<p>肃宗孝章皇帝讳炟,显宗第五子也。母贾贵人。永平三年,立为皇太子。少宽容,好儒术,显宗器重之。</p><p>十八年八月壬子,即皇帝位,年十九。尊皇后曰皇太后。壬戌,葬孝明皇帝于显节陵。</p><p>冬十月丁未,大赦天下。赐民爵,人二级,为父后及孝悌、力田人三级,脱无名数及流人欲占者人一级,爵过公乘得移与子若同产子;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。诏曰:"朕以眇身,托于王侯之上,统理万机,惧失厥中,兢兢业业,未知所济。深惟守文之主,必建师傅之官。《诗》不云乎:'不愆不忘,率由旧章。'行太尉事节乡侯憙三世在位,为国元老;司空融,典职六年,勤劳不怠。其以憙为太傅,融为太尉,并录尚书事。'三事大夫,莫肯夙夜',《小雅》之所伤也。'予违汝弼,汝无面从',股肱之正义也。群后百僚勉思厥职,各贡忠诚,以辅不逮。申敕四方,称朕意焉。"</p><p>十一月戊戌,蜀郡太守第五伦为司空。</p><p>诏征西将军耿秉屯酒泉。遣酒泉太守段彭救戊己校尉耿恭。</p><p>甲辰晦,日有食之。于是避正殿,寝兵,不听事五日。诏有司各上封事。</p><p>十二月癸巳,有司奏言:"孝明皇帝圣德淳茂,劬劳日旲,身御浣衣,食无兼珍。泽臻四表,远人慕化,僬侥、儋耳,款塞自至。克伐鬼方,开道西域,威灵广被,无思不服。以烝庶为忧,不以天下为乐。备三雍之教,躬养老之礼。作登歌,正予乐,博贯六艺,不舍昼夜。聪明渊塞,著在图谶。至德所感,通于神明。功烈光于四海,仁风行于千载。而深执谦谦,自称不德,无起寝庙,埽地而祭,除日祀之法,省送终之礼。遂藏主于光烈皇后更衣别室。天下闻之,莫不凄怆。陛下至孝烝烝,奉顺圣德。臣愚以为更衣在中门之外,处所殊别,宜尊庙曰显宗,其四时禘袷,于光武之堂,闲祀悉还更衣,共进《武德》之舞,如孝文皇帝袷祭高庙故事。"制曰:"可。"</p><p>是岁,牛疫。京师及三州大旱,诏勿收兖、豫、徐州田租、刍稿,其以见谷赈给贫人。</p><p>建初元年春正月,诏三州郡国:"方春东作,恐人稍受稟,往来烦剧,或妨耕农。其各实核尤贫者,计所贷并与之。流人欲归本者,郡县其实方稟,令足还到,听过止官亭,无雇舍宿。长吏亲躬,无使贫弱遗脱,小吏豪右得容奸妄。诏书既下,勿得稽留,刺史明加督察尤无状者。"</p><p>丙寅,诏曰:"比年牛多疾疫,垦田减少,谷价颇贵,人以流亡。方春东作,宜及时务。二千石勉劝农桑,弘致劳来。群公庶尹,各推精诚,专急人事。罪非殊死,须立秋案验。有司明慎选举,进柔良,退贪猾,顺时令,理冤狱。'五教在宽',帝《典》所美;'恺悌君子',《大雅》所叹。布告天下,使明知朕意。"</p><p>酒泉太守段彭讨击车师,大破之。罢戊己校尉官。</p><p>二月,武陵澧中蛮叛。</p><p>三月甲寅,山阳、东平地震。己巳,诏曰:"朕以无德,奉承大业,夙夜栗栗,不敢荒宁。而灾异仍见,与政相应。朕既不明,涉道日寡;又选举乖实,俗吏伤人,官职耗乱,刑罚不中,可不忧与!昔仲弓季氏之家臣,子游武城之小宰,孔子犹诲以贤才,问以得人。明政无大小,以得人为本。夫乡举里选,必累功劳。今刺史、守相不明真伪,茂才、孝廉岁以百数,既非能显,而当授之政事,甚无谓也。每寻前世举人贡士,或起甽亩,不系阀阅。敷奏以言,则文章可采;明试以功,则政有异迹。文质彬彬,朕甚嘉之。其令太傅、三公、中二千石、二千石、郡国守相举贤良方正、能直言极谏之士各一人。"</p><p>夏五月辛酉,初举孝廉、郎中宽博有谋,任典城者,以补长、相。</p><p>秋七月辛亥,诏以上林池篽田赋与贫人。</p><p>八月庚寅,有星孛于天市。</p><p>九月,永昌哀牢夷叛。</p><p>冬十月,武陵郡兵讨叛蛮,破降之。</p><p>十一月,阜陵王延谋反,贬为阜陵侯。</p><p>二年春三月辛丑,诏曰:"比年阴阳不调,饥馑屡臻。深惟先帝忧人之本,诏书曰:'不伤财,不害人',诚欲元元去末归本。而今贵戚近亲,奢纵无度,嫁娶送终,尤为僭侈。有司废典,莫肯举察。《春秋》之义,以贵理贱。今自三公,并宜明纠非法,宣振威风。朕在弱冠,未知稼穑之艰难,区区管窥,岂能照一隅哉!其科条制度所宜施行,在事者备为之禁,先京师而后诸夏。"</p><p>甲辰,罢伊吾庐屯兵。</p><p>永昌、越巂、益州三郡民、夷讨哀牢,破平之。</p><p>夏四月戊子,诏还坐楚、淮阳事徙者四百余家,令归本郡。癸巳,诏齐相省冰纨、方空縠、吹纶絮。</p><p>六月,烧当羌叛,金城太守郝崇讨之,败绩,羌遂寇汉阳。秋八月,遣行车骑将军马防讨平之。</p><p>十二月戊寅,有星孛于紫宫。</p><p>三年春正月己酉,宗祀明堂。礼毕,登灵台,望云物。大赦天下。</p><p>三月癸巳,立贵人窦氏为皇后。赐爵,人二级、三老、孝悌、力田人三级,民无名数及流民欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛。</p><p>夏四月己巳,罢常山呼沲石臼河漕。</p><p>行车骑将军马防破烧当羌于临洮。</p><p>闰月,西域假司马班超击姑墨,大破之。</p><p>冬十二月丁酉,以马防为车骑将军。</p><p>武陵溇中蛮叛。</p><p>是岁,零陵献芝草。</p><p>四年春二月庚寅,太尉牟融薨。</p><p>夏四月戊子,立皇子庆为皇太子。赐爵,人二级,三老、孝悌、力田人三级,民无名数及流人欲自占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人五斛。己丑,徙巨鹿王恭为江陵王,汝南王畅为梁王,常山王昞为淮阳王。辛卯,封皇子伉为千乘王,全为平春王。</p><p>五月丙辰,车骑将军马防罢。甲戌,司徒鲍昱为太尉,南阳太守桓虞为司徒。</p><p>六月癸丑,皇太后马氏崩。秋七月壬戌,葬明德皇后。</p><p>冬,牛大疫。</p><p>十一月壬戌,诏曰:"盖三代导人,教学为本。汉承暴秦,褒显儒术,建立《五经》,为置博士。其后学者精进,虽曰承师,亦别名家。孝宣皇帝以为去圣久远,学不厌博,故遂立大、小《夏侯尚书》,后又立《京氏易》。至建武中,复置《颜氏、严氏春秋》,大、小《戴礼》博士。此皆所以扶进微学,尊广道艺也。中元元年诏书,《五经》章句烦多,议欲减省。至永平元年,长水校尉儵奏言,先帝大业,当以时施行。欲使诸儒共正经义,颇令学者得以自助。孔子曰:'学之不讲,是吾忧也。'又曰:'博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。'於戏,其勉之哉!"于是下太常,将、大夫、博士、议郎、郎官及诸生、诸儒会白虎观,讲议《五经》同异,使五官中郎将魏应承制问,侍中淳于恭奏,帝亲称制临决,如孝宣甘露石渠故事,作《白虎议奏》。</p><p>是岁,甘露降泉陵、洮阳二县。</p><p>五年春二月庚辰朔,日有食之。诏曰:'朕新离供养,愆咎众著,上天降异,大变随之。《诗》不云乎:'亦孔之丑。'又久旱伤麦,忧心惨切。公卿已下,其举直言极谏、能指朕过失者各一人,遣诣公车,将亲览问焉。其以岩穴为先,勿取浮华。"</p><p>甲申,诏曰:"《春秋》书'无麦苗',重之也。去秋雨泽不适,今时复旱,如炎如焚。凶年无时,而为备未至。朕之不德,上累三光,震栗忉忉,痛心疾首。前代圣君,博思咨诹,虽降灾咎,辄有开匮反风之应。令予小子,徒惨惨而已。其令二千石理冤狱,录轻系;祷五岳四渎,及名山能兴云致雨者,冀蒙不崇朝遍雨天下之报。务加肃敬焉。"</p><p>三月甲寅,诏曰:"孔子曰:'刑罚不中,则人无所措手足。'今吏多不良,擅行喜怒,或案不以罪,迫胁无辜,致令自杀者,一岁且多于断狱,甚非为人父母之意也。有司其议纠举之。"</p><p>荆、豫诸郡兵讨破武陵溇中叛蛮。</p><p>夏五月辛亥,诏曰:"朕思迟直士,侧席异闻。其先至者,各以发愤吐懑,略闻子大夫之志矣,皆欲置于左右,顾问省纳。建武诏书又曰,尧试臣以职,不直以言语笔札。今外官多旷,并可以补任。"戊辰,太傅赵憙薨。</p><p>冬,始行月令迎气乐。</p><p>是岁,零陵献芝草。有八黄龙见于泉陵。西域假司马班超击疏勒,破之。</p><p>六年春二月辛卯,琅邪王京薨。</p><p>夏五月辛酉,赵王盱薨。</p><p>六月丙辰,太尉鲍昱薨。</p><p>辛未晦,日有食之。</p><p>秋七月癸巳,以大司农邓彪为太尉。</p><p>七年春正月,沛王辅、济南王康、东平王苍、中山王焉、东海王政、琅邪王宇来朝。</p><p>夏六月甲寅,废皇太子庆为清河王,立皇子肇为皇太子。</p><p>己未,徙广平王羡为西平王。</p><p>秋八月,饮酎高庙,禘祭光武皇帝、孝明皇帝。甲辰,诏曰:"《书》云:'祖考来假',明哲之祀。予末小子,质又菲薄,仰惟先帝烝烝之情,前修禘祭,以尽孝敬。朕得识昭穆之序,寄远祖之思。今年大礼复举,加以先帝之坐,悲伤感怀。乐以迎来,哀以送往,虽祭亡如在,而空虚不知所裁,庶或飨之。岂亡克慎肃雍之臣,辟公之相,皆助朕之依依。今赐公钱四十万,卿半之,及百官执事各有差。"</p><p>九月甲戌,幸偃师,东涉卷津,至河内。下诏曰:"车驾行秋稼,观收获,因涉郡界。皆精骑轻行,无它辎重。不得辄修道桥,远离城郭,遣使逢迎,刺探起居,出入前后,以为烦扰。动务省约,但患不能脱粟瓢饮耳。所过欲令贫弱有利,无违诏书。"遂览淇园。己酉,进幸邺,劳飨魏郡守令已下,至于三老、门阑、走卒,赐钱各有差。劳赐常山、赵国吏人,复元氏租赋三岁。辛卯,车驾还宫。诏天下系囚减死一等,勿笞,诣边戍;妻子自随,占著所在;父母同产欲相从者,恣听之;有不到者,皆以乏军兴论。及犯殊死,一切募下蚕室;其女子宫。系囚鬼薪、白粲已上,皆减本罪各一等,输司寇作。亡命赎:死罪入缣二十匹,右趾至髡钳城旦舂十匹,完城旦至司寇三匹,吏人有罪未发觉,诏书到自告者,半入赎。</p><p>冬十月癸丑,西巡狩,幸长安。丙辰,祠高庙,遂有事十一陵。遣使者祠太上皇于历年,以中牢祠萧何、霍光。进幸槐里。岐山得铜器,形似酒樽,献之。又获白鹿。帝曰:"上无明天子,下无贤方伯。'人之无良,想怨一方。'斯器亦曷为来哉?"又幸长平,御池阳宫,东至高陵,造舟于泾而还。每所到幸,辄会郡县吏人,劳赐作乐。</p><p>十一月,诏劳赐河东守、令、掾以下。</p><p>十二月丁亥,车驾还宫。</p><p>是岁,京师及郡国螟。</p><p>八年春正月壬辰,东平王苍薨。三月辛卯,葬东平宪王,赐銮辂、龙旂。</p><p>夏六月,北匈奴大人率众款塞降。</p><p>冬十二月甲午,东巡狩,幸陈留、梁国、淮阳、颍阳。戊申,车驾还宫。</p><p>诏曰:"《五经》剖判,去圣弥远,章句遗辞,乖疑难正,恐先师微言将遂废绝,非所以重稽古,求道真也。其令群儒选高才生,受学《左氏》《穀梁春秋》《古文尚书》《毛诗》,以扶微学,广异义焉。"</p><p>是岁,京师及郡国螟。</p><p>元和元年春正月,中山王焉来朝。日南徼外蛮夷献生犀、白雉。</p><p>闰月辛丑,济阴王长薨。</p><p>二月甲戌,诏曰:"王者八政,以食为本,故古者急耕稼之业,致耒耜之勤,节用储蓄,以备凶灾,是以岁虽不登而人无饥色。自牛疫已来,谷食连少,良由吏教未至,刺史、二千石不以为负。其令郡国募人无田欲徙它界就肥饶者,恣听之。到在所,赐给公田,为雇耕佣,赁种(饣尚),贳与田器,勿收租五岁,除算三年。其后欲还本乡者,勿禁。"</p><p>夏四月己卯,分东平国,封宪王苍子尚为任城王。</p><p>六月辛酉,沛王辅薨。</p><p>秋七月丁未,诏曰:"《律》云'惊者唯得榜、笞、立'。又《令丙》,箠长短有数。自往者大狱已来,掠考多酷,钴钻之属,惨苦无极。念其痛毒,怵然动心。《书》曰'鞭作官刑',岂云若此?宜及秋冬理狱,明为其禁。"</p><p>八月甲子,太尉邓彪罢,大司农郑弘为太尉。癸酉,诏曰:"朕道化不德,吏政失和,元元未谕,抵罪于下。寇贼争心不息,边野邑屋不修。永惟庶事,思稽厥衷,与凡百君子,共弘斯道。中心悠悠,将何以寄?其改建初九年为元和元年。郡国中都官系囚减死一等,勿笞,诣边县;妻子自随,占著在所。其犯殊死,一切募下蚕室;其女子宫。系囚鬼薪、白粲以上,皆减本罪一等,输司寇作。亡命者赎,各有差。"丁酉,南巡狩,诏所经道上,郡县无得设储跱。命司空自将徒支柱桥梁。有遣使奉迎,探知起居,二千石当坐。其赐鳏、寡、孤、独、不能自存者粟,人五斛。</p><p>九月乙未,东平王忠薨。辛丑,幸章陵,祠旧宅园庙,见宗室故人,赏赐各有差。</p><p>冬十月己未,进幸江陵,诏庐江太守祠南岳,又诏长沙、零陵太守祠长沙定王、舂陵节侯、郁林府君。还,幸宛。</p><p>十一月己丑,车驾还宫,赐从者各有差。</p><p>十二月壬子,诏曰:"《书》云:'父不慈,子不祗,兄不友,弟不恭,不相及也。'往者妖言大狱,所及广远,一人犯罪,禁至三属,莫得垂缨仕宦王朝。如有贤才而没齿无用,朕甚怜之,非所谓与之更始也。诸以前妖恶禁锢者,一皆蠲除之,以明弃咎之路,但不得在宿卫而已。"</p><p>二年春正月乙酉,诏曰:"《令》云'人有产子者复,勿算三岁'。今诸怀妊者,赐胎养谷人三斛,复其夫,勿算一岁,著以为令。"又诏三公曰:"方春生养,万物莩甲,宜助萌阳,以育时物。其令有司,罪非殊死且勿案验,及吏人条书相告不得听受,冀以息事宁人,敬奉天气。立秋如故。夫俗吏矫饰外貌,似是而非,揆之人事则悦耳,论之阴阳则伤化,朕甚餍之,甚苦之。安静之吏,悃愊无华,日计不足,月计有余。如襄城令刘方,吏人同声谓之不烦,虽未有它异,斯亦殆近之矣。间敕二千石各尚宽明,而今富奸行赂于下,贪吏枉法于上,使有罪不论而无过被刑,甚大逆也。夫以苛为察,以刻为明,以轻为德,以重为威,四者或兴,则下有怨心。吾诏书数下,冠盖接道,而吏不加理,人或失职,其咎安在?勉思旧令,称朕意焉。"</p><p>二月甲寅,始用《四分历》。</p><p>诏曰:"今山川鬼神应典礼者,尚未咸秩。其议增修群祀,以祈丰年。"丙辰,东巡狩。己未,凤皇集肥城。乙丑,帝耕于定陶。诏曰:"三老,尊年也。孝悌,淑行也。力田,勤劳也。国家甚休之。其赐帛人一匹,勉率农功。"使使者祠唐尧于成阳灵台。辛未,幸太山,柴告岱宗。有黄鹄三十从西南来,经祠坛上,东北过于宫屋,翱翔升降。进幸奉高。壬申,宗祀五帝于汶上明堂。癸酉,告祠二祖、四宗,大会外内群臣。丙子,诏曰:"朕巡狩岱宗,柴望山川,告祀明堂,以章先勋。其二王之后,先圣之胤,东后蕃卫,伯父伯兄,仲叔季弟,幼子童孙,百僚从臣,宗室众子,要荒四裔,沙漠之北,葱领之西,冒耏之类,跋涉悬度,陵践阻绝,骏奔郊畤,咸来助祭。祖宗功德,延及朕躬。予一人空虚多疚,纂承尊明,盥洗享荐,惭愧祗栗。《诗》不云乎:'君子如祉,乱庶遄已。'历数既从,灵耀著明,亦欲与士大夫同心自新。其大赦天下。诸犯罪不当得赦者,皆除之。复博、奉高、嬴,无出今年田租、刍稿。"戊寅,进幸济南。</p><p>三月己丑,进幸鲁,祠东海恭王陵。庚寅,祠孔子于阙里,及七十二弟子,赐褒成侯及诸孔男女帛。壬辰,进幸东平,祠宪王陵。甲午,遣使者祠定陶太后、恭王陵。乙未,幸东阿,北登太行山,至天井关。</p><p>夏四月乙巳,客星入紫宫。乙卯,车驾还宫。庚辰,假于祖祢,告祠高庙。</p><p>五月戊申,诏曰:"乃者凤皇、黄龙、鸾鸟比集七郡,或一郡再见,及白乌、神雀、甘露屡臻。祖宗旧事,或班恩施。其赐天下吏爵,人三级;高年、鳏、寡、孤、独帛,人一匹。《经》曰:'无侮鳏寡,惠此茕独。'加赐河南女子百户牛酒,令天下大酺五日。赐公卿已下钱帛各有差;及洛阳人当酺者布,户一匹,城外三户共一匹。赐博士员弟子见在太学者布,人三匹。令郡国上明经者,口十万以上五人,不满十万三人。"</p><p>改庐江为六安国,江陵复为南郡。徙江陵王恭为六安王。</p><p>秋七月庚子,诏曰:"《春秋》于春每月书'王'者,重三正,慎三微也。律十二月立春,不以报囚。《月令》冬至之后,有顺阳助生之文,而无鞠狱断刑之政。朕咨访儒雅,稽之典籍,以为王者生杀,宜顺时气。其定律,无以十一月、十二月报囚。"</p><p>九月壬辰,诏:"凤皇、黄龙所见亭部,无出二年租赋。加赐男子爵,人二级;先见者帛二十匹,近者三匹,太守三十匹,令、长十五匹,丞、尉半之。《诗》云:'虽无德与汝,式歌且舞。'它如赐爵故事。"</p><p>丙申,征济南王康、中山王焉会烝祭。</p><p>冬十一月壬辰,日南至,初闭关梁。</p><p>三年春正月乙酉,诏曰:"盖君人者,视民如父母,有憯怛之忧,有忠和之教,匍匐之救。其婴儿无父母亲属,及有子不能养食者,禀给如《律》。"丙申,北巡狩,济南王康、中山王焉、西平王羡、六发王恭、乐成王党、淮阳王昞、任城王尚、沛王定皆从。辛丑,帝耕于怀。</p><p>二月壬寅,告常山、魏郡、清河、巨鹿、平原、东平郡太守、相曰:"朕惟巡狩之制,以宣声教,考同遐迩,解释怨结也。今'四国无政,不用其良',驾言出游,欲亲知其剧易。前祠园陵,遂望祀华、霍,东祡贷宗,为人祈福。今将礼常山,遂徂北土,历魏郡,经平原,升践堤防,询访耆老,咸曰'往者汴门未作,深者成渊,浅则泥涂'。追惟先帝勤人之德,厎绩远图,复禹弘业,圣迹滂流,至于海表。不克堂构,朕甚惭焉。《月令》,孟春善相丘陵土地所宜。今肥田尚多,未有垦辟。其悉以赋贫民,给与粮种,务尽地力,勿令游手。所过县邑,听半入今年田租,以劝农夫之劳。"</p><p>乙丑,敕侍御史、司空曰:"方春,所过无得有所伐杀。车可以引避,引避之;騑马可辍解,辍解之。《诗》云:'敦彼行苇,牛羊勿践履。'《礼》,人君伐一草木不时,谓之不孝。俗知顺人,莫知顺天。其明称朕意。"</p><p>戊辰,进幸中山,遣使者祠北岳。出长城。癸酉,还幸元氏,祠光武、显宗于县舍正堂;明日又祠显宗于姓生堂,皆奏乐。三月丙子,诏高邑令祠光武于即位坛。复元氏七年徭役。己卯,进幸赵。庚辰,祠房山于灵寿。辛卯,车驾还宫。赐从行者各有差。</p><p>夏四月丙寅,太尉郑弘免,大司农宋由为太尉。</p><p>五月丙子,司空第五伦罢,太仆袁安为司空。</p><p>秋八月乙丑,幸安邑,观盐池。九月,至自安邑。</p><p>冬十月,北海王基薨。</p><p>烧当羌叛,寇陇西。</p><p>是岁,西域长史班超击斩疏勒王。</p><p>章和元年春三月,护羌校尉傅育追击叛羌,战殁。</p><p>夏四月丙子,令郡国中都官系囚减死一等,诣金城戍。</p><p>六月戊辰,司徒桓虞免。癸卯,司空袁安为司徒,光禄勋任隗为司空。</p><p>秋七月癸卯,齐王晃有罪,贬为芜湖侯。壬子,淮阳王昞薨。</p><p>鲜卑击破北单于,斩之。</p><p>烧当羌寇金城,护羌校尉刘盱讨之,斩其渠帅。</p><p>壬戌,诏曰:"朕闻明君之德,启迪鸿化,缉熙康乂,光照六幽,讫惟人面,靡不率俾,仁风翔于海表,威霆行乎鬼区。然后敬恭明祀,膺五福之庆,获来仪之贶。朕以不德,受祖宗弘烈。乃者凤皇仍集,麒麟并臻,甘露宵降,嘉谷滋生,芝草之类,岁月不绝。朕夙夜祗畏上天,无以彰于先功。今改元和四年为章和元年。秋,令是月养衰老,授几杖,行糜粥饮食。其赐高年二人共布帛各一匹,以为醴酪。死罪囚犯法在丙子赦前而后捕系者,皆减死,勿笞,诣金城戍。"</p><p>八月癸酉,南巡狩。壬午,遣使者祠昭灵后于小黄园。甲申,征任城王尚会睢阳。戊子,幸梁。己丑,遣使祠沛高原庙,丰枌榆社。乙未,幸沛,祠献王陵,征会东海王政。乙未晦,日有食之。九月庚子,幸彭城,东海王政、沛王定、任城王尚皆从。辛亥,幸寿春。壬子,诏郡国中都官系囚减死罪一等,诣金城戍;犯殊死者,一切募下蚕室;其女子宫;系囚鬼薪、白粲已上,减罪一等,输司寇作。亡命者赎:死罪缣二十匹,右趾至髡钳城旦舂七匹,完城旦至司寇三匹;吏民犯罪未发觉,诏书到自告者,半入赎。复封阜陵侯延为阜陵王。己未,幸汝阴。冬十月丙子,车驾还宫。</p><p>北匈奴屋兰储等率众降。</p><p>是岁,西域长史班超击莎车,大破之。月氏国遣使献扶拔、师子。</p><p>二年春正月,济南王康、阜陵王延、中山王焉来朝。二月壬辰,帝崩于章德前殿,年三十三。遗诏无起寝庙,一如先帝法制。</p><p>论曰:魏文帝称"明帝察察,章帝长者"。章帝素知人厌明帝苛切,事从宽厚。感陈宠之义,除惨狱之科。深元元之爱,著胎养之令。奉承明德太后,尽心孝道。割裂名都,以崇建周亲。平徭简赋,而人赖其庆。又体之以忠恕,文之以礼乐。故乃蕃辅克谐,群后德让。谓之长者,不亦宜乎!在位十三年,郡国所上符瑞,合于图书者数百千所。乌呼懋哉!</p><p>赞曰:肃宗济济,天性恺悌。於穆后德,谅惟渊体。左右艺文,斟酌律礼。思服帝道,弘此长懋。儒馆献歌,戎亭虚候。气调时豫,宪平人富。</p>
译文
肃宗孝章皇帝名炟,是显宗的第五个儿子。母亲是贾贵人。永平三年,被立为皇太子。他年少时宽容待人,喜好儒家学说,显宗很器重他。
十八年八月壬子日,登上皇帝位,时年十九岁。尊奉皇后为皇太后。壬戌日,将孝明皇帝安葬在显节陵。
冬季十月丁未日,大赦天下。赏赐百姓爵位,每人二级;成为父亲继承人的、孝顺父母友爱兄弟的、努力耕作的人,每人三级;没有户籍以及流亡在外想登记户籍的人,每人一级;爵位超过公乘的,可以将多余的爵位转移给儿子或兄弟的儿子;对鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、重病体残的人、贫困无法养活自己的人,每人赏赐三斛粟米。下诏说:“我以微薄之身,位居王侯之上,治理各种政务,担心处理不当,谨慎勤恳,不知如何才能成功。深知遵循先代法度的君主,必定要设立太师、太傅之类的官职。《诗经》不是说吗:‘不犯过错不遗忘,一切遵循旧规章。’代理太尉事务的节乡侯赵憙,三代在朝任职,是国家的元老;司空牟融,掌管职务六年,勤劳不懈。现任命赵憙为太傅,牟融为太尉,一同总领尚书事务。‘三公等大夫,不肯日夜操劳’,这是《小雅》所感伤的。‘我有过失你要纠正,你不要当面顺从’,这是辅佐大臣的正当道理。各位诸侯和百官要努力思考自己的职责,各自贡献忠诚,来辅助我的不足。告诫天下各地,使他们符合我的心意。”
十一月戊戌日,蜀郡太守第五伦担任司空。
下诏命令征西将军耿秉驻守酒泉。派遣酒泉太守段彭援救戊己校尉耿恭。
甲辰日是月底,发生日食。于是皇帝避开正殿,停止军事行动,五天不处理政务。下诏让有关官员各自呈上密封的奏章。
十二月癸巳日,有关官员上奏说:“孝明皇帝圣德淳厚,日夜辛劳,亲自穿洗过的衣服,饮食没有两种珍贵的菜肴。恩泽普及四方,远方的人仰慕教化,僬侥、儋耳等地的人,主动前来叩塞归附。攻克讨伐鬼方,开辟通往西域的道路,声威广布,没有人不顺服。把百姓的事当作忧虑,不把拥有天下当作快乐。完备三雍的教化,亲自施行养老的礼仪。创作登歌,端正太乐,广泛贯通六艺,日夜不辍。聪明深沉,事迹记载在图谶之中。至高的德行所产生的感召力,通达神明。功勋业绩光照天下,仁爱之风流传千年。然而他自己却非常谦虚,自称没有德行,不修建寝庙,只是扫地祭祀,废除每日祭祀的制度,简化送终的礼仪。于是将神主藏在光烈皇后的更衣别室。天下人听说后,没有不悲伤的。陛下极其孝顺,遵奉顺从圣德。我们认为更衣别室在中门之外,地方特别,应该尊奉庙号为显宗,四季的禘祭和袷祭,在光武皇帝的庙堂举行,平常的祭祀都回到更衣别室,一同进献《武德》之舞,就像孝文皇帝在高庙举行袷祭的旧例一样。”皇帝下令说:“可以。”
这一年,发生牛疫。京城和三个州发生大旱,下诏不征收兖、豫、徐州的田租和刍稿,用现有的谷物赈济贫苦百姓。
建初元年春季正月,下诏给三州的郡国:“正当春季农耕之时,担心百姓逐渐接受官府的粮食救济,往来频繁,可能妨碍农耕。各郡国要核实特别贫困的人,计算所借贷的粮食一并给予他们。流亡的人想返回原籍的,郡县要按实际情况供给粮食,让他们足够回到家乡,允许他们在官亭停留,不用花钱租住房屋。地方长官要亲自办理,不要让贫困弱小的人被遗漏,不要让小吏和豪强得以容纳奸邪虚妄之事。诏书下达后,不得拖延,刺史要明确督察那些特别不像话的人。”
丙寅日,下诏说:“近年牛多发生疫病,开垦的田地减少,谷物价格很贵,百姓因此流亡。正当春季农耕之时,应该及时处理农事。二千石官员要勉励百姓从事农桑,大力招致安抚百姓。各位公卿大臣,要各自奉献真诚,专心致力于民生事务。不是死罪的罪犯,须等到立秋后审理查验。有关官员要明确谨慎地选拔举荐人才,提拔温和善良的人,贬退贪婪狡猾的人,顺应时令,审理冤案。‘五种教化在于宽厚’,这是《帝典》所赞美的;‘和乐平易的君子’,这是《大雅》所赞叹的。向天下宣告,使百姓清楚知道我的心意。”
酒泉太守段彭讨伐车师,大败车师。撤销戊己校尉这一官职。
二月,武陵澧中蛮人反叛。
三月甲寅日,山阳、东平发生地震。己巳日,下诏说:“我凭借没有德行的身躯,继承大业,日夜恐惧不安,不敢荒废懈怠、贪图安宁。但灾异接连出现,与政事相应。我既不贤明,涉身治道的时间又短;加上选拔举荐的人才与实际不符,平庸的官吏伤害百姓,官职混乱,刑罚不适中,能不忧虑吗!从前仲弓是季氏的家臣,子游是武城的小官,孔子尚且用贤才之道教诲他们,询问他们得人的情况。可见政事无论大小,都以得到合适的人才为根本。乡举里选的人才,必须积累功劳。如今刺史、太守国相不能辨别真伪,每年举荐的茂才、孝廉数以百计,他们既没有突出的才能,却要授予他们政务,实在没有意义。常常回顾前代举荐的人才,有的从民间兴起,不依附于世家望族。用言辞陈奏,那么他们的文章值得采纳;用功绩公开考核,那么他们的政绩有出众之处。文采与质朴兼备,我非常赞赏这种人。现命令太傅、三公、中二千石、二千石、郡国守相,各自举荐贤良方正、能直言极谏的人士一人。”
夏季五月辛酉日,首次举荐孝廉、郎中中宽厚博学有谋略,能担任掌管城邑之职的人,来补充县长、国相的空缺。
秋季七月辛亥日,下诏将上林苑的池沼、禁苑中的田地赋税给予贫苦百姓。
八月庚寅日,有彗星出现在天市星区。
九月,永昌郡哀牢夷反叛。
冬季十月,武陵郡的军队讨伐反叛的蛮人,打败并降服了他们。
十一月,阜陵王刘延谋反,被贬为阜陵侯。
二年春季三月辛丑日,下诏说:“近年阴阳失调,饥荒屡次到来。深切想到先帝忧虑百姓的根本,诏书说‘不耗费财物,不伤害百姓’,实在是想让百姓舍弃工商业回归农业本业。但如今皇亲国戚、近亲,奢侈放纵没有限度,嫁娶送终的礼仪,尤其超越本分、过分奢侈。有关官员废弃典章制度,没有人肯检举监察。《春秋》的义理,是用尊贵者治理卑贱者。如今从三公开始,都应当明确纠察非法行为,宣扬、振奋朝廷的威风。我在二十岁左右,不了解耕种收获的艰难,见识浅陋,怎能照见一个角落呢!那些应当施行的科条制度,在职官员要完备地制定禁令,先从京城开始,然后推广到天下。”
甲辰日,撤回伊吾庐的驻军。
永昌、越巂、益州三郡的百姓、夷人讨伐哀牢夷,打败并平定了他们。
夏季四月戊子日,下诏让因楚、淮阳事件而被流放的四百多家返回,命令他们回到本郡。癸巳日,下诏令齐相停止进贡冰纨、方空縠、吹纶絮。
六月,烧当羌反叛,金城太守郝崇讨伐他们,战败,羌人于是侵犯汉阳郡。秋季八月,派遣代理车骑将军马防讨伐并平定了他们。
十二月戊寅日,有彗星出现在紫宫星区。
三年春季正月己酉日,在明堂祭祀祖宗。礼仪结束后,登上灵台,观察云气星象。大赦天下。
三月癸巳日,立贵人窦氏为皇后。赏赐爵位,每人二级;三老、孝悌、力田每人三级;没有户籍的百姓以及想登记户籍的流民每人一级;鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、重病体残的人、贫困无法养活自己的人,每人赏赐五斛粟米。
夏季四月己巳日,撤销常山国呼沲河的石臼河漕运。
代理车骑将军马防在临洮打败烧当羌。
闰月,西域假司马班超进击姑墨,大败他们。
冬季十二月丁酉日,任命马防为车骑将军。
武陵郡溇中蛮反叛。
这一年,零陵郡进献灵芝草。
四年春季二月庚寅日,太尉牟融去世。
夏季四月戊子日,立皇子刘庆为皇太子。赏赐爵位,每人二级;三老、孝悌、力田每人三级;没有户籍的百姓以及想自行登记户籍的流民每人一级;鳏夫、寡妇、孤儿、无子女的老人、重病体残的人、贫困无法养活自己的人,每人赏赐五斛粟米。己丑日,改封巨鹿王刘恭为江陵王,汝南王刘畅为梁王,常山王刘昞为淮阳王。辛卯日,封皇子刘伉为千乘王,刘全为平春王。
五月丙辰日,车骑将军马防被罢免。甲戌日,任命司徒鲍昱为太尉,南阳太守桓虞为司徒。
六月癸丑日,皇太后马氏去世。秋季七月壬戌日,安葬明德皇后。
冬季,发生严重的牛疫。
十一月壬戌日,下诏说:“三代教导百姓,以教学为根本。汉朝承接残暴的秦朝之后,褒扬推崇儒家学说,设立《五经》,为它们设置博士。此后学者精心钻研,虽然说是继承老师的学说,也各自成为一家之学。孝宣皇帝认为距离圣人已经久远,学习不满足于广博,所以就设立了大、小《夏侯尚书》,后来又设立了《京氏易》。到建武年间,又设置了《颜氏春秋》《严氏春秋》《大戴礼》《小戴礼》博士。这些都是用来扶持、推进衰微的学说,尊崇、推广儒家道艺的。中元元年的诏书说,《五经》的章句繁多,商议想要减省。到永平元年,长水校尉樊儵上奏说,先帝的大业,应当按时施行。希望让儒生们共同校正经义,使学者能有所帮助。孔子说:‘学问不研讨,是我所忧虑的。’又说:‘广泛学习并坚定志向,恳切地发问并联系实际思考,仁就在其中了。’唉,要努力去做啊!”于是下令太常,让将、大夫、博士、议郎、郎官以及众儒生,在白虎观集会,讲论《五经》的同异,派五官中郎将魏应秉承皇帝的旨意发问,侍中淳于恭上奏讨论结果,皇帝亲自称制裁决,如同孝宣帝甘露年间石渠阁的旧例,撰写成《白虎议奏》。
这一年,泉陵、洮阳两县降下甘露。
五年春季二月庚辰初一,发生日食。皇帝下诏说:“我刚失去父母的供养,过错很多,上天降下灾异,重大的变化随之而来。《诗经》不是说吗:‘这也太丑恶了。’又加上长时间干旱损伤了麦子,我内心忧虑悲痛。从公卿以下官员,各自推荐一名能直言极谏、能指出我的过失的人,派他们到公车官署,我将亲自询问。要优先从隐居未仕的人中选取,不要选取浮夸不实的人。”
甲申日,下诏说:“《春秋》记载‘没有麦苗’,是重视这件事。去年秋天雨水不适当,现在又干旱,像火烤一样炎热。灾荒之年不定时发生,可防备措施还没到位。我没有德行,向上连累日、月、星三光,心中惶恐不安,痛心疾首。前代圣明的君主,广泛思考询问,虽然降下灾祸,总能有打开粮仓救济、灾害缓解的回应。如今我这晚辈,只是悲痛罢了。命令二千石官员审理冤案,记录轻罪囚犯;向五岳四渎以及能兴云降雨的名山祈祷,希望能得到一天之内遍降天下雨水的回报。务必更加恭敬严肃。”
三月甲寅日,下诏说:“孔子说:‘刑罚不恰当,那么百姓就会手足无措。’现在官吏大多不贤良,擅自凭个人喜怒行事,有的不按罪名审理案件,胁迫无辜的人,导致让人自杀的情况,一年中自杀的人尚且比断案判刑的还多,这很不符合作为百姓父母官的本意。有关部门要商议纠察举报这种情况。”
荆州、豫州各郡的军队讨伐打败了武陵溇中反叛的蛮人。
夏季五月辛亥日,下诏说:“我渴望得到正直的士人,殷切地期待听到不同的意见。那些先到的人,各自抒发愤懑之情,我大致了解了各位大夫的志向,都想把他们安排在身边,以便咨询和采纳意见。建武年间的诏书又说,尧用职位来试用臣子,不只是凭借言语文章。现在地方官员有很多空缺,都可以用他们来补充任职。”戊辰日,太傅赵憙去世。
冬天,开始推行按照月令迎候节气的音乐。
这一年,零陵郡献上灵芝草。有八条黄龙出现在泉陵。西域假司马班超攻打疏勒,打败了他们。
六年春季二月辛卯日,琅邪王刘京去世。
夏季五月辛酉日,赵王刘盱去世。
六月丙辰日,太尉鲍昱去世。
辛未日是月底,发生日食。
秋季七月癸巳日,任命大司农邓彪为太尉。
七年春季正月,沛王刘辅、济南王刘康、东平王刘苍、中山王刘焉、东海王刘政、琅邪王刘宇前来朝见。
夏季六月甲寅日,废黜皇太子刘庆为清河王,立皇子刘肇为皇太子。
己未日,改封广平王刘羡为西平王。
秋季八月,在高庙举行饮酎礼,祭祀光武皇帝、孝明皇帝。甲辰日,下诏说:“《尚书》说:‘祖先来享受祭祀’,这是明智的祭祀。我这晚辈,资质浅薄,仰思先帝深厚的情意,以前举行禘祭,来尽孝敬之心。我得以知晓昭穆的次序,寄托对远祖的思念。今年再次举行大礼,加上先帝的神位,悲伤感慨。音乐用来迎接神灵,哀痛用来送别神灵,虽然祭祀时逝去的先祖如同在世,但心中空虚不知如何应对,希望或许能得到神灵的享用。难道没有能够谨慎恭敬的大臣,三公等官员,都来帮助我表达依依不舍的情感。现在赐给公四十万钱,卿二十万钱,直到百官执事人员各有不同的赏赐。”
九月甲戌日,皇帝亲临偃师,向东渡过卷津,到达河内。下诏说:“皇上车驾巡视秋季庄稼,观看收获情况,因而经过郡界。都要轻装骑兵前行,没有其他物资。不得擅自修筑道路桥梁,不得远离城郭,派遣使者迎接,刺探起居,在前后出入,造成烦扰。行动务必节省简约,只担心不能有糙米清水罢了。所经过的地方要让贫弱的人得到好处,不要违背诏书。”于是游览了淇园。己酉日,前往邺县,慰劳赏赐魏郡太守、县令以下官员,直到三老、守门人、差役,各有不同的赏赐。慰劳赏赐常山国、赵国的官吏百姓,免除元氏县三年的租赋。辛卯日,车驾返回皇宫。下诏令天下在押囚犯减死罪一等,不施笞刑,送往边疆戍守;妻子儿女自愿跟随的,在所在之处落户;父母兄弟想跟随的,听凭自便;有不到的,都按耽误军用论处。至于犯了死罪的,一律招募到蚕室受宫刑;女子则处以宫刑。在押囚犯中鬼薪、白粲以上刑罚的,都减本罪一等,送去服司寇的劳役。逃亡的人可以赎罪:死罪缴纳细绢二十匹,从右趾到髡钳城旦舂的缴纳十匹,完城旦到司寇的缴纳三匹,官吏百姓有罪未被发觉,诏书到达后自己投案的,缴纳一半赎金。
冬季十月癸丑日,皇帝向西巡狩,亲临长安。丙辰日,祭祀高庙,接着祭祀十一陵。派遣使者到历年祭祀太上皇,用中牢祭祀萧何、霍光。前往槐里。在岐山得到铜器,形状像酒樽,进献上来。又捕获白鹿。皇帝说:“在上没有贤明的天子,在下没有贤能的诸侯。‘人没有好德行,就会招致一方的怨恨。’这器物又为什么会出现呢?”又前往长平,驾临池阳宫,向东到高陵,在泾水造船后返回。每到一处,就会见郡县官吏百姓,慰劳赏赐并奏乐。
十一月,下诏慰劳赏赐河东郡太守、县令、掾史以下官员。
十二月丁亥日,车驾返回皇宫。
这一年,京城及各郡国发生螟虫灾害。
八年春季正月壬辰日,东平王刘苍去世。三月辛卯日,安葬东平宪王,赏赐天子的车驾、龙形旗帜。
夏季六月,北匈奴的首领率领部众到边塞归降。
冬季十二月甲午日,皇帝向东巡视,亲临陈留、梁国、淮阳、颍阳。戊申日,皇帝的车驾返回宫中。
下诏说:“《五经》的解析,距离圣人的时代越来越远,章节句读和遗留的文辞,疑难之处难以校正,恐怕先师精微的言辞将要就此废弃断绝,这不是用来重视考察古代事理、探求道的本真的做法。命令众儒生选拔有高才的学生,学习《左氏春秋》《穀梁春秋》《古文尚书》《毛诗》,以此扶持衰微的学问,增广不同的义理。”
这一年,京城及各郡国发生螟虫灾害。
元和元年春季正月,中山王刘焉前来朝见。日南郡边境以外的蛮夷进献活犀牛、白野鸡。
闰月辛丑日,济阴王刘长去世。
二月甲戌日,下诏说:“帝王的八种政务,把粮食当作根本,所以古代的人重视耕种的事业,致力于农具的使用,节约用度储存粮食,以防备灾荒,因此年成即使不好也没有饥饿的脸色。自从牛发生疫病以来,粮食接连减少,实在是由于官吏教化不够,刺史、二千石官员不把这当作责任。命令各郡国招募没有田地想迁移到其他地方去肥沃土地的人,任凭他们前往。到了迁移的地方,赏赐公田,为他们雇佣耕种的人,借给种子和粮食,贷给农具,五年不收田租,免除三年的算赋。这以后想返回本乡的,不禁止。”
夏季四月己卯日,分割东平国,封宪王刘苍的儿子刘尚为任城王。
六月辛酉日,沛王刘辅去世。
秋季七月丁未日,下诏说:“《律》规定‘对受惊犯案的人只能用鞭杖、笞刑、站立的刑罚’。另外《令丙》中,鞭子的长短有规定的数目。自从以往的重大案件以来,拷打审讯大多残酷,用钴钻之类的刑具,痛苦没有极限。想到他们的痛苦,令人惊惧动心。《尚书》说‘用鞭刑作为治理官吏的刑罚’,难道说的是这样吗?应当在秋冬季节审理案件,明确禁止这种酷刑。”
八月甲子日,太尉邓彪被罢免,大司农郑弘担任太尉。癸酉日,下诏说:“我道德教化不足,官吏政务失和,百姓不明白道理,在下面犯罪。寇贼争斗的心思不停止,边疆野外的房屋得不到修缮。长久思考各种事务,想考察其中的恰当道理,和各位君子一起弘扬这种道义。心中忧愁不安,将把希望寄托在哪里呢?将建初九年改为元和元年。郡国和中都官关押的囚犯减死罪一等,不施加笞刑,送到边县;妻子儿女跟随前往,在那里定居落户。那些犯了死罪的,一律招募他们进入蚕室受宫刑;女子则受宫刑。关押的囚犯中鬼薪、白粲以上刑罚的,都减本罪一等,送到边县服劳役。逃亡的人赎罪,各有不同的等级。”丁酉日,皇帝向南巡视,下诏所经过的道路上,郡县不得设置储备的物资。命令司空亲自率领役徒支撑桥梁。有派遣使者迎接、探听皇帝起居的,二千石官员要获罪。赏赐鳏夫、寡妇、孤儿、独老、不能自谋生计的人粮食,每人五斛。
九月乙未日,东平王刘忠去世。辛丑日,皇帝亲临章陵,祭祀旧宅的园庙,接见宗室故旧,赏赐各有不同。
冬季十月己未日,皇帝前往江陵,下诏庐江太守祭祀南岳,又下诏长沙、零陵太守祭祀长沙定王、舂陵节侯、郁林府君。返回时,亲临宛县。
十一月己丑日,皇帝的车驾返回宫中,赏赐随从的人各有不同。
十二月壬子日,下诏说:“《尚书》说:‘父亲不慈爱,儿子不恭敬,哥哥不友爱,弟弟不恭顺,彼此不互相牵连治罪。’以往因妖言而兴起的大案,牵连范围很广,一人犯罪,禁锢到三代亲属,使他们不能在朝廷做官。如果有贤才而终身不能任用,我很怜悯他们,这不是所说的给他们改过自新的机会。那些以前因妖恶之事被禁锢的人,全部免除禁锢,以表明给他们弃除罪过的途径,只是不能在宫廷中值宿警卫而已。”
二年春季正月乙酉日,下诏说:“《令》规定‘百姓有生孩子的,免除徭役,三年不算入征税人口’。现在各位怀孕的人,赏赐胎养谷每人三斛,免除她们丈夫的徭役,三年不算入征税人口,把这作为法令。”又下诏给三公说:“我道德教化不够,官吏政务失和,百姓不明白道理,在下面犯罪。现在我长久思考各种事务,想考察其中的恰当道理,和各位君子一起弘扬这种道义。如今富裕的奸猾之徒在下面行贿,贪婪的官吏在上面枉法,使得有罪的人不受惩罚而没有罪过的人遭受刑罚,这是极大的违逆。把苛刻当作明察,把刻薄当作精明,把从轻处罚当作恩德,把从重处罚当作威严,这四种情况如果出现,那么下面的人就会有怨恨之心。我多次下达诏书,使者在路上接连不断,然而官吏不加以治理,有的人失去了自己的职业,过错在哪里呢?努力思考过去的法令,符合我的心意吧。”
二月甲寅日,开始使用《四分历》。
皇帝下诏说:“如今山川鬼神中应该按礼仪祭祀的,还没有全部按等级加以祭祀。应该商议增修各种祭祀,以祈求丰收。”丙辰日,皇帝向东巡狩。己未日,凤凰聚集在肥城县。乙丑日,皇帝在定陶亲耕籍田。下诏说:“三老,是尊崇年长者;孝悌,是美好的品行;力田,是勤劳的体现。国家很赞赏这些。现赏赐每人一匹帛,勉励他们率领众人从事农业生产。”派遣使者在成阳灵台祭祀唐尧。辛未日,皇帝亲临泰山,举行柴祭祭祀岱宗。有三十只黄鹄从西南方飞来,经过祭祀坛上空,向东北方飞过宫屋,盘旋飞翔、升降。进而亲临奉高。壬申日,在汶上明堂祭祀五帝。癸酉日,祭祀二祖、四宗,大规模会见朝廷内外群臣。丙子日,下诏说:“我巡狩岱宗,举行柴祭遥望山川,在明堂祭祀,以彰显祖先的功勋。那些二王的后代,先圣的后裔,东方的诸侯藩卫,伯父伯兄,仲叔季弟,幼子童孙,百官随从之臣,宗室众子弟,边远地区的部族,沙漠以北,葱岭以西,披散头发、衣襟向左开的各族,跋涉艰险、跨越悬远之地,翻山越岭穿过险阻隔绝之地,迅速奔赴郊祀之所,都来协助祭祀。祖宗的功德,延续到我身上。我个人空虚有很多过失,继承尊崇光明的事业,洗手洁身供奉祭品,感到惭愧又敬畏。《诗经》不是说吗:‘君子如果求福,祸乱或许会迅速停止。’天命已经依从,神灵的光辉显著,也想和士大夫同心更新自己。现大赦天下。那些犯罪不应当赦免的,都予以免除。免除博、奉高、嬴三地百姓今年的田租、刍稿。”戊寅日,进而亲临济南。
三月己丑日,进而亲临鲁地,祭祀东海恭王陵。庚寅日,在阙里祭祀孔子,以及七十二弟子,赏赐褒成侯和各位孔氏男女帛。壬辰日,进而亲临东平,祭祀宪王陵。甲午日,派遣使者祭祀定陶太后、恭王陵。乙未日,亲临东阿,向北登上太行山,到达天井关。
夏四月乙巳日,客星进入紫宫。乙卯日,皇帝车驾返回宫中。庚辰日,到祖庙祈祷,祭祀高庙。
五月戊申日,下诏说:“近来凤凰、黄龙、鸾鸟接连聚集在七个郡,有的一个郡出现两次,还有白乌、神雀、甘露多次降临。依照祖宗旧例,有时会颁布恩惠。现赏赐天下官吏爵位,每人三级;赏赐高龄老人、鳏夫、寡妇、孤儿、独户帛,每人一匹。《经书》说:‘不要欺侮鳏夫寡妇,施恩惠给孤独无依的人。’加赐河南女子每百户牛和酒,让天下百姓大宴五天。赏赐公卿以下官员钱帛各有等差;以及洛阳应当参与宴饮的人布,每户一匹,城外三户共一匹。赏赐在太学的博士弟子每人三匹布。命令各郡国推荐通晓经术的人,人口十万以上的郡五人,不满十万的三人。”
改庐江为六安国,江陵恢复为南郡。迁徙江陵王刘恭为六安王。
秋七月庚子日,下诏说:“《春秋》在春天每个月都写‘王’字,是重视三正,谨慎对待三微。法律规定十二月立春,不审批囚犯。《月令》记载冬至之后,有顺应阳气助生的条文,而没有审案断刑的政事。我咨询儒雅之士,考察典籍,认为帝王的生杀大权,应当顺应时节气候。现制定法律,不要在十一月、十二月审批囚犯。”
九月壬辰日,下诏:“凤凰、黄龙出现过的亭部,免除两年的租赋。加赐男子爵位,每人二级;首先发现的人赏赐二十匹帛,附近的人三匹,太守三十匹,县令、县长十五匹,县丞、县尉减半。《诗经》说:‘虽然没有大德给你们,也应当唱歌跳舞。’其他按照赏赐爵位的旧例。”
丙申日,征召济南王刘康、中山王刘焉参加烝祭。
冬十一月壬辰日,冬至,开始关闭关隘桥梁。
三年春正月乙酉日,下诏说:“作为君主,看待百姓如同父母,要有悲痛忧伤的关怀,有忠诚和顺的教诲,尽力救助。那些没有父母亲属的婴儿,以及有子女却不能抚养的人,按照法律规定供给粮食。”丙申日,向北巡狩,济南王刘康、中山王刘焉、西平王刘羡、六安王刘恭、乐成王刘党、淮阳王刘昞、任城王刘尚、沛王刘定都随从。辛丑日,皇帝在怀地亲耕籍田。
二月壬寅日,(皇帝)告知常山、魏郡、清河、巨鹿、平原、东平郡的太守、国相说:“我思量巡狩的制度,是为了宣扬声威教化,考察远近各地的情况,化解怨恨纠纷。如今‘四方诸侯国政治混乱,不任用贤良之人’,我乘车出游,想亲自了解各地治理的难易。此前祭祀园陵,便遥祭华山、霍山,向东祭祀岱宗,为百姓祈福。现在将要礼祭常山,于是前往北方,经过魏郡,穿过平原,登上堤防,询问老年人,他们都说‘从前汴河的水门没有修建时,深的地方成了深渊,浅的地方成了泥沼’。追想先帝为百姓操劳的德行,成就功业、深谋远虑,恢复大禹的伟大事业,圣明的功绩广泛流传,直到海外。我不能继承发扬先帝的事业,感到非常惭愧。《月令》上说,孟春时节要好好考察丘陵土地适宜种植什么。现在肥沃的田地还很多,没有开垦。可将这些田地全部分给贫民,供给他们粮种,务必充分利用土地肥力,不要让百姓游手好闲。所经过的县邑,允许百姓缴纳今年一半的田租,以勉励农夫的辛劳。”
乙丑日,(皇帝)告诫侍御史、司空说:“现在是春天,所经过的地方不得有砍伐杀戮的行为。车辆可以避让的,就避让;副马可以解下的,就解下。《诗经》说:‘那路边的芦苇长得很茂盛,牛羊不要去践踏。’《礼记》规定,君主不按时节砍伐一草一木,就称为不孝。世俗的人只知道顺应人,不知道顺应上天。要明确宣扬我的意思。”
戊辰日,(皇帝)前往中山国,派遣使者祭祀北岳。出了长城。癸酉日,返回元氏县,在县府正堂祭祀光武帝、显宗;第二天又在姓生堂祭祀显宗,都演奏音乐。三月丙子日,诏令高邑县令在即位坛祭祀光武帝。免除元氏县七年的徭役。己卯日,前往赵国。庚辰日,在灵寿祭祀房山。辛卯日,皇帝返回宫中。赏赐随行的人各有差别。
夏四月丙寅日,太尉郑弘被免职,大司农宋由担任太尉。
五月丙子日,司空第五伦被罢免,太仆袁安担任司空。
秋八月乙丑日,(皇帝)前往安邑,视察盐池。九月,从安邑返回。
冬十月,北海王刘基去世。
烧当羌反叛,侵犯陇西郡。
这一年,西域长史班超进击并斩杀疏勒王。
章和元年春三月,护羌校尉傅育追击反叛的羌人,战死。
夏四月丙子日,命令郡国和中都官的在押囚犯减死罪一等,前往金城戍守。
六月戊辰日,司徒桓虞被免职。癸卯日,司空袁安担任司徒,光禄勋任隗担任司空。
秋七月癸卯日,齐王刘晃有罪,被贬为芜湖侯。壬子日,淮阳王刘昞去世。
鲜卑击败北单于,将他斩杀。
烧当羌侵犯金城郡,护羌校尉刘盱讨伐他们,斩杀了他们的首领。
壬戌日,(皇帝)下诏说:“我听说圣明君主的德行,能开启宏大的教化,使天下光明安乐,光照四方偏远之地,直到所有百姓,没有不顺从的,仁爱的风气飘扬到海外,威严的雷霆震慑到边远地区。然后恭敬地祭祀神明,承受五福的吉祥,获得祥瑞的恩赐。我凭借不高的德行,继承祖宗的宏大功业。从前凤凰屡次聚集,麒麟一同到来,甘露在夜间降下,嘉禾生长,芝草之类的祥瑞,年年不断。我日夜敬畏上天,没有什么能彰显先帝的功绩。现在改元和四年为章和元年。秋天,命令这个月赡养衰老的人,授予他们几案和手杖,施行糜粥饮食。赏赐高龄老人每两人共布帛各一匹,用来制作甜酒和奶酪。死罪囚犯在丙子日赦免之前犯罪而后来被抓捕关押的,都减死罪,不鞭打,前往金城戍守。”
八月癸酉日,(皇帝)南巡狩。壬午日,派遣使者在小黄园祭祀昭灵后。甲申日,征召任城王刘尚在睢阳相会。戊子日,前往梁国。己丑日,派遣使者在沛郡高原庙、丰县枌榆社祭祀。乙未日,前往沛国,祭祀献王陵,征召东海王刘政相会。乙未日月末,发生日食。九月庚子日,前往彭城,东海王刘政、沛王刘定、任城王刘尚都随从。辛亥日,前往寿春。壬子日,诏令郡国和中都官的在押囚犯减死罪一等,前往金城戍守;犯有死罪的,一律招募他们进入蚕室(受宫刑);女子则处以宫刑;在押的鬼薪、白粲以上刑罚的囚犯,减罪一等,送往服司寇的劳役。逃亡的人可以赎罪:死罪用二十匹细绢赎罪,从右趾到髡钳城旦舂的刑罚用七匹细绢赎罪,完城旦到司寇的刑罚用三匹细绢赎罪;官吏百姓犯罪未被发觉,诏书到达后自己投案的,用一半的数量赎罪。恢复阜陵侯刘延为阜陵王。己未日,前往汝阴。冬十月丙子日,皇帝返回宫中。
北匈奴屋兰储等人率领部众投降。
这一年,西域长史班超进击莎车,大败他们。月氏国派遣使者进献扶拔、狮子。
章和二年春正月,济南王刘康、阜陵王刘延、中山王刘焉前来朝见。二月壬辰日,皇帝在章德前殿去世,享年三十三岁。遗诏不修建寝庙,一切依照先帝的制度。
论曰:魏文帝说“明帝明察秋毫,章帝是宽厚的人”。章帝向来知道人们厌恶明帝的苛刻严厉,做事崇尚宽厚。被陈宠的道义所感动,废除了残酷的刑罚条款。深深怀有对百姓的仁爱,制定了胎养的法令。侍奉明德太后,尽心尽孝。分割大的封国,来尊崇建立宗室亲戚的地位。减轻徭役赋税,人们依赖他获得福泽。又用忠恕之道行事,用礼乐来修饰。所以藩国辅佐和谐,诸侯们互相谦让。称他为宽厚的人,不也是合适的吗!在位十三年,郡国所上报的祥瑞,符合图书记载的有几百上千处。唉,真是盛大啊!
赞曰:肃宗(章帝)气度雍容,天性和乐平易。伟大的太后德行,确实像深渊一样深厚。身边的人研习艺文,斟酌音律礼仪。思考践行帝王之道,弘扬这长久盛大的事业。儒学馆献上颂歌,边疆的亭障没有警报。风气调和时节安乐,法令公正人民富足。