌控天下,一心锐意于文学之事,其志向是与汉武帝(刘彻)相抗衡,超越魏文帝(曹丕),文章气韵高雅艳丽,才华辞藻独具匠心。士大夫们敬仰效仿,都仰慕这种新的文风。肃宗皇帝(元诩,孝明帝)在位期间,文风教化极为兴盛,求学之人多如牛毛,而能学有所成者却少如麟角,孔子说:“人才难得,难道不是这样吗?”
袁跃,字景腾,是陈郡人,尚书袁翻的弟弟。他学识渊博、才华出众,性情不刻意迎合世俗,对交友极为真诚笃厚。袁翻常常对人说:“袁跃可以称得上是我家的千里驹啊。” 他初入仕途担任司空行参军,历任尚书都兵郎中,加授员外散骑常侍。朝廷将要修建明堂,袁跃于是上书发表议论,当时的人们都称赞他学识渊博、见识广博。蠕蠕(即柔然)首领阿那瑰国破逃亡前来投奔,朝廷怜悯他,派兵护送他回国复位。不久之后,阿那瑰每次派遣使者入朝进贡,言辞旨意多有不恭敬、不合礼仪之处。袁跃替朝中大臣写信给阿那瑰,向他陈述利害祸福,文辞十分优美。后来袁跃升任军骑将军、太傅、清河王元怿的文学侍从,深受元怿的赏识喜爱。元怿的文表奏疏大多出自袁跃之手。袁跃去世后,被追赠为冠军将军、吏部郎中。他所撰写的文集流传于世。袁跃没有儿子,兄长袁翻将自己的儿子袁聿脩过继给他为子。
袁聿脩,字叔德,七岁时父亲去世,他的起居举止所遵循的礼仪如同成年人一般。九岁时,被州府征召为主簿。他性情深沉稳重,有鉴别识人的眼光,清心寡欲,不与他人相争。姨夫尚书崔休对他十分赏识。十八岁时,袁聿脩兼任本州中正,同时担任尚书度支郎中。北齐接受禅让建立政权后,他被任命为太子庶子,以本官代理博陵太守。
裴敬宪,字孝虞,是河东闻喜人,益州刺史裴宣的第二个儿子。他年少时就有远大的志向和高尚的品行,学识渊博、才华清雅,抚养教诲各位弟弟,专心以读书诵读为事业。他淡泊名利,风度俊逸高远,郡府征召他担任功曹,他没有就任;各大官府下达征召任命,他总是先推荐自己的弟弟,当时的人们都赞叹称美他。司州牧、高阳王元雍举荐他为秀才,他在策试中取得优异成绩,被任命为太学博士。裴敬宪性情温和文雅,从未在他人面前有过急躁失色的表现。他擅长隶书、草书,通晓音律,所作的五言诗,在当时独树一帜。他的名声非常响亮,后辈文士都一同尊崇仰慕他。中山王(元熙)即将前往封地赴任,朝中贤达在黄河大桥为他送行,众人赋诗赠别,都认为裴敬宪的诗作最为出色。他的文章虽然不够丰赡奔放,却有着清丽秀美的韵味。裴敬宪年少时就患有气喘病,三十三岁时去世,人们都十分哀悼他。裴敬宪一家在乡里向来以仁义著称。孝昌年间,蜀地叛贼陈双炽所到之处残暴肆虐,但到达裴敬宪的宅院时,就相互约束,不敢焚烧抢掠。他就是如此被人们所敬服。永兴三年,朝廷追赠他为中书侍郎,谥号为 “文”。
卢观,字伯举,是范阳涿县人。他年少时喜爱学习,有出众的才华,被举荐为秀才,策试考取甲科,被任命为太学博士、著作佐郎。他与太常少卿李神俊、光禄大夫王诵等人在尚书上省编撰制定朝廷礼仪,被授予尚书仪曹郎中一职。孝昌元年去世。
封肃,字元邕,是渤海人,尚书封回的侄子。他早年就有文思才情,广泛涉猎经史典籍,太傅崔光见到他后十分赏识。他担任太学博士,修撰《起居注》,兼任廷尉监。他创作了《还园赋》,文辞十分优美。正光年间,京兆王元继西征,征召他担任大行台郎中,将文书记录的事务托付给他。回京后,封肃被任命为尚书左中兵郎中,不久后去世。封肃性情恭敬节俭,不随意与人交往,只与崔励、崔励的堂兄崔鸿格外亲密友善。他所撰写的文章大多散失,留存下来的有十余卷。
邢臧,字子良,是河间人,光禄少卿邢虬的长孙。他幼年丧父,早早地树立了高尚的志向节操,学识渊博且有辞藻文思。二十一岁时,神龟年间,他被举荐为秀才,策问五条题目,考中上等,担任太学博士。正光年间,朝廷商议修建明堂,邢臧提出了效仿裴頠 “一室之议” 的主张,事情虽然没有施行,但当时的人们都称赞他的道理广博精深。他出任本州中从事,深受乡里百姓的归附拥戴。永安初年,朝廷征召他担任金部郎中,他因患病没有赴任,转而被任命为东牟太守。当时天下多有变故,在职官员很少能做到廉洁清白,唯独邢臧清廉谨慎、奉公守法,官吏百姓都爱戴他。陇西人李延实,是庄帝(元子攸)的舅舅,以太傅的身份出任青州刺史,上表举荐邢臧为下属,兼任乐安内史,邢臧在任上施行仁政。后来他被任命为濮阳太守,不久后加授安东将军。邢臧性情温和文雅、诚实守信,有长者的风范,被当时的人们所敬爱。他为特进甄琛撰写《行状》,世人都称赞其文辞精妙。他与裴敬宪、卢观兄弟都结下了深厚的交情,曾经一同阅读《回文集》,唯独邢臧最先通晓其中的义理。他搜集自古以来的文章,并且记述作者的家族世系,取名为《文谱》,尚未完成就因病去世,当时的贤达之士都哀悼惋惜他。他的文章共有一百余篇。朝廷追赠他为镇北将军、定州刺史,谥号为 “文”。他的儿子邢恕,学识渊博且有见识悟性。
裴伯茂,是河东人,司空中郎裴叔义的第二个儿子。他年少时就有风度声望,博览群书,文辞丰赡华丽。初入仕途担任奉朝请。大将军、京兆王元继向西征讨,征召他担任铠曹参军。向南征讨绛蜀的陈双炽时,他担任行台长孙承业的行台郎中。长孙承业返回京师后,留下裴伯茂代理行台事务。因平定薛凤贤等人的功劳,他被封为平阳伯。又升任散骑常侍,负责修撰《起居注》。太昌初年,他担任中书侍郎。永熙年间,出帝(元修)哥哥的儿子广平王元赞大规模选拔宾客幕僚,任命裴伯茂为文学侍从,后来加授中军大将军。
裴伯茂喜爱饮酒,颇为疏放傲慢,长久没有得到官职升迁,曾经创作《豁情赋》,序文大致说:“我调养身体失当,服用药物缺乏正确方法,从春天到夏天,三次遭受疾病侵袭。虽然有桐君所传的上等药物,有时能起到疗效;但草木的偏性,实在萦绕在我的心怀。因此我再次研读庄周的著作,体悟‘齐物’的道理,达到物我两忘、是非皆弃的境界,这样通达的人,是我所效仿的。所以创作这篇赋,用以托名‘豁情’,寄托在歌谣之中。” 天平初年迁都邺城,他又创作了《迁都赋》,文章内容大多没有记载流传。
天平二年,在宫中宴饮时,裴伯茂轻慢侮辱殿中尚书、章武王元景哲,元景哲于是上奏朝廷,称:“裴伯茂不顾自己的本职身份,与宦官同行;用梨子击打案几,弄脏了旁边人的衣帽;在宫廷之内,让人提着衣服躲避。” 皇帝下诏将此事交付有关部门处理,后来终究没有治他的罪。裴伯茂起初过继给伯父裴仲规,与兄长裴景融分开居住。裴景融生活贫困窘迫,裴伯茂却完全没有赈济抚恤之意,彼此几乎如同路人,世人因此轻视贬低他。他三十九岁时去世,老朋友都为之叹息惋惜。
裴伯茂晚年肆意饮酒不止,以至于伤害了本性,常常有过失。去世前几天,他忽然说:“我得到秘密消息,将要被逮捕。” 于是与妻子乘车向西逃亡躲避。后来他回头指着墙壁,说有官府的人追赶,他的妻子才知道他已经神志失常。去世后,他被安葬在自家宅院,友人常景、李浑、王元景、卢元明、魏季景、李骞等十几人在墓旁设置酒宴祭祀,悲痛哭泣,每饮一杯酒就洒在地上祭奠,说:“裴中书倘若魂灵有知,应当了解我们的心意。” 随后众人各自创作了一首诗。李骞因为魏收也与裴伯茂是朋友,就把这些诗寄给魏收看。魏收当时在晋阳,于是也和诗一首,评述裴伯茂,其中有十个字:“临风想玄度,对酒思公荣。” 当时的人们因为裴伯茂性情傲慢,认为魏收的诗很符合实际情况。朝廷追赠他为散骑常侍、卫将军、度支尚书、雍州刺史,又追加赠官吏部尚书,谥号为 “文”。裴伯茂曾经撰写《晋书》,最终没有完成。他没有儿子,兄长裴景融将自己的第二个儿子裴孝才过继给他为子。
邢昕,字子明,是河间人,尚书邢峦弟弟邢伟的儿子。他幼年丧父,被祖母李氏疼爱。喜爱学习,早年就有才情。萧宝夤以车骑大将军的身份开府征讨关中,任命邢昕为东閤祭酒,将文书撰写的事务托付给他。在军中初入仕途担任汤寇将军,多次升迁后担任太尉记室参军。吏部尚书李神隽上奏举荐邢昕修撰《起居注》。太昌初年,他被任命为中书侍郎,加授平东将军、光禄大夫。当时有人告发他冒领官阶,被中尉弹劾,免去官职,于是他创作了《述躬赋》。不久之后,他受诏与秘书监常景一同掌管礼仪制度的编撰事务。出帝举行释奠礼时,邢昕与校书郎裴伯茂等人一同担任《录》义一职。永熙末年,邢昕入朝担任侍读,与温子升、魏收一同掌管文书诏诰。迁都邺城后,他返回河间。天平初年,他与侍中堂叔邢子才、魏季景、魏收一同被征召前往都城。不久后又返回乡里。之后再次被征召,当时萧衍派遣兼散骑常侍刘孝仪等人前来朝贡,皇帝下诏让邢昕兼任正员郎,在边境迎接。司徒孙腾举荐他为中郎。不久后他被任命为通直常侍,加授中军将军。邢昕既有才华文采,又擅长处理公文事务。自孝昌年间以后,天下多有变故,世人争相凭借吏务才干谋求晋升,文学事业大为衰落。司州中从事宋游道因为公正决断而闻名,当时常常与邢昕相互戏谑。邢昕对他说:“世事公认,文学之外的途径更容易显达。” 宋游道面露惭愧之色。兴和年间,邢昕以本官身份辅佐李象出使萧衍政权。邢昕喜好触犯他人,人们称他为 “牛”。这次出行,谈论此事的人都说 “牛象在江南争斗”。齐文襄王(高澄)负责选拔官员,打算任命邢昕为司徒右长史,还没有上奏,邢昕就患病去世了,士大夫和友人都为他悲痛。朝廷追赠他为车骑将军、都官尚书、冀州刺史,谥号为 “文”。他所著的文章,有自己的集录流传。
温子升,字鹏举,自称是太原人,晋朝大将军温峤的后代。他家世代居住在江东(长江以南地区)。祖父温恭之,曾任刘义隆(宋文帝)彭城王刘义康的户曹参军,为躲避灾祸回归北魏,在济阴冤句定居,因此成为济阴冤句人。他家世世代代贫寒素朴。父亲温晖,担任兖州左将军府长史,代理济阴郡事务。
温子升起初跟随崔灵恩、刘兰学习,学习勤奋刻苦,夜以继日,昼夜不知疲倦。长大后博览诸子百家典籍,文章清新婉约。他曾是广阳王元渊的地位低微的门客,在马坊教导各位奴仆的儿子读书写字。他创作了《侯山祠堂碑文》,常景见到后十分赞赏,于是前往元渊处致谢。常景说:“近来见到温生。” 元渊感到奇怪,询问原因,常景说:“温生是了不起的才士。” 元渊因此逐渐了解温子升。
熙平初年,中尉、东平王元匡广泛征召善于文辞的人,来充任御史,当时参与策试的有八百多人,温子升与卢仲宣、孙搴等二十四人取得优异成绩。当时参与预选的人争相争执不服,元匡让温子升出面应对,众人都理屈词穷而退。孙搴对人说:“今天早上那些旗帜倒乱、车辙错乱(指受挫失利)的人,都是被温子升击败的。” 于是温子升补任御史一职,当时二十二岁。御史台的文书稿件都由温子升撰写。他因守丧离职,服丧期满后,回朝担任朝请。后来李神隽代理荆州事务,征召他兼任录事参军。朝廷征召他前往尚书省,李神隽上表请求挽留他,没有获准。吏部郎中李奖退回李神隽的表奏,不允许挽留,说:“从前韩伯瑜不应被挽留,王朗因此发出感叹,应当迅速派遣他赴任,不要重蹈彦云(王朗字)从前的过失。” 于是温子升返回尚书省任职。
正光末年,广阳王元渊担任东北道行台,征召温子升为郎中,军政方面的文书稿件都出自他的手笔。于是他的才华名声更加兴盛。黄门郎徐纥负责接收各地的表章奏启,回复迅速敏捷,但唯独对元渊送来的文书会沉思许久,说:“他那里有温郎中,才华辞藻令人畏惧。” 高车(部族名)被击败逃走后,物资珍宝堆积如山,温子升取了四十匹绢。等到元渊被葛荣杀害,温子升也被擒获拘禁。葛荣的部下都督和洛兴与温子升是旧相识,率领几十名骑兵暗中护送温子升,得以抵达冀州。返回京城后,李楷握住他的手说:“你如今能够幸免,足以让王夷甫(王衍)的德行感到惭愧。” 从此以后,温子升不再有做官的意愿,闭门读书,振奋精神不懈怠。
建义初年,温子升担任南主客郎中,修撰《起居注》。曾经有一天没有当值,上党王天穆当时担任录尚书事,打算对他施以杖刑,温子升于是逃走躲避。天穆十分愤怒,上奏请求派人接替他的职位。庄帝说:“当代的才子不过几人,怎么能因为这件事就将他罢黜呢?” 于是搁置了天穆的奏请。等到天穆将要讨伐邢杲,征召温子升一同前往,温子升不敢应允。天穆对人说:“我想要任用他的才华,难道还心怀之前的怨恨吗?如今他再不来,就只能向南逃到越国,向北逃到胡地去了!” 温子升迫不得已去见天穆。天穆加授他为伏波将军,担任行台郎中,对他深加赏识。元颢进入洛阳后,天穆召来温子升询问:“我即刻想要前往京城,还是跟随我向北渡过黄河?” 温子升回答说:“主上因为虎牢关失守,才导致如此狼狈的局面。元颢刚刚进入洛阳,人心尚未安定,如今前去讨伐他,必定能够不战而胜。大王如果能够收复京城,奉迎主上回朝,这是如同齐桓公、晋文公一般的功绩。舍弃这个机会向北渡河,我私下为大王感到惋惜。” 天穆认为他说得很好,但没有采纳。天穆派遣温子升返回洛阳,元颢任命他为中书舍人。庄帝返回宫中后,那些曾经被元颢任用的使者大多被罢黜,而温子升却重新担任中书舍人。天穆常常对温子升说:“后悔没有采纳你之前的计策。” 温子升被任命为正员郎,仍然兼任中书舍人。
等到庄帝诛杀尔朱荣时,温子升参与了谋划,当时的赦免诏书,就是温子升撰写的。尔朱荣进入宫中,遇到温子升,拿着诏书询问是什么文书,温子升神色不变,说:“是敕令。” 尔朱荣没有查看就离开了。尔朱兆进入洛阳后,温子升惧怕灾祸,逃匿起来。永熙年间,他担任侍读兼中书舍人、镇南将军、金紫光禄大夫,升任散骑常侍、中军大将军,后来兼任本州大中正。
萧衍派遣张皋抄写温子升的文章,在江南地区流传。萧衍称赞说:“曹植、陆机又在北方重生了。可惜我国的文人,命运遭遇厄运。” 阳夏太守傅标出使吐谷浑(部族名),见到吐谷浑国主的床头有几卷书,竟然是温子升的文章。济阴王元晖业曾经说:“江南的文人,宋代有颜延之、谢灵运,梁代有沈约、任昉,而我们的温子升足以超越颜延之、谢灵运,凌驾于任昉、沈约之上。” 杨遵彦撰写《文德论》,认为古今文人都自负才华而品行有亏,轻薄浮躁、阴险猜忌,唯独邢子才、王元景、温子升文质彬彬,有道德修养。
齐文襄王征召温子升为大将军府谘议参军。温子升之前担任中书郎时,常常前往萧衍政权的客馆接收国书,自认为仪表举止不够整饬,对人说:“诗歌文章容易创作,而峻峭刚健的风骨难以具备。” 齐文襄王的门客元仅说:“各位大臣应当祝贺。” 众人推举温子升一同上前致辞。温子升迟疑许久,才推让给陆操。等到元仅、刘思逸、荀济等人发动叛乱,齐文襄王怀疑温子升知晓他们的阴谋。当时正让他撰写献武王(高欢)的碑文,碑文完成后,就将他囚禁在晋阳的监狱中,温子升最终吃破旧的短衣饿死,尸体被丢弃在路边,家人也被没收为奴。太尉长史宋游道收殓安葬了他,又搜集他的文章编辑成三十五卷。温子升外表恬静淡然,不与他人相争,说话有准则,不随意诋毁赞誉他人,但内心深沉阴险。遇到变故之时,喜欢参与其中,因此最终招致灾祸败亡。他还撰写了《永安记》三卷。没有儿子。
史臣曰:古代的人所珍视的声名不朽,大概是看重言论著作能够留存后世,再加上有才华名声,他们能够显贵荣耀,本来就是应当的。其余的人有的地位低下、身份卑微,即便身处朝堂,又怎能使自己显达呢?等到他们如同手握灵蛇之珠一般身怀出众才华,即便天罗地网也无法束缚,于是都被载入典籍,贯通儒林。虽然他们的地位可能低下,自身可能被害,但千年之后,贵贱就没有区别了。不通过这条途径,谁说能够达到声名不朽的境界呢?所有的读书人,难道不应该致力于此吗?