<p>郑众 蔡伦 孙程 曹腾 单超 侯览 曹节 吕强 张让</p><p>《易》曰:“天垂象,圣人则之。”宦者四星,在皇位之侧,故《周礼》置官,亦备其数。阍者守中门之禁,寺人掌女宫之戒。又云“王之正内者五人”。《月令》:“仲冬,命阉尹审门闾,谨房室。”《诗》之《小雅》,亦有《巷伯》刺谗之篇。然宦人之在王朝者,其来旧矣。将以其体非全气,情志专良,通关中人,易以役养乎?然而后世因之,才任稍广,其能者,则勃貂、管苏有功于楚、晋,景监、缪贤著庸于秦、赵。及其敝也,则竖刁乱齐,伊戾祸宋。</p><p>汉兴,仍袭秦制,置中常侍官。然亦引用士人,以参其选,皆银珰左貂,给事殿省。及高后称制,乃以张卿为大谒者,出入卧内,受宣诏命。文帝时,有赵谈、北宫伯子,颇见亲幸。至于孝武,亦爱李延年。帝数宴后庭,或潜游离馆,故请奏机事,多以宦人主之。至元帝之世,史游为黄门令,勤心纳忠,有所补益。其后弘恭、石显以佞险自进,卒有萧、周之祸,损秽帝德焉。</p><p>中兴之初,宦官悉用阉人,不复杂调他士。至永平中,始置员数,中常侍四人,小黄门十人。和帝即祚幼弱,而窦宪兄弟专总权威,内外臣僚,莫由亲接,所与居者,唯庵宦而已。故郑众得专谋禁中,终除大憝,遂享分土之封,超登宫卿之位。于是中官始盛焉。</p><p>自明帝以后,迄乎延平,委用渐大,而其员稍增,中常侍至有十人,小黄门二十人,改以金珰右貂,兼领卿署之职。邓后以女主临政,而万机殷远,朝臣国议,无由参断帷幄,称制下令,不出房闱之间,不得不委用刑人,寄之国命。手握王爵,口含天宪,非复掖廷永巷之职,闺牖房闼之任也。其后孙程定立顺之功,曹腾参建桓之策,续以五侯合谋,梁冀受钺,迹因公正,恩固主心,故中外服从,上下屏气。或称伊、霍之勋,无谢于往载;或谓良、平之画,复兴于当今。虽时有忠公,而竟见排斥。举动回山海,呼吸变霜露。阿旨曲求,则光宠三族;直情忤意,则参夷五宗。汉之纲纪大乱矣。</p><p>若夫高冠长剑,纡朱怀金者,布满宫闱;苴茅分虎,南面臣人者,盖以十数。府署第馆,棋列于都鄙;子弟支附,过半于州国。南金、和宝、冰纨、雾縠之积,盈仞珍藏;嫱媛、侍兒、歌童、舞女之玩,充备绮室。狗马饰雕文,土木被缇绣。皆剥割萌黎,竞恣奢欲。构害明贤,专树党类。其有更相援引,希附权强者,皆腐身熏子,以自衒达。同敝相济,故其徒有繁,败国蠹败之事,不可单书。所以海内嗟毒,志士穷栖,寇剧缘间,摇乱区夏。虽忠良怀愤,时或奋发,而言出祸从,旋见孥戮。因复大考钩党,转相诬染。凡称善士,莫不离被灾毒。窦武、何进,位崇戚近,乘九服之嚣怨,协群英之埶力,而以疑留不断,至于殄败。斯亦运之极乎!虽袁绍龚行,芟夷无余,然以群易乱,亦何云及!自曹腾说梁冀,竟立昏弱。魏武因之,遂迁龟鼎。所谓“君以此始,必以此终”,信乎其然矣!</p><p>郑众字季产,南阳犨人也。为人谨敏有心几。永平中,初给事太子家。肃宗即位,拜小黄门,迁中常侍。和帝初,加位钩盾令。</p><p>时窦太后秉政,后兄大将军宪等并窃威权,朝臣上下莫不附之,而众独一心王室,不事豪党,帝亲信焉。及宪兄弟图作不轨,众遂首谋诛之,以功迁大长秋。策勋班赏,每辞多受少。由是常与议事。中官用权,自众始焉。</p><p>十四年,帝念众功美,封为鄛乡侯,食邑千五百户。永初元年,和熹皇后益封三百户。</p><p>元初元年卒,养子闳嗣。闳卒,子安嗣。后国绝。桓帝延熹二年,绍封众曾孙石雠为关内侯。</p><p>蔡伦字敬仲,桂阳人也。以永平末始给事宫掖,建初中,为小黄门。及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄。</p><p>伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失。每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野。后加位尚方令。永元九年,监作秘剑及诸器械,莫不精工坚密,为后世法。</p><p>自古书契多编以竹简,其用缣帛者谓之为纸。缣贵而简重,并不便于人。伦乃造意,用树肤、麻头及敝布、鱼网以为纸。元兴元年奏上之,帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸”。</p><p>元初元年,邓太后以伦久宿卫,封为龙亭侯,邑三百户。后为长乐太仆。四年,帝以经传之文多不正定,乃选通儒谒者刘珍及博士良史诣东观,各雠校家法,令伦监典其事。</p><p>伦初受窦后讽旨,诬陷安帝祖母宋贵人。及太后崩,安帝始亲万机,敕使自致廷尉。伦耻受辱,乃沐浴整衣冠,饮药而死。国除。</p><p>孙程字稚卿,涿郡新城人也。安帝时,为中黄门,给事长乐宫。</p><p>时邓太后临朝,帝不亲政事。小黄门李闰与帝乳母王圣常共谮太后兄执金吾悝等,言欲废帝,立平原王翼,帝每忿惧。及太后崩,遂诛邓氏而废平原王,封闰雍乡侯;又小黄门江京以谗谄进,初迎帝于邸,以功封都乡侯,食邑各三百户。闰、京并迁中常侍,江京兼大长秋,与中常侍樊丰、黄门令刘安、钩盾令陈达及王圣、圣女伯荣扇动内外,竞为侈虐。又帝舅大将军耿宝、皇后兄大鸿胪阎显更相阿党,遂枉杀太尉杨震,废皇太子为济阴王。</p><p>明年帝崩,立北乡侯为天子。显等遂专朝争权,乃讽有司奏诛樊丰,废耿宝、王圣,及党与皆见死徙。</p><p>十月,北乡侯病笃。程谓济阴王谒者长兴渠曰:“王以嫡统,本无失德,先帝用谗,遂至废黜。若北乡疾不起,共断江京、阎显,事乃可成。”渠等然之。又中黄门南阳王康,先为太子府史,自太子之废;常怀叹愤。又长乐太官丞京兆王国,并附同于程。至二十七日,北乡侯薨。阎显白太后,征诸五子简为帝嗣。未及至,十一月二日,程遂与王康等十八人,聚谋于西钟下,皆(雀戈)单衣为誓。四日夜,程等共会崇德殿上,因入章台门。时,江京、刘安及李闰、陈达等俱坐省门下,程与王康共就斩京、安、达,以李闰权势积为省内所服,欲引为主,因举刃胁闰曰:“今当立济阴王,无得摇动。”闰曰:“诺。”于是扶闰起,俱于西钟下迎济阴王立之,是为顺帝。召尚书令、仆射以下,从辇幸南宫云台,程等留守省门,遮扞内外。</p><p>阎显时在禁中,忧迫不知所为,小黄门樊登劝显发兵,以太后诏召越骑校尉冯诗、虎贲中郎将阎崇,屯朔平门,以御程等。诱诗入省,太后使授之印,曰:“能得济阴王者封万户侯,得李闰者五千户侯。”显以诗所将众少,使与登迎吏士于左掖门外。诗因格杀登,归营屯守。显弟卫尉景遽从省中还外府,收兵至盛德门。程传召诸尚书使收景。尚书郭镇时卧病,闻之,即率直宿羽林出南止车门,逢景从吏士,拔白刃,呼白:“无干兵。”镇即下车,持节诏之。景曰:“何等诏?”因听镇,不中。镇引剑击景墬车,左右以戟叉其匈,遂禽之,送廷尉狱,即夜死。旦日,令侍御史收显等送狱,于是遂定。下诏曰:</p><p>夫表功录善,古今之通义也。故中常侍长乐太仆江京、黄门令刘安、钩盾令陈达与故车骑将军阎显兄弟谋议恶逆,倾乱天下。中黄门孙程、王康、长乐太官丞王国、、中黄门黄龙、彭恺、孟叔、李建、王成、张贤、史汎、马国、王道、李元、杨佗、陈予、赵封、李刚、魏猛、苗光等,怀忠愤发,戮力协谋,遂埽灭元恶,以定王室。《诗》不云乎:“无言不雠,元德不报。”程为谋首,康、国协同。其封程为浮阳侯,食邑五户;康为华容侯,国为郦侯,各九千户;黄龙为湘南侯,五千户;彭恺为西平昌侯,孟叔为中庐侯,李建为复阳侯,各四千二百户;王成为广宗侯,张贤为祝阿侯,史汎为临沮侯,马国为文平侯,王道为范县侯,李元为褒信侯,杨佗为山都侯,陈予为下隽侯,赵封为析县侯,李刚为枝江侯,各四千户;魏猛为夷陵侯,二千户;苗光为东阿侯,千户。</p><p>是为十九侯。加赐车、马、金、银、钱、帛,各有差。李闰以先不豫谋,故不封。遂擢拜程骑都尉。</p><p>永建元年,程与张贤、孟叔、马国等为司隶校尉虞诩讼罪,怀表上殿,呵叱左右。帝怒,遂免程官,因悉遣十九侯就国,后徙封程为宜城侯。程既到国,怨恨恚怼,封还印绶、符策,亡归京师,往来山中。诏书追求,复故爵士,赐车马衣物,遣还国。</p><p>三年,帝念程等功勋,悉征还京师。程与王道、李元皆拜骑都尉,余悉奉朝请。阳嘉元年,程病甚,即拜奉车都尉,位特进。及卒,使五官中郎将追赠车骑将军印绶,赐谥刚侯。侍御史持节监护丧事,乘舆幸北部尉传,瞻望车骑。</p><p>程临终,遗言上书,以国传弟美。帝许之,而分程半,封程养子寿为浮阳侯。后诏书录微功,封兴渠为高望亭侯。四年,诏宦官养子悉听得为后,袭封爵,定著乎令。</p><p>王康、王国、彭恺、王成、赵封、魏猛六人皆早卒。黄龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史汎、王道、李元,李刚九人与阿母山阳君宋娥更相货赂,求高官增邑,又诬罔中常侍曹腾、孟贲等。永和二年,发觉,并遣就国,减祖四分之一。宋娥夺爵归田舍。唯马国、陈予、苗光保全封邑。</p><p>初,帝见废,监太子家小黄门籍建、傅高梵、长秋长赵熹、丞良贺、药长夏珍皆以无过获罪,建等坐徙朔方。及帝即位,并擢为中常侍。梵坐臧罪,减死一等。建后封东乡侯,三百户。</p><p>贺清俭退厚,位至大长秋。阳嘉中,诏九卿举武猛,贺独无所荐。帝引问其故,对曰:“臣生自草茅,长于宫掖,既无知人之明,又未尝交知士类。昔卫鞅因景监以见,有识知其不终。今得臣举者,匪荣伊辱。”固辞之。及卒,帝思贺忠,封其养子为都乡侯,三百户。</p><p>曹腾字季兴,沛国谯人也。安帝时,除黄门从官。顺帝在东官,邓太后以腾年少谨厚,使侍皇太子书,特见亲爱。及帝即位,腾为小黄门,迁中常侍。桓帝得立,腾与长乐太仆州辅等七人,以定策功,皆封亭侯,腾为费亭侯,迁大长秋,加位特进。</p><p>腾用事省闼三十余年,奉事四帝,未尝有过。其所进达,皆海内名人,陈留虞放、边韶、南阳延固、张温、弘农张奂、颍川堂溪典等。时蜀郡太守因计吏赂遗于腾,益州刺史种暠于斜谷关搜得其书,上奏太守,并以劾腾,请下廷尉案罪。帝曰:“书自外来,非腾之过。”遂寝奏嵩。腾不为纤介,常称嵩为能吏,时人嗟美之。</p><p>腾卒,养子嵩嗣。种嵩后为司徒,告宾客曰:“今身为公,乃曹常侍力焉。”</p><p>嵩灵帝时货赂中官及输西园钱一亿万,故位至太尉。及子操起兵,不肯相随,乃与少子疾避乱琅邪,为徐州刺史陶谦所杀。</p><p>单超,河南人;徐璜,下邳良城人;具瑗,魏郡元城人;左悺,河南平阴人;唐衡,颍川郾人也。桓帝初,超、璜、瑗为中常侍,悺、衡为小黄门史。</p><p>初,梁冀两妹为顺、桓二帝皇后,冀代父商为大将军,再世权威,威振天下。冀自诛太尉李固、杜乔等,骄横益甚,皇后埶忌恣,多所鸩毒,上下钳口,莫有言者。帝逼畏久,恒怀不平,恐言泄,不敢谋之。延熹二年,皇后崩,帝因如厕,独呼衡问:“左右与外舍不相得者皆谁乎?”衡对曰:“单超、左悺前诣河南尹不疑,礼敬小简,不疑收其兄弟送洛阳狱,二人诣门谢,乃得解。徐璜、具瑗常私忿疾外舍放横,口不敢道。”于是帝呼超、悺入室,谓曰:“梁将军兄弟专固国朝,迫胁外内,公卿以下从其风旨。今欲诛之,于常侍意何如?”超等对曰:“诚国奸贼,当诛日久。臣等弱劣,未知圣意何如耳。”帝曰:“审然者,常侍密图之。”对曰:“图之不难,但恐陛下复中狐疑。”帝曰:“奸臣胁国,当伏其罪,何疑乎!”于是更召璜、瑗等五人,遂定其议,帝啮超臂出血为盟,于是超收冀及宗亲党与悉诛之。悺、衡迁中常侍。封超新丰侯,二万户,璜武原侯,瑗东武阳侯,各万五千户,赐钱各千五百万;悺上蔡侯,衡汝阳侯,各万三千户,赐钱各千三百万。五人同日封,故世谓之“五侯”。又封小黄门刘普、赵忠等八人为乡侯。自是权归宦官,朝廷日乱矣。</p><p>超病,帝遣使者就拜车骑将军。明年薨,赐东园秘器,棺中玉具,赠侯将军印绶,使者理丧。及葬,发五营骑士,侍御史护丧,将作大匠起冢茔。</p><p>其后四侯转横,天下为之语曰:“左回天,具独坐,徐卧虎,唐两墯。”皆竞起第宅,楼观壮丽,穷极伎巧。金银罽毦,施于犬马。多取良人美女以为姬妾,皆珍饰华侈,拟则宫人,其仆从皆乘牛车而从列骑。又养其疏属,或乞嗣异姓,或买苍头为子,并以传国袭封。兄弟姻戚皆宰州临郡,辜较百姓,与盗贼无异。</p><p>超弟安为河东太守,弟子匡为济阴太守,璜弟盛为河内太守,悺弟敏为陈留太守,瑗兄恭为沛相,皆为所在蠹害。</p><p>璜兄子宣为下邳令,暴虐尤甚。先是,求故汝南太守下邳李嵩女不能得,及到县,遂将吏卒至嵩家,载其女归,戏射杀之,埋著寺内。时,下邳县属东海,汝南黄浮为东海相,有告言宣者,浮乃收宣家属,无少长悉考之。掾史以下固谏争。浮曰:“徐宣国贼,今日杀之,明日坐死,足以瞑目矣。”即案宣罪弃市,暴其尸以示百姓,郡中震栗。璜于是诉怨于帝,帝大怒,浮坐髡钳,输作右校。五侯宗族宾客虐遍天下,民不堪命,起为寇贼。七年,衡卒,亦赠车骑将军,如超故事。璜卒,赙赠钱布,赐冢茔地。</p><p>明年,司隶校尉韩演因奏悺罪恶,及其兄太仆南乡侯称请托州郡,聚敛为奸,宾客放纵,侵犯吏民。悺、称皆自杀。演又奏瑗兄沛相恭臧罪,征诣廷尉。瑗诣狱谢,上还东武侯印绶,诏贬为都乡侯,卒于家。超及璜、衡袭封者,并降为乡侯,租入岁皆三百万,子弟分封者,悉夺爵土。刘普等贬为关内侯。</p><p>侯览者,山阳防东人。桓帝初为中常侍,以佞猾进,倚埶贪放,受纳货遗以巨万计。延熹中,连岁征伐,府帑空虚,乃假百官奉禄,王侯租锐。览亦上缣五千匹,赐爵关内侯。又托以与议诛梁冀功,进封高乡侯。</p><p>小黄门段珪家在济阴,与览并立田业,近济北界,仆从宾客侵犯百姓,劫掠行旅。济北相滕延一切收捕,杀数十人,陈尸路衢。览、珪大怨,以事诉帝,延坐多杀无辜,征诣廷尉,免。延字伯行,北海人,后为京兆尹,有理名,世称为长者。</p><p>览等得此愈放纵。览兄参为益州刺史,民有丰富者,辄诬以大逆,皆诛灭之,没入财物,前后累亿计。太尉杨秉奏参,槛车征,于道自杀。京兆尹袁逢于旅舍,阅参车三百余两,皆金银锦帛珍玩,不可胜数。览坐免,旋复复官。</p><p>建宁二年,丧母还家,大起茔冢。督邮张俭因举奏览贪侈奢纵,前后请夺人宅三百八十一所,田百一十八顷。起立第宅十有六区,皆有高楼池苑,堂阁相望,饰以绮画丹漆之属,制度重深,僭类宫省。又豫作寿冢,石椁双阙,高庑百尺,破人居室,发掘坟墓。虏夺良人,妻略妇子,及诸罪衅,请诛之。而览伺候遮(雀戈),章竟不上。俭遂破览冢宅,藉没资财,具言罪状。又奏览母生时交通宾客,干乱郡国。复不得御。览遂诬俭为钩党,及故长乐少府李膺、太仆杜密等,皆夷灭之。遂代曹节领长乐太仆。</p><p>熹平元年,有司举奏览专权骄奢,策收印绶,自杀。阿党者皆免。</p><p>曹节字汉丰,南阳新野人也。其本魏郡人,世吏二千石。顺帝初,以西园骑迁小黄门。桓帝时,迁中常侍,奉车都尉。建宁元年,持节将中黄门虎贲羽林千人,北迎灵帝,陪乘入宫。及即位,以定策封长安乡侯,六百户。</p><p>时,窦太后临朝, 后父大将军武与太傅陈蕃谋诛中官, 节与长乐五官史朱瑀、从官史共普、张亮、中黄门王尊、长乐谒者腾是等十七人,共矫诏以长乐食监王甫为黄门令,将兵诛武、蕃等,事已具蕃、武传。节迁长乐卫尉,封育阳侯,增邑三千户;甫迁中常侍,黄门令如故;瑀封都乡侯,千五百户;普、亮等五人各三百户;余十一人皆为关内侯,岁食租二千斛。</p><p>先是,瑀等阴于明堂中祷皇天曰:“窦氏无道,请皇天辅皇帝诛之,令事必成,天下得宁。”既诛武等,诏令太官给塞具,赐瑀钱五千万,余各有差,后更封华容侯。二年,节病困,诏拜为车骑将军。有顷疾瘳,上印绶,罢,复为中常侍,位特进,秩中二千石,寻转大长秋。</p><p>熹平元年,窦太后崩,有何人书朱雀阙,言“天下大乱,曹节、王甫幽杀太后,常侍侯览多杀党人,公卿皆尸禄,无有忠言者。”于是诏司隶校尉刘猛逐捕,十日一会。猛以诽书言直,不肯急捕,月余,主名不立。猛坐左转谏议大夫,以御史中丞段颎代猛,乃四出逐捕,及太学游生,系者千余人。节等恕猛不已,使颎以他事奏猛,抵罪输左校。朝臣多以为言,乃免刑,复公车征之。</p><p>节遂与王甫等诬奏桓帝弟勃海王悝谋反,诛之。以功封者十二人。甫封冠军侯。节亦增邑四千六百户,并前七千六百户。父兄子弟皆为公卿列校、牧守令长,布满天下。</p><p>节弟破石为越骑校尉,越骑营五百妻有美色,破石从求之,五百不敢违,妻执意不肯行,遂自杀。其淫暴无道,多此类也。</p><p>光和二年,司隶校尉阳球奏诛王甫及子长乐少府萌、沛相吉,皆死狱中。时连有灾异,郎中梁人审忠以为朱瑀等罪恶所感,乃上书曰:</p><p>臣闻理国得贤则安,失贤则危,故舜有臣五人而天下理,汤举伊尹不仁者远。陛下即位之初,未能万机,皇太后念在抚育,权时摄政,故中常侍苏康、管霸应时诛殄。太傅陈蕃、大将军窦武考其党与,志清朝政。华容侯朱瑀知事觉露,祸及其身,遂兴造逆谋,作乱王室,撞蹋省闼,执夺玺绶,迫胁陛下,聚会群臣,离间骨肉母子之恩,遂诛蕃、武及尹勋等。因共割裂城社,自相封赏。父子兄弟被蒙尊荣,素所亲厚布在州郡,或登九列,或据三司。不惟禄重位尊之责,而苟营私门,多蓄财货,缮修第舍,连里竟巷。盗取御水以作鱼钓,车马服玩拟于天家。群公卿士杜口吞声,莫敢有言。州牧郡守承顺风旨,辟召选举,释贤取愚。故虫蝗为之生,夷寇为之起。天意愤盈,积十余年。故频岁日食于上,地震于下,所以谴戒人主,欲令觉悟,诛鉏无状。昔高宗以雉雊之变,故获中兴之功。近者神祇启悟陛下,发赫斯之怒,故王甫父子应时馘(雀戈),路人士女莫不称善,若除父母之仇。诚怪陛下复忍孽臣之类,不悉殄灭。昔秦信赵高,以危其国;吴使刑人,身遘其祸。虞公抱宝牵马,鲁昭见逐乾侯,以不用宫之奇、子家驹以至灭辱。今以不忍之恩,赦夷族之罪,奸谋一成,悔亦何及!臣为郎十五年,皆耳目闻见,瑀之所为,诚皇后所不复赦。愿陛下留漏刻之听,裁省臣表,埽灭丑类,以答天怒。与瑀考验,有不如言,愿受汤镬之诛,妻子并徙,以绝妄言之路。</p><p>章寝不报。节遂领尚书令。四年,卒,赠车骑将军。后瑀亦病卒,皆养子传国。审忠字公诚,宦官诛后,辟公府。</p><p>吕强字汉盛,河南成皋人也。少以宦者为小黄门,再迁中常侍。为人清忠奉公。灵帝时,例封宦者,以强为都乡侯。强辞让恳恻,固不敢当,帝乃听之。因上疏陈事曰:</p><p>臣闻诸侯上象四七,下裂王土,高祖重约非功臣不侯,所以重天爵明劝戒也。伏闻中常侍曹节、王甫、张让等,及侍中许相,并为列侯。节等宦官祐薄,品卑人贱,谗谄媚主,佞邪徼宠,放毒人物,疾妒忠良,有赵高之祸,未被轘裂之诛,掩朝廷之明,成私树之党。而陛下不悟,妄授茅土,开国承家,小人是用。又并及家人,重金兼紫,相继为蕃辅。受国重恩,不念尔祖,述修厥德,而交结邪党,下比群佞。陛下或其琐才,特蒙恩泽。又授位乖越,贤才不升,素餐私幸,必加荣擢。阴阳乖刺,稼穑荒蔬,人用不康,罔不由兹。臣诚知封事已行,言之无逮,所以冒死干触陈愚忠者,实愿陛下损改既谬,从此一止。</p><p>臣又闻后宫彩女数千余人,衣食之费,日数百余,比谷虽贱,而户有饥色。案法当贵而今更贱者,由赋发繁数,以解县官,寒不敢衣,饥不敢食。民有斯厄,而莫之恤。宫女无用,填积后庭,天下虽复尽力耕桑,犹不能供。昔楚女悲愁,则西官致灾,况终年积聚,岂无忧怨乎!夫天生蒸民,立君以牧之。君道得,则民戴之如父母,仰之犹日月,虽时有征税,犹望其仁恩之惠。《易》曰:“悦以使民,民忘其劳;悦以犯难,民忘其死。”储君副主,宜讽诵斯言;南面当国,宜履行其事。</p><p>又承诏书,当于河间故国起解渎之馆。陛下龙飞即位,虽从籓国,然处九天之高,岂宜有顾恋之意。且河间疏远,解渎邈绝,而当劳民单力,未见其便。又今外戚四姓贵幸之家,及中官公族无功德者,造起馆舍,凡有万数,楼阁连接,丹青素垩,雕刻之饰,不可单言。丧葬逾制,奢丽过礼,竞相放效,莫肯矫拂。《穀梁传》曰:“财尽则怨,力尽则怼。”《尸子》曰:“君如杅,民如水,杅方则水方,杅圆则水圆。”上之化下,犹风之靡草。今上无去奢之俭,下有纵欲之敝,至使禽兽食民之甘,木土衣民之帛。昔师旷谏晋平公曰:“梁柱衣绣,民无褐衣;池有弃酒,士有渴死;厩马秣粟,民有饥色。近臣不敢谏,远臣不得暢。”此之谓也。</p><p>又闻前召议郎蔡邕对问于金商门,而令中常侍曹节、王甫等以诏书喻旨。邕不敢怀道迷国,而切言极对,毁刺贵臣,讥呵竖宦。陛下不密其言,至令宣露,群邪项领,膏脣拭舌,竞欲咀嚼,造作飞条。陛下回受诽谤,致邕刑罪,室家徙放,老幼流离,岂不负忠臣哉!今群臣皆以邕为戒,上畏不测之难,下惧剑客之害,臣知朝廷不复得闻忠言矣。故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首,历事二主,勋烈独昭。陛下既已式序,位登台司,而为司隶校尉阳球所见诬胁,一身既毙,而妻子远播。天下惆怅,功臣失望。 宜征邕更授任,反颍家属,则忠卢路开,众怨以弭矣。</p><p>帝知其忠而不能用。</p><p>时,帝多稸私臧,收天下之珍,每郡国贡献,先输中署,名为“导行费”。强上疏谏曰:</p><p>天下之财,莫不生之阴阳,归之陛下。归之陛下,岂有公私?而今中尚方敛诸郡之宝,中御府积天下之缯,西园引司农之臧,中厩聚太仆之马,而所输之府,辄有导行之财。调广民困,费多献少,奸吏因其利,百姓受其敝。又阿媚之臣,好献其私,容谄姑息,自此而进。</p><p>旧典选举委任三府,三府有选,参议掾属,咨其行状,度其器能,受试任用,责以成功。若无可察,然后付之尚书。尚书举劾,请下廷尉,覆案虚实,行其诛罚。今但任尚书,或复敕用。如是,三公得免选举之负,尚书亦复不坐,责赏无归,岂肯空自苦劳乎!</p><p>夫立言无显过之咎,明镜无见玼之尤。如恶立言以记过,则不当学也;不欲明镜之见玼,则不当照也。愿陛下详思臣言,不以记过见玼为责。</p><p>书奏不省。</p><p>中平元年,黄巾贼起,帝问强所宜施行。强欲先诛左右贪浊者,大赦党人,料简刺史、二千石能否。帝纳之,乃先赦党人。于是诸常侍人人求退,又各自征还宗亲子弟在州郡者。中常侍赵忠、夏恽等遂共构强,云“与党人共议朝廷,数读《霍光传》。强兄弟所在并皆贪秽”。帝不悦,使中黄门持兵召强。强闻帝召,怒曰:“吾死,乱起矣。丈夫欲尽忠国家,岂能对狱吏乎!”遂自杀。忠、恽复谮曰:“强见召未知所问,而就处草自屏,有奸明审。”遂收捕宗亲,没入财产焉。</p><p>时,宦者济阴丁萧、下邳徐衍、南阳郭耽、汝阳李巡、北海赵祐等五人称为清忠,皆在里巷,不争威权。巡以为诸博士试甲乙科,争弟高下,更相告言,至有行赂定兰台漆书经字,以合其私文者,乃白帝,与诸儒共刻《五经》文于石,于是诏蔡邕等正其文字。自后《五经》一定,争者用息。赵祐博学多览,著作校书,诸儒称之。</p><p>又小黄门甘陵吴伉,善为风角,博达有奉公称。知不得用,常托病还寺舍,从容养志云。</p><p>张让者,颍川人;赵忠者,安平人也。少皆给事者中,桓帝时为小黄门。忠以与诛梁冀功封都乡侯。延熹八年,黜为关内侯,食本县租千斛。</p><p>灵帝时,让、忠并迁中常侍,封列侯,与曹节、王甫等相为表里。节死后,忠领大长秋。让有监奴典任家事,交通货赂,威形喧赫。扶风人孟佗,资产饶赡,与奴朋结,倾谒馈问,无所遗爱。奴咸德之,问佗曰:“君何所欲?力能办也。”曰:“吾望汝曹为我一拜耳。”时宾客求谒让者,车恒数百千两,佗时指让,后至,不得进,监奴乃率诸仓头迎拜于路,遂共舆车入门。宾客咸惊,谓佗善于让,皆争以珍玩赂之。佗分以遗让,让大喜,遂以佗为凉州刺史。</p><p>是时,让、忠及夏恽、郭胜、孙璋、毕岚、栗嵩、段珪、高望、张恭、韩悝、宋典十二人,皆为中常侍,封侯贵宠,父兄子弟布列州郡,所在贪贱,为人蠹害。黄巾既作,盗贼糜沸,郎中中山张钧上书曰:“窃惟张角所以能兴兵作乱,万人所以乐附之者,其源皆由十常侍多放父兄、子弟、婚亲、宾客典据州郡,辜榷财利,侵掠百姓,百姓之冤无所告诉,故谋议不轨,聚为盗贼。宜斩十常侍,县头南郊,以谢百姓,又遣使者布告天下,可不须师旅,而大寇自消。”天子以钧章示让等,皆免冠徒跣顿首,乞自致洛阳诏狱,并出家财以助军费。有诏皆冠履视事如故。帝怒钧曰:“此真狂子也。十常侍固当有一人善者不?”钧复重上,犹如前章,辄寝不报。诏使廷尉、侍御史考为张角道者,御史承让等旨,遂诬奏钧学黄巾道,收掠死狱中。而让等实多与张角交通。后中常侍封谞、徐奉事独发觉坐诛,帝因怒诘让等曰:“汝曹常言党人欲为不轨,皆令禁锢,或有伏诛。今党人更为国用,汝曹反与张角通,为可斩未?”皆叩头云:“故中常侍王甫、侯览所为。”帝乃止。</p><p>明年,南宫灾。让、忠等说帝令敛天下田亩税十钱,以修宫室。发太原、河东、狄道诸郡材木及文石,每州郡部送至京师,黄门常侍辄令谴呵不中者,因强折贱买,十分雇一,因复货之于宦官,复不为即受,材木遂至腐积,宫室连年不成。刺史、太守复增私调,百姓呼嗟。凡诏所征求,皆令西园驺密约敕,号曰“中使”,恐动州郡,多受赇赂。刺史、二千石及茂才孝廉迁除,皆责助军修宫钱,大郡至二三千万,余各有差。当之官者,皆先至西园谐价,然后得去。有钱不毕者,或至自杀。其守清者,乞不之官,皆迫遣之。</p><p>时,钜鹿太守河内司马直新除,以有清名,减责三百万。直被诏,帐然曰:“为民父母,而反割剥百姓,以称时求,吾不忍也。”辞疾,不听,行至孟津,上书极陈当世之失,古今祸败之戒,即吞药自杀。书奏,帝为暂绝修宫钱。</p><p>又造万金堂于西园,引司农金钱缯帛,仞积其中。又还河间买田宅,起第观。帝本侯家,宿贫,每叹桓帝不能作家居,故聚为私臧,复寄小黄门常侍钱各数千万。常云:“张常侍是我公,赵常侍是我母。”宦者得志,无所惮畏,并起第宅,拟则宫室。帝常登永安候台,宦官恐其望见居外,乃使中大人尚但谏曰:“天子不当登高,登高则百姓虚散。。”自是不敢复升台榭。</p><p>明年,遂使钩盾令宋典缮修南宫玉堂。又使掖庭令毕岚铸铜人四列于仓龙、玄武阙,又铸四钟,皆受二千斛,县于玉堂及云台殿前。又铸天禄虾蟆,吐水于平门外桥东,转水入宫。又作翻车渴乌,施于桥西,用洒南北郊路,以省百姓洒道之费。又铸四出文钱,钱皆四道。识者窃言侈虐已甚,形象兆见,此钱成,必四道而去。及京师大乱,钱果流布四海。复以忠为车骑将军,百余日罢。</p><p>六年,帝崩。中军校尉袁绍说大将军何进,令诛中官以悦天下。谋泄,让、忠等因进入省,遂共杀进。而绍勒兵斩忠,捕宦官无少长悉斩之。让等数十人劫质天子走河上。追急,让等悲哭辞曰:“臣等殄灭,天下乱矣。惟陛下自爱!”皆投河而死。</p><p>论曰:自古丧大业绝宗禋者,其所渐有由矣。三代以嬖色取祸,嬴氏以奢虐致灾,西京自外戚失祚,东都缘阉尹倾国。成败之来,先史商之久矣。至于衅起宦夫,其略犹或可言。何者?刑余之丑,理谢全生,声荣无辉于门阀,肌肤莫传于来体,推情未鉴其敝,即事易以取信,加渐染朝事,颇识典物,故少主凭谨旧之庸,女君资出内之命,顾访无猜惮之心,恩狎有可悦之色。亦有忠厚平端,怀术纠邪;或敏才给对,饰巧乱实;或借誉贞良,先时荐誉。非直苟恣凶德,止于暴横而已。然莫邪并行,情貌相越,故能回惑昏幼,迷瞀视听,盖亦有其理焉。诈利既滋,朋徒日广,直臣抗议,必漏先言之间,至戚发愤,方启专夺之隙,斯忠贤所以智屈,社稷故其为墟。《易》曰:“履霜坚冰至。”云所从来久矣。今迹其所以,亦岂一朝一夕哉!</p><p>赞曰:“任失无小,过用则违。况乃巷职,远参天机。舞文巧态,作惠作威。凶家害国,夫岂异归!</p>
译文
郑众 蔡伦 孙程 曹腾 单超 侯览 曹节 吕强 张让
《周易》说:“上天显现天象,圣人就会效仿它。”宦者四星,位于天帝座位的旁边,所以《周礼》设置官职时,也配备了宦官。阍者负责守卫宫中大门的禁令,寺人掌管后宫宫女的戒令。《周礼》还说“帝王宫中负责内务的宦官有五人”。《礼记·月令》记载:“仲冬时节,命令阉尹检查宫门,谨慎管理宫廷房室。”《诗经·小雅》中,也有《巷伯》这样讽刺谗言小人的篇章。可见宦官在王朝中任职,由来已久。难道是因为他们身体残缺、情志专一,便于和后宫沟通,容易使唤养活吗?不过后世沿用这一制度,宦官的职责范围逐渐扩大。其中有才能的,如勃貂、管苏,对楚国、晋国有功;景监、缪贤,在秦国、赵国留下功绩。但到了宦官制度衰败时,竖刁扰乱齐国,伊戾给宋国带来灾祸。
汉朝建立后,沿袭秦朝制度,设置中常侍官职。不过也会选用士人参与宦官选拔,中常侍都戴着银珰、左侧插着貂尾,在宫殿和台省供职。到吕后临朝称制时,任命张卿为大谒者,让他出入寝宫,传达诏令。汉文帝时期,有赵谈、北宫伯子,很受亲近宠幸。到汉武帝时,也宠爱李延年。汉武帝经常在后宫设宴,有时还秘密前往离宫别馆,所以大臣上奏机密事务,大多由宦官负责传达。汉元帝时期,史游担任黄门令,尽心效忠,对朝政有不少补益。后来弘恭、石显凭借奸佞阴险的手段上位,最终导致萧望之、周堪被害的灾祸,玷污了元帝的品德。
东汉中兴初期,宦官全部任用阉人,不再混杂选用其他士人。到永平年间,开始确定宦官人数:中常侍四人,小黄门十人。汉和帝即位时年幼弱小,窦宪兄弟独揽大权,朝廷内外大臣都无法接近皇帝,能陪伴在皇帝身边的,只有宦官而已。因此郑众得以在宫中独自谋划,最终除掉了窦宪这个大恶人,还得到了封地,破格升任宫卿之职。从此宦官的势力开始兴盛。
从汉明帝以后,到汉殇帝延平年间,宦官被委任的职权逐渐扩大,人数也慢慢增加:中常侍达到十人,小黄门二十人,他们的配饰改为金珰、右侧插貂尾,还兼任九卿官署的职务。邓太后以女性身份临朝执政,政务繁多,朝廷大臣的议事,无法直接在后宫参与决断,太后发布诏令,也不出寝宫,不得不依靠宦官,把国家大权托付给他们。宦官手中掌握着封爵的权力,口中传达着皇帝的诏令,不再只是承担后宫杂役、看守房室的职责了。后来孙程有拥立汉顺帝的功劳,曹腾参与了拥立汉桓帝的谋划,接着单超等五侯合谋诛杀梁冀,他们的行动借着公正的名义,恩情牢牢赢得了君主的信任,所以朝廷内外都服从宦官,上下之人都屏息畏惧。有人说他们有伊尹、霍光那样的功勋,不亚于前代贤臣;有人说他们有张良、陈平那样的谋略,在当时重新显现。虽然当时也有忠诚公正的大臣,却最终遭到排斥。宦官的举动能改变山海的格局,呼吸间能让霜露般的威势发生变化。迎合宦官心意、曲意谋求利益的人,就能让三代人都享受荣华;直言违背宦官意愿的人,就会被灭三族甚至五族。汉朝的法纪从此大乱。
那些头戴高冠、腰佩长剑,身系朱绶、怀揣金印的宦官,布满宫廷;那些受封土地、手握权力,面南而坐统治百姓的宦官,有十几人。他们的府署宅邸,在都城和地方像棋子一样排列;他们的子弟和亲信,在各州郡任职的超过半数。南方的金子、和氏璧那样的珍宝、洁白如冰的丝绸、轻薄如雾的纱罗,堆积得满满当当,装满了宝库;美女、侍女、歌童、舞女等玩物,充斥着华丽的房室。狗马身上装饰着雕刻花纹的物件,房屋墙壁上覆盖着彩色丝织品。这些都是搜刮百姓得来的,他们竞相放纵奢侈的欲望。宦官还陷害贤明之人,专门培植党羽。那些互相引荐、希望依附权贵的人,甚至不惜自阉或让儿子受阉刑,来谋求晋升。他们臭味相投、互相包庇,所以党羽越来越多,败国害民的事情,多得写不完。因此天下人都哀叹痛恨,有志之士被迫隐居,寇贼趁机作乱,扰乱中原。虽然忠良大臣心怀愤慨,有时会奋起反抗,但话一出口就会招致灾祸,很快就被逮捕杀戮。接着朝廷又大肆清查党人,互相诬告牵连。凡是被称为贤士的人,无不遭受灾祸。窦武、何进,地位尊贵且是皇亲国戚,趁着天下人的怨恨,联合众多有势力的人,却因为犹豫不决,最终失败身亡。这大概是国运到了极点吧!虽然袁绍后来出兵诛杀宦官,把他们斩尽杀绝,但用一群人更换另一群人来平息混乱,又能有什么成效呢!自从曹腾劝说梁冀,最终拥立昏庸弱小的桓帝,曹操又借此机会,夺取了汉朝的天下。这正是“从哪里开始,就会从哪里结束”,确实是这样啊!
郑众,字季产,是南阳郡犨县人。他为人谨慎机敏,有谋略。永平年间,开始在太子府供职。汉章帝即位后,任命他为小黄门,后来升任中常侍。汉和帝初年,又加授钩盾令一职。
当时窦太后临朝执政,太后的哥哥大将军窦宪等人一起窃取朝政大权,朝廷上下大臣无不依附他们,唯独郑众一心忠于王室,不投靠豪强党羽,汉和帝很信任他。等到窦宪兄弟图谋叛乱,郑众率先谋划诛杀他们,凭借功劳升任大长秋。朝廷论功行赏时,郑众总是推辞多的、接受少的。因此他常常能参与朝政议事。宦官掌权,就是从郑众开始的。
永元十四年,汉和帝念及郑众的功劳和美德,封他为鄛乡侯,食邑一千五百户。永初元年,和熹邓皇后又增加三百户食邑。
元初元年,郑众去世,他的养子郑闳继承爵位。郑闳去世后,儿子郑安继承爵位。后来封国被废除。汉桓帝延熹二年,又封郑众的曾孙郑石雠为关内侯。
蔡伦,字敬仲,是桂阳县人。永平末年,他开始在宫廷供职,建初年间,担任小黄门。到汉和帝即位后,转任中常侍,参与后宫的谋划决策。
蔡伦有才学,做事尽心且谨慎敦厚,多次冒犯皇帝的威严,纠正朝政的过失。每当休假时,他总是闭门谢绝宾客,去田野里劳作暴晒。后来加授尚方令一职。永元九年,蔡伦监督制作宫廷专用的宝剑和各种器械,每一件都精致坚固,成为后世效仿的标准。
自古以来,文字大多写在竹简上编成册,那些用绢帛写字的,把绢帛称为“纸”。绢帛昂贵而竹简沉重,都不方便使用。蔡伦于是想出办法,用树皮、麻头以及破旧的麻布、渔网来造纸。元兴元年,他把造好的纸献给汉和帝,和帝赞赏他的才能,从此人们都开始使用这种纸,所以天下人都称它为“蔡侯纸”。
元初元年,邓太后因为蔡伦长期在宫中侍卫,封他为龙亭侯,食邑三百户。后来蔡伦担任长乐太仆。元初四年,汉安帝认为经传的文字大多没有校正审定,就挑选精通儒学的谒者刘珍和博士、优秀史官到东观,各自依据家法校正经书,命令蔡伦监督掌管这件事。
蔡伦当初曾接受窦太后的暗示,诬陷汉安帝的祖母宋贵人。等到邓太后去世,汉安帝开始亲自处理朝政,下令让蔡伦自己到廷尉府认罪。蔡伦耻于受辱,就沐浴更衣,整理好衣帽,喝下毒药自杀。他的封国也被废除。
孙程,字稚卿,是涿郡新城县人。汉安帝时期,担任中黄门,在长乐宫供职。
当时邓太后临朝,汉安帝不亲自处理政务。小黄门李闰和安帝的乳母王圣,经常一起诬陷太后的哥哥执金吾邓悝等人,说他们想废掉安帝,改立平原王刘翼,安帝常常感到愤怒和恐惧。等到邓太后去世,安帝就诛杀了邓氏家族,废黜了平原王刘翼,封李闰为雍乡侯;另外小黄门江京凭借谗言谄媚得到晋升,当初他曾到王府迎接安帝即位,凭借功劳被封为都乡侯,两人各得三百户食邑。李闰、江京都升任中常侍,江京还兼任大长秋,他和中常侍樊丰、黄门令刘安、钩盾令陈达以及王圣、王圣的女儿伯荣,在朝廷内外煽动是非,竞相作恶暴虐。此外,安帝的舅舅大将军耿宝、皇后的哥哥大鸿胪阎显互相勾结包庇,还冤枉杀死了太尉杨震,废黜皇太子刘保,改封他为济阴王。
第二年,汉安帝去世,朝廷拥立北乡侯刘懿为皇帝。阎显等人于是独揽朝政、争夺权力,还暗示有关部门上奏诛杀樊丰,废黜耿宝、王圣,他们的党羽也都被处死或流放。
十月,北乡侯病重。孙程对济阴王的谒者长兴渠说:“济阴王本是嫡长子,没有过错,先帝听信谗言,才把他废黜。如果北乡侯一病不起,我们就一起除掉江京、阎显,事情一定能成功。”兴渠等人表示赞同。另外,中黄门南阳人王康,之前担任太子府史,自从太子被废后,一直心怀悲愤;还有长乐太官丞京兆人王国,也都依附孙程。到二十七日,北乡侯去世。阎显禀报太后,征召诸王的儿子,想挑选皇位继承人。还没等诸王之子到来,十一月二日,孙程就和王康等十八人,在西钟下聚集谋划,都割下单衣结盟发誓。四日夜,孙程等人一起在崇德殿集合,趁机进入章台门。当时江京、刘安、李闰、陈达等人都坐在宫门下,孙程和王康一起上前杀死江京、刘安、陈达,因为李闰长期掌权,在宫中很有威望,孙程想拉拢他为首领,就举着刀威胁李闰说:“现在要拥立济阴王为皇帝,你不许动摇。”李闰说:“好。”于是众人扶起李闰,一起到西钟下迎接济阴王,拥立他为皇帝,就是汉顺帝。孙程等人召来尚书令、仆射以下官员,跟随皇帝的车驾前往南宫云台,孙程等人留守宫门,阻挡宫廷内外的干扰。
阎显当时在宫中,担忧急迫不知该怎么办,小黄门樊登劝阎显发兵,用太后的诏令征召越骑校尉冯诗、虎贲中郎将阎崇,让他们驻守朔平门,来抵御孙程等人。阎显引诱冯诗进入宫中,太后派人授予冯诗官印,说:“能抓到济阴王的封万户侯,抓到李闰的封五千户侯。”阎显觉得冯诗率领的人少,让他和樊登到左掖门外迎接援兵。冯诗趁机杀死樊登,返回军营驻守。阎显的弟弟卫尉阎景急忙从宫中回到外府,调集士兵赶到盛德门。孙程传令召集各位尚书,让他们逮捕阎景。尚书郭镇当时正生病卧床,听说后,立即率领当值的羽林军从南止车门出发,遇到阎景率领的士兵,阎景拔出刀,大喊:“不要阻拦军队!”郭镇立即下车,手持符节宣读诏令。阎景说:“什么诏令?”趁机挥刀砍向郭镇,没有砍中。郭镇拔剑击中阎景,让他摔下车,身边的人用戟叉住阎景的胸膛,将他擒获,送往廷尉狱,当晚阎景就死了。第二天清晨,孙程命令侍御史逮捕阎显等人,关进监狱,叛乱就此平定。顺帝下诏书说:
表彰功绩、记录善行,是古今通用的道理。 故中常侍长乐太仆江京、黄门令刘安、钩盾令陈达,和 故车骑将军阎显兄弟,图谋叛乱,扰乱天下。中黄门孙程、王康、长乐太官丞王国,以及中黄门黄龙、彭恺、孟叔、李建、王成、张贤、史汎、马国、王道、李元、杨佗、陈予、赵封、李刚、魏猛、苗光等人,心怀忠诚、奋起反抗,同心协力谋划,最终铲除了首恶,安定了王室。《诗经》不是说吗:“没有什么话没有回应,没有什么美德没有报答。”孙程是谋划的首领,王康、王国协助他。封孙程为浮阳侯,食邑五千户;王康为华容侯,王国为郦侯,各食邑九千户;黄龙为湘南侯,食邑五千户;彭恺为西平昌侯,孟叔为中庐侯,李建为复阳侯,各食邑四千二百户;王成为广宗侯,张贤为祝阿侯,史汎为临沮侯,马国为文平侯,王道为范县侯,李元为褒信侯,杨佗为山都侯,陈予为下隽侯,赵封为析县侯,李刚为枝江侯,各食邑四千户;魏猛为夷陵侯,食邑二千户;苗光为东阿侯,食邑一千户。
这就是“十九侯”。朝廷还额外赏赐他们车马、金银、钱财、丝帛,数量各有不同。李闰因为当初没有参与谋划,所以没有受封。孙程被提拔为骑都尉。
永建元年,孙程和张贤、孟叔、马国等人,为司隶校尉虞诩申诉冤屈,他们怀揣奏表登上宫殿,呵斥皇帝身边的侍从。汉顺帝大怒,免去孙程的官职,还把十九侯全部遣回封国,后来又改封孙程为宜城侯。孙程到封国后,心怀怨恨,把印绶、符策退还朝廷,逃回京城,在山中往来躲藏。朝廷下诏书寻找他,恢复了他原来的爵位和封地,赏赐车马衣物,让他返回封国。
永建三年,汉顺帝念及孙程等人的功勋,把他们全部召回京城。孙程和王道、李元都被任命为骑都尉,其他人都被授予奉朝请的资格(可以参加朝会)。阳嘉元年,孙程病重,顺帝当即任命他为奉车都尉,赐位特进。孙程去世后,顺帝派五官中郎将追赠他车骑将军的印绶,赐谥号“刚侯”。侍御史手持符节监督葬礼,顺帝还亲自前往北部尉的驿馆,遥望送葬的车马。
孙程临终前,留下遗言上奏朝廷,请求把封国传给弟弟孙美。顺帝答应了,还分出孙程封邑的一半,封孙程的养子孙寿为浮阳侯。后来朝廷下诏书记录轻微的功臣,封兴渠为高望亭侯。阳嘉四年,顺帝下诏规定,宦官的养子都可以作为继承人,承袭封爵,还把这一规定写入法令。
王康、王国、彭恺、王成、赵封、魏猛六人都早早去世。黄龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史汎、王道、李元、李刚九人,和皇帝的乳母山阳君宋娥互相贿赂,谋求高官和增加封地,还诬告中常侍曹腾、孟贲等人。永和二年,事情败露,他们都被遣回封国,封地减少四分之一。宋娥被剥夺爵位,遣回乡下。只有马国、陈予、苗光保住了封邑。
当初,汉顺帝被废黜太子之位时,监管太子府的小黄门籍建、太傅属官高梵、长秋长赵熹、丞良贺、药长夏珍,都因为没有过错而获罪,籍建等人被流放朔方郡。等到顺帝即位,他们都被提拔为中常侍。高梵后来因贪污罪,被判处减死一等的刑罚。籍建后来被封为东乡侯,食邑三百户。
良贺清廉节俭、谦逊敦厚,官至大长秋。阳嘉年间,顺帝下诏让九卿举荐勇猛的人才,唯独良贺没有举荐任何人。顺帝召见他询问原因,良贺回答说:“我出身平民,在宫廷中长大,既没有识别人才的眼光,也从来没有结交过有才能的士人。过去商鞅通过景监见到秦孝公,有见识的人都知道他不会有好结局。现在被我举荐的人,不是荣耀而是耻辱。”他坚决推辞举荐之事。良贺去世后,顺帝怀念他的忠诚,封他的养子为都乡侯,食邑三百户。
曹腾,字季兴,是沛国谯县人。汉安帝时期,被任命为黄门从官。汉顺帝做太子时,邓太后因为曹腾年轻谨慎敦厚,让他侍奉太子读书,曹腾特别受太子亲近喜爱。等到顺帝即位,曹腾担任小黄门,后来升任中常侍。汉桓帝能即位,曹腾和长乐太仆州辅等七人,因为有拥立谋划的功劳,都被封为亭侯,曹腾为费亭侯,升任大长秋,加位特进。
曹腾在宫中掌权三十多年,侍奉过四位皇帝,从未有过过错。他所推荐提拔的,都是天下有名的人才,如陈留郡的虞放、边韶,南阳郡的延固、张温,弘农郡的张奂,颍川郡的堂溪典等人。当时蜀郡太守通过上计吏(向朝廷报告政绩的官吏)向曹腾赠送财物,益州刺史种暠在斜谷关查到了太守给曹腾的书信,就上奏弹劾太守,同时也弹劾曹腾,请求把曹腾交给廷尉治罪。汉桓帝说:“书信是从外面送来的,不是曹腾的过错。”于是搁置了种暠的奏章。曹腾对此没有丝毫怨恨,还常常称赞种暠是有才能的官吏,当时的人都赞叹佩服他的气度。
曹腾去世后,他的养子曹嵩继承爵位。种暠后来担任司徒,对宾客说:“我现在能位居三公,都是靠曹常侍的帮助啊。”
曹嵩在汉灵帝时期,通过贿赂宦官,又向西园缴纳了一亿万钱,所以官至太尉。等到他的儿子曹操起兵时,曹嵩不肯跟随曹操,就和小儿子曹疾到琅邪郡躲避战乱,结果被徐州刺史陶谦杀死。
单超,是河南郡人;徐璜,是下邳郡良城县人;具瑗,是魏郡元城县人;左悺,是河南郡平阴县人;唐衡,是颍川郡郾县人。汉桓帝初年,单超、徐璜、具瑗担任中常侍,左悺、唐衡担任小黄门史。
起初,梁冀的两个妹妹分别是汉顺帝、汉桓帝的皇后,梁冀继承父亲梁商的职位担任大将军,两代人掌握大权,威势震动天下。梁冀自从诛杀太尉李固、杜乔等人后,更加骄横,皇后也生性嫉妒、肆意妄为,经常用毒酒害人,朝廷上下都敢怒不敢言。汉桓帝长期受到逼迫畏惧,心中一直不满,但又怕密谋泄露,不敢谋划对付梁冀。延熹二年,梁皇后去世,桓帝趁机去厕所,单独召来唐衡问道:“身边侍从和外戚(指梁冀家族)关系不好的,都有谁呢?”唐衡回答说:“单超、左悺之前去拜见河南尹梁不疑(梁冀弟弟),礼节上稍微怠慢了些,梁不疑就把他们的兄弟抓起来关进洛阳监狱,两人到梁府门口谢罪,才得以释放。徐璜、具瑗常常私下痛恨外戚放纵蛮横,只是不敢说出来。”于是桓帝召单超、左悺进房,对他们说:“梁将军兄弟独揽朝政,逼迫威胁朝廷内外,公卿以下官员都听从他们的旨意。现在我想诛杀他们,你们觉得怎么样?”单超等人回答说:“梁冀确实是国家的奸贼,早就该杀了。我们能力薄弱,只是不知道陛下的心意罢了。”桓帝说:“既然确实要杀他,你们就秘密谋划这件事。”单超等人回答:“谋划这件事不难,只怕陛下又会中途犹豫。”桓帝说:“奸臣威胁国家,应当治他们的罪,有什么可犹豫的!”于是又召来徐璜、具瑗等五人,定下诛杀梁冀的计划,桓帝咬破单超的手臂,以血为盟。之后单超等人逮捕梁冀及其宗族党羽,全部诛杀。左悺、唐衡升任中常侍。朝廷封单超为新丰侯,食邑二万户;徐璜为武原侯,具瑗为东武阳侯,各食邑一万五千户,每人赏赐钱财一千五百万;左悺为上蔡侯,唐衡为汝阳侯,各食邑一万三千户,每人赏赐钱财一千三百万。五人在同一天受封,所以当时的人把他们称为“五侯”。朝廷还封小黄门刘普、赵忠等八人为乡侯。从此权力落入宦官手中,朝廷一天比一天混乱。
单超生病时,桓帝派使者到他家中任命他为车骑将军。第二年单超去世,朝廷赏赐他东园制作的棺木(皇帝、王侯专用),棺中放置玉饰,追赠侯、将军的印绶,派使者办理丧事。到下葬时,朝廷调遣五营的骑士护送,侍御史监督葬礼,将作大匠负责修建坟墓。
后来其他四侯变得更加蛮横,天下人编歌谣说:“左悺能扭转乾坤,具瑗能独断专行,徐璜像卧虎一样凶狠,唐衡做事随心所欲(“两墯”指行为放纵无拘束)。”他们竞相修建宅第,楼阁壮丽,用尽精巧的技艺。连狗马都装饰着金银和毛织品。他们还掳掠良家女子作为姬妾,这些姬妾都穿着珍贵华丽的服饰,模仿宫中嫔妃的样子,他们的仆从都乘坐牛车,后面跟着成列的骑兵。四侯还收养远房亲属,有的请求把异姓人作为养子,有的买下奴仆当作儿子,让这些人继承封国爵位。他们的兄弟、姻亲都在各州郡担任长官,搜刮百姓,和盗贼没什么区别。
单超的弟弟单安担任河东太守,侄子单匡担任济阴太守;徐璜的弟弟徐盛担任河内太守;左悺的弟弟左敏担任陈留太守;具瑗的哥哥具恭担任沛国相,他们在任职的地方都危害百姓。
徐璜的侄子徐宣担任下邳县令,暴虐无比。之前,徐宣想娶故汝南太守下邳人李嵩的女儿,没有得逞。等到他到下邳县上任,就率领官吏士兵冲到李嵩家,把李嵩的女儿强行装上车带回县衙,肆意戏耍后将她射死,埋在县衙里。当时下邳县属于东海郡,汝南人黄浮担任东海相,有人告发徐宣的罪行,黄浮就逮捕了徐宣的家属,无论老少都加以拷问。下属掾史们极力劝阻,黄浮说:“徐宣是国家的奸贼,今天杀了他,明天我就算被判死刑,也足以瞑目了。”当即判定徐宣的罪行,将他在闹市处死示众,郡里的人都为之震惊害怕。徐璜于是向桓帝诉说怨恨,桓帝大怒,判处黄浮髡刑(剃去头发)和钳刑(用铁圈束颈),罚他到右校署服苦役。五侯的宗族和宾客残害天下百姓,百姓无法忍受,纷纷起来反抗成为盗贼。延熹七年,唐衡去世,朝廷也追赠他为车骑将军,和单超的待遇一样。徐璜去世后,朝廷赏赐钱财布帛,赐给墓地。
第二年,司隶校尉韩演上奏弹劾左悺的罪行,以及左悺的哥哥、太仆南乡侯左称,说左称托关系向州郡求请,聚敛钱财做坏事,宾客放纵妄为,侵犯官吏百姓。左悺、左称都自杀了。韩演又上奏弹劾具瑗的哥哥、沛国相具恭的贪污罪,朝廷征召具恭到廷尉府受审。具瑗到监狱认罪,退还东武侯的印绶,桓帝下诏将他贬为都乡侯,后来具瑗死在家中。单超、徐璜、唐衡的继承人,都被降为乡侯,每年的租税收入都是三百万钱,他们子弟中被分封的人,全部被剥夺爵位和封地。刘普等人被贬为关内侯。
侯览,是山阳郡防东县人。汉桓帝初年担任中常侍,凭借奸佞狡猾得到晋升,依靠权势贪婪放纵,收受的贿赂数以万计。延熹年间,朝廷连年征战,国库空虚,于是朝廷借调百官的俸禄,以及王侯的租税。侯览也献上五千匹绢,被赐爵关内侯。他又借着参与谋划诛杀梁冀的功劳,进封为高乡侯。
小黄门段珪的家在济阴郡,和侯览一起在靠近济北国边界的地方兼并土地,他们的仆从宾客侵犯百姓,抢劫过往行人。济北相滕延将这些人全部逮捕,杀死几十人,把尸体陈列在路边。侯览、段珪非常怨恨,把这件事禀报给桓帝,滕延因为杀死无辜的人被征召到廷尉府受审,最终被免官。滕延字伯行,是北海郡人,后来担任京兆尹,有善于治理的名声,当时的人都称他为宽厚的长者。
侯览等人因此更加放纵。侯览的哥哥侯参担任益州刺史,百姓中凡是家境富裕的,侯参就诬陷他们犯有谋反大罪,将他们全部处死,没收财产,前后累计达上亿钱。太尉杨秉上奏弹劾侯参,朝廷用囚车征召侯参,侯参在途中自杀。京兆尹袁逢在旅舍检查侯参的车辆,发现有三百多辆车,里面装的都是金银、锦帛、珍宝玩物,多得数不清。侯览因此被牵连免官,但很快又恢复了官职。
建宁二年,侯览因母亲去世回家,大规模修建坟墓。督邮张俭趁机上奏弹劾侯览贪婪奢侈、放纵妄为,说他先后强占百姓住宅三百八十一处,土地一百一十八顷;修建了十六处宅第,都有高楼池塘园林,堂阁相连,用绮丽的彩绘、红漆等装饰,规模宏大,僭越得像皇宫一样;还预先修建自己的陵墓,用石椁、双阙,高大的廊庑有百尺高,拆毁百姓房屋,挖掘他人坟墓;掳掠良家百姓,抢夺妇女儿童,还有其他各种罪行,请求诛杀侯览。但侯览派人拦截扣押奏章,张俭的奏章最终没有送到皇帝手中。张俭于是拆毁侯览的坟墓住宅,没收他的财产,详细列举他的罪状上奏。张俭又上奏弹劾侯览的母亲生前勾结宾客,干扰郡国政务,还是没能得到朝廷的处理。侯览于是诬陷张俭是党人,连同故长乐少府李膺、太仆杜密等人,都被灭族。后来侯览代替曹节担任长乐太仆。
熹平元年,有关部门上奏弹劾侯览专权骄奢,朝廷下策书收回他的印绶,侯览自杀。他的党羽都被免官。
曹节,字汉丰,是南阳郡新野县人,他的祖籍是魏郡,家族世代有人担任二千石的官职。汉顺帝初年,曹节从西园骑士升任小黄门。汉桓帝时期,升任中常侍,兼任奉车都尉。建宁元年,曹节手持符节率领中黄门、虎贲军、羽林军一千人,向北迎接汉灵帝,陪同灵帝乘车入宫。等到灵帝即位,曹节因为有拥立谋划的功劳,被封为长安乡侯,食邑六百户。
当时窦太后临朝执政,太后的父亲大将军窦武和太傅陈蕃谋划诛杀宦官,曹节和长乐五官史朱瑀、从官史共普、张亮、中黄门王尊、长乐谒者腾是等十七人,一起伪造诏书,任命长乐食监王甫为黄门令,率军诛杀窦武、陈蕃等人,这件事在《陈蕃传》《窦武传》中有详细记载。曹节升任长乐卫尉,被封为育阳侯,增加食邑三千户;王甫升任中常侍,仍兼任黄门令;朱瑀被封为都乡侯,食邑一千五百户;共普、张亮等五人各食邑三百户;其余十一人都被封为关内侯,每年享受二千斛租税。
在此之前,朱瑀等人曾在明堂暗中向皇天祈祷说:“窦氏无道,请皇天辅佐皇帝诛杀他们,让事情一定成功,天下得以安宁。”诛杀窦武等人后,灵帝下诏让太官提供祭祀的器具,赏赐朱瑀五千万钱,其他人也各有赏赐,后来朱瑀又被改封为华容侯。建宁二年,曹节病重,灵帝下诏任命他为车骑将军。不久曹节病情好转,上交车骑将军的印绶,辞去这一职务,重新担任中常侍,加位特进,俸禄为中二千石,不久后转任大长秋。
熹平元年,窦太后去世,有人在朱雀门的门楼上写字,写道:“天下大乱,曹节、王甫囚禁杀死太后,常侍侯览杀死很多党人,公卿都空占职位、不做实事,没有敢说忠言的人。”灵帝于是下诏让司隶校尉刘猛追捕写字的人,要求十天汇报一次进展。刘猛认为写的内容是实情,不肯紧急追捕,过了一个多月,还没抓到写字的人。刘猛因此被贬为谏议大夫,朝廷派御史中丞段颎代替刘猛,段颎于是四处追捕,甚至牵连到太学的学生,被关押的有一千多人。曹节等人对刘猛怨恨不已,让段颎用其他事情上奏弹劾刘猛,刘猛被治罪,罚到左校署服苦役。朝廷大臣大多为刘猛说话,刘猛才被免除刑罚,朝廷又通过公车征召他。
曹节于是和王甫等人诬告汉桓帝的弟弟勃海王刘悝谋反,将刘悝诛杀。有十二人因为这次功劳被封爵,王甫被封为冠军侯。曹节的食邑也增加了四千六百户,加上之前的共七千六百户。曹节的父亲、兄弟、儿子、侄子,都担任公卿、列校、州牧、郡守、县令、县长,遍布天下。
曹节的弟弟曹破石担任越骑校尉,越骑营中一个士兵的妻子容貌美丽,曹破石向士兵索要这个女子,士兵不敢违抗,但女子坚决不肯去,最终自杀。曹破石荒淫暴虐、毫无道义,类似的事情还有很多。
光和二年,司隶校尉阳球上奏诛杀王甫以及王甫的儿子长乐少府王萌、沛国相王吉,他们都死在监狱里。当时接连发生灾异,郎中梁国人审忠认为这是朱瑀等人的罪恶引发的,就上书说:
我听说治理国家得到贤才就会安定,失去贤才就会危险,所以舜有五位贤臣,天下就得到治理;商汤提拔伊尹,不行仁政的人就远离了。陛下即位之初,不能亲自处理政务,皇太后想着抚养陛下,暂时摄政,所以中常侍苏康、管霸及时被诛杀。太傅陈蕃、大将军窦武追查他们的党羽,立志整顿朝政。华容侯朱瑀知道事情败露后会祸及自身,就发动叛乱,扰乱王室,冲撞宫廷,抢夺印绶,逼迫陛下,聚集群臣,离间陛下和皇太后的母子恩情,最终诛杀陈蕃、窦武以及尹勋等人。他们还一起瓜分朝廷权力,互相封赏。他们的父子兄弟享受尊贵荣耀,平时亲近的人分布在各州郡,有的位列九卿,有的占据三公之位。他们不考虑自己俸禄厚重、职位尊贵的责任,反而肆意谋求私利,积累大量财物,修建宅第,占据整个街巷。他们盗取皇宫的水源来养鱼钓鱼,车马服饰、玩赏器物都模仿皇帝的规格。公卿大臣都闭口不言,没人敢进谏。州牧郡守顺从他们的心意,选拔官员时,放弃贤才、任用愚笨之人。所以蝗虫滋生,外族叛乱兴起。上天愤怒,已经有十多年了。因此近年来天上屡次发生日食,地上屡次发生地震,这是上天在谴责告诫陛下,希望陛下醒悟,诛杀这些不法之徒。过去商高宗因为野鸡在鼎耳上鸣叫的变故,最终成就中兴大业。近来神明启发陛下,让陛下勃然大怒,所以王甫父子及时被诛杀,路上的男女老少没有不称好的,就像报了父母的仇恨一样。我实在奇怪陛下为什么还能容忍这些奸臣,不把他们全部消灭。过去秦始皇信任赵高,导致国家危亡;吴王夫差任用受过刑的人(指伯嚭),自身遭遇灾祸。虞公抱着宝物牵着马(不肯听从宫之奇的劝谏),鲁昭公被驱逐到乾侯(不肯听从子家驹的建议),都是因为不听贤臣劝告而导致灭亡耻辱。现在陛下因为不忍心加恩,赦免本该灭族的罪行,一旦奸臣的阴谋得逞,后悔又来得及吗!我担任郎中十五年,这些都是亲眼所见、亲耳所闻,朱瑀的所作所为,实在是皇后都不能赦免的。希望陛下能抽出一点时间听取我的建议,审阅我的奏章,铲除这些恶人,来回应上天的愤怒。如果让我和朱瑀对质,发现我说的有不实之处,我愿意接受烹刑,妻子儿女一起被流放,来断绝胡乱进言的道路。
审忠的奏章被搁置,没有得到回复。曹节于是兼任尚书令。光和四年,曹节去世,朝廷追赠他为车骑将军。后来朱瑀也生病去世,他们都由养子继承封国。审忠字公诚,宦官被诛杀后,被公府征召任职。
吕强,字汉盛,是河南郡成皋县人。年轻时以宦官身份担任小黄门,后来升任中常侍。他为人清廉忠诚、奉公守法。汉灵帝时期,按照惯例封赏宦官,任命吕强为都乡侯。吕强恳切地推辞,坚决不肯接受,灵帝才同意他的请求。吕强趁机上疏陈述政事说:
我听说诸侯上应天上的二十八星宿,下分国家的土地,汉高祖郑重约定,不是功臣不能封侯,这是为了重视尊贵的爵位,明确劝诫的道理。我听说中常侍曹节、王甫、张让等人,以及侍中许相,都被封为列侯。曹节等人作为宦官,福分浅薄,品行卑劣、身份低贱,他们用谗言谄媚君主,用奸邪谋求宠幸,毒害百姓,嫉妒忠良,有赵高那样的祸患,却没有受到车裂的惩罚。他们掩盖朝廷的光明,培植自己的党羽。但陛下没有醒悟,胡乱授予他们封地,开创封国、传承家业,却任用这样的小人。他们还把爵位封赏给家人,让家人同时拥有金印紫绶,相继成为辅佐王室的大臣。他们接受国家的厚重恩宠,却不念及祖先,不修养德行,反而勾结邪党,与众多奸佞之人勾结。陛下或许看重他们微不足道的才能,特别给予恩泽。但授予官职违背常理,贤才得不到提拔,那些不称职却受宠幸的人,反而必定得到荣耀提拔。阴阳失调,庄稼荒芜,百姓生活不安定,没有一件不是因此造成的。我明知封爵之事已经施行,说再多也无法挽回,但之所以冒死触犯陛下陈述忠言,实在是希望陛下改正已经犯下的错误,从此停止这种做法。
我还听说后宫有宫女几千人,她们衣食的费用,每天就要几百钱。虽然粮食价格低廉,但百姓家中却有挨饿的人。按照常理粮食应该涨价,现在反而降价,是因为赋税徭役繁重,百姓要交税给官府,天冷不敢穿衣,肚子饿不敢吃饭。百姓遭遇这样的困境,却没人怜悯他们。宫女没有用处,却挤满后宫,天下人即使尽全力耕种养蚕,也无法供应她们的需求。过去楚国宫女悲伤忧愁,导致西宫发生灾祸,何况宫女常年积聚在后宫,怎么会没有怨恨呢!上天创造百姓,设立君主来治理他们。君主治理得当,百姓就会像爱戴父母一样爱戴他,像敬仰日月一样敬仰他,即使时常征收赋税,百姓也还期望能得到君主的仁恩。《周易》说:“君主用喜悦的心情役使百姓,百姓就会忘记辛劳;君主用喜悦的心情让百姓冒险,百姓就会忘记死亡。”太子作为皇位继承人,应该背诵这句话;君主面南执政,应该践行这句话。
我又接到诏书,要在河间旧地修建解渎侯的宫馆。陛下即位登基,虽然曾是藩王,但现在身处极高的皇位,怎么能有留恋旧地的心思呢?而且河间距离京城遥远,解渎侯的旧宅早已荒废,却要劳民伤财,实在看不出有什么好处。另外,现在外戚樊、郭、阴、马四大家族,以及宦官家族中没有功绩德行的人,修建的馆舍,总共数以万计,楼阁相连,用红漆白灰粉刷,雕刻装饰,多得说不完。丧葬礼仪超越规制,奢侈华丽超过礼法,人们竞相效仿,没人愿意纠正。《穀梁传》说:“财产耗尽百姓就会怨恨,民力用尽百姓就会不满。”《尸子》说:“君主就像盛水的器具,百姓就像水,器具是方形的,水就成方形;器具是圆形的,水就成圆形。”君主对百姓的教化,就像风吹草倒一样直接。现在君主没有去除奢侈、崇尚节俭,臣下就有放纵欲望的弊端,以至于禽兽吃着百姓的美食,土木建筑披着百姓的丝绸。过去师旷劝谏晋平公说:“房屋的梁柱披着锦绣,百姓却没有粗布衣服;池塘里有丢弃的酒,士人却有渴死的;马厩里的马吃着粮食,百姓却面带饥色。身边的大臣不敢劝谏,远方的大臣无法畅所欲言。”说的就是现在这种情况啊!
我还听说之前陛下召议郎蔡邕在金商门回答问题,却让中常侍曹节、王甫等人用诏书传达旨意。蔡邕不敢隐瞒道义、危害国家,直言不讳地回答,指责权贵大臣,讥讽宦官。陛下没有为他的话保密,导致泄露出去,一群奸邪之人昂首挺胸,花言巧语,竞相想陷害他,编造匿名信诬告。陛下反而听信诽谤,对蔡邕施加刑罚,让他的家人被流放,老幼流离失所,这难道不是辜负忠臣吗!现在大臣都以蔡邕为戒,上怕遭遇不可预测的灾难,下怕遭到刺客的伤害,我知道朝廷再也听不到忠言了。故太尉段颎,勇猛天下第一,熟悉边疆事务,年轻时就参军,到白发苍苍时才建立功业,侍奉过两位君主,功勋格外显著。陛下已经按功绩提拔他,让他位居三公,却遭到司隶校尉阳球的诬陷胁迫,他自己被杀,妻子儿女被流放到远方。天下人都感到悲痛,功臣感到失望。陛下应该征召蔡邕,重新授予他官职,让段颎的家属返回,这样忠臣的道路就会畅通,众人的怨恨也能消除。
汉灵帝知道吕强忠诚,却不能采纳他的建议。
当时,灵帝积攒了很多私人财物,收集天下的珍宝,每当各郡国进贡,都要先送到宫中官署,这被称为“导行费”(护送贡品的费用,实际是额外搜刮)。吕强上疏劝谏说:
天下的财物,都是由阴阳二气生成,最终归陛下所有。归陛下所有,哪有公私之分呢!现在中尚方聚集各郡的珍宝,中御府囤积天下的丝绸,西园挪用司农的钱财,中厩聚集太仆的马匹,而各郡国运送贡品到这些官署时,还要缴纳“导行费”。赋税繁重让百姓贫困,花费多而贡品少,贪官污吏趁机谋取私利,百姓却遭受苦难。另外,那些阿谀奉承的大臣,喜欢献上自己的私产,陛下容忍谄媚、姑息纵容,这种风气从此越来越严重。
按照旧制,选拔官员的事务委托给三公府,三公府选拔人才时,会和下属掾属商议,询问被选拔者的品行事迹,衡量他们的才能,让他们先试用任职,要求他们做出成绩。如果没有可考察的政绩,再交给尚书台处理。尚书台提出弹劾,请求交给廷尉,核实情况真假后,再执行惩罚。现在却只交给尚书台负责,有时还直接下令任用。这样一来,三公府就不用承担选拔人才的责任,尚书台也不用承担过失,奖惩没有归属,谁还愿意白白辛苦呢!
发表言论不会有明显过错的罪名,明镜不会有照出瑕疵的过错。如果厌恶别人发表言论来记录过错,就不该学习;不想让明镜照出瑕疵,就不该用它映照。希望陛下仔细思考我的话,不要因为言论记录过错、明镜照出瑕疵而责怪别人。
奏章呈上后,灵帝没有理会。
中平元年,黄巾起义爆发,灵帝询问吕强应该采取什么措施。吕强建议先诛杀身边贪婪污浊的人,大赦党人,考察刺史、二千石官员的能力。灵帝采纳了他的建议,先赦免了党人。于是各位常侍人人都请求辞职,又各自召回在州郡任职的宗亲子弟。中常侍赵忠、夏恽等人趁机一起诬陷吕强,说“吕强和党人一起商议朝政,多次阅读《霍光传》(有废立君主的意图),吕强的兄弟在各地都贪污受贿”。灵帝很不高兴,派中黄门带兵召见吕强。吕强听说灵帝召见,愤怒地说:“我死了,祸乱就要开始了。大丈夫想为国家尽忠,怎么能去面对狱吏呢!”于是自杀。赵忠、夏恽又诬陷说:“吕强被召见,还不知道要问他什么,就自杀逃跑,说明他确实有奸情。”灵帝于是逮捕吕强的宗族亲属,没收了他的财产。
当时,宦官济阴人丁萧、下邳人徐衍、南阳人郭耽、汝阳人李巡、北海人赵祐等五人,被称为清廉忠诚,他们都住在民间,不争夺权势。李巡认为各位博士考试甲乙科时,争夺名次高低,互相告发,甚至有人行贿修改兰台收藏的漆书经书文字,来符合自己的学说,于是禀报灵帝,和各位儒生一起把《五经》文字刻在石碑上。灵帝于是下诏让蔡邕等人校正经书文字。从此《五经》文字统一,争论的人也停止了争议。赵祐学识渊博、博览群书,参与著作和校勘书籍,各位儒生都称赞他。
另外,小黄门甘陵人吴伉,擅长观察风向占卜吉凶,学识渊博且有侍奉君主的才能。他知道自己不会被重用,常常借口生病回到宦官官舍,悠闲地修养心志。
张让,是颍川郡人;赵忠,是安平郡人。两人年轻时都在宫中供职,汉桓帝时期担任小黄门。赵忠因为参与诛杀梁冀的功劳,被封为都乡侯。延熹八年,赵忠被贬为关内侯,享受本县一千斛租税。
汉灵帝时期,张让、赵忠都升任中常侍,被封为列侯,和曹节、王甫等人互相勾结、表里为奸。曹节去世后,赵忠兼任大长秋。张让有个负责管理家事的管家奴才,勾结权贵、收受贿赂,威势显赫。扶风人孟佗,家产丰厚,和这个管家奴才结为朋友,对他百般巴结、赠送财物,没有一点遗漏。奴才们都感激孟佗,问他:“您想要什么?我们能办到的一定帮您。”孟佗说:“我希望你们能为我拜一次。”当时求见张让的宾客,车马常常有几百上千辆,孟佗当时也去拜见张让,因为来得晚,无法进门。管家奴才于是率领各位奴仆在路上迎接拜见孟佗,还一起把孟佗的车子抬进大门。宾客们都很惊讶,认为孟佗和张让关系很好,都争相用珍奇宝物贿赂孟佗。孟佗把一部分宝物分给张让,张让非常高兴,就任命孟佗为凉州刺史。
当时,张让、赵忠以及夏恽、郭胜、孙璋、毕岚、栗嵩、段珪、高望、张恭、韩悝、宋典十二人,都担任中常侍,被封侯宠信,他们的父兄子弟分布在各州郡,在任职的地方贪婪残暴,危害百姓。黄巾起义爆发后,盗贼四起,郎中中山人张钧上书说:“我私下认为张角能起兵作乱,上万人愿意归附他,根源都在于十常侍大多放任父兄、子弟、婚亲、宾客掌控州郡,搜刮钱财,侵犯百姓,百姓的冤屈无处申诉,所以才谋划叛乱,聚集成为盗贼。应该斩杀十常侍,把他们的头颅悬挂在南郊,来向百姓谢罪,再派使者向天下宣告,这样不用出动军队,大盗就会自行消散。”灵帝把张钧的奏章拿给张让等人看,张让等人都摘下帽子、光着脚叩头,请求把自己关进洛阳诏狱,并献出家中财产来资助军费。灵帝下诏让他们像往常一样戴帽穿鞋任职。灵帝对张钧发怒说:“这真是个疯子!十常侍中难道就没有一个好人吗?”张钧再次上奏,内容和之前一样,灵帝却搁置奏章不回复。灵帝下诏让廷尉、侍御史审查信奉张角太平道的人,御史秉承张让等人的旨意,诬陷张钧学习黄巾道,把他逮捕拷打,死在监狱里。而张让等人实际上大多和张角有勾结。后来中常侍封谞、徐奉的事情单独败露被诛杀,灵帝于是愤怒地责问张让等人说:“你们常说党人想叛乱,把他们都禁锢起来,有的还被处死。现在党人反而为国家效力,你们却和张角勾结,难道不该杀吗?”张让等人都叩头说:“这是故中常侍王甫、侯览干的事。”灵帝才不再追究。
第二年,南宫发生火灾。张让、赵忠等人劝说灵帝,下令向天下百姓征收每亩十钱的田税,用来修建宫室。朝廷征调太原、河东、狄道等郡的木材和有花纹的石头,每州郡把这些物资运到京城后,黄门常侍就故意指责物资不合格,趁机强行低价收购,只给十分之一的价钱,接着又把这些物资卖给宦官,宦官又不立即接收,木材最终堆积腐烂,宫室多年都没建成。刺史、太守又额外增加私人赋税,百姓哀叹不已。凡是朝廷下诏征求的物资,都让西园的骑士秘密传达命令,这些骑士被称为“中使”,他们恐吓州郡官员,收受大量贿赂。刺史、二千石官员以及茂才、孝廉被提拔任用,都要缴纳资助军队和修建宫室的钱财,大郡甚至要缴纳二三千万钱,其他郡也各有差别。即将上任的官员,都要先到西园商议缴纳钱财的数额,然后才能上任。钱财没交齐的人,有的甚至自杀。那些坚守清廉的人,请求不去上任,却都被强迫前往。
当时,钜鹿太守河内人司马直刚刚被任命,因为有清廉的名声,朝廷减免了他三百万钱的缴纳数额。司马直接到诏书后,感慨地说:“作为百姓的父母官,反而要搜刮百姓,来满足当时的需求,我不忍心这样做。”他借口生病推辞,朝廷不同意,司马直走到孟津时,上书极力陈述当时朝政的过失,以及古今因祸乱而灭亡的教训,随即吞药自杀。他的奏章呈上后,灵帝才暂时停止征收修宫钱。
灵帝又在西园修建万金堂,把司农掌管的金钱、丝绸运到里面,堆积如山。他还回到河间购买田地住宅,修建宅第楼阁。灵帝原本出身侯家,早年贫穷,常常感叹汉桓帝不会经营家业,所以积聚私人财产,还把几千万钱分别寄存在小黄门、常侍家中。灵帝常说:“张常侍是我的父亲,赵常侍是我的母亲。”宦官得志后,毫无畏惧,一起修建宅第,模仿皇宫的样式。灵帝常常登上永安侯台,宦官担心他看到宫外的宅第,就让中大人尚但劝谏说:“天子不应该登高,登高会导致百姓流离失散。”从此灵帝不敢再登上高台楼阁。
第二年,灵帝派钩盾令宋典修缮南宫玉堂,又派掖庭令毕岚铸造四尊铜人,分别陈列在仓龙阙、玄武阙,还铸造了四口大钟,每口钟能容纳二千斛粮食,悬挂在玉堂和云台殿前。毕岚又铸造天禄(传说中的瑞兽)和蛤蟆,让蛤蟆在平门外桥的东边喷水,水流入宫苑。还制作了翻车、渴乌(古代吸水工具),安装在桥的西边,用来喷洒南北郊的道路,节省百姓洒水铺路的费用。灵帝又铸造四出文钱,钱币上有四道纹路。有见识的人私下说,灵帝奢侈暴虐太过,征兆已经显现,这种钱铸成后,天下一定会四分五裂。等到京城大乱,这种钱果然流落到天下各地。灵帝又任命赵忠为车骑将军,一百多天后罢免。
中平六年,灵帝去世。中军校尉袁绍劝说大将军何进,让他诛杀宦官来取悦天下人。计谋泄露,张让、赵忠等人趁机让何进入宫,一起杀死了何进。袁绍率领军队斩杀赵忠,逮捕宦官,无论老少全部杀死。张让等几十人劫持天子逃到黄河边,追兵紧急,张让等人哭着辞别天子说:“我们被消灭后,天下就会大乱了。希望陛下多保重自己!”说完都投河自杀。
论曰:自古以来,丧失大业、断绝宗庙祭祀的,都是逐渐发展而来的。夏、商、周三代因为宠爱女色招致灾祸,秦朝因为奢侈暴虐引发灾难,西汉因为外戚失去皇位,东汉因为宦官导致国家灭亡。成败的原因,前代史书已经探讨很久了。至于祸乱从宦官兴起,其中的缘由或许还能说说。为什么呢?宦官是受过宫刑的人,失去了完整的身体,家族中没有显赫的名声,后代也无法传承血脉,从情理上看,人们起初没察觉到他们的弊端,遇事时容易信任他们。加上他们长期接触朝政,很熟悉典章制度,所以年幼的君主依靠他们熟悉旧制的能力,女主凭借他们传达内外政令,君主对他们没有猜疑畏惧之心,因为亲近而觉得他们让人愉悦。宦官中也有忠厚正直、心怀谋略纠正邪恶的人;有聪慧善辩、用巧言混淆事实的人;有借助贤良名声、提前举荐人才的人。他们不只是肆意施展凶暴,局限于暴虐横行而已。然而善与恶并存,表里不一,所以能迷惑年幼的君主,扰乱视听,这大概也有其中的道理。欺诈谋利的风气滋生后,党羽日益增多,正直大臣提出反对意见,必定会提前泄露消息;皇亲国戚发怒反抗,才会引发宦官专权夺权的裂痕,这就是忠贤大臣才智受挫、国家因此成为废墟的原因。《周易》说:“脚踩霜雪,就知道寒冬即将到来。”说明祸乱的由来已经很久了。现在考察东汉灭亡的轨迹,难道是一朝一夕造成的吗!
赞曰:高尚的道义已经消逝,刑罚和礼仪的作用变得薄弱。这样的时代,这样的人,机谋欺诈就会滋生。消除杀戮要依靠仁政,弥补宽厚不能依靠暴虐。末世的暴虐即使暂时得逞,重视根本的仁政却被忽略。