<p>荀淑 子爽 孙悦 韩韶 钟皓 陈寔 子纪</p><p>荀淑字季和,颍川颍阴人,荀卿十一世孙也。少有高行,博学而不好章句,多为俗儒所非,而州里称其知人。</p><p>安帝时,征拜郎中,后再迁当涂长。去职还乡里。当世名贤李固、李膺等皆师宗之。及梁太后临朝,有日食地震之变,诏公卿举贤良方正,光禄勋杜乔、少府房植举淑对策,讥刺贵幸,为大将军梁冀所忌,出补朗陵侯相。莅事明理,称为神君。顷之,弃官归,闲居养志。产业每增,辄以赡宗族知友,年六十七,建和三年卒,李膺时为尚书,自表师丧。二县皆为立祠。有子八人:俭、绲、靖、焘、汪、爽、肃、专,并有名称,时人谓之“八龙”。</p><p>初,荀氏旧里名西豪,颍阴令勃海苑康以为昔高阳氏有才子八人,今荀氏亦有八子,故改其里曰高阳里。靖有至行,不仕,年五十而终,号曰玄行先生。</p><p>淑兄子昱字伯条,昙字无智。昱为沛相,昙为广陵太守。兄弟皆正身疾恶,志除阉宦。其支党宾客有在二郡者,纖罪必诛。昱后共大将军窦武谋诛中官,与李膺俱死。昙亦禁锢终身。</p><p>爽字慈明,一名谞。幼而好学,年十二,能通《春秋》《论语》。太尉杜乔见而称之,曰“可为人师”爽遂耽思经书,庆吊不行,征命不应。颍川为之语曰“荀氏八龙,慈明无双”</p><p>延熹九年,太常赵典举爽至孝,拜郎中。对策陈便宜曰:</p><p>臣闻之于师曰“汉为火德,火生于木,木盛于火,故其德为孝,其象在《周易》之《离》”夫在地为火,在天为日。在天者用其精,在地者用其形。夏则火王,其精在天,温暖之气,养生百木,是其孝也。冬时则废,其形在地,酷烈之气,焚烧山林,是其不孝也。故汉制使天下诵《孝经》,选吏举孝廉。夫丧亲自尽,孝之终也。今之公卿及二千石,三年之丧,不得即去,殆非所以增崇孝道而克称火德者也。往者孝文劳谦,行过乎俭,故有遗诏以日易月。此当时之宜,不可贯之万世。古今之制虽有损益,而谅暗之礼未尝改移,以示天下莫遗其亲。今公卿群寮皆政教所瞻,而父母之丧不得奔赴。夫仁义之行,自上而始。敦厚之俗,以应乎下。传曰“丧祭之礼阙,则人臣之恩薄,背死忘生者众矣”曾子曰“人未有自致者,必也亲丧乎”《春秋传》曰“上之所为,民之归也。”夫上所不为而民或为之,故加刑罚。若上之所为,民亦为之,又何诛焉。昔丞相翟方进,以自备宰相,而不敢逾制。至遭母忧,三十六日而除。夫失礼之源,自上而始。古者大丧三年不呼其门,所以崇国厚俗笃化之道也。事失宜正,过勿惮改。天下通丧,可如旧礼。</p><p>臣闻有夫妇然后有父子,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下,有上下然后有礼仪。礼义备,则人知所厝矣。夫妇人伦之始,王化之端,故文王作《易》,上经首《乾》、《坤》,下经首《咸》、《恒》。孔子曰“天尊地卑,乾坤定矣。”夫妇之道,所谓顺也。《尧典》曰:“厘降二女于妫汭,嫔于虞。”降者下也,嫔者妇也。言虽帝尧之女,下嫁于虞,犹屈体降下,勤修妇道。《易》曰:“帝乙归妹,以祉元吉”妇人谓嫁曰归,言汤以娶礼归其妹于诸侯也。《春秋》之义,王姬嫁齐,使鲁主之,不以天子之尊加于诸侯也。今汉承秦法,设尚主之仪,以妻制夫,以卑临尊,违乾坤之道,失阳唱之义。孔子曰:“昔圣人之作《易》也,仰则观象于天,俯则察法于地,睹鸟兽之文,与地之宜。近取诸身,远取诸物,以通神明之德,以类万物之情。”今观法于天,则北极至尊,四星妃后。察法于地,则昆山象夫,卑泽象妻。睹鸟兽之文,鸟则雄者鸣鸲,雌则顺服。兽则牡为唱导,牝乃相从。近取诸身,则乾为人首,坤为人腹。远取诸物,则木实属天,根荄属地。阳尊阴卑,盖乃天性。且《诗》初篇实首《关雎》。《礼》始《寇》、《婚》,先正夫妇。天地《六经》,其旨一揆。宜改尚主之制,以称乾坤之性。遵法尧、汤,式是周、孔。合之天地而不谬,质之鬼神而不疑。人事如此,则嘉瑞降天,吉符出地,五韪咸备,各以其叙矣。</p><p>昔者圣人建天地之中而谓之礼,礼者,所以兴福祥之本,而止祸乱之源也。人能枉欲从礼者,则福归之。顺情废礼者,则祸归之。推祸福之所应,知兴废之所由来也。众礼之中,婚礼为首。故天子娶十二,天之数也。诸侯以下各有等差,事之降也。阳性纯而能施,阴体顺而能化,以礼济乐,节宣其气。故能丰子孙之祥,致老寿之福。及三代之季,淫而无节。瑶台、倾宫,陈妾数百。阳竭于上,阴隔天下。故周公之戒曰:“不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从,时亦罔或克寿。”是其明戒。后世之人,好福不务其本,恶祸不易其轨。传曰“涞趾适屦,孰云其愚。何与斯人,追欲丧躯”诚可痛也。臣窃闻后宫采女五六千人,从官侍使复在其外。冬夏衣服,朝夕禀粮,耗费缣帛,空竭府藏,征调增倍,十而税一,空赋不辜之民,以供无用之女,百姓穷困于外,阴阳隔塞于内。故感动和气,灾异屡臻。臣愚以为诸非礼聘未曾幸御者,一皆遣出,使成妃合。一曰通怨旷,和阴阳。二曰省财用,实府藏。三曰修礼制,绥眉寿。四曰配阳施,祈螽斯。五曰宽役赋,安黎民。此诚国家之弘利,天人之大福也。</p><p>夫寒热晦明,所以为岁。尊卑奢俭,所以为礼:故以晦明寒暑之气,尊卑侈约之礼为其节也。《易》曰“天地节而四时成”《春秋传》曰:“唯器与名不可以假人”《孝经》曰:“安上治民,莫善于礼。”礼者,尊卑之差,上下之制也。昔季氏八佾舞于庭,非有伤害困于人物,而孔子犹曰:“是可忍也,孰不可忍。”《洪范》曰:“惟辟作威,惟辟作福,惟辟玉食。”凡此三者,君所独行而臣不得同也。今臣僭君服,下食上珍,所谓害于而家,凶于而国者也。宜略依古礼尊卑之差,及董仲舒制度之别,严督有司,必行其命。此则禁乱善俗足用之要。</p><p>奏闻,即弃官去。</p><p>后遭党锢,隐于海上,又南遁汉滨,积十余年,以著述为事,遂称为硕儒。党禁解,五府并辟,司空袁逢举有道,不应。及逢卒,爽制服三年,当世往往化以为俗。时人多不行妻服,虽在亲忧犹有吊问丧疾者,又私谥其君父及诸名士,爽皆引据大义,正之经典,虽不悉变,亦颇有改。</p><p>后公车征为大将军何进从事中郎。进恐其不至,迎荐为侍中,及进败而诏命中绝。献帝即位,董卓辅政,复征之。爽欲遁命,吏持之急,不得去,因复就拜平原相。行至宛陵,复追为光禄勋。视事三日,进拜司空。爽自被征命及登台司,九十五日。因从迁都长安。</p><p>爽见董卓忍暴滋甚,必危社稷,其所辟举皆取才略之士,将共图之,亦与司徒王允及卓长史何颙等为内谋。会病薨,年六十三。</p><p>著《礼》《易传》《诗传》《尚书正经》《春秋条例》,又集汉事成败可为鉴戒者,谓之《汉语》。又作《公羊问》及《辩谶》,并它所论叙,题为《新书》。凡百余篇,今多所亡缺。</p><p>兄子悦、彧并知名。彧自有传。</p><p>论曰:荀爽、郑玄、申屠蟠俱以儒行为处士,累征并谢病不诣。及董卓当朝,复备礼召之。蟠、玄竟不屈以全其高。爽已黄发矣,独至焉,未十旬而取卿相。意者疑其乖趣舍,余窃商其情,以为出处君子之大致也,平运则弘道以求志,陵夷则濡迹以匡时。荀公之急急自励,其濡迹乎。不然,何为违贞吉而履虎尾焉?观其逊言迁都之议,以救杨、黄之祸。及后潜图董氏,几振国命,所谓“大直若屈”,道故逶迤也。</p><p>悦字仲豫,俭之子也。俭早卒。悦年十二,能说《春秋》。家贫无书,每之人间,所见篇牍,一览多能诵记。性沉静,美姿容,尤好著述。灵帝时阉官用权,士多退身穷处,悦乃托疾隐居,时人莫之识,唯从弟彧特称敬焉。初辟镇东将军曹操府,迁黄门侍郎。献帝颇好文学,悦与彧及少府孔融侍讲禁中,旦夕谈论。累迁秘书监、侍中。</p><p>时政移曹氏,天子恭己而已。悦志在献替,而谋无所用,乃作《申鉴》五篇。其所论辩,通见政体,既成而奏之。其大略曰:</p><p>夫道之本,仁义而已矣。五典以经之,群籍以纬之,咏之歌之,弦之舞之,前监既明,后复申之。故古之圣王,其于仁义也,申重而已。致政之术,先屏四患,乃崇五政。</p><p>一曰伪,二曰私,三曰放,四曰奢。伪乱俗,私坏法,放越轨,奢败制。四者不除,则政末由行矣。夫俗乱则道荒,虽天地不得保其性矣。法坏则世倾,虽人主不得守其度矣。轨越则礼亡,虽圣人不得全其道矣。制败则欲肆,虽四表不得充其求矣。是谓四患。</p><p>兴农桑以养其生,审好恶以正其俗,宣文教以章其化,立武备以秉其威,明赏罚以统其法。是谓五政。</p><p>人不畏死,不可惧以罪。人不乐生,不可劝以善。虽使契布五教,皋陶作士,政不行焉。故在上者先丰人财以定其志,帝耕籍田,后桑蚕宫,国无游人,野无荒业,财不贾用,力不妄加,以周人事。是谓养生。</p><p>君子之所以动天地,应神明,正万物而成王化者,必乎真定而已。故在上者审定好丑焉。善恶要乎功罪,毁誉效于准验。听言责事,举名察实,无惑诈伤,以荡众心。故事无不核,物无不切,善无不显,恶无不章,俗无奸怪,民无淫风。百姓上下睹利害之存乎己也,故肃恭其心,慎修其行,内不回惑,外无异望,则民志平矣。是谓正俗。</p><p>君子以情用,小人以刑用。荣辱者,赏罚之精华也。故礼教荣辱,以加君子,化其情也。桎梏鞭扑,以加小人,化其刑也。君子不犯辱,况于刑乎。小人不忌刑,况于辱乎。若教化之废,推中人而坠于小人之域。教化之行,引中人而纳于君子之涂。是谓章化。小人之情,缓则骄,骄则恣,恣则怨,怨则叛,危则谋乱,安则思欲,非威强无以惩之。故在上者,必有武备,以戒不虞,以遏寇虐。安居则寄之内政,有事则用之军旅。是谓秉威。</p><p>赏罚,政之柄也。明赏必罚,审信慎令,赏以劝善,罚以惩恶。人主不妄赏,非徒爱其财也,赏妄行则善不劝矣。不妄罚,非矜其人也,罚妄行则恶不惩矣。赏不劝谓之止善,罚不惩谓之纵恶。在上者能不止下为善,不纵下为恶,则国法立矣。是谓统法。</p><p>四患既蠲,五政又立,行之以诚,守之以固,简而不怠,疏而不失,无为为之,使自施之,无事事之,使自交之。不肃而成,不严而化,垂拱揖让,而海内平矣。是谓为政之方。</p><p>又言:</p><p>尚主之制非古。厘降二女,陶唐之典。归妹元吉,帝乙之训。王姬归齐,宗周之礼。以阴乘阳违天,以妇陵夫违人。违天不祥,违人不义。又古者天子诸侯有事,必告于庙。庙有二史,左史记言,右史书事。事为《春秋》,言为《尚书》。君举必记,善恶成败,无不存焉。下及士庶,苟有茂异,咸在载籍。或欲显而不得,或欲隐而名章。得失一朝,而荣辱千载。善人劝焉,淫人惧焉。宜于今者备置史官,掌其典文,纪其行事。每于岁尽,举之尚书。以助赏罚,以弘法教。</p><p>帝览而善之。</p><p>帝好典籍,常以班固《汉书》文繁难省,乃令悦依《左氏传》体以为《汉纪》三十篇,诏尚书给笔札。辞约事详,论辨多美。其序之曰:</p><p>昔在上圣,惟建皇极,经纬天地,观象立法,乃作书契,以通宇宙,扬于王庭,厥用大焉。先王光演大业,肆于时夏。亦惟厥后,永世作典。夫立典有五志焉:一曰达道义,二曰章法式,三曰通古今,四日著功勋,五曰表贤能。于是天人之际,事物之宜,粲然显著,罔不备矣。世济其轨,不陨其业。损益盈虚,与时消息。臧否不同,其揆一也。汉四百有六载,拨乱反正,统武兴文,永惟祖宗之洪业,思光启乎万嗣。圣上穆然,惟文之恤,瞻前顾后,是绍是继,阐崇大猷,命立国典。于是缀叙旧书,以述《汉纪》。中兴以前,明主贤臣得失之轨,亦足以观矣。</p><p>又著《崇德》、《正论》及诸论数十篇。年六十二,建安十四年卒。</p><p>韩韶字仲黄,颍川舞阳人也。少仕郡,辟司徒府。时太山贼公孙举伪号历年,守令不能破散,多为坐法。尚书选三府掾能理剧者,乃以韶为赢长。贼闻其贤,相戒不入赢境。馀县多被寇盗,废耕桑,其流入县界求索衣粮者甚众。韶愍其饥困,乃开仓赈之,所禀赡万馀户。主者争谓不可。韶曰“长活沟壑之人,而以此伏罪,含笑入地矣”太守素知韶名德,竟无所坐。以病卒官。同郡李膺、陈寔、杜密、荀淑等为立碑颂焉。</p><p>子融,字无长。少能辩理而不为章句学。声名甚盛,五府并辟。献帝初,至太仆。年七十卒。</p><p>钟皓字季明,颍川长社人也。为郡著姓,世善刑律。皓少以笃行称,公府连辟,为二兄未仕,避隐密山,以诗律教授门徒千余人。同郡陈寔,年不及皓,皓引与为友。皓为郡功曹,会辟司徒府,临辞,太守问:“谁可代卿者?”皓曰“明府欲必得其人,西门亭长陈寔可。”寔闻之,曰:“钟君似不察人,不知何独识我?”皓顷之自劾去。前后九辟公府,征为廷尉正、博士、林虑长,皆不就。时皓及荀淑并为士大夫所归慕。李膺常叹曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师。”</p><p>皓兄子瑾母,膺之姑也。瑾好学慕古,有退让风,与膺同年,俱有声名。膺祖太尉修,常言:“瑾似我家性,邦有道不废,邦无道免于刑戮。”复以膺妹妻之。瑾辟州府。未尝屈志。膺谓之曰:“孟子以为‘人无是非之心,非人也’。弟何期不与孟轲同邪?”瑾常以膺言白皓。皓曰“昔国武子好昭人过,以致怨本。卒保身全家,尔道为贵。”其体训所安,多此类也。</p><p>年六十九,终于家。诸儒颂之曰:“林虑懿德,非礼不处。悦此诗书,弦琴乐古。五就州招,九应台辅。逡巡王命,卒岁容与。”皓孙繇,建安中为司隶校尉。</p><p>陈寔字仲弓,颍川许人也。出于单微。自为儿童,虽在戏弄,为等类所归。少作县吏,常给事厮役,后为都亭佐。而有志好学,坐立诵读。县令邓邵试与语,奇之,听受业太学。后令复召为吏,乃避隐阳城山中。时有杀人者,同县杨吏以疑寔,县遂逮系,考掠无实,而后得出。乃为督邮,乃密托许令,礼召杨吏。远近闻者,咸叹服之。</p><p>家贫,复为郡西门亭长,寻转功曹。时中常侍侯览托太守高伦用吏,伦教署为文学掾。寔知非其人,怀檄请见。言曰:“此人不宜用,而侯常侍不可违。寔乞从外署,不足以尘明德。”伦从之。于是乡论怪其非举,寔终无所言。伦后被征为尚书,郡中士大夫送至轮氏传舍。伦谓众人言曰“吾前为侯常侍用吏,陈君密持教还,而于外白署。比闻议者以此少之,此咎由故人畏惮强御,陈君可谓善则称君,过则称己者也。”寔固自引愆,闻者方叹息,由是天下服其德。</p><p>司空黄琼辟选理剧,补闻喜长,旬月,以期丧去官。复再迁除太丘长。修德清静,百姓以安。邻县人户归附者,寔辄训导譬解,发遣各令还本司官行部。吏虑有讼者,白欲禁之。寔曰:“讼以求直,禁之理将何申。其勿所拘。”司官闻而叹息曰:“陈君所言若是,岂有怨于人乎?”亦意无讼者。以沛相赋敛违法,乃解印绶去,吏人追思之。</p><p>及后逮捕党人,事亦连寔。余人多逃避求免,寔曰:“吾不就狱,众无所恃。”乃请囚焉。遇赦得出。灵帝初,大将军窦武辟以为掾属。时中常侍张让权倾天下。让父死,归葬颍川,虽一郡毕至,而名士无往者,让甚耻之,寔乃独吊焉。及后复诛党人,让感寔,故多所全宥。</p><p>寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。</p><p>太尉杨赐、司徒陈耽,每拜公卿,群僚毕贺,赐等常叹寔大位未登,愧于先之。及党禁始解,大将军何进、司徒袁隗遣人敦寔,欲特表以不次之位。寔乃谢使者曰:“寔久绝人事,饰巾待终而已。”时三公每缺,议者归之,累见征命,遂不起,闭门悬车,栖迟养老。中平四年,年八十四,卒于家。何进遣使吊祭,海内赴者三万余人,制衰麻者以百数。共刊石立碑,谥为文范先生。</p><p>有六子,纪、谌最贤。</p><p>纪字元方,亦以至德称。兄弟孝养,闺门雍和,后进之士皆推慕其风。及遭党锢,发愤著书数万言,号曰《陈子》。党禁解,四府并命,无所屈就。遭父忧,每哀至,辄欧血绝气,虽衰服已除,而积毁消瘠,殆将灭性。豫州刺史嘉其至行,表上尚书,图象百城,以厉风俗。董卓入洛阳,乃使就家拜五官中郎将,不得已,到京师,迁侍中。出为平原相,往谒卓,时欲徙都长安,乃谓纪曰:“三辅平敞,四面险固,土地肥美,号为陆海。今关东起兵,恐洛阳不可久居。长安犹有宫室,今欲西迁何如?”纪曰:“天下有道,守在四夷。宜修德政,以怀不附。迁移至尊,诚计之末者。愚以公宜事委公卿,专精外任。其有违命,则威之以武。今关东兵起,民不堪命。若谦远朝政,率师讨伐,则涂炭之民,庶几可全。若欲徙万乘以自安,将有累卵之危,峥嵘之险也。”卓意甚忤,而敬纪名行,无所复言。时议欲以为司徒,纪见祸乱方作,不复辨严,即时之郡。玺书追拜太仆,又征为尚书令。建安初,袁绍为太尉,让于纪。纪不受,拜大鸿胪。年七十一,卒于官。</p><p>子群,为魏司空。天下以为公惭卿,卿惭长。</p><p>弟谌,字季方。与纪齐德同行,父子并著高名,时号三君。每宰府辟召,常同时旌命,羔雁成群,当世者靡不荣之。谌早终。</p><p>论曰:汉自中世以下,阉竖擅恣,故俗遂以遁身矫絜放言为高。士有不谈此者,则芸夫牧竖已叫呼之矣。故时政弥惛,而其风愈往。唯陈先生进退之节,必可度也。据于德故物不犯,安于仁故不离群,行成乎身而道训天下,故凶邪不能以权夺,王公不能以贵骄,所以声教废于上,而风俗清乎下也。</p><p>赞曰:二李师淑,陈君友皓。韩韶就吏,赢寇怀道。太丘奥广,模我彝伦。曾是渊轨,薄夫以淳。庆基既启,有蔚颍滨,二方承则,八慈继尘。 </p>
译文
荀淑 儿子荀爽 孙子荀悦 韩韶 钟皓 陈寔 儿子陈纪
荀淑字季和,是颍川郡颍阴县人,春秋时荀卿的第十一世孙。他年轻时就有高尚的品行,学问渊博却不喜欢死抠章节字句,很多俗儒都非议他,但州里的人都称赞他能识人。
安帝时期,他被征召任命为郎中,后来又升任当涂县长。之后他辞去官职回到家乡。当时的知名贤士李固、李膺等人都把他当作老师来尊崇。到梁太后临朝听政时,发生了日食、地震等灾变,太后下诏让公卿大臣举荐贤良方正的人才,光禄勋杜乔、少府房植举荐了荀淑去参加对策。荀淑在对策中讥刺了权贵和宠臣,遭到大将军梁冀的忌恨,被外调补任朗陵侯相。他处理政事明察事理,被百姓称为“神君”。不久后,他弃官回家,闲居在家修养心志。每当家产有所增加,他就用来赡养宗族和知心好友。他在六十七岁时,于建和三年去世。当时李膺担任尚书,亲自上奏表请求为老师服丧。荀淑生前任职过的两个县都为他建立了祠堂。他有八个儿子:荀俭、荀绲、荀靖、荀焘、荀汪、荀爽、荀肃、荀专,都有名望,当时的人把他们称为“八龙”。
起初,荀氏的旧居地名是西豪,颍阴县令、勃海人苑康认为从前高阳氏有八个有才能的儿子,如今荀氏也有八个儿子,所以把这个里巷改名为高阳里。荀靖有极高的品行,没有做官,五十岁时去世,号称玄行先生。
荀淑哥哥的儿子荀昱字伯条,荀昙字无智。荀昱担任沛国相,荀昙担任广陵太守。兄弟俩都端正自身、痛恨恶行,立志要铲除宦官。那些宦官的党羽和宾客中有在他们两郡境内的,即使犯了微小的罪过也必定会被诛杀。后来荀昱和大将军窦武一起谋划诛杀宦官,和李膺一同被处死。荀昙也被终身禁锢,不得做官。
荀爽字慈明,又名荀谞。他从小就爱好学习,十二岁时,就能通晓《春秋》《论语》。太尉杜乔见到他后称赞说“可以当别人的老师了”。荀爽于是潜心钻研经书,喜庆、吊丧之类的事都不参加,朝廷的征召也不响应。颍川郡的人编了句话说“荀氏八龙,慈明无双”。
延熹九年,太常赵典举荐荀爽为至孝之人,他被任命为郎中。他在对策中陈述应做的事情说:
我从老师那里听说“汉朝是火德,火由木生出,木比火更兴盛,所以汉朝的德政核心是孝,这在《周易》的《离》卦中有象征”。在地上的是火,在天上的是太阳。在天上的太阳运用它的精华,在地上的火运用它的形态。夏天的时候火旺盛,太阳的精华在天上,温暖的气息滋养着万物草木,这体现了孝;冬天的时候火衰微,火的形态在地下,酷烈的气息会焚烧山林,这体现了不孝。所以汉朝制度让天下人诵读《孝经》,选拔官吏时举荐孝廉。为父母服丧极尽孝心,是孝的最终体现。如今的公卿和二千石官员,父母去世后,不能立即离职服丧,这恐怕不是用来推崇孝道、符合火德的做法。从前孝文帝勤劳谦逊,行为过于节俭,所以留下遗诏用日代替月(缩短服丧时间)。这是当时的权宜之计,不能沿用万世。古今的制度虽然有增减变化,但君主守丧的礼仪从未改变,以此向天下人表明不忘记父母。如今公卿百官都是政治教化所依赖的人,却不能在父母去世时奔赴治丧。仁义的推行,是从上面开始的。敦厚的风俗,是用来响应下面的。《左传》说“丧祭的礼仪缺失,那么臣子的恩情就淡薄,背弃死者、忘记生者的人就多了”。曾子说“人没有自动尽礼的,一定是在父母的丧事上”。《春秋传》说“君主所做的,是百姓所归向的”。如果君主不做而百姓有人做了,就加以刑罚;如果君主做了而百姓也做了,又有什么可责罚的呢?从前丞相翟方进,身为宰相,却不敢逾越礼制。到遭遇母亲去世,服丧三十六天就除去丧服。礼制缺失的根源,是从上面开始的。古代父母去世服丧三年,君主不召唤臣子入门,这是用来推崇国家的厚俗、笃实教化的方法。事情不合时宜就应当纠正,有过错不要害怕改正。天下普遍实行三年丧礼,可以依照旧礼。
我听说有夫妇然后有父子,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下等级,有上下等级然后有礼仪。礼仪完备,人们就知道该如何安置自身了。夫妇是人伦的开始,是帝王教化的开端,所以周文王创作《周易》,上经以《乾》《坤》为首,下经以《咸》《恒》为首。孔子说“天尊地卑,乾坤的位置就确定了”。夫妇之道,讲究的是和顺。《尧典》说:“尧把两个女儿下嫁给舜,让她们在妫水之滨做舜的妻子。”“降”是下嫁的意思,“嫔”是妻子的意思。说的是即使是帝尧的女儿,下嫁给虞舜,仍然屈身谦逊,努力修行妇道。《周易》说:“帝乙把妹妹嫁出去,因此得福大吉。”妇人出嫁称为“归”,说的是商汤按照娶妻之礼把妹妹嫁给诸侯。《春秋》的义理,周天子的女儿嫁给齐国,让鲁国主持婚礼,不因为天子的尊贵而凌驾于诸侯之上。如今汉朝继承秦朝的法制,设立公主下嫁的礼仪,让妻子控制丈夫,让卑贱的人凌驾于尊贵的人之上,违背了乾坤的道理,失去了阳唱阴和的义理。孔子说:“从前圣人创作《周易》,抬头观察天上的星象,低头考察地上的法则,察看鸟兽的纹理和土地的适宜情况,从自身近处取法,从万物远处取象,用来通晓神明的品德,用来类比万物的情状。”如今观察天上的法则,北极星最尊贵,周围四颗星象征妃后;考察地上的法则,昆仑山象征丈夫,低洼的沼泽象征妻子;察看鸟兽的纹理,鸟类中雄性鸣叫求偶,雌性顺从;兽类中雄性引导,雌性跟从;从自身近处取法,乾卦象征人的头,坤卦象征人的腹;从万物远处取象,树木的果实属天,根茎属地。阳尊阴卑,大概是天性。况且《诗经》的开篇其实是《关雎》,《礼记》从《冠礼》《婚礼》开始,先端正夫妇关系。天地和六经的主旨是一致的。应当改变公主下嫁的制度,以符合乾坤的本性,遵循尧、汤的法则,效法周、孔的礼教。这样与天地相合而没有谬误,向鬼神验证而没有疑问。人事做到这样,那么吉祥的征兆就会从上天降下,吉祥的符瑞就会从大地出现,各种美善之事都会齐备,各按其顺序到来。
从前圣人确立天地间的中正准则并称之为礼,礼是用来兴起福祥的根本,阻止祸乱的源头。人能克制欲望顺从礼,福就会归向他;顺着情欲废弃礼,祸就会归向他。推究祸福的对应,就知道兴衰的由来。各种礼仪中,婚礼是首位的。所以天子娶十二个女子,这是符合天数的;诸侯以下各有等级差别,是依等级递减的。阳性纯粹而能施予,阴性柔顺而能化育,用礼来辅助乐,调节宣发阴阳之气,所以能使子孙吉祥昌盛,招致长寿的福分。到了夏、商、周三代的末年,君主荒淫无度。建造瑶台、倾宫,陈设数百个姬妾,阳气在上面耗尽,阴阳在下面隔绝。所以周公告诫说:“不知道耕种收获的艰难,听不到百姓的劳苦,只沉溺于享乐,这样的人没有能长寿的。”这是明确的告诫。后世的人,喜好福运却不致力于根本,厌恶祸乱却不改变行事的准则。《左传》说“削足适履,谁说他愚蠢?为什么像这样的人,追求欲望而丧失生命”,实在令人痛心啊。我私下听说后宫采女有五六千人,侍从官员和宫女还在这之外。她们冬夏的衣服,早晚的粮食,耗费了大量的丝绸,耗尽了国库,赋税征调增加一倍,十分抽一,白白收取无罪百姓的赋税,用来供养无用的宫女。百姓在外面穷困潦倒,宫廷内阴阳隔绝,所以触动了和气,灾异屡次出现。我认为所有不是按礼仪聘娶、未曾被君主亲幸过的宫女,都应该遣送出去,让她们成婚。一是疏通怨恨不满,调和阴阳;二是节省财物用度,充实国库;三是修明礼制,招致长寿;四是配合阳气施予,祈求子孙繁衍;五是减轻徭役赋税,安定百姓。这实在是国家的大利益,天人的大福气啊。
寒冷与炎热、昏暗与明亮,形成了一年的节气;尊卑与奢俭,形成了礼仪。所以用昏暗明亮、寒冷炎热的节气,尊卑奢俭的礼仪作为节制。《周易》说“天地有节制,四季才得以形成”。《春秋传》说:“只有礼器和名号不可以借给别人。”《孝经》说:“安定君主、治理百姓,没有比礼更好的了。”礼,是尊卑的差别、上下的制度。从前季氏在庭院中使用八佾的舞蹈,并不是对人和物有伤害,而孔子还是说:“这都能容忍,还有什么不能容忍的。”《洪范》说:“只有君主能作威作福,只有君主能享用美食。”这三件事,都是君主独自行使而臣子不能同享的。如今臣子僭用君主的服饰,下级享用上级的珍馐,这就是所说的危害家族、祸乱国家的事。应当大致依照古代礼仪中尊卑的差别,以及董仲舒关于制度的区分,严格督促有关官员,坚决执行命令。这是禁止祸乱、完善风俗、充足用度的关键。
奏书呈上后,荀爽立即弃官离去。
后来遭遇党锢之祸,他隐居在海上,又向南逃到汉水之滨,前后十多年,以著述为业,于是被称为大儒。党锢解除后,五府都来征召他,司空袁逢举荐他为有道之士,他没有应召。到袁逢去世,荀爽为他服丧三年,当时社会上常常以此为榜样形成风俗。当时很多人不为妻子服丧,即使在父母的丧期内还有去吊唁探病的,又有私自给君主、父亲和各位名士定谥号的,荀爽都引用大义,依据经典加以纠正,虽然没有完全改变这些风气,但也有了很大的改进。
后来公车征召他为大将军何进的从事中郎。何进担心他不来,就举荐他为侍中,到何进失败后,诏书的任命就中断了。献帝即位,董卓辅佐朝政,又征召他。荀爽想逃掉,官吏催得很紧,没能离开,于是接受任命担任平原相。走到宛陵,又被追回任命为光禄勋。任职三天后,升任司空。荀爽从被征召到登上三公之位,只用了九十五天。后来跟随献帝迁都长安。
荀爽见董卓残忍暴虐日益加剧,必定会危害国家,他所征召举荐的都是有才能谋略的人,准备共同谋划对付董卓,又和司徒王允以及董卓的长史何颙等人在内部谋划。恰逢他生病去世,享年六十三岁。
他著有《礼》《易传》《诗传》《尚书正经》《春秋条例》,又汇集汉朝政事成败中可作为借鉴的,称之为《汉语》,还作了《公羊问》和《辩谶》,以及其他论述,题名为《新书》,共一百多篇,如今大多散失了。
他哥哥的儿子荀悦、荀彧都有名望。荀彧自己有传记。
论曰:荀爽、郑玄、申屠蟠都以儒者的品行而成为隐居不仕的人,多次被征召都称病不去。到董卓当权,又备礼征召他们。申屠蟠、郑玄最终不屈服以保全他们的清高。荀爽已年老,唯独他应召了,不到一百天就位居卿相。有人怀疑他违背了自己的志趣,我私下揣测他的心情,认为出仕与隐居是君子的大节,天下太平就弘扬大道来实现志向,世道衰颓就涉足仕途来匡正时世。荀公急切地自我勉励,大概是涉足仕途吧。不然,为什么要违背贞吉之道而踏入危险之地呢?看他委婉地提出迁都的建议,来解救杨、黄的灾祸,以及后来暗中谋划对付董卓,几乎振兴了国家命运,这就是所说的“最正直的东西看起来好像是弯曲的”,大道本来就是曲折前行的。
荀悦字仲豫,是荀俭的儿子。荀俭去世得早。荀悦十二岁时,就能讲解《春秋》。家境贫寒没有书,每次到别人家,看到的篇章书籍,看一遍大多能背诵记忆。他性格沉静,容貌俊美,尤其喜好著述。灵帝时期宦官专权,士人大多退隐困处,荀悦于是托病隐居,当时的人不认识他,只有堂弟荀彧特别敬重他。起初他被征召到镇东将军曹操的府中,升任黄门侍郎。献帝很喜好文学,荀悦和荀彧以及少府孔融在宫中侍奉讲学,早晚谈论。他多次升任秘书监、侍中。
当时政权转移到曹氏手中,天子只是拱手而治罢了。荀悦有志于对君主进谏献言、纠正过失,却无法施展谋略,于是作《申鉴》五篇。书中的论述,通晓政治体制,写成后上奏给献帝。大致内容是:
道的根本,只是仁义罢了。用五典作为经,用各种书籍作为纬,歌颂它,用弦乐演奏它,用舞蹈表现它,前面的借鉴已经明确,后面又加以重申。所以古代的圣王,对于仁义,只是反复强调罢了。实现政治的方法,先摒弃四种祸患,再推崇五种政务。
一是虚伪,二是自私,三是放纵,四是奢侈。虚伪扰乱风俗,自私破坏法制,放纵逾越正轨,奢侈败坏制度。这四种祸患不除去,政务就无法推行。风俗混乱那么道义就会荒废,即使天地也不能保全它的本性;法制破坏那么世道就会倾覆,即使君主也不能坚守他的法度;逾越正轨那么礼仪就会消亡,即使圣人也不能保全他的道义;制度败坏那么欲望就会放纵,即使四方边远之地也不能满足人们的需求。这就是四种祸患。
兴办农桑来养活百姓,明辨好恶来端正风俗,宣扬礼乐教化来彰显教化,建立军备来保持威严,严明赏罚来统一法令。这就是五种政务。
人不畏惧死亡,就不能用刑罚来恐吓他;人不乐于生存,就不能用善行来劝勉他。即使让契推行五教,让皋陶担任法官,政令也无法实行。所以君主首先要使百姓财物富足来安定他们的意志,帝王亲自耕种籍田,皇后在宫中养蚕,国家没有游手好闲的人,田野没有荒废的产业,财物不被商业浪费,劳力不被随意使用,以此来周济百姓的事务。这就是养生。
君子能感动天地、顺应神明、端正万物而成就帝王教化,必定在于真诚安定罢了。所以君主应明辨善恶美丑。善恶的标准在于功过,毁誉的验证在于实际效果。听言论要责成事实,举名声要考察实际,不被欺诈迷惑,来安定众人的心。所以事情没有不核实的,事物没有不切合实际的,善行没有不彰显的,恶行没有不揭露的,风俗没有奸诈怪异的,百姓没有淫乱风气的。百姓上下都看到利害关系与自己相关,所以会端正自己的心思,谨慎地修养自己的品行,内心不迷惑,外部没有异心,那么百姓的意志就平定了。这就是正俗。
对君子用情感感化,对小人用刑罚约束。荣辱是赏罚的精华。所以用礼教荣辱施加于君子,感化他们的情感;用枷锁鞭挞施加于小人,约束他们的刑罚。君子不会触犯荣辱,何况刑罚呢?小人不忌惮刑罚,何况荣辱呢?如果教化废弃,就会把中等之人推到小人的行列;如果教化施行,就会把中等之人引入君子的道路。这就是章化。小人的性情,宽松就会骄横,骄横就会放纵,放纵就会怨恨,怨恨就会叛乱,危难时就会谋划作乱,安定时就会贪图私欲,没有威严强权就无法惩罚他们。所以君主必须有军备,来防备意外,来遏制贼寇暴虐。国家安定就把军备用于内政,有战事就把军备用于军队。这就是秉威。
赏罚是政治的权柄。奖赏明确、惩罚坚决,审慎信用、慎重命令,奖赏用来劝勉善行,惩罚用来惩戒恶行。君主不胡乱奖赏,不只是爱惜财物,而是胡乱奖赏就不能劝勉善行;不胡乱惩罚,不只是怜悯百姓,而是胡乱惩罚就不能惩戒恶行。奖赏不能劝勉善行叫做阻止善行,惩罚不能惩戒恶行叫做放纵恶行。君主能够不阻止下面的人行善,不放纵下面的人作恶,那么国家的法令就确立了。这就是统法。
四种祸患已经消除,五种政务又已建立,真诚地推行它们,牢固地坚守它们,简约而不松懈,宽松而不失误,顺应自然去做,让它们自行推行,不事事干预,让它们自行交合。不严厉而能成功,不苛刻而能教化,垂衣拱手、礼让相待,而天下就平定了。这就是治理国家的方法。
又说:
公主下嫁的制度不是古代就有的。尧把两个女儿下嫁给舜,是陶唐时代的典章;帝乙嫁妹妹得大吉,是帝乙的训诫;周天子的女儿嫁给齐国,是周朝的礼仪。以阴凌驾阳违背天意,以妇人凌驾丈夫违背人情。违背天意不吉祥,违背人情不义。另外古代天子诸侯有大事,必定告祭祖庙。祖庙中有两个史官,左史记载言论,右史记载事件。记载的事件成为《春秋》,记载的言论成为《尚书》。君主的举动必定记载,善恶成败,没有不保存下来的。下到士人和百姓,如果有突出的事迹,都记载在典籍中。有的人想显名却做不到,有的人想隐名却名声彰显。一时的得失,却关系到千年的荣辱。善人因此受到劝勉,恶人因此感到畏惧。如今应当设置史官,掌管典籍文书,记录君主的行事。每年年底,把记录呈给尚书,用来辅助赏罚,弘扬法令教化。
献帝看了之后认为很好。
献帝喜好典籍,常常因为班固的《汉书》文字繁多难以简略,于是让荀悦依照《左氏传》的体例撰写《汉纪》三十篇,下诏让尚书提供纸笔。《汉纪》文辞简约而记事详细,议论辨析精美。荀悦在序中说:
从前圣明的君主,建立了帝王统治的准则,治理天地,观察天象制定法度,于是创造文字,来通晓宇宙万物,在朝廷上传播,它的作用很大啊。先王光大发扬伟大的事业,在华夏大地推行。也希望后代,永远把它作为典章。建立典章有五个目的:一是通晓道义,二是彰显法度,三是贯通古今,四是记载功勋,五是表彰贤能。于是天人之间的关系,事物的适宜与否,都鲜明地显现出来,没有不完备的。后代继承这种法则,不使事业衰落。增减变化、盛衰消长,随着时代变化。褒贬不同,但道理是一致的。汉朝有四百零六年,拨乱反正,统一武功、兴盛文治,永远思念祖宗的伟大功业,想把它发扬光大传给万代子孙。圣上肃穆,体恤文治,瞻前顾后,继承发扬,阐明推崇宏大的谋略,命令建立国家典章。于是我缀集叙述旧书,来撰写《汉纪》。光武中兴以前,贤明君主和贤臣的得失法则,也足够用来借鉴了。
荀悦又著有《崇德》《正论》以及各种论说数十篇。他在六十二岁时,于建安十四年去世。
韩韶字仲黄,是颍川郡舞阳县人。年轻时在郡里做官,被征召到司徒府。当时太山的贼人公孙举冒用帝号多年,太守、县令不能击溃消灭他们,很多人因此被治罪。尚书挑选三府中能处理繁难事务的属官,于是任命韩韶为嬴县长。贼人听说他贤德,相互告诫不进入嬴县境内。其他县多被贼寇侵扰,百姓无法耕种养蚕,那些流入嬴县境内寻求衣食的人很多。韩韶怜悯他们饥饿困窘,就打开粮仓救济他们,受救济的有一万多户。主管官员争辩说不可以。韩韶说:“能让在山沟里将要饿死的人活下去,即使因此获罪,我也能含笑入地了。”太守一向知道韩韶的名声和品德,最终没有治他的罪。韩韶在任上去世。同郡的李膺、陈寔、杜密、荀淑等人给他立碑赞颂。
韩韶的儿子韩融,字无长。年轻时能辩论道理却不钻研章节字句的学问。名声很大,五府都来征召他。献帝初年,官至太仆。七十岁时去世。
钟皓字季明,是颍川郡长社县人。钟家是郡里的大姓,世代擅长刑律。钟皓年轻时以品行纯厚著称,公府接连征召他,因为两个哥哥没有做官,他就隐居在密山,用《诗经》和刑律教授门徒一千多人。同郡的陈寔,年龄比钟皓小,钟皓把他拉来当作朋友。钟皓担任郡里的功曹,恰逢被征召到司徒府,临行时,太守问他:“谁可以代替您呢?”钟皓说:“您如果一定要找到合适的人,西门亭长陈寔可以。”陈寔听说后,说:“钟君好像不了解人,不知道为什么唯独赏识我?”不久后钟皓弹劾自己离职。前后九次被公府征召,被任命为廷尉正、博士、林虑长,他都没有就任。当时钟皓和荀淑都被士大夫所仰慕。李膺常常感叹说:“荀君的高明见识难以超越,钟君的极高品德可以作为老师。”
钟皓哥哥的儿子钟瑾的母亲,是李膺的姑姑。钟瑾爱好学习、仰慕古人,有谦让的风度,和李膺同岁,都有名声。李膺的祖父太尉李修,常常说:“钟瑾像我们家的人,国家有道就不会被废弃,国家无道就能免于刑戮。”又把李膺的妹妹嫁给钟瑾。钟瑾被州府征召,从未屈节迎合。李膺对他说:“孟子认为‘人没有是非之心,就不是人’。弟弟为什么料到自己和孟轲不一样呢?”钟瑾常常把李膺的话告诉钟皓。钟皓说:“从前国武子喜欢揭露别人的过错,因而招致怨恨。最终保全自身和家族,你的处世之道是可贵的。”他用来安身立命、教诲后辈的,大多是这类事情。
钟皓六十九岁时,在家中去世。儒生们赞颂他说:“林虑的美德,不合礼仪的事不做。喜爱《诗经》《尚书》,弹琴取乐、仰慕古人。五次接受州府的征召,九次应召去辅佐朝廷。犹豫着对待君王的命令,安度一生。”钟皓的孙子钟繇,建安年间担任司隶校尉。
陈寔字仲弓,是颍川郡许县人。出身寒微。从小时候起,即使在玩耍时,也被同辈人所依附。年轻时做县吏,常常从事杂役,后来担任都亭佐。但他有志向爱好学习,坐立都在诵读诗书。县令邓邵试着和他交谈,对他感到惊奇,让他到太学学习。后来县令又征召他做吏,他就隐居到阳城山中。当时有个杀人的人,同县的杨吏怀疑是陈寔,县里于是逮捕关押了他,拷打审问没有实情,后来才释放出来。陈寔担任督邮后,就暗中委托许县县令,以礼召见杨吏。远近听说这件事的人,都赞叹佩服他。
陈寔家境贫寒,又担任郡里的西门亭长,不久调任功曹。当时中常侍侯览嘱托太守高伦任用一个官吏,高伦下令任命这个人为文学掾。陈寔知道这个人不适合,怀揣着文书请求拜见太守,说:“这个人不适合任用,但侯常侍的命令不能违背。我请求从外面任命他,不足以玷污您的美德。”高伦听从了他。于是乡里的舆论责怪他不恰当举荐,陈寔始终没有辩解。高伦后来被征召为尚书,郡里的士大夫送他到轮氏的传舍。高伦对众人说:“我从前为侯常侍任用官吏,陈君暗中拿着我的命令回去,却在外面公开任命。近来听说议论的人因此轻视他,这过错是因为我害怕强权,陈君可以说是把善行归于君主,把过错归于自己的人啊。”陈寔坚决把过错归于自己,听到的人这才叹息,从此天下人都佩服他的品德。
司空黄琼征召他去处理繁难事务,补任闻喜县长,一个月后,因为要为亲人服丧而离职。后来又两次升迁,被任命为太丘长。他修养德行、为政清静,百姓因此安定。邻县的人户来归附的,陈寔总是教育开导他们,打发他们各自回到本县。上级官员巡查部属,官吏担心有诉讼的人,报告说想禁止他们。陈寔说:“诉讼是为了求得公正,禁止了他们的道理将在哪里申诉呢?不要限制他们。”上级官员听说后叹息说:“陈君说的话这样有理,难道会有人怨恨他吗?”后来也果然没有诉讼的人。因为沛国相赋税征收违法,陈寔就解下印绶离去,官吏百姓都怀念他。
到后来逮捕党人,事情也牵连到陈寔。其他人大多逃避以求免罪,陈寔说:“我不坐牢,众人就没有依靠。”于是请求囚禁自己。遇到赦免才得以出狱。灵帝初年,大将军窦武征召他为掾属。当时中常侍张让权倾天下。张让的父亲去世,归葬颍川,虽然全郡的人都去了,但名士没有前往的,张让感到很羞耻,陈寔却独自去吊唁。到后来又诛杀党人,张让感激陈寔,所以很多人得到保全宽恕。
陈寔在乡里,以公平之心对待事物。有争斗诉讼的,总是请求他评判公正,他说明是非曲直,离开的人没有怨恨的。甚至有人感叹说:“宁愿被刑罚惩处,也不愿被陈君批评。”当时年成不好、百姓贫困,有小偷夜里进入他家,躲在梁上。陈寔暗中看见,就起来整理衣服,呼唤子孙,神色严肃地教导他们说:“人不能不自我勉励。不好的人未必本性是坏的,习惯形成了本性,于是到了这种地步。梁上的君子就是这样啊!”小偷大惊,自己跳到地上,磕头认罪。陈寔缓缓地开导他说:“看你的相貌,不像坏人,应该深刻约束自己回归善良。不过这应该是因为贫困。”命令家人赠送他两匹绢。从此全县再也没有盗窃的事发生。
太尉杨赐、司徒陈耽,每次被任命为公卿,百官都来祝贺,杨赐等人常常感叹陈寔没能登上高位,在自己之前感到惭愧。到党锢解除,大将军何进、司徒袁隗派人敦促陈寔,想特别上表任命他为破格的高位。陈寔于是辞谢使者说:“我长久不参与人事,只是整理头巾等待终老罢了。”当时三公职位每次有空缺,议论的人都归向陈寔,他多次被征召,最终没有就任,关闭家门、停下车驾,安居养老。中平四年,他八十四岁时,在家中去世。何进派使者吊唁祭祀,天下前往吊唁的有三万多人,穿丧服的有几百人。大家共同刻石立碑,谥号为文范先生。
陈寔有六个儿子,陈纪、陈谌最贤能。
陈纪字元方,也以极高的品德著称。兄弟俩孝顺赡养父母,家庭和睦,后辈士人都推崇仰慕他们的风范。到遭遇党锢之祸,他发愤著书数万字,取名为《陈子》。党锢解除后,四府都来任命他,他没有屈从就任。父亲去世后,他每次哀痛到极点,就吐血气绝,虽然丧服已经除去,但因长期哀痛而身体消瘦,几乎危及生命。豫州刺史赞赏他的极高品行,上表给尚书,在各城绘制他的画像,用来劝勉风俗。董卓进入洛阳后,就派人到他家任命他为五官中郎将,他不得已,到了京师,升任侍中。后来出京担任平原相,去拜见董卓,当时董卓想迁都长安,就对陈纪说:“三辅地区平坦开阔,四面险要坚固,土地肥沃,号称陆海。如今关东起兵,恐怕洛阳不能长久居住。长安还有宫殿,现在想向西迁都怎么样?”陈纪说:“天下有道,守卫在四方夷族。应该修治德政,来安抚不归附的人。迁移天子,实在是下策。我认为您应该把政事委托给公卿,专心致力于外部事务。有违抗命令的,就用武力威慑他们。如今关东起兵,百姓不能忍受疾苦。如果您谦逊地远离朝政,率领军队讨伐叛贼,那么遭受苦难的百姓,或许可以保全。如果想迁移天子来自我安定,将会有累卵般的危险,险峻难测的处境。”董卓心里很不高兴,但敬重陈纪的名声品行,没有再说什么。当时商议想任命他为司徒,陈纪见祸乱正要发生,不再置办行装,立刻前往郡里。朝廷下诏书追授他为太仆,又征召为尚书令。建安初年,袁绍担任太尉,要让给陈纪,陈纪不接受,被任命为大鸿胪。他七十一岁时,在任上去世。
陈纪的儿子陈群,担任魏国的司空。天下人认为陈寔的公位使陈纪的卿位感到惭愧,陈纪的卿位使陈群的高位感到惭愧(意谓陈家一代比一代显达)。
陈纪的弟弟陈谌,字季方。和陈纪品德行为相同,父子都有很高的名声,当时号称三君。每当官府征召,常常同时受到任命,送来的礼器成群,当时的人没有不羡慕他们的。陈谌去世得早。
论曰:汉朝从中叶以后,宦官专权放纵,所以社会风气就把隐退自守、故作清高、放纵言论当作高尚。士人中有不谈论这些的,就连农夫牧童也会呼喊着非议他。所以当时的政治更加昏暗,而这种风气更加盛行。只有陈先生进退的节操,必定是可以度量的。依据德行所以不被外物侵犯,安于仁义所以不脱离群众,品行在自身形成而用道义教导天下,所以凶邪之人不能用权势夺取他的志节,王公贵族不能用尊贵傲视他。这就是在上层声威教化废弛,而在下层风俗却能清明的原因。
赞曰:李固、李膺以荀淑为师,陈寔与钟皓为友。韩韶就任官吏,嬴县的贼寇也被他的道德感化。太丘长陈寔胸襟开阔,为我们树立了做人的准则。他的言行是深远的楷模,能使浅薄的人变得淳厚。福庆的根基已经开启,颍水之滨人才辈出,陈纪、陈谌继承准则,荀氏八龙延续了前辈的风采。