<p>立夏 请雨 拜皇太子 拜王公 桃印 黄郊 立秋 貙刘 案户 祠星 立冬 冬至 腊 大傩 土牛 遣卫土 朝会</p><p>立夏之日,夜漏未尽五刻,京都百官皆衣赤,至季夏衣黄,郊。其礼:祠特,祭灶。</p><p>自立春至立夏尽立秋,郡国上雨泽。若少。郡县各扫除社稷;其旱也,公卿官长以次行雩礼求雨。闭诸阳,衣皁,兴土龙,立土人舞憧二佾,七日一变如故事。反拘朱索萦社,伐朱鼓。祷赛以少牢如礼。</p><p>拜皇太子之仪:百官会,位定,谒者引皇太子当御坐殿下,北面;司空当太子西北,东面立。读策书毕,中常侍持皇太子玺绶东向授太子。太子再拜,三稽首。谒者赞皇太子臣某,中谒者称制曰“可”。三公升阶上殿,贺寿万岁。因大赦天下。供赐礼毕,罢。</p><p>拜诸侯王公之仪:百官会,位定,谒者引光禄勋前。谒者引当拜者前,当坐伏殿下。光禄勋前,一拜,举手曰:“制诏其以某为某。”读策书毕,谒者称臣某再拜。尚书郎以玺印绶付侍御史。侍御史前,东面立,授玺印绶。王公再拜顿首三。赞谒者曰:“某王臣某新封,某公某初除,谢。”中谒者报谨谢。赞者立曰:“皇帝为公兴。”重坐,受策者拜谢,起就位。供赐礼毕。罢。</p><p>仲夏之月,万物方盛。日夏至,阴气萌作,恐物不㮊。其礼:以朱索连荤菜,弥牟朴蛊钟。以桃印长六寸,方三寸,五色书文如法,以施门户。代以所尚为饰。夏后氏金行,作苇茭,言气交也。殷人水德,以螺首,慎其闭塞,使如螺也。周人木德,以桃为更,言气相更也。汉兼用之,故以五月五日,朱索五色印为门户饰,以难止恶气。日夏至,禁举大火,止炭鼓铸,消石冶皆绝止。至立秋,如故事。是日浚井改水,日冬至。钻燧改火云。</p><p>先立秋十八日,郊黄帝。是日夜漏未尽五刻,京都百官皆衣黄。至立秋,迎气于黄郊,乐奏黄钟之宫,歌《帝临》,冕而执干戚,舞《云翘》、《育命》,所以养时训也。</p><p>立秋之日,夜漏未尽五刻,京都百官皆衣白,施皁领缘中衣,迎气于白郊。礼毕,皆衣绛,至立冬。</p><p>立秋之日,白郊礼毕,始扬威武,斩牲于郊东门,以荐陵庙。其仪:乘舆御戎路,白马朱鬣,躬执弩射牲,牲以鹿麛。太宰令、谒者各一人,载以获车,驰驷送陵庙。于是乘舆还宫,遣使者赍束帛以赐武官。武官肄兵,习战阵之仪、斩牲之礼,名曰䝙刘。兵、官皆肄孙、吴兵法六十四阵,名曰乘之。立春,遣使者赍束帛以赐文官。䝙刘之礼:祠先虞,执事告先虞已,烹鲜时,有司告,乃逡巡射牲。获车毕,有司告事毕。</p><p>仲秋之月,县道皆案户比民。年始七十者,授之以王杖,餔之糜弱。八十九十,礼有加赐。王杖长九尺,端以鸠鸟为饰。鸠者,不噎之鸟也。欲老人不噎。是月也,祀老人星于国都南郊老人庙。</p><p>季秋之月,祠星于城南坛心星庙。</p><p>立冬之日,夜漏未尽五刻,京都百官皆衣皁,迎气于黑郊。礼毕,皆衣绛,至冬至绝事。</p><p>冬至前后,君子安身静体,百官绝事,不听政,择吉辰而后省事。绝事之日,夜漏未尽五刻,京都百官皆衣绛,至立春。诸王时变服,执事者先后其时皆一日。</p><p>日冬至、夏至,阴阳晷景长短之极,微气之所生也。故使八能之士八人,或吹黄钟之律间竽;或撞黄钟之钟;或度晷景,权水轻重,水一升,冬重十三两;或击黄钟之磬;或鼓黄钟之瑟,轸间九尺,二十五弦,宫处于中,左右为商、徵、角、羽;或击黄钟之鼓。先之三日,太史谒之。至日,夏时四孟,冬则四仲,其气至焉。</p><p>先气至五刻,太史令与八能之士即坐于端门左塾。大予具乐器,夏赤冬黑,列前殿之前西上,钟为端。守宫设席于器南,北面东上,正德席,鼓南西面,令晷仪东北。三刻,中黄门持兵,引太史令、八能之士入自端门,就位。二刻,侍中、尚书、御史、谒者皆陛。一刻,乘舆亲御临轩,安体静居以听之。太史令前,当轩溜北面跪。举手曰:“八能之事以备,请行事。”制曰“可”。太史令稽首曰“诺”。起立少退,顾令正德曰:“可行事。”正德曰“诺”。皆旋复位。正德立,命八能士曰:“以次行事,间音以竽。”八能曰“诺”。五音各三十为阕。正德曰:“合五音律。”先唱,五音并作,二十五阕,皆音以竽。讫,正德曰:“八能士各言事。”八能士各书板言事。文曰:“臣某言,今月若干日甲乙日冬至,黄钟之音调,君道得,孝道褒。”商臣、角民、徵事、羽物,各一板。否则召太史令各板书,封以皂囊,送西陛,跪授尚书,施当轩,北面稽首,拜上封事。尚书授侍中常侍迎受,报闻。以小黄门幡麾节度。太史令前白礼毕。制曰“可”。太史令前,稽首曰“诺”。太史命八能士诣太官受赐。陛者以次罢。日夏至礼亦如之。</p><p>冬季之月,星回岁终,阴阳以交,劳农大享腊。</p><p>先腊一日,大傩,谓之逐疫。其仪:选中黄门子弟年十岁以上,十二以下,百二十人为侲子。皆赤帻皁制,执大鼗。方相氏黄金四目,蒙熊皮,玄衣朱裳,执戈扬盾。十二兽有衣毛角。中黄门行之,冗从仆射将之,以逐恶鬼于禁中。夜漏上水,朝臣会,侍中、尚书、御史、谒者、虎贲、羽林郎将执事,皆赤帻陛卫,乘舆御前殿。黄门令奏曰:“侲子备,请逐疫。”于是中黄门倡,侲子和,曰:“甲作食(歹凶),胇胃食虎,雄伯食魅,腾简食不详,揽诸食咎,伯奇食梦,强梁、祖明共食磔死寄生,委随食观,错断食巨、穷奇、腾根共食蛊。凡使十二神追恶凶,赫女躯,拉女干,节解女肉,抽女肺肠。女不急去,后者为粮!”因作方相与十二兽儛。讙呼,周遍前后省三过,持炬火,送疫出端门;门外驺骑传炬出宫,司马阙门门外五营骑士传位定,大鸿胪言具,谒者以闻。皇后东向,贵人、公主、宗室妇女以次立后;皇太子、皇子在东,西向;皇子少退在南,北面;皆伏哭。大鸿胪传哭,群臣皆哭。三公升自阼阶,安梓宫内珪璋诸物,近臣佐如故事。嗣子哭踊如礼。东园匠、武士下钉衽,截去牙。太常上太牢奠,太官食监、中黄门、尚食次奠,执事者如礼。太常、大鸿胪传哭如仪。</p><p>三公奏《尚书顾命》,太子即日即天子位于柩前,请太子即皇帝位,皇后为皇太后。奏可。群臣皆出,吉服入会如仪。太尉升自阼阶,当柩御坐北面稽首,读策毕,以传国玉玺绶东面跪授皇太子,即皇帝位。中黄门掌兵以玉具、随侯珠、斩蛇宝剑授太尉,告令群臣,群臣皆伏称万岁。或大赦天下。遣使者诏开城门、宫门,罢屯卫兵。群臣百官罢,入成丧服如礼。兵官戎,三公、太常如礼。</p><p>故事:百官五日一会临,故吏二千石、刺史、在京都郡国上计掾史皆五日一会。天下吏民发丧临三日。先葬二日,皆旦晡临。既葬,释服,无禁嫁娶、祠祀。佐史以下,布衣冠帻,绖带无过三寸,临庭中。武吏布帻大冠。大司农出见钱谷,给六丈布直。以葬,大红十日五,小红十四日,纤七日,释服。部刺史、二千石、列侯在国者及关内侯、宗室长吏及因邮奉奏,诸侯王遣大夫一人奉奏,吊臣请驿马露布,奏可。</p><p>以木为重,高九尺,广容八历,裹以苇席。巾门、丧帐皆以簟。车皆去辅轓,疏布恶轮。走卒皆布B224帻。太仆驾四轮辀为宾车,大练为屋幕。中黄门、虎贲各二十人执绋。司空择土造穿。太史卜日。谒者二人,中谒者仆射、中谒者副将作,油缇帐以覆坑。方石治黄肠题凑便房如礼。</p><p>大驾,太仆御。方相氏黄金四目,蒙熊皮,玄衣朱裳,执戈扬楯,立乘四马先驱。旂之制,长三仞,十有二游,曳地,画日、月、升龙,书C959曰“天子之柩”。谒者二人立乘六马为次。大驾甘泉卤簿,金根容车,兰台法驾。丧服大行载饰如金根车。皇帝从送如礼。太常上启奠。夜漏二十刻,太尉冠长冠,衣斋衣,乘高车,诣殿止车门外。使者到,南向立,太尉进伏拜受诏。太尉诣南郊。未尽九刻,大鸿胪设九宾随立,群臣入位,太尉行礼。执事皆冠长冠,衣斋衣。太祝令跪读谥策,太尉再拜稽首。治礼告事毕。太尉奉谥策,还诣殿端门。太常上祖奠,中黄门尚衣奉衣登容根车。东园战士载大行,司徒却行道,立车前治礼,引太尉入就位,大行车西少南,东面奉谥策,太史令奉哀策立后。太常跪曰“进”,皇帝进。太尉读谥策,藏金匮。皇帝次科藏于庙。太史奉哀策苇箧诣陵。太尉旋复公位,再拜立。太常跪曰“哭”,大鸿胪传哭,十五举音,止哭。太常行遣奠皆如礼。请哭止哭如仪。</p><p>昼漏上水,请发。司徒、河南尹先引车转,太常跪曰“请拜送”。载车著白系参缪绋,长三十丈,大七寸为輓,六行,行五十人。公卿以下子弟凡三百人,皆素帻委貌冠,衣素裳。校尉三百人,皆赤帻不冠,绛科单衣,持幢幡。候司马丞为行首,皆衔枚。羽林孤兒、《巴俞》擢歌者六十人,为六列。鐸司马八人,执鐸先。大鸿胪设九宾,随立陵南羡门道东,北面;诸侯、王公、特进道西,北面东上;中二千石、二千石、列侯直九宾东,北面西上。皇帝白布幕素里,夹羡道东,西向如礼。容车幄坐羡道西,南向,车当坐,南向,中黄门尚衣奉衣就幄坐。车少前,太祝进醴献如礼。司徒跪曰“大驾请舍”,太史令自车南,北面读哀火弃雒水中。百官官府各以木面兽能为亻难人师讫,设桃梗、郁儡、苇茭毕,执事陛者罢。苇戟、桃杖以赐公、卿、将军、特侯、诸侯云。</p><p>是月也,立土牛六头于国都郡县城外丑地,以送大寒。</p><p>飨遣故卫士仪:百官会,位定,谒者持节引故卫士入自端门。卫司马执幡钲护行。行定,侍御史持节慰劳,以诏恩问所疾苦,受其章奏所欲言。毕飨,赐作乐,观以角抵。乐阕罢遣,劝以农桑。</p><p>每岁首正月,为大朝受贺。其仪:夜漏未尽七刻,钟鸣,受贺。及贽,公、侯璧,中二千石、二千石羔,千石、六百石雁,四百石以下雉。百官贺正月。二千石以上上殿称万岁。举觞御坐前。司空奉羹,大司农奉饭,奏食举之乐。百官受赐宴飨,大作乐。其每朔,唯十月旦从故事者,高祖定秦之月,元年岁首也。 </p>
译文
立夏 请雨 拜皇太子 拜王公 桃印 黄郊 立秋 貙刘 案户 祠星 立冬 冬至 腊 大傩 土牛 遣卫土 朝会
立夏这天,夜漏还剩五刻的时候,京城的文武百官都要穿红色衣服;到了季夏(六月),要穿黄色衣服去南郊祭祀。祭祀的礼仪是:用一头纯色的牲畜作为祭品,同时祭祀灶神。
从立春到立夏再到立秋这段时间,各郡国要上报降雨情况。如果雨水稀少,郡县就要各自清扫社稷坛;要是发生旱灾,公卿和官员们要按等级举行雩礼(求雨仪式)。期间要关闭所有向阳的门户,官员们穿黑色衣服,制作土龙,安排戴着面具的土人跳两列舞蹈,每七天更换一次仪式流程,按照旧例进行。还要反过来用红绳缠绕社稷坛,敲响红色的鼓。祈祷和酬谢神灵时用羊、猪各一头作为祭品,依照礼仪行事。
册封皇太子的礼仪是:百官聚集,位置确定后,谒者引导皇太子到皇帝座位前的殿下,面向北站立;司空站在皇太子的西北方向,面向东站立。宣读册封策书完毕,中常侍拿着皇太子的玺印和绶带,面向东交给皇太子。皇太子行两次跪拜礼,再磕头三次。谒者高声唱赞 “皇太子臣某某”,中谒者传布皇帝的命令说 “可以”。三公登上台阶走到殿上,祝贺皇太子长寿万岁。接着大赦天下。赏赐礼仪结束后,仪式才解散。
册封诸侯王公的礼仪是:百官聚集,位置确定后,谒者引导光禄勋上前。随后谒者引导将要受封的人上前,对着座位趴在殿下。光禄勋上前,行一次跪拜礼,抬手宣布:“皇帝诏令任命某某为某某官职(或爵位)。” 宣读策书完毕,谒者代受封人说 “臣某某再次跪拜谢恩”。尚书郎把玺印和绶带交给侍御史。侍御史上前,面向东站立,将玺印和绶带授予受封的王公。王公行两次跪拜礼,再磕头三次。赞谒者说道:“某王臣某某新受封,某公某某刚被任命,前来谢恩。” 中谒者回复 “谨受谢恩”。赞者站立宣布:“皇帝为三公(或王公)起身。” 受封者重新坐下,之后再次拜谢,起身回到自己的位置。赏赐礼仪结束后,仪式解散。
仲夏五月,万物正处于繁盛时期。到了夏至这天,阴气开始萌芽滋生,担心万物不能顺利生长。相关的礼仪是:用红绳串联荤菜,缠绕在打击蛊虫的钟上。制作长六寸、宽三寸的桃印,按照规定用五种颜色在上面书写文字,张贴在门户上。不同朝代会用崇尚的物品作为装饰:夏后氏属金行,用芦苇做成茭草饰品,象征阴阳之气相交;殷人属水德,用螺壳作为装饰,寓意谨慎堵塞邪气,像螺壳一样封闭;周人属木德,用桃木作为更换门户装饰的物品,象征阴阳之气更替。汉朝兼用这些方式,所以在五月五日,用红绳和五色桃印装饰门户,来阻止恶气入侵。夏至这天,禁止使用大火,停止烧炭和冶炼铸造,硝石冶炼等活动也全部停止,直到立秋才恢复旧例。这一天还要疏通水井更换新水,就像冬至那天钻木取火更换火种一样。
立秋前十八天,要在南郊祭祀黄帝。这天夜漏还剩五刻的时候,京城的百官都要穿黄色衣服。到了立秋,在黄郊举行迎气仪式,演奏黄钟宫调的音乐,演唱《帝临》之歌,官员们戴着礼帽,手持盾牌和斧钺,跳《云翘》《育命》之舞,以此顺应时节、教化百姓。
立秋这天,夜漏还剩五刻的时候,京城的百官都要穿白色衣服,里面穿黑色领口、袖口镶边的中衣,在白郊举行迎气仪式。仪式结束后,大家都改穿红色衣服,直到立冬。
立秋这天,白郊迎气仪式结束后,开始展示威武之气,在郊野的东门斩杀牲畜,用来祭祀陵庙。仪式流程是:皇帝乘坐兵车,驾着红鬃白马,亲自手持弩箭射向牲畜,用鹿和幼鹿作为祭品。太宰令、谒者各一人,把宰杀后的牲畜装到载获车(装载猎物的车)上,驾着四匹马的快车送往陵庙。之后皇帝返回皇宫,派遣使者带着成捆的丝织品赏赐给武官。武官们操练军队,练习战阵的礼仪和杀牲的礼节,这种仪式叫做 “貙刘”。士兵和军官都要演练孙武、吴起兵法中的六十四种阵法,称为 “乘之”。立春的时候,会派遣使者带着成捆的丝织品赏赐给文官。貙刘仪式中还要祭祀先虞(古代掌管狩猎的神灵),执事官报告先虞祭祀完毕,烹煮新鲜牲畜时,相关官员通报后,众人缓步上前射向牲畜。载获车送走祭品后,相关官员宣布仪式结束。
仲秋八月,各郡县、道都要核查户口、清点人数。年龄刚到七十岁的老人,授予他们王杖,还赐给他们稀粥。八十九十岁的老人,礼仪上会有额外的赏赐。王杖长九尺,顶端用鸠鸟作为装饰。鸠鸟是不会噎食的鸟,用它作装饰是希望老人吃饭不噎着。这个月,还要在京城南郊的老人庙祭祀老人星。
季秋九月,要在城南坛心星庙祭祀众星。
立冬这天,夜漏还剩五刻的时候,京城的百官都要穿黑色衣服,在黑郊举行迎气仪式。仪式结束后,大家都改穿红色衣服,直到冬至停止办公。
冬至前后,君子要安身静养,百官停止办公,不处理政务,选择吉祥的日子才开始办公。停止办公的日子里,夜漏还剩五刻的时候,京城的百官都要穿红色衣服,一直到立春。诸侯王要按时节变换衣服,执行仪式的人要比规定的时节提前或推迟一天换衣服。
冬至和夏至这两天,是阴阳消长、日影长短达到极致的时刻,也是细微之气开始产生的时节。所以要安排八位有特殊技能的人:有的吹奏黄钟律调,中间穿插竽声;有的撞击黄钟之钟;有的测量日影,称量水的重量(一升水在冬天重十三两);有的敲击黄钟之磬;有的弹奏黄钟之瑟(瑟的轸距九尺,有二十五根弦,宫音在中间,左右分别是商、徵、角、羽音);有的击打黄钟之鼓。仪式前三天,太史官要上报准备情况。到了仪式当天,夏天在四季的第一个月,冬天在四季的第二个月,相应的节气之气就会到来。
节气之气到来前五刻,太史令和八位有技能的人在端门左侧的门塾就座。太乐官准备好乐器,夏天用红色的乐器,冬天用黑色的乐器,排列在前殿前面,以西边为上位,钟放在最前端。守宫官在乐器南边设置坐席,面向北,以东边为上位;设置正德席,在鼓的南边,面向西;把测日影的仪器放在东北方向。前三天,中黄门带着兵器,引导太史令和八位有技能的人从端门进入,各就各位。前两刻,侍中、尚书、御史、谒者都到台阶旁侍立。前一刻,皇帝亲自到殿前的平台,安身静坐听候仪式开始。太史令上前,对着殿檐下的水流处面向北跪下,抬手禀报:“八位能士的准备工作已经就绪,请开始仪式。” 皇帝下令说 “可以”。太史令磕头说 “是”,起身稍微后退,回头对正德官说 “可以开始了”。正德官说 “是”,两人都转身回到原位。正德官站立,命令八位能士:“按顺序行事,中间穿插竽声。” 八位能士说 “是”。五种音调各演奏三十段后暂停。正德官说 “合演五音律调”。先有人领唱,五种音调一起响起,演奏二十五段,中间都穿插竽声。演奏完毕,正德官说 “八位能士各自禀报情况”。八位能士各自在木板上书写禀报内容,写道:“臣某某禀报,本月某日甲乙日冬至,黄钟律调和谐,君主之道得以施行,孝道得到褒扬。” 商音对应臣子、角音对应百姓、徵音对应政事、羽音对应万物,各写一块木板。如果律调不和谐,就叫太史令分别在木板上书写,用黑色袋子封好,送到西边的台阶旁,跪下交给尚书,尚书拿到殿前平台,面向北磕头,将密封的文书献上。尚书把文书交给侍中常侍,侍中常侍迎接接受后,回复 “已上报皇帝”。整个过程由小黄门用旗帜指挥调度。太史令上前禀报仪式完毕,皇帝下令说 “可以”。太史令上前磕头说 “是”,然后命令八位能士到太官那里领取赏赐。台阶旁的侍立人员按顺序散去。夏至的仪式也和这一样。
冬季的月份,星辰回归原位,一年即将结束,阴阳二气相交,要慰劳农夫,举行盛大的腊祭。
腊祭前一天,要举行大傩仪式,叫做驱逐瘟疫。仪式流程是:挑选中黄门的子弟中年龄在十岁以上、十二岁以下的一百二十人作为侲子(驱疫的童子),都戴红色头巾、穿黑色制服,手持大拨浪鼓。方相氏(驱疫官)戴着有四只黄金眼睛的面具,披着熊皮,穿黑色上衣、红色下裳,手持戈、挥舞盾牌。还有十二个人扮演神兽,穿着带毛的衣服、戴着兽角。由中黄门带领侲子,冗从仆射统领他们,在皇宫中驱逐恶鬼。夜漏上水的时候,朝臣聚集,侍中、尚书、御史、谒者、虎贲、羽林郎将等负责仪式的人,都戴红色头巾在台阶旁护卫,皇帝来到前殿。黄门令上奏说:“侲子已经准备就绪,请开始驱逐瘟疫。” 于是中黄门领唱,侲子们跟着合唱:“甲作(神兽名)吃凶鬼,胇胃(神兽名)吃老虎,雄伯(神兽名)吃精怪,腾简(神兽名)吃不祥之物,揽诸(神兽名)吃灾祸,伯奇(神兽名)吃噩梦,强梁、祖明(均为神兽名)一起吃被分裂而死的鬼和寄生鬼,委随(神兽名)吃观看的鬼,错断(神兽名)吃大鬼,穷奇、腾根(均为神兽名)一起吃蛊毒之鬼。派十二位神灵追杀恶鬼,撕碎你们的身体,打断你们的骨头,分解你们的肌肉,抽出你们的肺肠!你们不赶紧逃走,后面的就要把你们当粮食!” 唱完后,方相氏和十二神兽跳舞,众人呼喊着,在皇宫前后各处转三遍,手持火炬,把瘟疫恶鬼送出端门;门外的骑兵接过火炬传到宫外,司马门阙门外的五营骑士依次传递火炬,一直送到洛水烧掉。所有参与仪式的人都要漱口、洗手,喝酒解毒,这样瘟疫就被消除了。大鸿胪禀报仪式准备完毕,谒者把情况上报皇帝。皇后面向东站立,贵人、公主、宗室妇女按顺序站在皇后后面;皇太子、皇子站在东边,面向西;年幼的皇子稍微退到南边,面向北;所有人都跪下哭泣。大鸿胪传令哭丧,群臣都跟着哭泣。三公从东阶登上殿,把珪璋等器物放进梓宫(帝王的棺材),亲近的大臣协助摆放,按照旧例行事。继位的皇子按照礼仪边哭边跺脚。东园匠(掌管陵墓器物的官)、武士落下棺材上的钉子,截去棺材两端的牙状装饰。太常献上太牢(牛、羊、猪各一头)作为祭品,太官食监、中黄门、尚食官依次献上祭品,执事人员都依照礼仪行事。太常、大鸿胪按照仪式传令哭丧。
三公上奏《尚书・顾命》篇,皇太子当天在灵柩前即位为天子,群臣请求太子即皇帝位,皇后尊为皇太后。上奏得到准许。群臣都退出,换上吉服按礼仪入宫集会。太尉从东阶登上殿,对着灵柩前的皇帝座位面向北磕头,宣读策书完毕,拿着传国玉玺和绶带面向东跪下交给皇太子,皇太子正式即位为皇帝。中黄门掌管兵器,把玉具、随侯珠、斩蛇宝剑交给太尉,太尉传令告知群臣,群臣都跪下高呼万岁。有时还会大赦天下。派遣使者下诏打开城门、宫门,撤走驻守的卫兵。群臣百官散去,换上丧服,依照礼仪行事。武官穿着军装,三公、太常依照礼仪行事。
旧例规定:百官每五天集会哭丧一次,原来的二千石官员、刺史、在京城的郡国上计掾史也每五天集会哭丧一次。天下的官吏百姓要为皇帝发丧哭丧三天。下葬前两天,每天早晚都要哭丧。下葬后,就可以脱去丧服,不禁止嫁娶、祭祀。佐史以下的小官,穿粗布衣服、戴头巾,系的丧带不超过三寸,在庭院中哭丧。武官戴粗布头巾和大冠。大司农拿出现钱和粮食,给予价值六丈布的丧葬费用。下葬后,穿大功丧服(粗麻布制成,缝边)十天,穿小功丧服(较细麻布制成,缝边)十四天,穿缌麻丧服(细麻布制成,不缝边)七天,之后就可以脱去丧服。州部刺史、二千石官员、在封国的列侯以及关内侯、宗室长吏,要通过驿站上奏丧事相关情况;诸侯王派遣大夫一人上奏;前来吊丧的大臣请求用驿马传递公开文书,上奏得到准许。
用木头制作神主牌位,高九尺,宽度能容纳八份历书,外面用苇席包裹。门户的丧巾、丧帐都用竹席制作。车辆都去掉车箱两侧的挡板,用粗布包裹车轮。差役都戴粗布头巾。太仆驾驶四轮车作为宾车,用粗熟麻布制作车棚的帐幕。中黄门、虎贲卫士各二十人牵着牵引棺材的绳索。司空选择墓地挖掘墓穴。太史占卜下葬的日期。谒者二人,中谒者仆射、中谒者副协助办理丧事,用涂油的红帐覆盖墓穴。用方石制作黄肠题凑(帝王陵墓的椁室结构)和便房,依照礼仪行事。
出殡时,太仆驾车。方相氏戴着有四只黄金眼睛的面具,披着熊皮,穿黑色上衣、红色下裳,手持戈、挥舞盾牌,站在四匹马拉的车上在前面引路。灵旗的规格是:长三仞(七尺为一仞),有十二根飘带,拖到地上,上面画着日月、升龙,书写着 “天子之柩”。谒者二人站在六匹马拉的车上,跟在后面。天子的仪仗队按照甘泉宫的仪仗规格安排,有金根车、容车(载运死者衣冠的车),兰台掌管法驾(皇帝的仪仗队)。去世皇帝的灵车装饰得和金根车一样。新皇帝跟随着送葬队伍,依照礼仪行事。太常献上启奠(出殡前的祭奠)。夜漏二十刻的时候,太尉戴长冠,穿斋衣,乘坐高车,到宫殿的止车门外。使者到来,面向南站立,太尉上前跪下拜受诏令。太尉前往南郊(举行告天仪式)。距离仪式开始还有九刻的时候,大鸿胪安排九宾之礼,众人依次站立,群臣进入自己的位置,太尉举行礼仪。执事人员都戴长冠,穿斋衣。太祝令跪下宣读谥策(赐予谥号的文书),太尉行两次跪拜礼,磕头。司仪宣布仪式完毕。太尉捧着谥策,返回宫殿的端门。太常献上祖奠(出殡前最后一次祭奠),中黄门尚衣官捧着衣服登上容车。东园的武士抬着去世皇帝的灵柩,司徒倒退着走路,站在灵车前面主持礼仪,引导太尉进入位置。灵车停在西边稍偏南的地方,太尉面向东捧着谥策,太史令捧着哀策(哀悼死者的文书)站在后面。太常跪下说 “请进”,新皇帝上前。太尉宣读谥策,之后把谥策藏进金匮(金属盒子)。新皇帝接着把相关文书收藏到宗庙。太史令捧着装哀策的苇箱前往陵墓。太尉回到三公的位置,行两次跪拜礼后站立。太常跪下说 “哭”,大鸿胪传令哭丧,哭十五声后停止。太常举行遣奠(送别死者的祭奠),都依照礼仪行事。请哭和止哭都按照仪式规定进行。
白天漏刻上水的时候,请求出发送葬。司徒、河南尹先引导车辆转弯,太常跪下说 “请拜送”。灵车上系着白色的绳索,绳索相互缠绕,长三十丈,粗七寸,作为牵引灵车的挽索,分六行,每行五十人。公卿以下官员的子弟共三百人,都戴白色头巾、委貌冠(礼帽的一种),穿白色下裳。校尉三百人,都戴红色头巾、不戴冠,穿红色无袖单衣,手持旗帜。候司马丞作为领队,所有人都嘴里衔着枚(防止喧哗的器具)。羽林孤儿、《巴俞》舞的歌唱者六十人,排成六列。铎司马八人,手持大铃在前面引路。大鸿胪安排九宾之礼,众人依次站在陵墓南边墓道的东边,面向北;诸侯、王公、特进站在墓道西边,面向北,以东边为上位;中二千石、二千石、列侯站在九宾的东边,面向北,以西边为上位。皇帝在夹墓道东边的白色布幕里,布幕内层是素色,皇帝面向西,依照礼仪站立。容车的帐幕座位设在墓道西边,面向南,容车正对着座位,面向南,中黄门尚衣官捧着衣服放到帐幕的座位上。容车稍微向前移动,太祝上前献上醴酒,依照礼仪行事。司徒跪下说 “大驾请停留”,太史令从车的南边,面向北宣读哀策,之后把哀策和火炬一起投入洛水中。百官官府各自用木刻的兽形制作驱疫的方相氏,仪式结束后,设置桃梗、郁儡(用桃木、草扎成的驱邪器物)、苇茭,之后台阶旁的执事人员散去。苇戟、桃杖赏赐给公卿、将军、特侯、诸侯。
这个月,要在京城和各郡国县城外的丑地(东北方)立六头土牛,用来送走大寒节气。
宴请并遣返旧卫士的礼仪是:百官聚集,位置确定后,谒者持符节引导旧卫士从端门进入。卫司马手持旗帜和钲(一种乐器)护送前行。卫士们站定后,侍御史持符节慰问犒劳他们,传达皇帝的恩诏,询问他们的疾苦,接受他们的奏章和想要诉说的事情。宴请结束后,赏赐他们,奏乐助兴,还让他们观看角抵(一种竞技表演)。音乐停止后,遣返卫士,勉励他们回去后从事农桑生产。
每年正月初一,举行大朝会接受群臣朝贺。仪式流程是:夜漏还剩七刻的时候,钟声敲响,开始接受朝贺和献礼。贡品的规定是:公、侯献上玉璧,中二千石、二千石官员献上羊羔,千石、六百石官员献上大雁,四百石以下官员献上野鸡。百官祝贺新年。二千石以上的官员登上大殿,高呼万岁,在皇帝座位前举杯敬酒。司空献上肉羹,大司农献上饭食,同时奏起进食时的音乐。百官接受赏赐,参加宴会,音乐大作。每月初一的朝会,只有十月初一依照旧例举行,因为这是汉高祖平定秦朝的月份,也是汉朝元年的岁首。