<p>恭宗孝安皇帝讳祜,肃宗孙也。父清河孝王庆,母左姬。帝自在邸第,数有神光照室,又有赤蛇盘于床笫之间。年十岁,好学《史书》,和帝称之,数见禁中。</p><p>延平元年,庆始就国,邓太后特诏留帝清河邸。</p><p>八月,殇帝崩,太后与兄车骑将军邓骘定策禁中。其夜,使骘持节,以王青盖车迎帝,斋于殿中。皇太后御崇德殿,百官皆吉服,群臣陪位,引拜帝为长安侯。皇太后诏曰:“先帝圣德淑茂,早弃天下。朕奉皇帝,夙夜瞻仰日月,冀望成就。岂意卒然颠沛,天年不遂,悲痛断心。朕惟平原王素被痼疾,念宗庙之重,思继嗣之统,唯长安侯祜质性忠孝,小心翼翼,能通《诗》《论》,笃学乐古,仁惠爱下。年已十三,有成人之志。亲德系后,莫宜于祜。《礼》‘昆弟之子犹己子’;《春秋》之义,为人后者为之子,不以父命辞王父命。其以祜为孝和皇帝嗣,奉承祖宗,案礼仪奏。”又作策命曰:“惟延平元年秋八月癸丑,皇太后曰:咨长安侯祜:孝和皇帝懿德巍巍,光于四海;大行皇帝不永天年。朕惟侯孝章帝世嫡皇孙,谦恭慈顺,在孺而勤,宜奉郊庙,承统大业。今以侯嗣孝和皇帝后。其审君汉国,允执其中。‘一人有庆,万民赖之。’皇帝其勉之哉!”读策毕,太尉奉上玺绶,即皇帝位,年十三。太后犹临朝。</p><p>九月庚子,谒高庙。辛丑,谒光武庙。六州大水。己未,遣谒者分行虚实,举灾害,赈乏绝。丙寅,葬孝殇皇帝于庚陵。乙亥,陨石于陈留。</p><p>西域诸国叛,攻都护任尚,遣副校尉梁慬救尚,击破之。</p><p>冬十月,四州大水,雨雹。诏以宿麦不下,赈赐贫人。</p><p>十二月甲子,清河王薨,使司空持节吊祭,车骑将军邓骘护丧事。乙酉,罢鱼龙曼延百戏。</p><p>永初元年春正月癸酉朔,大赦天下。蜀郡徼外羌内属。戊寅,分犍为南部为属国都尉。稟司隶、兖、豫、徐、冀、并州贫民。</p><p>二月丙午,以广成游猎地及被灾郡国公田假与贫民。丁卯,分清河国封帝弟常保为广川王。庚午,司徒梁鲔薨。</p><p>三月癸酉,日有食之。诏公卿内外众官、郡国守相,举贤良方正、有道术之士,明政术、达古今、能直言极谏者,各一人。己卯,永昌徼外僬侥种夷贡献内属。甲申,葬清河孝王,赠龙旗、虎贲。</p><p>夏五月甲戌,长乐卫尉鲁恭为司徒。丁丑,诏封北海王睦孙寿光侯普为北海王。九真徼外夜郎蛮夷举土内属。</p><p>六月戊申,爵皇太后母阴氏为新野君。丁巳,河东地陷。壬戌,罢西域都护。</p><p>先零种羌叛,断陇道,大为寇掠,遣车骑将军邓骘、征西校尉任尚讨之。丁卯,赦除诸羌相连结谋叛逆者罪。</p><p>秋九月庚午,诏三公明申旧令,禁奢侈,无作浮巧之物,殚财厚葬。是日,太尉徐防免。辛未,司空尹勤免。癸酉,调扬州五郡租米,赡给东郡、济阴、陈留、梁国、下邳、山阳。丁丑,诏曰:“自今长吏被考竟未报,自非父母丧无故辄去职者,剧县十岁、平县五岁以上,乃得次用。”壬午,诏太仆、少府减黄门鼓吹,以补羽林士;厩马非乘舆常所御者,皆减半食;诸所造作,非供宗庙园陵之用,皆且止。丙戌,诏死罪以下及亡命赎,各有差。庚寅,太傅张禹为太尉,太常周章为司空。</p><p>冬十月,倭国遣使奉献。辛酉,新城山泉水大出。</p><p>十一月丁亥,司空周章密谋废立,策免,自杀。戊子,敕司隶校尉、冀、并二州刺史:“民讹言相惊,弃捐旧居,老弱相携,穷困道路。其各敕所部长吏,躬亲晓谕。若欲归本郡,在所为封长檄;不欲,勿强。”</p><p>十二月乙卯,颍川太守张敏为司空。</p><p>是岁,郡国十八地震;四十一雨水,或山水暴至;二十八大风,雨雹。</p><p>二年春正月,稟河南、下邳、东莱、河内贫民。</p><p>车骑(大)将军邓骘为种羌所败于冀西。</p><p>冀兖二州,稟贷流民。</p><p>夏四月甲寅,汉阳城中火,烧杀三千五百七十人。</p><p>五月,旱。丙寅,皇太后幸洛阳寺及若卢狱,录囚徒,赐河南尹、廷尉、卿及官属以下各有差,即日降雨。</p><p>六月,京师及郡国四十大水,大风,雨雹。</p><p>秋七月戊辰,诏曰:“昔在帝王,承天理民,莫不据琁机玉衡,以齐七政。朕以不德,遵奉大业,而阴阳差越,变异并见,万民饥流,羌貊叛戾。夙夜克己,忧心京京。间令公卿郡国举贤良方正,远求博选,开不讳之路,冀得至谋,以鉴不逮,而所对皆循尚浮言,无卓尔异闻。其百僚及郡国吏人,有道术明习灾异阴阳之度琁机之数者,各使指变以闻。二千石长吏明以诏书,博衍幽隐,朕将亲览,待以不次,冀获嘉谋,以承天诫。”</p><p>闰月辛丑,广川王常保薨,无子,国除。癸未,蜀郡徼外羌举土内属。</p><p>九月庚子,诏王(主)〔国〕官属墨绶下至郎、谒者,其经明任博士,居乡里有廉清孝顺之称,才任理人者,国相岁移名,与计偕上尚书,公府通调,令得外补。冬十月庚寅,稟济阴、山阳、玄菟贫民。</p><p>十一月辛酉,拜邓骘为大将军,征还京师,留任尚屯陇右。先零羌滇零称天子于北地,遂寇三辅,东犯赵、魏,南入益州,杀汉中太守董炳。</p><p>十二月辛卯,稟东郡、钜鹿、广阳、安定、定襄、沛国贫民。</p><p>广汉塞外参狼羌降,分广汉北部为属国都尉。</p><p>是岁,郡国十二地震。</p><p>三年春正月庚子,皇帝加元服。大赦天下。赐王、主、贵人、公、卿以下金帛各有差;男子为父后,及三老、考悌、力田爵,人二级,流民欲占者人一级。遣骑都尉任仁讨先零羌,不利,羌遂破没临洮。高句骊遣使贡献。</p><p>三月,京师大饥,民相食。壬辰,公卿诣阙谢。诏曰:“朕以幼冲,奉承鸿业,不能宣流风化,而感逆阴阳,至令百姓饥荒,更相啖食。永怀悼叹,若坠渊水。咎在朕躬,非群司之责,而过自贬引,重朝廷之不德。其务思变复,以助不逮。”癸巳,诏以鸿池假与贫民。壬寅,司徒鲁恭免。</p><p>夏四月丙寅,大鸿胪九江夏勤为司徒。</p><p>三公以国用不足,奏令吏人入钱谷,得为关内侯、虎贲羽林郎、五大夫、官府吏、缇骑、营士各有差。己巳,诏上林、广成苑可垦辟者,赋与贫民。甲申,清河王虎威薨。</p><p>五月丙申,封乐安王宠子延平为清河王。丁酉,沛王正薨。癸丑,京师大风。</p><p>六月,乌桓寇代郡、上谷、涿郡。</p><p>秋七月,海贼张伯路等寇略缘海九郡,遣侍御史庞雄督州郡兵讨破之。庚子,诏长吏案行在所,皆令种宿麦蔬食,务尽地力,其贫者给种饷。</p><p>九月,雁门乌桓及鲜卑叛,败五原郡兵于高渠谷。</p><p>冬十月,南单于叛,围中郎将耿种于美稷。</p><p>十一月,遣行车骑将军何熙讨之。</p><p>十二月辛酉,郡国九地震。乙亥,有星孛于天苑。</p><p>是岁,京师及郡国四十一雨水雹。并凉二州大饥,人相食。</p><p>四年春正月元日,会,彻乐,不陈充庭车。辛卯,诏以三辅比遭寇乱,人庶流宂,除三年逋租、过更、口算、刍稿;禀上郡贫民各有差。</p><p>海贼张伯路复与勃海、平原剧贼刘文河、周文光等攻厌次,杀县令,遣御史中丞王宗督青州刺史法雄讨破之。度辽将军梁慬、辽东太守耿夔讨破南单于於属国故城。丙午,诏减百官及州、郡、县奉各有差。</p><p>二月丁巳,禀九江贫民。南匈奴寇常山。乙丑,初置长安、雍二营都尉官。乙亥,诏自建初以来,诸祅言它过坐徙边者,各归本郡;其没入官为奴婢者,免为庶人。</p><p>诏谒者刘珍及《五经》博士,校定东观《五经》、诸子、传记、百家艺术,整齐脱误,是正文字。</p><p>三月,南单于降。先零羌寇襃中,汉中太守郑勤战殁。徙金城郡都襄武。戊子,杜陵园火。癸巳,郡国九地震。</p><p>夏四月,六州蝗。丁丑,大赦天下。</p><p>秋七月乙酉,三郡大水。己卯,骑都尉任仁下狱死。</p><p>九月甲申,益州郡地震。</p><p>冬十月甲戌,新野君阴氏薨,使司空持节护丧事。大将军邓骘罢。</p><p>五年春正月庚辰朔,日有食之。丙戌,郡国十地震。</p><p>己丑,太尉张禹免。甲申,光禄勋李脩为太尉。</p><p>二月丁卯,诏省减郡国贡献太官口食。先零羌寇河东,遂至河内。</p><p>三月,诏陇西徙襄武,安定徙美阳,北地徙池阳,上郡徙衙。夫余夷犯塞,杀伤吏人。</p><p>闰月丁酉,赦凉州河西四郡。</p><p>戊戌,诏曰:</p><p>朕以不德,奉郊庙,承大业,不能兴和降善,为人祈福。灾异蜂起,寇贼纵横,夷狄猾夏,戎事不息,百姓匮乏,疲于征发。重以蝗虫滋生,害及成麦,秋稼方收,甚可悼也。朕以不明,统理失中,亦未获忠良以毗阙政。传曰:“颠而不扶,危而不持,则将焉用彼相矣。”公卿大夫将何以匡救,济斯艰戹,承天诫哉?盖为政之本,莫若得人,褒贤显善,圣制所先。“济济多士,文王以宁”。思得忠良正直之臣,以辅不逮。其令三公、特进、侯、中二千石、二千石、郡守、诸侯相举贤良方正、有道术、达于政化、能直言极谏之士各一人,及至孝与众卓异者,并遣诣公车,朕将亲览焉。</p><p>六月甲辰,乐成王巡薨。</p><p>秋七月己巳,诏三公、特进、九卿、校尉,举列将子孙明晓战陈任将帅者。</p><p>九月,汉阳人杜琦、王信叛,与先零诸种羌攻陷上邽城。</p><p>十二月,汉阳太守赵博遣客刺杀杜琦。</p><p>是岁,九州蝗,郡国八雨水。</p><p>六年春正月庚申,诏越巂置长利、高望、始昌三苑,又令益州郡置万岁苑,犍为置汉平苑。</p><p>三月,十州蝗。</p><p>夏四月乙丑,司空张敏罢。</p><p>五月,旱。丙寅,诏令中二千石下至黄绶,一切复秩还赎,赐爵各有差。戊辰,皇太后幸雒阳寺,录囚徒,理冤狱。</p><p>六月壬辰,豫章、员谿、原山崩。辛巳,大赦天下。遣侍御史唐喜讨汉阳贼王信,破斩之。</p><p>冬十一月辛丑,护乌桓校尉吴祉下狱死。</p><p>是岁,先零羌滇零死,子零昌复袭伪号。</p><p>七年春正月庚戌,皇太后率大臣命妇谒宗庙。</p><p>二月丙午,郡国十八地震。</p><p>夏四月乙未,平原王胜薨。丙申晦,日有食之。</p><p>五月庚子,京师大雩。</p><p>秋,护羌校尉侯霸、骑都尉马贤破先零羌。</p><p>八月丙寅,京师大风,蝗虫飞过洛阳。诏赐民爵。郡国被蝗伤稼十五以上,勿收今年田租;不满者,以实除之。</p><p>九月,调零陵、桂阳、丹阳、豫章、会稽租米,赈给南阳、广陵、下邳、彭城、山阳、庐江、九江饥民;又调滨水县谷输敖仓。</p><p>元初元年春正月甲子,改元元初。赐民爵,人二级,孝悌、力田人三级,爵过公乘,得移与子若同产、同产子,民脱无名数及流民欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃〔贫〕不能自存者谷,人三斛;贞妇帛,人一匹。</p><p>二月己卯,日南地坼。</p><p>三月癸酉,日有食之。</p><p>夏四月丁酉,大赦天下。</p><p>京师及郡国五旱、蝗。诏三公、特进、列侯、中二千石、二千石、郡守举敦厚质直者,各一人。</p><p>五月,先零羌寇雍城。</p><p>六月丁巳,河东地陷。</p><p>秋七月,蜀郡夷寇蚕陵,杀县令。</p><p>九月乙丑,太尉李脩罢。先零羌寇武都、汉中,绝陇道。辛未,大司农山阳司马苞为太尉。</p><p>冬十月戊子朔,日有食之。</p><p>先零羌败凉州刺史皮阳于狄道。乙卯,诏除三辅三岁田租、更赋、口算。</p><p>十一月。是岁,郡国十五地震。</p><p>二年春正月,诏禀三辅及并、凉六郡流宂贫人。蜀郡青衣道夷奉献内属。修理西门豹所分漳水为支渠,以溉民田。</p><p>二月戊戌,遣中谒者收葬京师客死无家属及棺椁朽败者,皆为设祭;其有家属,尤贫无以葬者,赐钱人五千。辛酉,诏三辅、河内、河东、上党、赵国、太原各修理旧渠,通利水道,以溉公私田畴。</p><p>三月癸亥,京师大风。</p><p>先零羌寇益州,遣中郎将尹就讨之。</p><p>夏四月丙午,立贵人阎氏为皇后。</p><p>五月,京师旱,河南及郡国十九蝗。甲戌,诏曰:“朝廷不明,庶事失中,灾异不息,忧心悼惧。被蝗以来,七年于兹,而州、郡隐匿,裁言顷亩。今群飞蔽天,为害广远,所言所见,宁相副邪?三司之职,内外是监,即不奏闻,又无举正。天灾至重,欺罔罪大。今方盛夏,且复假贷,以观厥后。其务消救灾眚,安辑黎元。”</p><p>六月丙戌,太尉司马苞薨。</p><p>洛阳新城地裂。</p><p>秋七月辛巳,太仆太山马英为太尉。</p><p>八月,辽东鲜卑围无虑县。</p><p>九月,又攻夫犁营,杀县令。壬午晦,日有食之。</p><p>冬十月,遣中郎将任尚屯三辅。诏郡国中都官系囚减死一等,勿笞,诣冯翊、扶风屯,妻子自随,占著所在;女子勿输。亡命死罪以下赎,各有差。其吏人聚为盗贼,有悔过者,除其罪。乙未,右扶风仲光、安定太守杜恢、京兆虎牙都尉耿溥与先零羌战于丁奚城,光等大败,并没。左冯翊司马钧下狱,自杀。</p><p>十一月庚申,郡国十地震。</p><p>十二月,武陵澧中蛮叛,州、郡击破之。己酉,司徒夏勤罢。庚戌,司空刘恺为司徒,光禄勋袁敞为司空。</p><p>三年春正月甲戌,修理太原旧沟渠,溉灌官私田。</p><p>东平陆上言木连理。</p><p>苍梧、郁林、合浦蛮夷反叛,二月,遣侍御史任逴督州郡兵讨之。郡国十地震。三月辛亥,日有食之。丙辰,赦苍梧、郁林、合浦、南海吏人为贼所迫者。</p><p>夏四月,京师旱。</p><p>五月,武陵蛮复叛,州郡讨破之。癸酉,度辽将军邓遵率南匈奴击先零羌于灵州,破之。越巂徼外夷举种内属。</p><p>六月,中郎将任尚遣兵击破先零羌于丁奚城。</p><p>秋七月,武陵蛮复叛,州、郡讨平之。缑氏地坼。</p><p>九月辛巳,赵王宏薨。</p><p>冬十一月,苍梧、郁林、合浦蛮夷降。丙戌,初听大臣、二千石、刺史行三年丧。癸卯,郡国九地震。</p><p>十二月丁巳,任尚遣兵击破先零羌于北地。</p><p>四年春二月乙巳朔,日有食之。乙卯,大赦天下。壬戌,武库灾。夏四月戊申,司空袁敞薨。己巳,鲜卑寇辽西,辽西郡兵与乌桓击破之。</p><p>五月丁丑,太常李郃为司空。</p><p>六月戊辰,三郡雨雹。</p><p>秋七月辛丑,陈王钧薨。</p><p>京师及郡国十雨水。诏曰:“今年秋稼茂好,垂可收获,而连雨未霁,惧必淹伤。夕惕惟忧,思念厥咎。夫霖雨者,人怨之所致。其武吏以威暴下,文吏妄行苛刻,乡吏因公生奸,为百姓所患苦者,有司显明其罚。又《月令》‘仲秋养衰老,授几杖,行糜粥’。方今案比之时,郡、县多不奉行。虽有糜粥,糠秕相半,长吏怠事,莫有躬亲,甚违诏书养老之意。其务崇仁恕,赈护寡独,称朕意焉。”</p><p>九月,护羌校尉任尚使客刺杀叛羌零昌。</p><p>冬十一月己卯,彭城王恭薨。</p><p>十二月,越巂夷寇遂久,杀县令。</p><p>甲子,任尚及骑都尉马贤与先零羌战于富平上河,大破之。虔人羌率众降,陇右平。</p><p>是岁,郡国十三地震。</p><p>五年春正月,越巂夷叛。</p><p>二月壬戌,中山王宪薨。</p><p>三月,京师及郡国五旱,诏稟遭旱贫人。</p><p>夏六月,高句骊与秽貊寇玄菟。</p><p>秋七月,越巂蛮夷及旄牛豪叛,杀长吏。</p><p>丙子,诏曰:“旧令制度,各有科品,欲令百姓务崇节约。遭永初之际,人离荒戹,朝廷躬自菲薄,去绝奢饰,食不兼味,衣无二采。比年虽获丰穰,尚乏储积,而小人无虑,不图久长,嫁聚送终,纷华靡丽,至有走卒奴婢被绮谷,著珠玑。京师尚若斯,何以示四远?设张法禁,恳恻分明,而有司惰任,讫不奉行。秋节既立,鸷鸟将用,且复重申,以观后效。”</p><p>八月丙申朔,日有食之。</p><p>鲜卑寇代郡,杀长吏。冬十月,鲜卑寇上谷。</p><p>十二月丁巳,中郎将任尚有罪,弃市。</p><p>是岁,郡国十四地震。</p><p>六年春二月乙巳,京师及郡国四十二地震,或坼裂,水泉涌出。壬子,诏三府选掾属高第,能惠利牧养者各五人,光禄勋与中郎将选孝廉郎宽博有谋,清白行高者五十人,出补令、长、丞、尉。</p><p>乙卯,诏曰:“夫政,先京师,后诸夏。《月令》仲春‘养幼小,存诸孤’,季春‘赐贫穷,赈乏绝,省妇使,表贞女’,所以顺阳气,崇生长也。其赐人尤贫困、孤弱、单独谷,人三斛;贞妇有节义十斛,甄表门闾,旌显厥行。”</p><p>三月庚辰,始立六宗,祀于洛城西北。</p><p>夏四月,会稽大疫,遣光禄大夫将太医循行疾病,赐棺木,除田租、田赋。沛国,勃海大风,雨雹。</p><p>五月,京师旱。</p><p>六月丁丑,乐成王宾薨。丙戌,平原王得薨。</p><p>秋七月,鲜卑寇马城,度辽将军邓遵率南单于击破之。</p><p>九月癸巳,陈王竦薨。</p><p>十二月戊午朔,日有食之,既。郡国八地震。</p><p>是岁,永昌、益州蜀郡夷叛,与越巂夷杀长吏,燔城邑,益州刺史张乔讨破降之。</p><p>永宁元年春正月甲辰,任城王安薨。</p><p>三月丁酉,济北王寿薨。</p><p>车师后王叛,杀部司马。沈氐羌寇张掖。</p><p>夏四月丙寅,立皇子保为皇太子,改元永宁,大赦天下。赐王、主、三公、列侯下至郎吏、从官金、帛;又赐民爵及布粟各有差。己巳,绍封陈王羡子崇为陈王,济北王子苌为乐成王,河间王子翼为平原王。壬午,琅邪王寿薨。</p><p>六月,沈氐种羌叛,寇张掖,护羌校尉马贤讨沈氐羌,破之。</p><p>秋七月乙酉朔,日有食之。</p><p>冬十月己巳,司空李郃免。癸酉,卫尉庐江陈褒为司空。</p><p>自三月至是月,京师及郡国三十三大风,雨水。</p><p>十二月,永昌徼外掸国谴使贡献。戊辰,司徒刘恺罢。辽西鲜卑降。癸酉,太常杨震为司徒。</p><p>是岁,郡国二十三地震。夫余王遣子诣阙贡献。烧当羌叛。</p><p>建光元年春正月,幽州刺史冯焕率二郡太守讨高句骊、秽貊,不克。</p><p>二月癸亥,大赦天下。赐诸园贵人、王、主、公、卿以下钱布各有差。以公、卿、校尉、尚书子弟一人为郎、舍人。</p><p>三月癸巳,皇太后邓氏崩。丙午,葬和熹皇后。丁未,乐安王宠薨。戊申,追尊皇考清河孝王曰孝德皇,皇妣左氏曰孝德皇后,祖妣宋贵人曰敬隐皇后。</p><p>夏四月,秽貊复与鲜卑寇辽东,辽东太守蔡讽追击,战殁。丙辰,以广川并清河国。丁巳,尊孝德皇元妃耿氏为甘陵大贵人。甲子,乐成王苌有罪,废为临湖侯。己巳,令公、卿、特进、侯、中二千石、二千石、郡国守相,举有道之士各一人。赐鳏、寡、孤、独、贫不能自存者谷,人三斛。甲戌,辽东属国都尉庞奋,承伪玺书杀玄菟太守姚光。</p><p>五月庚辰,特进邓骘及度辽将军邓遵,并以谮自杀。丙申,贬平原王翼为都乡侯。</p><p>秋七月己卯,改元建光,大赦天下。壬寅,太尉马英薨。</p><p>八月,护羌校尉马贤讨烧当羌于金城,不利。甲子,前司徒刘恺为太尉。</p><p>鲜卑寇居庸关,九月,云中太守成严击之,战殁。鲜卑围乌桓校尉于马城,度辽将军耿夔救之。戊子,幸卫尉冯石府。</p><p>是秋,京师及郡国二十九雨水。</p><p>冬十一月己丑,郡国三十五地震,或坼裂。诏三公以下,各上封事陈得失。遣光禄大夫案行,赐死者钱,人二千。除今年田租。其被灾甚者,勿收口赋。</p><p>鲜卑寇玄菟。</p><p>庚子,复断大臣二千石以上服三年丧。癸卯,诏三公、特进、侯、卿、校尉,举武猛堪将帅者各五人。丙午,诏京师及郡国被水雨伤稼者,随顷亩减田租。甲子,初置渔阳营兵。</p><p>冬十二月,高句骊、马韩、秽貊围玄菟城,夫余王遣子与州、郡并力讨破之。</p><p>延光元年春二月,夫余王遣子将兵救玄菟,击高句骊、马韩、秽貊,破之,遂遣使贡献。</p><p>三月丙午,改元延光。大赦天下。还徙者,复户邑属籍。赐民爵及三老、孝悌、力田,人二级;加赐鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛;贞妇帛,人二匹。</p><p>夏四月癸未,京师郡国二十一雨雹。癸巳,司空陈褒免。</p><p>五月庚戌,宗正彭城刘授为司空。己巳,改乐成国为安平,封河间王开子得为安平王。</p><p>六月,郡国蝗。</p><p>秋七月癸卯,京师及郡国十三地震。</p><p>高句骊降。虔人羌叛,攻谷罗城,度辽将军耿夔讨破之。</p><p>八月戊子,阳陵园寑火。辛卯,九真言黄龙见无功。己亥,诏三公、中二千石,举刺史、二千石、令、长、相,视事一岁以上至十岁,清白爱利、能赖身率下、防奸理烦、有益于人者,无拘官簿。刺史举所部,郡国太守相举墨绶,隐亲悉心,勿取浮华。</p><p>九月甲戌,郡国二十七地震。</p><p>冬十月,鲜卑寇雁门、定襄。</p><p>十一月,鲜卑寇太原。</p><p>烧当羌豪降。</p><p>十二月,九真徼外蛮夷贡献内属。</p><p>是岁,京师及郡国二十七雨水,大风,杀人。诏赐压、溺死者年七岁以上钱,人二千;其坏败庐舍、失亡谷食,粟,人三斛;又田被淹伤者,一切勿收田租;若一家皆被灾害而弱小存者,郡、县为收敛之。虔人羌反攻穀罗城,度辽将军耿夔讨破之。</p><p>二年春正月,旄牛夷叛,寇灵关,杀县令。益州刺史蜀郡西部都尉讨之。诏选三署郎及吏人能通《古文尚书》《毛诗》《穀梁春秋》各一人。丙辰,河东、颍川大风。</p><p>夏六月壬午,郡国十一大风。九真言嘉禾生。丙申,北海王普薨。</p><p>秋七月,丹阳山崩。</p><p>八月庚午,初令三署郎通达经术任牧民者,视事三岁以上,皆得察举。</p><p>九月,郡国五雨水。</p><p>冬十月辛未,太尉刘恺罢。甲戌,司徒杨震为太尉,光禄勋东莱刘熹为司徒。</p><p>十一月甲辰,校猎上林苑。</p><p>鲜卑败南匈奴于曼柏。</p><p>是岁,分蜀郡西部为属国都尉。京师及郡国三地震。</p><p>三年春二月丙子,东巡狩。丁丑,告陈留太守,祠南顿君、光武皇帝于济阳,复济阳今年田租、刍稿。庚寅,遣使者祠唐尧于成阳。戊子,济南上言,凤皇集台县丞霍收舍树上。赐台长帛五十匹,丞二十匹,尉半之,吏卒人三匹。凤皇所过亭部,无出今年田租。赐男子爵,人二级。辛卯,幸太山,柴告岱宗。齐王无忌、北海王(普)〔翼〕、乐安王延来朝。壬辰,宗祀五帝于汶上明堂。癸巳,告祀二祖、六宗,劳赐郡县,作乐。</p><p>三月甲午,陈王崇薨。戊戌,祀孔子及七十二弟子于阙里,自鲁相、令、丞、尉及孔氏亲属、妇女、诸生悉会,赐褒成侯以下帛各有差。还,幸东平,至东郡,历魏郡、河内。壬戌,车驾还京师,幸太学。是日,太尉杨震免。</p><p>夏四月乙丑,车驾入宫,假于祖祢。壬戌,沛国言甘露降丰县。戊辰,光禄勋冯石为太尉。</p><p>五月,南匈奴左日逐王叛,使匈奴中郎将马翼讨破之。日南徼外蛮夷内属。</p><p>六月,鲜卑寇玄菟。庚午,阆中山崩。辛未,扶风言白鹿见雍。辛巳,遣侍御史分行青冀二州灾害,督录盗贼。</p><p>秋七月丁酉,初复右校(令)、左校〔令〕丞官。</p><p>日南徼外蛮豪帅诣阙贡献。</p><p>冯翊言甘露降频阳、衙。颍川上言木连理。白鹿、麒麟见阳翟。鲜卑寇高柳。梁王坚薨。</p><p>八月辛巳,大鸿胪耿宝为大将军。戊子,颍川上言麒麟一、白虎二见阳翟。</p><p>九月丁酉,废皇太子保为济阴王。</p><p>乙巳,诏郡国中都官死罪系囚减罪一等,(诏)〔诣〕敦煌、陇西及度辽营;其右趾以下及亡命者赎,各有差。辛亥,济南上言黄龙见历城。庚申晦,日有食之。</p><p>冬十月,行幸长安。壬午,新丰上言凤皇集西界亭。丁亥,会三辅守、令、掾史于长安,作乐。闰月乙未,祠高庙,遂有事十一陵,历观上林、昆明池。遣使者祠太上皇于万年,以中牢祠萧何、曹参、霍光。十一月乙丑,至自长安。</p><p>十二月乙未,琅邪言黄龙见诸县。</p><p>是岁,京师及(诸)郡国二十三地震;三十六雨水,疾风,雨雹。</p><p>四年春正月壬午,东郡言黄龙二、麒麟一见濮阳。</p><p>二月乙亥,下邳王衍薨。甲辰,南巡狩。</p><p>三月戊午朔,日有食之。庚申,幸宛,帝不豫。辛酉,令大将军耿宝行太尉事。祠章陵园庙,告长沙、零陵太守,祠定王、节侯、郁林府君。乙丑,自宛还。丁卯,幸叶,帝崩于乘舆,年三十二。秘不敢宣,所在上食问起居如故。庚午,还宫。辛未夕,乃发丧。尊皇后为皇太后。太后临朝,以后兄大鸿胪阎显为车骑将军,定策禁中,立章帝孙济北惠王寿子北乡侯懿。</p><p>甲戌,济南王香薨。</p><p>乙酉,北乡侯即皇帝位。</p><p>夏四月丁酉,太尉冯石为太傅,司徒刘熹为太尉,参录尚书事;前司空李郃为司徒。辛卯,大将军耿宝、中常侍樊丰、侍中谢恽、周广、乳母野王君王圣,坐相阿党,丰、恽、广下狱死,宝自杀,圣徙雁门。己酉,葬孝安皇帝于恭陵。庙曰恭宗。</p><p>六月乙巳,大赦天下。诏先帝巡狩所幸,皆半入今年田租。</p><p>秋七月,西域长史班勇击车师后王,斩之。丙午,东海王肃薨。</p><p>冬十月丙午,越巂山崩。辛亥,少帝薨。是冬,京师大疫。</p><p>论曰:孝安虽称尊享御,而权归邓氏,至乃损彻膳服,克念政道。然令自房帷,威不逮远,始失根统,归成陵敝。遂复计金授官,移民逃寇,推咎台衡,以答天眚。既云哲妇,亦“惟家之索”矣。</p><p>赞曰:安德不升,秕我王度。降夺储嫡,开萌邪蠹。冯石承欢,杨公逢怒。彼日而微,遂祲天路。</p>
译文
恭宗孝安皇帝名叫祜,是肃宗的孙子。他的父亲是清河孝王刘庆,母亲是左姬。皇帝还在府邸的时候,多次有神灵的光芒照进房间,又有红色的蛇盘在床榻之间。十岁时,喜好学习《史书》,和帝称赞他,多次让他进入宫中。
延平元年,刘庆开始前往封国,邓太后特意下诏把皇帝留在清河王府。
八月,殇帝去世,太后和哥哥车骑将军邓骘在宫中商定计策。当天夜里,派邓骘手持符节,用王青盖车迎接皇帝,让他在殿中斋戒。皇太后驾临崇德殿,百官都穿着吉服,群臣陪同列位,引导拜封皇帝为长安侯。皇太后下诏说:“先帝圣明仁德美好,早早抛弃天下百姓。我侍奉皇帝,日夜瞻仰日月,希望他能成就大业。没想到突然遭遇变故,没能享尽天年,我悲痛得肝肠寸断。我考虑到平原王一向患有顽疾,顾念宗庙的重要,思索继承后代的统绪,只有长安侯刘祜本性忠孝,做事小心翼翼,能通晓《诗经》《论语》,专心好学、喜爱古文化,仁慈宽厚、爱护下属。年龄已经十三岁,有成年人的志向。亲近有德行的人并延续后代,没有比刘祜更合适的了。
《礼记》说‘兄弟的儿子就像自己的儿子’;《春秋》的义理是,做别人后代的就是别人的儿子,不能因为父亲的命令而推辞祖父的命令。现在让刘祜作为孝和皇帝的后代,侍奉祖宗,按照礼仪上奏。”又撰写策命说:“延平元年秋八月癸丑日,皇太后说:告知长安侯刘祜:孝和皇帝美德高大,光芒普照四海;刚去世的皇帝没能长寿。我考虑到你是孝章帝世系的嫡皇孙,谦虚恭敬、仁慈孝顺,在幼年时就勤奋努力,适合侍奉郊庙,继承大业。现在让你继承孝和皇帝的后代。你要谨慎地统治汉国,坚守中正之道。‘一人有了福分,万民都能依赖他。’皇帝你要努力啊!”宣读策命完毕,太尉奉上玉玺绶带,(刘祜)登上皇帝之位,当时十三岁。太后仍然临朝听政。
九月庚子日,拜谒高庙。辛丑日,拜谒光武庙。六个州发生大水灾。己未日,派遣谒者分别巡查灾情真假,举报灾害情况,赈济贫困断绝粮食的人。丙寅日,将孝殇皇帝安葬在庚陵。乙亥日,有陨石落在陈留。
西域各国反叛,攻打都护任尚,派遣副校尉梁慬援救任尚,打败了叛军。
冬十月,四个州发生大水灾,下冰雹。诏令因冬小麦无法播种,赈济赏赐贫苦百姓。
十二月甲子日,清河王去世,派司空持符节吊唁祭祀,车骑将军邓骘料理丧事。乙酉日,废除鱼龙曼延等杂技表演。
永初元年春正月癸酉日初一,大赦天下。蜀郡边境之外的羌人归附汉朝。戊寅日,将犍为郡南部划分为属国都尉。发放粮食给司隶、兖、豫、徐、冀、并州的贫民。
二月丙午日,将广成苑的游猎场地以及受灾各郡的公田借给贫民。丁卯日,从清河国分出封地封皇帝的弟弟刘常保为广川王。庚午日,司徒梁鲔去世。
三月癸酉日,发生日食。诏令公卿内外众官员、郡国守相,举荐贤良方正、有道术的人,以及通晓政治方略、了解古今事理、能直言极谏的人,各举荐一人。己卯日,永昌边境之外的僬侥族夷人进贡归附。甲申日,安葬清河孝王,赠予龙旗、虎贲军仪仗。
夏五月甲戌日,长乐卫尉鲁恭担任司徒。丁丑日,诏令封北海王刘睦的孙子寿光侯刘普为北海王。九真边境之外的夜郎蛮夷全部归附。
六月戊申日,封皇太后的母亲阴氏为新野君。丁巳日,河东发生地陷。壬戌日,撤销西域都护。
先零羌人反叛,截断陇道,大肆劫掠,派遣车骑将军邓骘、征西校尉任尚讨伐他们。丁卯日,赦免所有与羌人相互勾结谋划叛逆的人的罪行。
秋九月庚午日,诏令三公明确重申旧有法令,禁止奢侈,不制作浮华精巧的物品,禁止耗尽钱财进行厚葬。当天,太尉徐防被免职。辛未日,司空尹勤被免职。癸酉日,调拨扬州五郡的租米,供给东郡、济阴、陈留、梁国、下邳、山阳。丁丑日,诏令说:“从现在起,官吏被审查但还没有结果的,除非是父母去世,否则擅自离职的,在重要县分任职十年、在一般县分任职五年以上的,才能按顺序任用。”壬午日,诏令太仆、少府削减黄门鼓吹的人数,用来补充羽林士;不是皇帝日常所乘坐的车马,都减少一半的饲料;各种修建制作的工程,不是供给宗庙园陵使用的,都暂且停止。丙戌日,诏令死罪以下的囚犯以及逃亡的人可以赎罪,各有不同的等级。庚寅日,太傅张禹担任太尉,太常周章担任司空。
冬十月,倭国派遣使者进贡。辛酉日,新城山的泉水大量涌出。
十一月丁亥日,司空周章密谋废立皇帝,被下诏罢免官职,自杀身亡。戊子日,皇帝下令给司隶校尉、冀州和并州的刺史:“百姓因谣言而相互惊扰,抛弃旧居,老弱之人相互搀扶,在道路上陷入穷困。你们各自命令所属的地方长官,亲自去晓谕百姓。如果有人想返回本郡,所在地方要为他们出具通行的文书;如果不想回去,不要强迫。”
十二月乙卯日,颍川太守张敏担任司空。
这一年,十八个郡国发生地震;四十一个郡国降雨,有的地方山洪暴发;二十八个郡国刮大风,下冰雹。
永初二年春季正月,发放粮食给河南、下邳、东莱、河内的贫民。
车骑大将军邓骘在冀西被种羌打败。
冀州、兖州,发放粮食借贷给流民。
夏季四月甲寅日,汉阳城中发生火灾,烧死三千五百七十人。
五月,发生旱灾。丙寅日,皇太后亲临洛阳寺和若卢狱,审查囚徒的罪状,赏赐河南尹、廷尉、卿以及下属官员各有不同,当天就降下了雨。
六月,京城和四十个郡国发生大水、大风、冰雹灾害。
秋季七月戊辰日,诏书说:“从前的帝王,顺应天理治理百姓,无不依据北斗星的运行规律,来整治七项政事。我凭借不高的德行,遵奉大业,然而阴阳错乱,灾异现象接连出现,百姓饥饿流亡,羌貊叛乱。我日夜约束自己,心中忧愁不安。近来命令公卿和郡国推举贤良方正之人,广泛寻求选拔,开辟直言不讳的言路,希望能得到高明的谋略,来弥补我的不足,但所得到的回应都是遵循崇尚虚浮的言辞,没有卓越不凡的见解。百官和郡国官吏百姓中,有通晓道术、熟悉灾异变化、懂得阴阳规律和北斗星运行数理的人,各自要指出灾异变化的情况上报。二千石级别的地方长官要明确传达诏书内容,广泛寻访隐居的人才,我将亲自阅览奏章,破格对待他们,希望能获得好的谋略,以顺应上天的告诫。”
闰月辛丑日,广川王刘常保去世,没有儿子,封国被废除。癸未日,蜀郡边境以外的羌人率领全部部众归降内附。
九月庚子日,诏令王国官属中佩戴黑色绶带以下至郎官、谒者,那些通晓经义能担任博士,在乡里有清廉孝顺的名声,有才能能治理百姓的人,王国相每年要将他们的名字上报,与上计吏一同送到尚书那里,公府统一调用,让他们能补任地方官职。冬季十月庚寅日,发放粮食给济阴、山阳、玄菟的贫民。
十一月辛酉日,任命邓骘为大将军,征召他返回京城,留下任尚驻守陇右。先零羌的滇零在北地自称天子,随后侵犯三辅地区,向东侵犯赵、魏之地,向南攻入益州,杀死汉中太守董炳。
十二月辛卯日,发放粮食给东郡、钜鹿、广阳、安定、定襄、沛国的贫民。
广汉郡边境以外的参狼羌投降,朝廷将广汉北部划分为属国都尉管辖。
这一年,十二个郡国发生地震。
永初三年春季正月庚子日,皇帝举行加冠礼。大赦天下。赏赐王、主、贵人、公、卿以下官员金帛各有不同;男子中作为父亲继承人的,以及三老、孝悌、力田,赐爵每人二级,流民中愿意登记户籍的每人赐爵一级。派遣骑都尉任仁讨伐先零羌,战败,羌人于是攻破临洮并使其沦陷。高句骊派遣使者前来进贡。
三月,京城发生大饥荒,出现人吃人的现象。壬辰日,公卿大臣到皇宫前请罪。诏书说:“我因年幼,继承大业,不能宣扬流布风化,反而扰乱了阴阳,致使百姓遭受饥荒,竟至互相残食。我长久心怀哀悼叹息,如同坠入深渊。过错在我自身,不是百官的责任,你们却过分自责引咎,加重了朝廷的不德之名。你们一定要思考如何恢复正常的秩序,以帮助我弥补不足。”癸巳日,诏令将鸿池借给贫民使用。壬寅日,司徒鲁恭被免职。
夏季四月丙寅日,大鸿胪九江人夏勤担任司徒。
三公因国家费用不足,上奏请求让官吏百姓缴纳钱谷,可以获得关内侯、虎贲羽林郎、五大夫、官府吏、缇骑、营士等不同的官职爵位。己巳日,诏令将上林苑、广成苑中可以开垦的土地,分配给贫民。甲申日,清河王刘虎威去世。
五月丙申日,封乐安王刘宠的儿子刘延平为清河王。丁酉日,沛王刘正去世。癸丑日,京城刮起大风。
六月,乌桓侵犯代郡、上谷、涿郡。
秋季七月,海贼张伯路等人侵犯沿海九个郡,朝廷派遣侍御史庞雄督率州郡的军队讨伐并打败了他们。庚子日,诏令地方长官巡视所管辖的地区,命令百姓都种植冬小麦和蔬菜,务必充分利用土地肥力,贫困的人由官府供给种子和粮食。
九月,雁门乌桓和鲜卑反叛,在高渠谷打败五原郡的军队。
冬季十月,南单于反叛,在美稷包围了中郎将耿种。
十一月,派遣行车骑将军何熙讨伐他们。
十二月辛酉日,九个郡国发生地震。乙亥日,有彗星出现在天苑星区。
这一年,京城及四十一个郡国下冰雹。并州、凉州发生大饥荒,出现人吃人的现象。
四年春季正月初一,举行朝会,撤去音乐,不陈列充庭车。辛卯日,诏令因三辅地区接连遭受贼寇侵扰,百姓流亡离散,免除三年的拖欠租税、过更钱、人口税、刍稿税;按不同等级救济上郡的贫民。
海贼张伯路又和渤海、平原的大贼刘文河、周文光等人攻打厌次,杀死县令,朝廷派遣御史中丞王宗督率青州刺史法雄讨伐并打败了他们。度辽将军梁慬、辽东太守耿夔在属国故城讨伐打败南单于。丙午日,诏令按不同等级削减百官及州、郡、县的俸禄。
二月丁巳日,救济九江的贫民。南匈奴侵扰常山。乙丑日,开始设置长安、雍二营都尉官。乙亥日,诏令自建初年间以来,各种因怪诞言论及其他过错而被判流放边疆的人,各自返回本郡;那些被没入官府成为奴婢的,免除奴婢身份成为平民。
诏令谒者刘珍及《五经》博士,校定东观的《五经》、诸子、传记、百家艺术等典籍,整理校正脱漏错误之处,订正文字。
三月,南单于投降。先零羌侵扰褒中,汉中太守郑勤战死。将金城郡的治所迁到襄武。戊子日,杜陵园发生火灾。癸巳日,九个郡国发生地震。
夏季四月,六个州发生蝗灾。丁丑日,大赦天下。
秋季七月乙酉日,三个郡发生大水灾。己卯日,骑都尉任仁被关进监狱死去。
九月甲申日,益州郡发生地震。
冬季十月甲戌日,新野君阴氏去世,派司空持符节主持丧事。大将军邓骘被罢免。
五年春季正月庚辰日初一,发生日食。丙戌日,十个郡国发生地震。
己丑日,太尉张禹被免职。甲申日,光禄勋李脩担任太尉。
二月丁卯日,诏令削减郡国向太官贡献的饮食。先零羌侵扰河东,进而到达河内。
三月,诏令陇西郡迁到襄武,安定郡迁到美阳,北地郡迁到池阳,上郡迁到衙县。夫余夷人侵犯边塞,杀伤官吏百姓。
闰月丁酉日,赦免凉州河西四郡的罪犯。
戊戌日,下诏说:
我凭借着没有德行的资质,供奉郊庙,继承大业,不能使天下和谐、降下福善,为百姓祈求福运。灾异接连发生,寇贼四处横行,夷狄扰乱华夏,战事不停,百姓贫困,被征发劳役弄得疲惫不堪。再加上蝗虫滋生,损害了成熟的麦子,秋天的庄稼刚要收获,实在令人痛惜啊。我因为不明智,治理政事失当,也没有得到忠良之臣来辅助朝政的缺失。经传上说:“君主跌倒了不去搀扶,危险了不去支撑,那么还用那个辅佐的人干什么呢?”公卿大夫们将用什么来匡正补救,渡过这艰难困境,承受上天的告诫呢?治理政事的根本,没有比得到人才更重要的,褒奖贤能、显扬善举,是圣人制度中首要的。“人才众多,文王因此安宁”。希望得到忠良正直的大臣,来辅助我的不足。命令三公、特进、侯、中二千石、二千石、郡守、诸侯相,各自举荐一名贤良方正、有道术、通晓政治教化、能直言极谏的人,以及特别孝顺和有出众才能的人,一同送到公车署,我将亲自查看。
六月甲辰日,乐成王刘巡去世。
秋季七月己巳日,诏令三公、特进、九卿、校尉,举荐列将的子孙中通晓战阵兵法能担任将帅的人。
九月,汉阳人杜琦、王信反叛,和先零各羌族部落攻陷上邽城。
十二月,汉阳太守赵博派遣门客刺杀了杜琦。
这一年,九个州发生蝗灾,八个郡国下雨成灾。
六年春季正月庚申日,诏令在越巂设置长利、高望、始昌三个苑囿,又命令益州郡设置万岁苑,犍为设置汉平苑。
三月,十个州发生蝗灾。
夏季四月乙丑日,司空张敏被罢免。
五月,发生旱灾。丙寅日,诏令从中二千石到黄绶级别的官吏,全部恢复俸禄、归还赎罪的财物,按不同等级赏赐爵位。戊辰日,皇太后亲临洛阳寺,审察记录囚徒的罪状,审理冤案。
六月壬辰日,豫章、员谿、原山发生山崩。辛巳日,大赦天下。派遣侍御史唐喜讨伐汉阳贼寇王信,打败并斩杀了他。
冬季十一月辛丑日,护乌桓校尉吴祉被关进监狱死去。
这一年,先零羌滇零死去,他的儿子零昌又承袭伪王称号。
七年春季正月庚戌日,皇太后率领大臣们的妻子拜谒宗庙。
二月丙午日,十八个郡国发生地震。
夏季四月乙未日,平原王刘胜去世。丙申日是月末,发生日食。
五月庚子日,京城举行大规模求雨的祭祀。
秋季,护羌校尉侯霸、骑都尉马贤打败先零羌。
八月丙寅日,京城刮大风,蝗虫飞过洛阳。下诏赏赐百姓爵位。郡国受蝗虫损害的庄稼达到百分之十五以上的,不征收今年的田租;不足百分之十五的,按实际受损情况减免。
九月,调运零陵、桂阳、丹阳、豫章、会稽五郡的租米,赈济南阳、广陵、下邳、彭城、山阳、庐江、九江的饥民;又调运沿水郡县的粮食输送到敖仓。
元初元年春季正月甲子日,改年号为元初。赏赐百姓爵位,每人两级,孝顺父母、敬爱兄长以及努力耕作的人三级,爵位超过公乘的,可以转赠给儿子或兄弟、兄弟的儿子;没有户籍的百姓以及流亡想要登记户籍的人,每人一级爵位;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体残(贫困)无法养活自己的人,每人发给三斛谷物;贞节妇女,每人赏赐一匹丝帛。
二月己卯日,日南郡发生地裂。
三月癸酉日,发生日食。
夏季四月丁酉日,大赦天下。
京城及五个郡国发生旱灾、蝗灾。下诏令三公、特进、列侯、中二千石、二千石、郡守各自举荐一名敦厚质朴正直的人。
五月,先零羌侵扰雍城。
六月丁巳日,河东地区发生地陷。
秋季七月,蜀郡夷人侵扰蚕陵县,杀死县令。
九月乙丑日,太尉李脩被罢免。先零羌侵扰武都、汉中,断绝了陇道。辛未日,大司农山阳人司马苞担任太尉。
冬季十月戊子日是初一,发生日食。
先零羌在狄道打败凉州刺史皮阳。乙卯日,下诏免除三辅地区三年的田租、更赋、人口税。
十一月。这一年,十五个郡国发生地震。
二年春季正月,下诏救济三辅及并州、凉州六郡流亡的贫苦百姓。蜀郡青衣道的夷人进献贡品,归附朝廷。修整西门豹所分引的漳水支流渠道,用来灌溉百姓的农田。
二月戊戌日,派遣中谒者收葬京城中客死他乡没有家属以及棺椁腐朽的死者,都为他们举行祭祀;其中有家属但特别贫困无法安葬的,每人赏赐五千钱。辛酉日,下诏令三辅、河内、河东、上党、赵国、太原各自修整旧有渠道,疏通水道,用来灌溉公田和私田。
三月癸亥日,京城刮大风。
先零羌侵扰益州,派遣中郎将尹就讨伐他们。
夏季四月丙午日,立贵人阎氏为皇后。
五月,京城发生旱灾,河南及十九个郡国发生蝗灾。甲戌日,下诏说:“朝廷不明智,各种事务处理失当,灾异不断发生,我心中忧虑恐惧。自从遭受蝗灾以来,到现在已经七年了,而州、郡隐瞒实情,只说少量受灾亩数。如今蝗虫成群飞起来遮蔽天空,危害范围广大,所说的和所见到的,难道能相符吗?三司的职责,是监察朝廷内外,却既不上奏报告,又不检举纠正。天灾极为严重,欺骗蒙蔽的罪过很大。现在正是盛夏,暂且再宽容一下,看看以后的表现。一定要消除灾患,安抚百姓。”
六月丙戌日,太尉司马苞去世。
洛阳新城发生地裂。
秋季七月辛巳日,太仆泰山人马英担任太尉。
八月,辽东鲜卑包围无虑县。
九月,又攻打夫犁营,杀死县令。壬午日是月末,发生日食。
冬季十月,派遣中郎将任尚驻守三辅。下诏令郡国中的中都官关押的囚犯,死罪减一等,不用鞭打,送到冯翊、扶风驻守,妻子儿女随行,在驻守之地登记户籍;女子不用输送。逃亡的人,死罪以下可以赎罪,各有不同的等级。那些官吏百姓聚集起来成为盗贼,有悔过之心的,免除他们的罪过。乙未日,右扶风仲光、安定太守杜恢、京兆虎牙都尉耿溥与先零羌在丁奚城交战,仲光等人大败,全部阵亡。左冯翊司马钧被关进监狱,自杀身亡。
十一月庚申日,十个郡国发生地震。
十二月,武陵郡澧中蛮人反叛,州、郡官府出兵打败了他们。己酉日,司徒夏勤被罢免。庚戌日,司空刘恺担任司徒,光禄勋袁敞担任司空。
三年春季正月甲戌日,修整太原郡旧时的沟渠,用来灌溉官府和私人的田地。
东平郡陆上报说有树木连理的现象。
苍梧、郁林、合浦三郡的蛮夷反叛,二月,派遣侍御史任逴督率州郡的军队讨伐他们。有十个郡国发生地震。三月辛亥日,发生日食。丙辰日,赦免苍梧、郁林、合浦、南海四郡中被叛贼胁迫的官吏百姓。
夏季四月,京城发生旱灾。
五月,武陵蛮人再次反叛,州、郡出兵讨伐打败了他们。癸酉日,度辽将军邓遵率领南匈奴在灵州攻打先零羌,打败了他们。越巂郡边境以外的夷人整个部族归降。
六月,中郎将任尚派兵在丁奚城打败先零羌。
秋季七月,武陵蛮人再次反叛,州、郡出兵讨伐平定了他们。缑氏县发生地裂。
九月辛巳日,赵王刘宏去世。
冬季十一月,苍梧、郁林、合浦三郡的蛮夷投降。丙戌日,开始允许大臣、二千石官员、刺史服三年丧。癸卯日,有九个郡国发生地震。
十二月丁巳日,任尚派兵在北地郡打败先零羌。
四年春季二月乙巳日初一,发生日食。乙卯日,大赦天下。壬戌日,武库发生火灾。夏季四月戊申日,司空袁敞去世。己巳日,鲜卑人侵犯辽西郡,辽西郡的军队和乌桓人打败了他们。
五月丁丑日,太常李郃担任司空。
六月戊辰日,三个郡下冰雹。
秋季七月辛丑日,陈王刘钧去世。
京城和十个郡国下雨成灾。诏书说:“今年秋天的庄稼长得很好,即将可以收获,然而接连下雨没有停止,恐怕一定会被淹没损伤。我早晚警惕担忧,思考其中的过失。连绵大雨,是百姓怨恨所导致的。那些武官用威势欺压百姓,文官胡乱施行苛刻的政令,乡吏借着公务做坏事,被百姓所痛恨的,有关部门要公开惩罚他们。另外《月令》中说‘仲秋时节要赡养衰老的人,授予他们几案和手杖,施行糜粥’。如今正是案比的时候,郡、县大多不奉行。即使有糜粥,也是糠秕各占一半,长吏懈怠职事,没有人亲自办理,严重违背了诏书赡养老人的意思。一定要崇尚仁爱宽恕,救济保护孤寡之人,以符合我的心意。”
九月,护羌校尉任尚派门客刺杀了反叛的羌人首领零昌。
冬季十一月己卯日,彭城王刘恭去世。
十二月,越巂夷人侵犯遂久县,杀死县令。
甲子日,任尚和骑都尉马贤与先零羌在富平上河交战,大败他们。虔人羌率领部众投降,陇右地区平定。
这一年,有十三个郡国发生地震。
五年春季正月,越巂夷人反叛。
二月壬戌日,中山王刘宪去世。
三月,京城和五个郡国发生旱灾,诏令发放粮食给遭受旱灾的贫苦百姓。
夏季六月,高句骊和秽貊侵犯玄菟郡。
秋季七月,越巂蛮夷和旄牛首领反叛,杀死长吏。
丙子日,诏书说:“旧有的法令制度,各有等级品类,是想让百姓努力崇尚节约。遭遇永初年间的动乱,百姓遭受饥荒困境,朝廷自身节俭,去除奢侈装饰,饮食不兼两种味道,衣服没有两种色彩。近年虽然获得丰收,但还缺乏储备积蓄,然而小人没有顾虑,不考虑长久,嫁娶送终,追求繁华奢靡,甚至有差役奴婢穿着绮罗绸缎,戴着珠玑首饰。京城尚且如此,用什么来示范四方?设立法律禁令,恳切分明,但有关部门懈怠放任,始终不奉行。秋季已到,猛禽将要搏杀,暂且再次重申,以观察后续效果。”
八月丙申日初一,发生日食。
鲜卑人侵犯代郡,杀死长吏。冬季十月,鲜卑人侵犯上谷郡。
十二月丁巳日,中郎将任尚有罪,被处死示众。
这一年,有十四个郡国发生地震。
六年春季二月乙巳日,京城和四十二个郡国发生地震,有的地方地裂,水泉涌出。壬子日,诏令三府选拔掾属中成绩优异、能惠民养民的各五人,光禄勋和中郎将选拔孝廉郎中考究渊博有谋略、品行清白高尚的五十人,出京补任县令、县长、县丞、县尉。
乙卯日,诏书说:“为政,先从京城开始,再到各诸侯国。《月令》中说仲春‘养育幼小的人,抚恤各孤儿’,季春‘赏赐贫穷的人,救济困乏断绝的人,减少妇女的徭役,表彰贞洁的女子’,是为了顺应阳气,崇尚生长。赏赐给特别贫困、孤弱、单独生活的人粮食,每人三斛;贞洁有节义的女子十斛,在她们的门闾加以表彰,显扬她们的品行。”
三月庚辰日,开始设立六宗,在洛城西北祭祀。
夏季四月,会稽发生大瘟疫,朝廷派遣光禄大夫带领太医巡视疫病情况,赏赐棺木,免除田租、田赋。沛国、勃海刮大风,下冰雹。
五月,京城干旱。
六月丁丑日,乐成王刘宾去世。丙戌日,平原王刘得去世。
秋季七月,鲜卑侵犯马城,度辽将军邓遵率领南单于打败了他们。
九月癸巳日,陈王刘竦去世。
十二月戊午初一,发生日全食。有八个郡国发生地震。
这一年,永昌郡、益州蜀郡的夷人反叛,和越巂的夷人一起杀害地方长官,焚烧城镇,益州刺史张乔讨伐并使他们投降。
永宁元年春季正月甲辰日,任城王刘安去世。
三月丁酉日,济北王刘寿去世。
车师后王反叛,杀死部司马。沈氐羌侵犯张掖。
夏季四月丙寅日,立皇子刘保为皇太子,改年号为永宁,大赦天下。赏赐诸侯王、公主、三公、列侯以下直到郎吏、从官金钱、布帛;又赏赐百姓爵位以及布帛粮食各有差别。己巳日,续封陈王刘羡的儿子刘崇为陈王,济北王的儿子刘苌为乐成王,河间王的儿子刘翼为平原王。壬午日,琅邪王刘寿去世。
六月,沈氐种羌反叛,侵犯张掖,护羌校尉马贤讨伐沈氐羌,打败了他们。
秋季七月乙酉初一,发生日食。
冬季十月己巳日,司空李郃被免职。癸酉日,卫尉庐江人陈褒担任司空。
从三月到这个月,京城以及三十三个郡国刮大风,下雨。
十二月,永昌郡边境之外的掸国派遣使者前来进贡。戊辰日,司徒刘恺被罢免。辽西鲜卑投降。癸酉日,太常杨震担任司徒。
这一年,二十三个郡国发生地震。夫余王派遣儿子到朝廷进贡。烧当羌反叛。
建光元年春季正月,幽州刺史冯焕率领两个郡的太守讨伐高句骊、秽貊,没有取胜。
二月癸亥日,大赦天下。赏赐各园贵人、诸侯王、公主、公卿以下官员钱和布各有差别。让公卿、校尉、尚书的子弟各一人担任郎官、舍人。
三月癸巳日,皇太后邓氏去世。丙午日,安葬和熹皇后。丁未日,乐安王刘宠去世。戊申日,追尊皇父清河孝王为孝德皇,皇母左氏为孝德皇后,祖母宋贵人为敬隐皇后。
夏季四月,秽貊又和鲜卑侵犯辽东,辽东太守蔡讽追击他们,战死。丙辰日,将广川并入清河国。丁巳日,尊奉孝德皇的元妃耿氏为甘陵大贵人。甲子日,乐成王刘苌有罪,被废为临湖侯。己巳日,命令公卿、特进、侯、中二千石、二千石、郡国守相,各自举荐一名有道之士。赏赐鳏夫、寡妇、孤儿、独老、贫困无法生存的人粮食,每人三斛。甲戌日,辽东属国都尉庞奋,秉承伪造的玺书杀死玄菟太守姚光。
五月庚辰日,特进邓骘和度辽将军邓遵,都因遭受谗言而自杀。丙申日,将平原王刘翼贬为都乡侯。
秋季七月己卯日,改年号为建光,大赦天下。壬寅日,太尉马英去世。
八月,护羌校尉马贤在金城讨伐烧当羌,战事不利。甲子日,前司徒刘恺担任太尉。
鲜卑侵犯居庸关,九月,云中太守成严迎击,战死。鲜卑在马城包围乌桓校尉,度辽将军耿夔前去救援。戊子日,皇帝亲临卫尉冯石的府邸。
这年秋天,京城以及二十九个郡国下雨成灾。
冬季十一月己丑日,三十五个郡国发生地震,有的地方地面开裂。诏令三公以下官员,各自上奏密封的奏章陈述朝政得失。派遣光禄大夫巡视,赏赐给死亡者每人二千钱。免除当年的田租。那些受灾严重的地方,不收人口税。
鲜卑侵犯玄菟。
庚子日,又禁止大臣二千石以上官员服三年丧。癸卯日,诏令三公、特进、侯、卿、校尉,各自举荐五名勇猛有武力能担任将帅的人。丙午日,诏令京城以及郡国遭受风雨灾害损伤庄稼的,根据受灾的顷亩数减免田租。甲子日,开始设置渔阳营兵。
冬季十二月,高句骊、马韩、秽貊包围玄菟城,夫余王派遣儿子和州郡兵力合力讨伐打败了他们。
延光元年春季二月,夫余王派遣儿子率领军队救援玄菟,攻打高句骊、马韩、秽貊,打败了他们,接着派遣使者进贡。
三月丙午日,改年号为延光,大赦天下。让迁徙的人返回,恢复他们的户籍。赏赐百姓爵位以及三老、孝悌、力田每人二级爵位;另外赏赐鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体弱、贫困无法生存的人粮食,每人三斛;赏赐贞妇布帛每人二匹。
夏季四月癸未日,京城和二十一个郡国下冰雹。癸巳日,司空陈褒被免职。
五月庚戌日,宗正彭城人刘授担任司空。己巳日,将乐成国改称为安平国,封河间王刘开的儿子刘得为安平王。
六月,郡国发生蝗灾。
秋季七月癸卯日,京城和十三个郡国发生地震。
高句骊投降。虔人羌反叛,攻打谷罗城,度辽将军耿夔讨伐打败了他们。
八月戊子日,阳陵园寝发生火灾。辛卯日,九真郡上报说在无功县出现黄龙。己亥日,诏令三公、中二千石,举荐刺史、二千石、令、长、相,任职一年以上到十年,清正廉洁、爱护百姓并为百姓谋利、能以身作则带领下属、防止奸邪、处理繁杂事务、对百姓有好处的人,不受官阶限制。刺史举荐所管辖范围内的,郡国太守、相举荐俸禄为六百石以下的官员,要尽心举荐亲属或隐居的人,不要选取浮华不实的人。
九月甲戌日,二十七个郡国发生地震。
冬季十月,鲜卑侵犯雁门、定襄。
十一月,鲜卑侵犯太原。
烧当羌首领投降。
十二月,九真郡边境之外的蛮夷进贡并归属朝廷。
这一年,京城和二十七个郡国下雨成灾,刮大风,造成人员死亡。诏令赏赐被压死、淹死的七岁以上的人每人二千钱;那些房屋毁坏、粮食丢失的,每人赏赐三斛粮食;另外田地被淹没受损的,一概不收田租;如果一家都遭受灾害而只剩弱小的人存活,郡县要为他们收殓安葬。虔人羌反过来攻打谷罗城,度辽将军耿夔讨伐打败了他们。
延光二年春季正月,旄牛夷反叛,侵犯灵关,杀死县令。益州刺史、蜀郡西部都尉讨伐他们。诏令选拔三署郎以及官吏中能通晓《古文尚书》《毛诗》《穀梁春秋》的各一人。丙辰日,河东、颍川刮大风。
夏季六月壬午日,十一个郡国刮大风。九真郡上报说长出嘉禾。丙申日,北海王刘普去世。
秋季七月,丹阳发生山崩。
八月庚午日,开始命令三署郎中通晓经术能担任地方长官的,任职三年以上的,都可以被察举。
九月,五个郡国下雨成灾。
冬季十月辛未日,太尉刘恺被罢免。甲戌日,司徒杨震担任太尉,光禄勋东莱人刘熹担任司徒。
十一月甲辰日,皇帝在上林苑围猎。
鲜卑在曼柏打败南匈奴。
这一年,将蜀郡西部划分出来设置属国都尉。京城和三个郡国发生地震。
延光三年春季二月丙子日,皇帝向东巡视。丁丑日,告知陈留太守,在济阳祭祀南顿君、光武皇帝,免除济阳县当年的田租、刍稿。庚寅日,派遣使者在成阳祭祀唐尧。戊子日,济南郡上报说,有凤凰聚集在台县丞霍收的房舍树上。赏赐台县县长五十匹帛,县丞二十匹帛,县尉是县丞的一半,小吏和士兵每人三匹帛。凤凰经过的亭部,不缴纳当年的田租。赏赐男子爵位,每人二级。辛卯日,皇帝亲临泰山,烧柴祭祀岱宗。齐王刘无忌、北海王刘翼、乐安王刘延前来朝见。壬辰日,在汶上明堂祭祀五帝。癸巳日,祭祀二祖、六宗,慰劳赏赐郡县官员,奏乐。
三月甲午日,陈王刘崇去世。戊戌日,在阙里祭祀孔子以及七十二位弟子,从鲁相、县令、县丞、县尉到孔氏亲属、妇女、众儒生全部集会,赏赐褒成侯以下的人帛各有差别。返回时,亲临东平,到达东郡,经过魏郡、河内。壬戌日,皇帝返回京城,亲临太学。当天,太尉杨震被免职。
夏季四月乙丑日,皇帝进入皇宫,到祖庙祭祀祈祷。壬戌日,沛国上报说丰县降下甘露。戊辰日,光禄勋冯石担任太尉。
五月,南匈奴左日逐王反叛,使匈奴中郎将马翼讨伐打败了他。日南郡边境之外的蛮夷归属朝廷。
六月,鲜卑侵犯玄菟。庚午日,阆中发生山崩。辛未日,扶风上报说雍县出现白鹿。辛巳日,派遣侍御史分别巡视青、冀二州的灾害情况,监督逮捕盗贼。
秋季七月丁酉日,开始恢复右校令、左校丞的官职。
日南郡边境之外的蛮夷首领到朝廷进贡。
冯翊上报说频阳县、衙县降下甘露。颍川上报说出现木连理。阳翟县出现白鹿、麒麟。鲜卑侵犯高柳。梁王刘坚去世。
八月辛巳日,大鸿胪耿宝担任大将军。戊子日,颍川上报说阳翟县出现一只麒麟、两只白虎。
九月丁酉日,将皇太子刘保废为济阴王。
乙巳日,诏令郡国中的中都官在押的死罪囚犯减罪一等,送往敦煌、陇西以及度辽营;那些犯右趾以下罪行以及逃亡的罪犯可以赎罪,各有差别。辛亥日,济南郡上报说历城县出现黄龙。庚申日月底,发生日食。
冬季十月,皇帝出行前往长安。壬午日,新丰上报说凤凰聚集在西界亭。丁亥日,在长安会见三辅的守、令、掾史,奏乐。闰月乙未日,祭祀高庙,接着祭祀十一陵,游览上林苑、昆明池。派遣使者在万年县祭祀太上皇,用中牢祭祀萧何、曹参、霍光。十一月乙丑日,从长安返回。
十二月乙未日,琅邪郡上报说诸县出现黄龙。
这一年,京城和二十三个郡国发生地震;三十六个郡国下雨成灾,刮大风,下冰雹。
延光四年春季正月壬午日,东郡上报说濮阳县出现两条黄龙、一只麒麟。
二月乙亥日,下邳王刘衍去世。甲辰日,皇帝向南巡视。
三月戊午日初一,发生日食。庚申日,皇帝亲临宛县,身体不适。辛酉日,命令大将军耿宝代理太尉事务。祭祀章陵园庙,告知长沙、零陵太守,祭祀定王、节侯、郁林府君。乙丑日,从宛县返回。丁卯日,亲临叶县,皇帝在车上去世,时年三十二岁。秘密不公布死讯,所到之处像往常一样献上饮食、问安。庚午日,返回皇宫。辛未日傍晚,才公布死讯。尊奉皇后为皇太后。太后临朝听政,任命太后的哥哥大鸿胪阎显为车骑将军,在宫中决策,立章帝的孙子济北惠王刘寿的儿子北乡侯刘懿为皇帝。
甲戌日,济南王刘香去世。
乙酉日,北乡侯即位为皇帝。
夏季四月丁酉日,太尉冯石担任太傅,司徒刘熹担任太尉,参与总领尚书事;前司空李郃担任司徒。辛卯日,大将军耿宝、中常侍樊丰、侍中谢恽、周广、乳母野王君王圣,因相互勾结结党营私而获罪,樊丰、谢恽、周广被关进监狱处死,耿宝自杀,王圣被迁徙到雁门。己酉日,将孝安皇帝安葬在恭陵。庙号为恭宗。
六月乙巳日,大赦天下。诏令先帝巡视所到过的地方,都减免一半当年的田租。
秋季七月,西域长史班勇攻打车师后王,将他斩杀。丙午日,东海王刘肃去世。
冬季十月丙午日,越巂发生山崩。辛亥日,少帝去世。这年冬天,京城发生大瘟疫。
论曰:孝安皇帝虽然号称尊贵,享有统治天下的权力,但权力却归于邓氏,甚至到了减少膳食服饰,能思考治国之道的地步。然而政令出自后宫,威严传不到远方,开始失去根本纲纪,导致衰败。于是又出现按钱财多少授予官职,迁移百姓躲避敌寇,把过失推给三公,来回应上天的灾异。既然说是有才智的妇人(指邓太后),也导致了“家族的衰败”啊。
赞曰:(奸臣)安享高位却不思进取,败坏我君王的法度。他们贬黜太子扶植庶子,助长邪恶滋生蛀虫。冯石这般佞臣竟受宠幸,杨震这样的忠臣反遭斥怒。当太阳日渐黯淡,灾祸便弥漫天际。