<p>孝和皇帝讳肇,肃宗第四子也。母梁贵人,为窦皇后所谮,忧卒,窦后养帝以为己子。建初七年,立为皇太子。</p><p>章和二年二月壬辰,即皇帝位,年十岁。尊皇后曰皇太后,太后临朝。</p><p>三月丁酉,改淮阳为陈国,楚郡为彭城国,西平并汝南郡,六安复为庐江郡。遗诏徙西平王羡为陈王,六安王恭为彭城王。癸卯,葬孝章皇帝于敬陵。庚戌,皇太后诏曰:</p><p>先帝以明圣,奉承祖宗至德要道,天下清静,庶事咸宁。今皇帝以幼年,茕茕在疚,朕且佐助听政。外有大国贤王并为蕃屏,内有公卿大夫统理本朝,恭己受成,夫何忧哉!然守文之际,必有内辅以参听断。侍中宪,朕之元兄,行能兼备,忠孝尤笃,先帝所器,亲受遗诏,当以旧典辅斯职焉。宪固执谦让,节不可夺。今供养两宫,宿卫左右,厥事已重,亦不可复劳以政事。故太尉邓彪,元功之族,三让弥高,海内归仁,为群贤首,先帝褒表,欲以崇化。今彪聪明康强,可谓老成黄耇矣。其以彪为太傅,赐爵关内侯,录尚书事,百官总己以听,朕庶几得专心内位。於戏!群公其勉率百僚,各修厥职,爱养元元,绥以中和,称朕意焉。</p><p>辛酉,有司上奏:"孝章皇帝崇弘鸿业,德化普洽,垂意黎民,留念稼穑。文加殊俗,武畅方表,界惟人面,无思不服。巍巍荡荡,莫与比隆。《周颂》曰:'於穆清庙,肃雍显相。'请上尊庙曰肃宗,共进《武德》之舞。"制曰:"可。"癸亥,陈王羡、彭城王恭、乐成王党、下邳王衍、梁王畅始就国。</p><p>夏四月丙子,谒高庙。丁丑,谒世祖庙。</p><p>戊寅,诏曰:"昔孝武皇帝致诛胡、越,故权收盐铁之利,以奉师旅之费。自中兴以来,匈奴未宾,永平末年,复修征伐。先帝即位,务休力役,然犹深思远虑,安不忘危,探观旧典,复收盐铁,欲以防备不虞,宁安边境。而吏多不良,动失其便,以违上意。先帝恨之,故遗戒郡国罢盐铁之禁,纵民煮铸,入税县官如故事。其申敕刺史、二千石,奉顺圣旨,勉弘德化,布告天下,使明知朕意。"</p><p>五月,京师旱。诏长乐少府桓郁侍讲禁中。</p><p>冬十月乙亥,以侍中窦宪为车骑将军,伐北匈奴。</p><p>安息国遣使献师子、扶拔。</p><p>永元元年春三月甲辰,初令郎官诏除者得占丞、尉,以比秩为真。</p><p>夏六月,车骑将军窦宪出鸡鹿塞,度辽将军邓鸿出稒阳塞,南单于出满夷谷,与北匈奴战于稽落山,大破之,追至私渠比鞮海。窦宪遂登燕然山,刻石勒功而还。北单于遣弟右温禺鞮王奉奏贡献。</p><p>秋七月乙未,会稽山崩。</p><p>闰月丙子,诏曰:"匈奴背叛,为害久远。赖祖宗之灵,师克有捷,丑虏破碎,遂扫厥庭,役不再籍,万里清荡,非朕小子眇身所能克堪。有司其案旧典,告类荐功,以章休烈。"</p><p>九月庚申,以车骑将军窦宪为大将军,以中郎将刘尚为车骑将军。</p><p>冬十月,令郡国弛刑输作军营,其徙出塞者,刑虽未竟,皆免归田里。庚子,阜陵王延薨。</p><p>是岁,郡国九大水。</p><p>二年春正月丁丑,大赦天下。</p><p>二月壬午,日有食之。己亥,复置西河、上郡属国都尉官。</p><p>夏五月庚戌,分太山为济北国,分乐成、涿郡、勃海为河间国。丙辰,封皇弟寿为济北王,开为河间王,淑为城阳王,绍封故淮阳王昞子侧为常山王。赐公卿以下至佐史钱、布各有差。己未,遣副校尉阎磐讨北匈奴,取伊吾卢地。丁卯,绍封故齐王晃子无忌为齐王,北海王睦子威为北海王。</p><p>车师前后王并遣子入侍。月氏国遣兵攻西域长史班超,超击降之。</p><p>六月辛卯,中山王焉薨。</p><p>秋七月乙卯,大将军窦宪出屯凉州。</p><p>九月,北匈奴遣使称臣。</p><p>冬十月,遣行中郎将班固报命南单于。遣左谷蠡王师子出鸡鹿塞,击北匈奴于河云北,大破之。</p><p>三年春正月甲子,皇帝加元服,赐诸侯王、公、将军、特进、中二千石、列侯、宗室子孙在京师奉朝请者黄金,将、大夫、郎吏、从官帛。赐民爵及粟帛各有差,大酺五日。郡国中都官系囚死罪赎缣,至司寇及亡命,各有差。庚辰,赐京师民酺,布两户共一匹。</p><p>二月,大将军窦宪遣左校尉耿夔出居延塞,围北单于于金微山,大破之,获其母阏氏。</p><p>夏六月辛卯,尊皇太后母比阳公主为长公主。辛丑,阜陵王种薨。</p><p>冬十月癸未,行幸长安。诏曰:"北狄破灭,名王仍降,西域诸国,纳质内附,岂非祖宗迪哲重光之鸿烈欤?寤寐叹息,想望旧京。其赐行所过二千石长吏已下及三老、官属钱帛,各有差;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。"</p><p>十一月癸卯,祠高庙,遂有事十一陵。诏曰:"高祖功臣,萧、曹为首,有传世不绝之义。曹相国后容城侯无嗣。朕望长陵东门,见二臣之垅,循其远节,每有感焉。忠义获宠,古今所同。可遣使者以中牢祠,大鸿胪求近亲宜为嗣者,须景风绍封,以章厥功。"</p><p>十二月,复置西域都护、骑都尉、戊己校尉官。庚辰,至自长安,减弛刑徒从驾者刑五月。</p><p>四年春正月,北匈奴右谷蠡王於除鞬自立为单于,款塞乞降。遣大将军左校尉耿夔授玺绶。</p><p>三月癸丑,司徒袁安薨。闰月丁丑,太常丁鸿为司徒。</p><p>夏四月丙辰,大将军窦宪还至京师。</p><p>六月戊戌朔,日有食之。丙辰,郡国十三地震。窦宪潜图弑逆。庚申,幸北宫。诏收捕宪党射声校尉郭璜,璜子侍中举,卫尉邓壘,疊弟步兵校尉磊。皆下狱死。使谒者仆射收宪大将军印绶,遣宪及弟笃、景就国,到皆自杀。</p><p>是夏、旱蝗。</p><p>秋七月己丑,太尉宋由坐党宪自杀。</p><p>八月辛亥,司空任隗薨。癸丑,大司农尹睦为太尉,录尚书事。丁巳,赐公卿以下至佐史钱、谷各有差。</p><p>冬十月己亥,宗正刘方为司空。</p><p>十二月壬辰,诏:"今年郡国秋稼为旱蝗所伤,其什四以上勿收田租、刍稿;有不满者,以实除之。"</p><p>武陵零陵澧中蛮叛。烧当羌寇金城。</p><p>五年春正月乙亥,宗祀五帝于明堂,遂登灵台,望云物。大赦天下。戊子,千乘王伉薨。辛卯,封皇帝万岁为广宗王。</p><p>二月戊戌,诏有司省减内外厩及凉州诸苑马。自京师离宫果园上林广成囿悉以假贫民,恣得采捕,不收其税。丁未,诏曰:"去年秋麦入少,恐民食不足。其上尤贫不能自给者户口人数。往者郡国上贫民,以衣履釜鬵为赀,而豪右得其饶利。诏书实核,欲有以益之,而长吏不能躬亲,反更征召会聚,令失农作,愁扰百姓。若复有犯者,二千石先坐。"甲寅,太傅邓彪薨。戊午,陇西地震。</p><p>三月戊子,诏曰:"选举良才,为政之本。科别行能,必由乡曲。而郡国举吏,不加简择,故先帝明敕在所,令试之以职,乃得充选。又德行尤异,不须经职者,别署状上。而宣布以来,出入九年,二千石曾不承奉,恣心从好,司隶、刺史讫无纠察。今新蒙赦令,且复申敕,后有犯者,显明其罚。在位不以选举为忧,督察不以发觉为负,非独州郡也。是以庶官多非其人。下民被奸邪之伤,由法不行故也。"庚寅,遣使者分行贫民,举实流冗,开仓赈禀三十余郡。</p><p>夏四月壬子,封阜陵王种兄鲂为阜陵王。</p><p>六月丁酉,郡国三雨雹。</p><p>秋九月辛酉,广宗王万岁薨,无子,国除。</p><p>匈奴单于於除鞬叛,遣中朗将任尚讨灭之。壬午,令郡县劝民蓄蔬食以助五谷。其官有陂池,令得采取,勿收假税二岁。</p><p>冬十月辛未,太尉尹睦薨。十一月乙丑,太仆张酺为太尉。</p><p>是岁,武陵郡兵破叛蛮,降之。护羌校尉贯友讨烧当羌,羌乃遁去。南单于安国叛,骨都侯喜斩之。</p><p>六年春正月,永昌徼外夷遣使译献犀牛、大象。己卯,司徒丁鸿薨。</p><p>二月乙未,遣谒者分行禀贷三河、兖、冀、青州贫民。</p><p>许阳侯马光自杀。丁未,司空刘方为司徒,太常张奋为司空。</p><p>三月庚寅,诏流民所过郡国皆实禀之,其有贩卖者勿出租税,又欲就贱还归者,复一岁田租、更赋。丙寅,诏曰:"朕以眇末,承奉鸿烈。阴阳不和,水旱违度,济、河之域,凶馑流亡,而未获忠言至谋,所以匡救之策。寤寐永叹,用思孔疚。惟官人不得于上,黎民不安于下,有司不念宽和,而竞为苛刻,覆案不急,以妨民事,甚非所以上当天心,下济元元也。思得忠良之士,以辅朕之不逮。其令三公、中二千石、二千石、内郡守相举贤良方正、能直言极谏之士各一人。昭岩穴,披幽隐,遣诣公车,朕将悉听焉。"帝乃亲临策问,选补郎吏。</p><p>夏四月,蜀郡徼外羌率种人遣使内附。</p><p>五月,城阳王淑薨,无子,国除。</p><p>六月己酉,初令伏闭尽日。</p><p>秋七月,京师旱。诏中都官徒各除半刑,谪其未竟,五月已下皆免遣。丁巳,幸洛阳寺,录囚徒,举冤狱。收洛阳令下狱抵罪,司隶校尉、河南尹皆左降。未及还宫而澍雨。</p><p>西域都护班超大破焉耆、尉犁,斩其王。自是西域降服,纳质者五十余国。</p><p>南单于安国从弟子逢侯率叛胡亡出塞。九月癸丑,以光禄勋邓鸿行车骑将军事,与越骑校尉冯柱、行度辽将军朱徽、使匈奴中郎将杜崇讨之。冬十一月,护乌桓校尉任尚率乌桓、鲜卑,大破逢侯,冯柱遣兵追击,复破之。</p><p>诏以勃海郡属冀州。</p><p>武陵溇中蛮叛,郡兵讨平之。</p><p>七年春正月,行车骑将军邓鸿、度辽将军朱徽、中郎将杜崇皆下狱死。</p><p>夏四月辛亥朔,日有食之。帝引见公卿问得失,令将、大夫、御史、谒者、博士、议郎、郎官会廷中,各言封事。诏曰:"元首不明,化流无良,政失于民,谪见于天。深惟庶事,五教在宽,是以旧典因孝廉之举,以求其人。有司详选郎官宽博有谋才任典城者三十人。"既而悉以所选郎出补长、相。</p><p>五月辛卯,改千乘国为乐安国。</p><p>六月丙寅,沛王定薨。</p><p>秋七月乙巳,易阳地裂。</p><p>九月癸卯,京师地震。</p><p>八年春二月己丑,立贵人阴氏为皇后。赐天下男子爵,人二级,三老、孝悌、力田三级,民无名数及流民欲占者一级;鳏、寡、孤、独、笃癃,贫不能自存者粟,人五斛。</p><p>夏四月癸亥,乐成王党薨。甲子,诏赈贷并州四郡贫民。</p><p>五月,河内、陈留蝗。</p><p>南匈奴右温禺犊王叛,为寇。秋七月,行度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追讨之,斩右温禺犊王。车师后王叛,击其前王。</p><p>八月辛酉,饮酎。诏郡国中都官系囚减死一等,诣敦煌戍。其犯大逆,募下蚕室;其女子宫。自死罪已下,至司寇及亡命者入赎,各有差。</p><p>九月,京师蝗。吏民言事者,多归责有司。诏曰:"蝗虫之异,殆不虚生,万方有罪,在予一人,而言事者专咎自下,非助我者也。朕寤寐恫矜,思弭忧衅。昔楚严无灾而惧,成王出郊而反风。将何以匡朕不逮,以塞灾变?百僚师尹勉修厥职,刺史、二千石详刑辟,理冤虐,恤鳏寡,矜孤弱,思惟致灾兴蝗之咎。"庚子,复置广阳郡。</p><p>冬十月乙丑,北海王威有罪自杀。</p><p>十二月辛亥,陈王羡薨。</p><p>丁巳,南宫宣室殿火。</p><p>九年春正月,永昌徼外蛮夷及掸国重译奉贡。</p><p>三月庚辰,陇西地震。癸巳,济南王康薨。西域长史王林击车师后王,斩之。</p><p>夏四月丁卯,封乐成王党子巡为乐成王。</p><p>六月,蝗、旱。戊辰,诏:"今年秋稼为蝗虫所伤,皆勿收租、更、刍稿;若有所损失,以实除之,余当收租者亦半入。其山林饶利,陂池渔采,以赡元元,勿收假税。"</p><p>秋七月,蝗虫飞过京师。</p><p>八月,鲜卑寇肥如,辽东太守祭参下狱死。</p><p>闰月辛巳,皇太后窦氏崩。丙申,葬章德皇后。</p><p>烧当羌寇陇西,杀长吏,遣行征西将军刘尚、越骑校尉赵世等讨破之。</p><p>九月庚申,司徒刘方策免,自杀。甲子,追尊皇妣梁贵人为皇太后。</p><p>冬十月乙酉,改葬恭怀梁皇后于西陵。</p><p>十一月癸卯,光禄勋河南吕盖为司徒。</p><p>十二月丙寅,司空张奋罢。壬申,太仆韩棱为司空。己丑,复置若庐狱官。</p><p>十年春三月壬戌,诏曰:"堤防沟渠,所以顺助地理,通利壅塞。今废慢懈施,不以为负。刺史、二千石其随宜疏导。勿因缘妄发,以为烦扰,将显行其罚。"</p><p>夏五月,京师大水。</p><p>秋七月己巳,司空韩稜薨。</p><p>八月丙子,太常太山巢堪为司空。</p><p>九月庚戌,复置廪牺官。</p><p>冬十月,五州雨水。</p><p>十二月,烧当羌豪迷唐等率种人诣阙贡献。</p><p>戊寅,梁王畅薨。</p><p>十一年春二月,遣使循行郡国,禀贷被灾害不能自存者,令得渔采山林池泽,不收假税。</p><p>丙午,诏郡国中都官徒及笃癃老小女徒各除半刑,其未竟三月者,皆免归田里。</p><p>夏四月丙寅,大赦天下。己巳,复置右校尉官。</p><p>秋七月辛卯,诏曰:"吏民逾僭,厚死伤生,是以旧令节之制度。顷者贵戚近亲,百僚师尹,莫肯率从,有司不举,怠放日甚。又商贾小民,或忘法禁,奇巧靡货,流积公行。其在位犯者,当先举正。市道小民,但且申明宪纲,勿因科令,加虐羸弱。"</p><p>十二年春二月,旄牛徼外白狼、貗薄夷率种人内属。</p><p>诏贷被灾诸郡民种粮。赐下贫、鳏、寡、孤、独、不能自存者,及郡国流民,听入陂池渔采,以助蔬食。</p><p>三月丙申,诏曰:"比年不登,百姓虚匮。京师去冬无宿雪,今春无澍雨,黎民流离,困于道路。朕痛心疾首,靡知所济。'瞻仰昊天,何辜今人?'三公朕之腹心,而未获承天安民之策。数诏有司,务择良吏。今犹不改,竞为苛暴,侵愁小民,以求虚名,委任下吏,假埶行邪。是以令下而奸生,禁至而诈起。巧法析律,饰文增辞,货行于言,罪成乎手,朕甚病焉。公卿不思助明好恶,将何以救其咎罚?咎罚既至,复令灾及小民。若上下同心,庶或有廖。其赐天下男子爵,人二级,三老、孝悌、力田三级,民无名数及流民欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。"壬子,赐博士员弟子在太学者布,人三匹。</p><p>夏四月,日南象林蛮夷反,郡兵讨破之。</p><p>闰月,赈贷敦煌、张掖、五原民下贫者谷。戊辰,秭归山崩。</p><p>六月,舞阳大水,赐被水灾尤贫者谷,人三斛。</p><p>秋七月辛亥朔,日有食之。</p><p>九月戊午,太尉张酺免。丙寅,大司农张禹为太尉。</p><p>冬十一月,西域蒙奇、兜勒二国遣使内附,赐其王金印紫绶。</p><p>是岁,烧当羌复叛。</p><p>十三年春正月丁丑,帝幸东观,览书林,阅篇籍,博选术艺之士以充其官。</p><p>二月,任城王尚薨。丙午,赈贷张掖、居延、朔方、日南贫民及孤、寡、羸弱不能自存者。</p><p>秋八月,诏象林民失农桑业者,赈贷种粮,禀赐下贫谷食。</p><p>己亥,北宫盛馔门阁火。护羌校尉周鲔击烧当羌,破之,荆州雨水。</p><p>九月壬子,诏曰:"荆州比岁不节,今兹淫水为害,余虽颇登,而多不均浃,深惟四民农食之本,惨然怀矜。其今天下半入今年田租、刍稿;有宜以实除者,如故事。贫民假种食,皆勿收责。</p><p>冬十一月,安息国遣使献师子及条枝大爵。丙辰,诏曰:"幽、并、凉州户口率少,边役众剧,束脩良吏,进仕路狭。抚接夷狄,以人为本。其令缘边郡口十万以上岁举孝廉一人;不满十万二岁举一人;五万以下三岁举一人。"鲜卑寇右北平,遂入渔阳,渔阳太守击破之。戊辰,司徒吕盖罢。</p><p>十二月丁丑,光禄勋鲁恭为司徒。辛卯,巫蛮叛,寇南郡。</p><p>十四年春二月乙卯,东海王政薨。</p><p>缮修故西海郡,徙金城西部都尉以戍之。</p><p>三月戊辰,临辟雍,飨射,大赦天下。</p><p>夏四月,遣使者督荆州兵讨巫蛮,破降之。</p><p>庚辰,赈贷张掖、居延、敦煌、五原、汉阳、会稽流民下贫谷,各有差。</p><p>五月丁未,初置象林将兵长史官。</p><p>六月辛卯,废皇后阴氏,后父特进纲自杀。</p><p>秋七月甲寅,诏复象林县更赋、田租、刍稿二岁。壬子,常山王侧薨。</p><p>是秋,三州雨水。</p><p>冬十月甲申,诏:"兖、豫、荆州今年水雨淫过,多伤农功。其令被害什四以上皆半入田租、刍稿;其不满者,以实除之。"辛卯,立贵人邓氏为皇后。丁酉,司空巢堪罢。</p><p>十一月癸卯,大司农徐防为司空。</p><p>是岁,初复郡国上计补郎官。</p><p>十五年春闰月乙未,诏流民欲还归本而无粮食者,过所实稟之,疾病加致医药;其不欲还归者,勿强。</p><p>二月,诏稟贷颍川、汝南、陈留、江夏、梁国、敦煌贫民。</p><p>夏四月甲子晦,日有食之。</p><p>五月戊寅,南阳大风。</p><p>六月,诏令百姓鳏寡渔采陂池,勿收假税二岁。</p><p>秋七月丙寅,济南王错薨。</p><p>复置涿郡故安铁官。</p><p>九月壬午,南巡狩,清河王庆、济北王寿、河间王开并从。赐所过二千石长吏以下、三老、官属及民百年者钱布,各有差。是秋,四州雨水。</p><p>冬十月戊申,幸章陵,祠旧宅。癸丑,祠园庙,会宗室于旧庐,劳赐作乐。戊午,进幸云梦,临汉水而还。</p><p>十一月甲申,车驾还宫,赐从臣及留者公卿以下钱、布,各有差。</p><p>十二月庚子,琅邪王宇薨。</p><p>有司奏,以为夏至则微阴起,靡草死,可以决小事。</p><p>是岁,初令郡国以日北至案薄刑。</p><p>十六年春正月己卯,诏贫民有田业而以匮乏不能自农者,贷种粮。</p><p>二月己未,诏兖、豫、徐、冀四州比年雨多伤稼,禁沽酒。</p><p>夏四月,遣三府掾分行四州,贫民无以耕者,为雇犁牛直。</p><p>五月壬午,赵王商薨。</p><p>秋七月,旱。戊午,诏曰:"今秋稼方穗而旱,云雨不沾,疑吏行惨刻,不宣恩泽,妄拘无罪,幽闭良善所致。其一切囚徒于法疑者勿决,以奉秋令。方察烦苛之吏,显明其罚。"辛酉,司徒鲁恭免。庚午,光禄勋张酺为司徒。辛巳,诏今天下皆半入今年田租、刍稿;其被灾害者,以实除之。贫民受贷种粮及田租、刍稿,皆勿收责。</p><p>八月己酉,司徒张酺薨。</p><p>冬十月辛卯,司空徐防为司徒,大鸿胪陈宠为司空。</p><p>十一月己丑,行幸缑氏,登百岯山,赐百官从臣布,各有差。</p><p>北匈奴遣使称臣贡献。</p><p>十二月,复置辽东西部都尉官。</p><p>元兴元年春正月戊午,引三署郎召见禁中,选除七十五人,补谒者、长、相。</p><p>高句骊寇郡界。</p><p>夏四月庚午,大赦天下,改元元兴。宗室以罪绝者,悉复属籍。</p><p>五月癸酉,雍地裂。</p><p>秋九月,辽东太守耿夔击貊人,破之。</p><p>冬十二月辛未,帝崩于章德前殿,年二十七。立皇子隆为皇太子。赐天下男子爵,人二级,三老、孝悌、力田人三级,民无名数及流民欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。</p><p>自窦宪诛后,帝躬亲万机。每有灾异,辄延问公卿,极言得失。前后符瑞八十一所,自称德薄,皆抑而不宣。旧南海献龙眼、荔枝,十里一置,五里一候,奔腾阻险,死者继路。时临武长汝南唐羌,县接南海,乃上书陈状。帝下诏曰:"远国珍馐,本以荐奉宗庙,苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官勿复受献。"由是遂省焉。</p><p>论曰:自中兴以后,逮于永元,虽颇有施张,而俱存不扰,是以齐民岁增,辟土世广。偏师出塞,则漠北地空;都护西指,则通译四万。岂其道远三代,术长前世?将服叛去来,自有数也?</p><p>孝殇皇帝讳隆,和帝少子也。元兴元年十二月辛未夜,即皇帝位,时诞育百余日。尊皇后曰皇太后,太后临朝。</p><p>北匈奴遣使称臣,诣敦煌奉献。</p><p>延平元年春正月辛卯,太尉张禹为太傅。司徒徐防为太尉,参录尚书事,百官总己以听。封皇兄胜为平原王。癸卯,当禄勋梁鲔为司徒。</p><p>三月甲申,葬孝和皇帝于慎陵,尊庙曰穆宗。丙戌,清河王庆、济北王寿、河间王开、常山王章始就国。</p><p>夏四月庚申,诏罢祀官不在祀典者。鲜卑寇渔阳,渔阳太守张显追击,战没。丙寅,以虎贲中郎将邓骘为车骑将军。司空陈宠薨。</p><p>五月辛卯,皇太后诏曰:"皇帝幼冲,承统鸿业,朕且权佐助听政,兢兢寅畏,不知所济。深惟至治之本,道化在前,刑罚在后。将稽中和,广施庆惠,与吏民更始。其大赦天下。自建武以来诸犯禁锢,诏书虽解,有司持重,多不奉行,其皆复为平民。"壬辰,河东垣山崩。</p><p>六月丁未,太常尹勤为司空。郡国三十七雨水。己未,诏曰:"自夏以来,阴雨过节,煗气不效,将有厥咎。寤寐忧惶,未知所由。昔夏后恶衣服,菲饮食,孔子曰'吾无间然'。今新遭大忧,且岁节未和,彻膳损服,庶有补焉。其减太官、导官、尚方、内署诸服御珍膳靡丽难成之物。"</p><p>丁卯,诏司徒、大司农、长乐少府曰:"朕以无德,佐助统政,夙夜经营,惧失厥衷。思惟治道,由近及远,先内后外。自建武之初以至于今,八十余年,宫人岁增,房御弥广。又宗室坐事没入者,犹托名公族,甚可愍焉。今悉免遣,及掖庭宫人,皆为庶民,以抒幽隔郁滞之情。诸官府、郡国、王侯家奴婢姓刘及疲癃羸老,皆上其名,务令实悉。"</p><p>秋七月庚寅,敕司隶校尉、部刺史曰:"夫天降灾戾,应政而至。间者郡国或有水灾,妨害秋稼。朝廷惟咎,忧惶悼惧。而郡国欲获丰穰虚饰之誉,遂覆蔽灾害,多张垦田,不揣流亡,竞增户口,掩匿盗贼,令奸恶无惩,署用非次,选举乖宜,贪苛惨毒,延及平民。刺史垂头塞耳,阿私下比,'不畏于天,不愧于人'。假贷之恩,不可数恃,自今以后,将纠其罚。二千石长吏其各实核所伤害,为除田租,刍稿。"</p><p>八月辛亥,帝崩。癸丑,殡于崇德前殿。年二岁。</p><p>赞曰:"孝和沈烈,率由前则。王赫自中,赐命强慝。抑没祥符,登显时德。殇世何早,平原弗克。</p>
译文
孝和皇帝名肇,是肃宗(汉章帝)的第四个儿子。他的母亲梁贵人,被窦皇后诬陷,忧愁而死,窦皇后收养他作为自己的儿子。建初七年,被立为皇太子。
章和二年二月壬辰日,(孝和皇帝)即位,当时十岁。尊奉皇后为皇太后,皇太后临朝处理政务。
三月丁酉日,改淮阳为陈国,楚郡为彭城国,西平并入汝南郡,六安重新改为庐江郡。(依照章帝)遗诏,迁徙西平王刘羡为陈王,六安王刘恭为彭城王。癸卯日,将孝章皇帝安葬在敬陵。庚戌日,皇太后下诏说:
先帝凭借英明圣哲,继承祖宗的最高德行和重要道理,天下安定,各种事务都安宁顺遂。如今皇帝因年幼,孤独地处于丧亲的悲痛之中,我暂且辅助他处理朝政。外部有大国贤王一同作为屏障,内部有公卿大夫治理朝廷,(我)恭敬地托付朝政、接受已成的事务,有什么可担忧的呢!然而在遵循先代法度的时候,必定要有内部的辅佐来参与听政决断。侍中窦宪,是我的大哥,品行和才能兼备,尤其忠诚孝顺,是先帝所器重的人,亲自接受遗诏,应当依照旧制担任这一辅佐职务。窦宪坚决推辞谦让,气节不可改变。如今他供养两宫(太后和皇帝),在身边值宿警卫,他的事务已经很重,也不能再用政事劳累他。前太尉邓彪,是有大功劳的家族成员,多次谦让,品德更高,天下人都归向他的仁德,是众多贤才的首领,先帝褒奖表彰他,想要用他来推崇教化。如今邓彪聪明健康强壮,可以说是年老而有德行的人了。任命邓彪为太傅,赐爵关内侯,总领尚书事务,百官各自统摄自己的职责来听从他的安排,我或许能够专心于内宫事务。唉!各位公卿要勉励率领百官,各自做好自己的本职工作,爱护百姓,用中正平和的政策安抚他们,以符合我的心意。
辛酉日,有关官员上奏说:“孝章皇帝推崇弘扬宏大的功业,道德教化普遍普及,关心百姓,留意农业生产。文教施加到不同的风俗地区,武功畅行到四方边境,只要是人的地方,没有不顺服的。功业崇高广大,没有能与之相比的。《周颂》说:‘多么庄严美好的清庙,恭敬和顺的贤士都来助祭。’请求献上尊庙名为肃宗,一同进献《武德》之舞。”(皇帝)下制书说:“可以。”癸亥日,陈王刘羡、彭城王刘恭、乐成王刘党、下邳王刘衍、梁王刘畅开始前往自己的封国。
夏四月丙子日,拜谒高庙。丁丑日,拜谒世祖庙。
戊寅日,下诏说:“从前孝武皇帝讨伐胡、越,所以暂时收取盐铁的利益,来供给军队的费用。自从中兴以来,匈奴没有归顺,永平末年,又进行征伐。先帝即位,致力于停止劳役,但仍然深思远虑,安不忘危,探寻观察旧有的典章制度,又收取盐铁之利,想要用它来防备意外情况,安定边境。然而官吏大多不贤良,动辄失去便利,违背了皇上的心意。先帝对此感到遗憾,所以遗命告诫郡国废除盐铁的禁令,听任百姓煮盐铸铁,像过去一样向官府缴纳赋税。现申明敕令刺史、二千石官员,遵奉顺从圣旨,努力弘扬道德教化,布告天下,使百姓清楚地知道我的意思。”
五月,京城干旱。诏令长乐少府桓郁在宫中担任侍讲。
冬十月乙亥日,任命侍中窦宪为车骑将军,讨伐北匈奴。
安息国派遣使者进献狮子、扶拔。
永元元年春三月甲辰日,开始下令通过诏令任命的郎官可以担任丞、尉,按照相应的品级成为正式官员。
夏六月,车骑将军窦宪从鸡鹿塞出兵,度辽将军邓鸿从稒阳塞出兵,南单于从满夷谷出兵,与北匈奴在稽落山交战,大败他们,追击到私渠比鞮海。窦宪于是登上燕然山,刻石记载功绩后返回。北单于派遣弟弟右温禺鞮王献上奏书进献贡品。
秋七月乙未日,会稽山崩塌。
闰月丙子日,下诏说:“匈奴背叛,为害已久。依靠祖宗的神灵,军队取得胜利,丑虏被打败,于是扫荡了他们的王庭,没有再次征集兵役,万里之内得以清宁,这不是我年幼微小的身躯所能胜任的。有关官员要依照旧典,举行祭天仪式报告功绩,来彰显这美好的功业。”
九月庚申日,任命车骑将军窦宪为大将军,任命中郎将刘尚为车骑将军。
冬季十月,命令各郡国释放判了刑的罪犯,让他们到军营中劳作;那些被流放到塞外的罪犯,即使刑期还没满,也都免除刑罚,放回故乡种田。庚子日,阜陵王刘延去世。
这一年,有九个郡国发生了大水灾。
永元二年春季正月丁丑日,大赦天下。
二月壬午日,发生了日食。己亥日,重新设置西河、上郡属国都尉的官职。
夏季五月庚戌日,从泰山郡分出部分地区设立济北国,从乐成、涿郡、勃海分出部分地区设立河间国。丙辰日,封皇弟刘寿为济北王,刘开为河间王,刘淑为城阳王,续封已故淮阳王刘昞的儿子刘侧为常山王。赏赐公卿以下直至佐史钱财、布帛,数量各有差别。己未日,派遣副校尉阎磐讨伐北匈奴,夺取了伊吾卢地区。丁卯日,续封已故齐王刘晃的儿子刘无忌为齐王,北海王刘睦的儿子刘威为北海王。
车师前王和后王都派遣儿子入朝侍奉。月氏国派兵攻打西域长史班超,班超反击并使他们投降。
六月辛卯日,中山王刘焉去世。
秋季七月乙卯日,大将军窦宪出兵驻守凉州。
九月,北匈奴派遣使者前来表示臣服。
冬季十月,派遣代理中郎将班固回访南单于。派遣左谷蠡王师子出兵鸡鹿塞,在河云以北攻打北匈奴,大败他们。
永元三年春季正月甲子日,皇帝举行加冠礼,赏赐诸侯王、公、将军、特进、中二千石官员、列侯、在京城奉朝请的宗室子孙黄金,赏赐将、大夫、郎吏、从官丝帛。赏赐百姓爵位以及粮食、丝帛,数量各有差别,特许天下百姓聚饮五天。各郡国中都官关押的死刑罪犯可以用细绢赎罪,直至司寇以及逃亡的罪犯,赎罪标准各有差别。庚辰日,赏赐京城百姓聚饮,两户共给一匹布。
二月,大将军窦宪派遣左校尉耿夔出兵居延塞,在金微山包围北单于,大败他们,擒获了北单于的母亲阏氏。
夏季六月辛卯日,尊奉皇太后的母亲比阳公主为长公主。辛丑日,阜陵王刘种去世。
冬季十月癸未日,皇帝出行前往长安。下诏说:“北狄被消灭,有名望的王不断投降,西域各国,送来人质表示归附,这难道不是祖宗圣明、光辉传续的伟大功业吗?我日夜叹息,思念向往旧都。赏赐随行所经过的地区中二千石以下的长吏以及三老、官属钱财丝帛,数量各有差别;赏赐鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体弱、贫困无法养活自己的人粮食,每人三斛。”
十一月癸卯日,祭祀高祖庙,接着祭祀十一座先帝陵。下诏说:“高祖的功臣,萧何、曹参是首位,有世代相传不绝的道理。曹相国的后代容城侯没有子嗣。我望着长陵东门,看到两位大臣的坟墓,追念他们久远的气节,常常有所感慨。忠义之人获得恩宠,古今都是一样的。可派遣使者用中牢之礼祭祀他们,命令大鸿胪寻找合适的近亲作为继承人,等到景风时节续封爵位,以彰显他们的功劳。”
十二月,重新设置西域都护、骑都尉、戊己校尉的官职。庚辰日,从长安返回京城,将跟随圣驾的弛刑徒的刑期减去五个月。
永元四年春季正月,北匈奴右谷蠡王於除鞬自立为单于,到边塞请求投降。派遣大将军左校尉耿夔授予他印玺绶带。
三月癸丑日,司徒袁安去世。闰月丁丑日,任命太常丁鸿为司徒。
夏季四月丙辰日,大将军窦宪回到京城。
六月戊戌日初一,发生了日食。丙辰日,有十三个郡国发生地震。窦宪暗中图谋弑君叛逆。庚申日,皇帝亲临北宫。下诏收捕窦宪的党羽射声校尉郭璜,郭璜的儿子侍中郭举,卫尉邓垒,邓垒的弟弟步兵校尉邓磊。将他们都投入监狱处死。派遣谒者仆射收回窦宪的大将军印玺绶带,派遣窦宪以及他的弟弟窦笃、窦景前往封国,他们到达封国后都自杀了。
这年夏天,发生旱灾和蝗灾。
秋季七月己丑日,太尉宋由因是窦宪的党羽而自杀。
八月辛亥日,司空任隗去世。癸丑日,任命大司农尹睦为太尉,总领尚书事务。丁巳日,赏赐公卿以下直至佐史钱财、谷物,数量各有差别。
冬季十月己亥日,任命宗正刘方为司空。
十二月壬辰日,下诏:“今年各郡国的秋季庄稼被旱灾和蝗灾损害,损失达到十分之四以上的,不要征收田租、刍稿;损失不到十分之四的,按实际损失情况减免。”
武陵郡、零陵郡澧中蛮人反叛。烧当羌人侵犯金城郡。
永元五年春季正月乙亥日,在明堂祭祀五帝,接着登上灵台,观察云气。大赦天下。戊子日,千乘王刘伉去世。辛卯日,封皇帝的儿子刘万岁为广宗王。
二月戊戌日,下诏有关官员减少朝廷内外马厩以及凉州各苑的马匹。从京城的离宫、果园、上林苑、广成囿都借给贫民使用,任凭他们采摘捕猎,不征收赋税。丁未日,下诏说:“去年秋季麦子收成少,恐怕百姓粮食不足。现将那些特别贫困无法自给的百姓的户口人数上报。过去各郡国上报贫民,把衣服鞋子、锅碗瓢盆当作财产,而豪强却从中获得很大利益。诏书要求核实,想对贫民有所帮助,但地方长官不能亲自办理,反而再征召百姓聚集,让他们耽误农活,使百姓忧愁困扰。如果再有违反的,二千石官员先受惩处。”甲寅日,太傅邓彪去世。戊午日,陇西郡发生地震。
三月戊子日,下诏说:“选拔举荐优秀人才,是治理国家的根本。按类别区分品行和才能,必须从乡里民间开始。然而各郡国举荐官吏,不加挑选,所以先帝明确命令各地,要通过任职试用,才能入选。还有那些德行特别优异,不需要经过任职试用的人,要另外写出情况上报。但自这项命令宣布以来,已经过了九年,二千石官员竟然不遵照执行,随心所欲地凭个人喜好举荐,司隶、刺史也始终没有纠察。现在刚发布赦免令,暂且再次申明告诫,以后有违反的,要公开处罚。在职官员不把选拔举荐人才当作忧虑的事,监察官员不把发现举荐中的问题当作责任,这不只是州郡的问题。因此众多官员大多不称职,下层百姓遭受奸邪之人的伤害,这都是因为法令得不到执行的缘故。”
庚寅日,派遣使者分别巡视贫苦百姓,核实流亡人数,打开粮仓赈济三十多个郡。
夏季四月壬子日,封阜陵王刘种的哥哥刘鲂为阜陵王。
六月丁酉日,有三个郡国下冰雹。
秋季九月辛酉日,广宗王刘万岁去世,没有儿子,封国被废除。
匈奴单于於除鞬反叛,派遣中郎将任尚讨伐并消灭了他。壬午日,命令各郡县鼓励百姓储备蔬菜食物来辅助粮食。官府有池塘的,让百姓可以去采摘,两年内不收取租借税。
冬季十月辛未日,太尉尹睦去世。十一月乙丑日,太仆张酺担任太尉。
这一年,武陵郡的军队打败反叛的蛮人,使他们投降。护羌校尉贯友讨伐烧当羌,羌人于是逃走。南单于安国反叛,骨都侯喜斩杀了他。
永元六年春季正月,永昌郡边界外的夷人派遣翻译前来进献犀牛、大象。己卯日,司徒丁鸿去世。
二月乙未日,派遣谒者分别巡视并借贷粮食给三河、兖、冀、青州的贫苦百姓。
许阳侯马光自杀。丁未日,司空刘方担任司徒,太常张奋担任司空。
三月庚寅日,下诏规定流亡百姓所经过的郡国都要实际供给他们粮食,其中有贩卖物品的不收取租税,还有想回到物价低的地方定居的,免除一年的田租、更赋。丙寅日,下诏说:“我以微小的身份,继承大业。阴阳不调和,水旱灾害违背常规,济水、黄河流域,因灾荒而流亡,却没有得到忠诚的言论和极好的计谋,以及用来匡正补救的办法。我日夜长叹,为此深感痛苦。想到官员在上不称职,百姓在下不安定,有关部门不考虑宽和,反而争相实行苛刻政策,审核不重要的事情,来妨碍百姓的事务,这很不符合上顺天意、下救百姓的原则。希望得到忠良之士,来辅助我的不足。命令三公、中二千石、二千石、内郡守相各自举荐贤良方正、能直言极谏的人各一名。招引隐居在山林洞穴中的人,寻访隐居不仕的人,派遣他们到公车府,我将全部听取他们的意见。”皇帝于是亲自出题考试,选拔补充郎官。
夏季四月,蜀郡边界外的羌人率领同种族的人派遣使者归附朝廷。
五月,城阳王刘淑去世,没有儿子,封国被废除。
六月己酉日,开始下令伏日整天闭门休息。
秋季七月,京城干旱。下诏中都官的囚犯各自减一半刑罚,那些刑期未满、在五个月以下的都免除刑罚释放。丁巳日,皇帝亲临洛阳寺,审查记录囚犯的罪状,审理冤案。逮捕洛阳令入狱治罪,司隶校尉、河南尹都降职。还没回到皇宫就下了及时雨。
西域都护班超大败焉耆、尉犁,斩杀他们的国王。从此西域各国归服,交纳人质的有五十多个国家。
南单于安国哥哥的儿子逢侯率领反叛的胡人逃出边塞。九月癸丑日,任命光禄勋邓鸿代理车骑将军事务,与越骑校尉冯柱、代理度辽将军朱徽、使匈奴中郎将杜崇讨伐他。冬季十一月,护乌桓校尉任尚率领乌桓、鲜卑军队,大败逢侯,冯柱派兵追击,再次打败他。
下诏把勃海郡归属冀州。
武陵溇中蛮人反叛,郡里的军队讨伐平定了他们。
永元七年春季正月,代理车骑将军邓鸿、度辽将军朱徽、中郎将杜崇都被投入监狱处死。
夏季四月辛亥日初一,发生日食。皇帝召见公卿询问朝政得失,命令将、大夫、御史、谒者、博士、议郎、郎官聚集在朝廷中,各自上奏密封的奏章。下诏说:“君主不明智,教化流传就不好,政令在百姓中失误,上天就会显现谴责的迹象。深思各种事务,五常教化在于宽厚,因此旧的制度通过举荐孝廉,来寻求合适的人才。有关部门仔细选拔郎官中宽厚博学有谋略、能胜任管理城邑的三十人。”不久把所选的郎官全部派出补任县长、侯国相。
五月辛卯日,改千乘国为乐安国。
六月丙寅日,沛王刘定去世。
秋季七月乙巳日,易阳发生地裂。
九月癸卯日,京城发生地震。
永元八年春季二月己丑日,册立贵人阴氏为皇后。赏赐天下男子爵位,每人二级;三老、孝悌、力田每人三级;百姓中没有户籍以及流亡想登记户籍的每人一级。鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体残的人,贫困不能养活自己的,每人赐给五斛粟米。
夏季四月癸亥日,乐成王刘党去世。甲子日,下诏赈济借贷给并州四郡的贫苦百姓。
五月,河内郡、陈留郡发生蝗灾。
南匈奴右温禺犊王反叛,进行劫掠。秋季七月,代理度辽将军庞奋、越骑校尉冯柱追击讨伐他,斩杀了右温禺犊王。车师后王反叛,攻打车师前王。
八月辛酉日,举行饮酎礼。下诏郡国和中都官关押的囚犯,死罪减一等,到敦煌戍边。那些犯了大逆之罪的,招募他们进入蚕室受宫刑;其中的女子处以宫刑。从死罪以下,到司寇以及逃亡的人,都可以纳钱赎罪,各有不同的等级。
九月,京城发生蝗灾。官吏百姓中上书议论政事的人,大多把责任归咎于有关部门。下诏说:“蝗虫这种灾异,大概不是凭空发生的。天下万方有罪过,责任在我一人,而议论政事的人专门归咎于下面的人,这不是帮助我的做法。我日夜哀痛怜悯,想着消除忧虑和祸端。从前楚庄王没有灾祸却心怀恐惧,周成王到郊外祈祷而风向反转。你们将用什么来匡正我的不足,以堵塞灾变呢?百官大臣要努力做好自己的本职工作,刺史、二千石官员要审慎使用刑法,审理冤案,体恤鳏夫寡妇,怜悯孤儿弱者,思考导致灾祸和蝗虫发生的过失。”庚子日,重新设置广阳郡。
冬季十月乙丑日,北海王刘威有罪自杀。
十二月辛亥日,陈王刘羡去世。
丁巳日,南宫宣室殿发生火灾。
永元九年春季正月,永昌郡边界外的蛮夷以及掸国通过多重翻译前来进贡。
三月庚辰日,陇西发生地震。癸巳日,济南王刘康去世。西域长史王林攻打车师后王,将他斩杀。
夏季四月丁卯日,封乐成王刘党的儿子刘巡为乐成王。
六月,发生蝗灾、旱灾。戊辰日,下诏:“今年秋季的庄稼被蝗虫伤害,都不要收取田租、更赋、刍稿;如果有损失,按实际情况免除,其余应当收租的也只收取一半。那些山林中的丰富物产,池塘里的渔业、采摘所得,用来供养百姓,不收取租借税。”
秋季七月,蝗虫飞过京城。
八月,鲜卑侵犯肥如县,辽东太守祭参被投入监狱处死。
闰月辛巳日,皇太后窦氏去世。丙申日,安葬章德皇后。
烧当羌侵犯陇西,杀死地方长官,派遣代理征西将军刘尚、越骑校尉赵世等人讨伐并打败了他们。
九月庚申日,司徒刘方被策令免职,自杀。甲子日,追尊皇母梁贵人为皇太后。
冬季十月乙酉日,将恭怀梁皇后改葬在西陵。
十一月癸卯日,光禄勋河南人吕盖担任司徒。
十二月丙寅日,司空张奋被罢免。壬申日,太仆韩棱担任司空。己丑日,重新设置若庐狱官。
永元十年春季三月壬戌日,下诏说:“堤防沟渠,是用来顺应辅助地理形势,疏通堵塞之处的。现在废弃懈怠,不把这当作责任。刺史、二千石官员要根据实际情况进行疏导。不要借此胡乱征发徭役,造成烦扰,否则将公开进行处罚。”
夏季五月,京城发生大水灾。
秋七月己巳日,司空韩稜去世。
八月丙子日,太常、太山人巢堪担任司空。
九月庚戌日,恢复设置廪牺官。
冬十月,五个州降雨水。
十二月,烧当羌的首领迷唐等人率领本族人到朝廷进献贡品。
戊寅日,梁王刘畅去世。
十一年春二月,派遣使者巡视各郡国,救济借贷给遭受灾害而无法养活自己的人,让他们可以在山林池泽捕鱼采摘,不收取租借赋税。
丙午日,诏令郡国中的都官囚徒以及病重残疾、年老幼小的女囚徒各自减去一半刑罚,那些刑期不满三个月的,都免除刑罚放回乡下。
夏四月丙寅日,大赦天下。己巳日,恢复设置右校尉官。
秋七月辛卯日,诏令说:“官吏百姓超越本分,厚葬死者而伤害生者,因此旧时有法令节制这种制度。近来皇亲国戚、近亲,百官卿尹,没有谁愿意带头遵守,有关部门不举报,懈怠放纵一天比一天严重。另外,商人百姓,有的忘记法令禁令,奇特精巧的奢侈物品,公开流行堆积。那些在位官员中违反规定的,应当先检举纠正。市井百姓,暂且申明法令条文,不要凭借法令条文,欺凌虐待弱小。”
十二年春二月,旄牛边界外的白狼、貗薄夷率领本族人归附内地。
诏令借贷给遭受灾害各郡百姓种子粮食。赏赐给下等贫困的人、鳏夫、寡妇、孤儿、独老、无法养活自己的人,以及郡国中的流民,允许他们进入陂池捕鱼采摘,来补助蔬菜食物。
三月丙申日,诏令说:“近年收成不好,百姓空虚匮乏。京城去年冬天没有过冬的积雪,今年春天没有及时的雨水,百姓流离失所,在道路上困苦不堪。我痛心疾首,不知道该如何救助。‘仰望苍天,现在的人有什么罪过呢?’三公是我的心腹,但没有得到顺应上天、安定百姓的策略。多次诏令有关部门,务必选拔优秀的官吏。如今还是不改变,竞相做苛刻残暴的事,侵害困扰百姓,来追求虚假的名声,委任下级官吏,凭借权势做邪恶的事。因此命令下达后奸邪产生,禁令到了后欺诈兴起。玩弄法令、曲解律条,修饰文辞增加言辞,贿赂通过言语进行,罪名在手中形成,我对此非常忧虑。公卿不思考帮助明确好坏,将用什么来补救这些过错惩罚?过错惩罚已经到来,又让灾害连累百姓。如果上下同心,或许能有好转。赏赐天下男子爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,没有户籍以及流民想要登记户籍的每人一级;赐给鳏夫、寡妇、孤儿、独老、病重残疾、贫困无法养活自己的人粮食,每人三斛。”壬子日,赏赐在太学的博士员弟子布,每人三匹。
夏四月,日南郡象林县的蛮夷反叛,郡里的军队讨伐打败了他们。
闰月,救济借贷给敦煌、张掖、五原郡百姓中贫困的人粮食。戊辰日,秭归发生山崩。
六月,舞阳发大水,赏赐给遭受水灾特别贫困的人粮食,每人三斛。
秋七月辛亥日初一,发生日食。
九月戊午日,太尉张酺被免职。丙寅日,大司农张禹担任太尉。
冬十一月,西域的蒙奇、兜勒两个国家派遣使者归附内地,赏赐他们的国王金印紫绶。
这一年,烧当羌再次反叛。
十三年春正月丁丑日,皇帝亲临东观,阅览书籍,广泛选拔有技艺才能的人来充实东观的官员。
二月,任城王刘尚去世。丙午日,救济借贷给张掖、居延、朔方、日南的贫民以及孤儿、寡妇、老弱病残无法养活自己的人。
秋八月,诏令象林县百姓中失去农桑产业的人,救济借贷种子粮食,赐给下等贫困的人粮食。
己亥日,北宫盛馔门的楼阁发生火灾。护羌校尉周鲔攻打烧当羌,打败了他们,荆州降雨水。
九月壬子日,诏令说:“荆州连年气候异常,如今过多的雨水造成灾害,其他地区虽然收成较好,但大多不均匀,深切想到士、农、工、商以农业粮食为根本,心中怜悯。命令天下减半缴纳今年的田租、刍稿;有应当按实际情况免除的,依照旧例办理。贫民借贷的种子粮食,都不要收取债务。
冬十一月,安息国派遣使者进献狮子和条枝的大雀。丙辰日,诏令说:“幽州、并州、凉州户口大多稀少,边境徭役繁重,修养品德的优秀官吏,进身仕途的门路狭窄。安抚接纳夷狄,要以百姓为根本。命令沿边各郡人口十万以上的每年举荐孝廉一人;不满十万的每两年举荐一人;五万以下的每三年举荐一人。”鲜卑侵犯右北平,随后进入渔阳,渔阳太守打败了他们。戊辰日,司徒吕盖被罢免。
十二月丁丑日,光禄勋鲁恭担任司徒。辛卯日,巫蛮反叛,侵犯南郡。
十四年春二月乙卯日,东海王刘政去世。
修缮原来的西海郡,迁移金城西部都尉去驻守那里。
三月戊辰日,亲临辟雍,举行飨射礼,大赦天下。
夏四月,派遣使者监督荆州军队讨伐巫蛮,打败并降服了他们。
庚辰日,救济借贷给张掖、居延、敦煌、五原、汉阳、会稽的流民中贫困的人粮食,各有不同的等级。
五月丁未日,开始设置象林将兵长史官。
六月辛卯日,废黜皇后阴氏,皇后的父亲特进阴纲自杀。
秋七月甲寅日,诏令免除象林县的更赋、田租、刍稿两年。壬子日,常山王刘侧去世。
这年秋天,三个州降雨水。
冬十月甲申日,诏令:“兖州、豫州、荆州今年雨水过多,多损伤农业生产。命令受灾十分之四以上的都减半缴纳田租、刍稿;受灾不到十分之四的,按实际情况免除。”辛卯日,立贵人邓氏为皇后。丁酉日,司空巢堪被罢免。
十一月癸卯日,大司农徐防担任司空。
这一年,开始恢复郡国上计吏补任郎官的制度。
十五年春闰月乙未日,诏令流民想要返回原籍而没有粮食的,所经过的地方要实际供给他们粮食,生病的加给医药;那些不想返回原籍的,不要强迫。
二月,诏令救济借贷给颍川、汝南、陈留、江夏、梁国、敦煌的贫民。
夏四月甲子日是月底,发生日食。
五月戊寅日,南阳刮大风。
六月,诏令百姓中的鳏夫寡妇在陂池捕鱼采摘,两年内不收取租借赋税。
秋七月丙寅日,济南王刘错去世。
恢复设置涿郡故安县的铁官。
九月壬午日,南巡狩猎,清河王刘庆、济北王刘寿、河间王刘开一同随从。赏赐所经过地方的二千石长吏以下官员、三老、属官以及百姓中百岁的人钱和布,各有不同的等级。这年秋天,四个州降雨水。
冬十月戊申日,亲临章陵,祭祀旧宅。癸丑日,祭祀园庙,在旧屋会见宗室,慰劳赏赐并奏乐。戊午日,前往云梦,到汉水岸边后返回。
十一月甲申日,皇帝返回宫中,赏赐随从的大臣以及留在京城的公卿以下官员钱和布,各有不同的等级。
十二月庚子日,琅邪王刘宇去世。
有关官员上奏,认为夏至时微阴兴起,靡草枯死,可以判决小事。
这一年,开始命令各郡国在冬至这天审理轻刑案件。
十六年春正月己卯日,下诏规定贫民有田地产业但因贫困不能自己耕种的,借给他们种子和粮食。
二月己未日,诏令兖州、豫州、徐州、冀州四州,因连年雨水过多损害了庄稼,禁止卖酒。
夏四月,派遣三府的属官分别前往四州,贫民没有办法耕种的,替他们雇耕牛并支付费用。
五月壬午日,赵王刘商去世。
秋七月,发生旱灾。戊午日,下诏说:“现在秋季的庄稼刚抽穗却遭遇旱灾,雨水不能滋润土地,我怀疑是官吏施行严酷的政令,不宣扬朝廷的恩泽,胡乱拘禁无罪的人,囚禁善良的人所导致的。那些所有在法律上有疑问的囚犯都不要判决,以遵循秋季的政令。将要查办那些政令繁琐苛刻的官吏,公开对他们进行惩罚。”辛酉日,司徒鲁恭被免职。庚午日,光禄勋张酺担任司徒。辛巳日,下诏命令全国都交纳一半今年的田租、刍稿;那些遭受灾害的地区,按实际情况免除。贫民所借的种子粮食以及应交纳的田租、刍稿,都不要追讨。
八月己酉日,司徒张酺去世。
冬十月辛卯日,司空徐防担任司徒,大鸿胪陈宠担任司空。
十一月己丑日,皇帝出行到缑氏,登上百岯山,赏赐随行的百官和侍从布匹,各有差别。
北匈奴派遣使者称臣并进贡物品。
十二月,重新设置辽东西部都尉官。
元兴元年春正月戊午日,召三署的郎官到宫中见面,选拔任命七十五人,补任谒者、县长、侯相。
高句骊侵犯郡界。
夏四月庚午日,大赦天下,改年号为元兴。宗室中因犯罪而被断绝属籍的人,全部恢复属籍。
五月癸酉日,雍地发生地裂。
秋九月,辽东太守耿夔攻打貊人,打败了他们。
冬十二月辛未日,皇帝在章德前殿去世,时年二十七岁。立皇子刘隆为皇太子。赏赐天下男子爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,没有户籍的百姓以及想登记户籍的流民每人一级;鳏夫、寡妇、孤儿、独老、重病体残、贫困不能养活自己的人,每人三斛粟米。
自从窦宪被诛杀后,皇帝亲自处理各种政务。每当有灾异现象发生,就邀请公卿询问,让他们极力说出朝政的得失。前后出现祥瑞八十一处,皇帝自称德行浅薄,都压制不宣扬。过去南海进贡龙眼、荔枝,十里设一个驿站,五里设一个瞭望哨,运输人员在险阻的道路上奔忙,累死者接连不断。当时临武县长汝南人唐羌,他的县与南海接壤,于是上书陈述这种情况。皇帝下诏说:“远方国家的珍贵美味,本来是用来祭祀宗庙的,如果因此造成伤害,哪里是爱护百姓的根本。命令太官不要再接受进贡。”从此就停止了这种进贡。
论曰:自从中兴以后,到永元年间,虽然在施政方面颇有举措,但都坚持不扰民的原则,因此百姓每年都在增加,开辟的土地一代比一代广阔。调动非主力部队出塞作战,就使漠北地区空旷无人;都护向西进军,就使互通翻译的国家达到四万。难道是他们的道义超越了夏、商、周三代,治国之术比前代高明吗?大概是外族归附或叛离,自有其定数吧?
孝殇皇帝名隆,是和帝的小儿子。元兴元年十二月辛未夜,即位为皇帝,当时出生刚一百多天。尊皇后为皇太后,太后临朝听政。
北匈奴派遣使者称臣,到敦煌进贡。
延平元年春正月辛卯日,太尉张禹担任太傅。司徒徐防担任太尉,参与总领尚书事务,百官各自统摄自己的职事来听从命令。封皇兄刘胜为平原王。癸卯日,光禄勋梁鲔担任司徒。
三月甲申日,将孝和皇帝安葬在慎陵,尊其庙号为穆宗。丙戌日,清河王刘庆、济北王刘寿、河间王刘开、常山王刘章开始前往自己的封国。
夏四月庚申日,下诏罢免不在祭祀典籍规定中的祭祀官员。鲜卑侵犯渔阳,渔阳太守张显追击,战死。丙寅日,任命虎贲中郎将邓骘为车骑将军。司空陈宠去世。
五月辛卯日,皇太后下诏说:“皇帝年幼,继承宏大的帝业,我暂且暂且辅助处理朝政,小心翼翼,恭敬畏惧,不知该如何成事。深思达到大治的根本,是道德教化在前,刑罚惩治在后。将要寻求中正平和之道,广泛施加喜庆恩惠,与官吏百姓一起除旧布新。大赦天下。从建武以来所有犯了禁锢之罪的人,诏书虽然解除了禁锢,但有关官员持重谨慎,大多不执行,现在都恢复为平民。”壬辰日,河东郡垣山崩塌。
六月丁未日,太常尹勤担任司空。三十七个郡国下雨成灾。己未日,下诏说:“自从入夏以来,阴雨天气超过了正常时节,温暖之气不能发挥作用,将会有灾祸发生。日夜忧愁惶恐,不知道原因所在。从前夏禹穿粗劣的衣服,吃简单的饮食,孔子说‘我对他没有什么可批评的’。现在刚遭遇大的丧事,而且年节气候不和,减少膳食,降低服饰标准,希望能有所补救。减少太官、导官、尚方、内署所掌管的各种服饰、车马、珍贵膳食以及华丽难以制成的物品。”
丁卯日,下诏给司徒、大司农、长乐少府说:“我因没有德行,辅助治理国政,日夜操劳,担心有失正道。思考治理国家的方法,应从近到远,先内后外。从建武初年到现在,八十多年了,宫女每年都在增加,宫廷的房舍和侍从越来越多。另外宗室中因犯罪被没入宫中的人,仍然托名是公族,实在值得怜悯。现在全部赦免释放,以及掖庭的宫人,都成为平民,以抒发他们被幽禁隔离而产生的抑郁之情。各官府、郡国、王侯家的奴婢中姓刘的以及疲惫衰弱、年老多病的,都上报他们的名字,务必做到真实详尽。”
秋七月庚寅日,(朝廷)告诫司隶校尉、各州刺史说:“上天降下灾祸,是顺应政事而出现的。近来有些郡国发生水灾,危害秋季庄稼。朝廷自行承担过失,忧愁惶恐悲痛畏惧。但郡国官吏想要获得丰收的虚假赞誉,于是掩盖灾害实情,多报开垦的田地,不考虑百姓流亡的情况,争相增加户口数量,隐瞒盗贼作乱的事情,使得邪恶之人得不到惩罚,任用官员不按正常次序,选拔举荐违背恰当的原则,贪婪苛刻残酷狠毒,灾祸蔓延到平民百姓身上。刺史们低头塞耳,徇私枉法与下面的人相互勾结,‘不畏惧上天,不惭愧对人’。朝廷宽恕的恩典,不能多次依赖,从今以后,将追究他们的罪责。郡国二千石级的长官各自如实核查受灾情况,为受灾百姓免除田租、刍稿税。”
八月辛亥日,皇帝去世。癸丑日,在崇德前殿入殓。享年两岁。
赞曰:“孝和帝深沉刚毅,遵循前代的法则。帝王的威严发自内心,赐命诛杀强横的恶人。抑制埋没吉祥的符瑞,提拔彰显当时的贤德之人。殇帝的寿命为何如此短促,平原王(刘胜)没能继位(而由殇帝继位)。”