<p>朱祐字仲先,南阳宛人也。少孤,归外家复阳刘氏,往来舂陵,世祖与伯升皆亲爱之。伯升拜大司徒,以祐为护军。及世祖为大司马,讨河北,复以祐为护军,常见亲幸,舍止于中。祐侍䜩,从容曰:“长安政乱,公有日角之相,此天命也。”世祖曰:“召刺奸收护军!”祐乃不敢复言。从征河北,常力战陷阵,以为偏将军,封安阳侯。世祖即位,拜为建义大将军。建武二年,更封堵阳侯。冬,与诸将击邓奉于淯阳,祐军败,为奉所获。明年,奉破,乃肉袒因祐降。帝复祐位而厚加慰赐。遣击新野、随,皆平之。</p><p>延岑自败于穰,遂与秦丰将张成合,祐率征虏将军祭遵与战于东阳,大破之,临阵斩成,延岑败走归丰。祐收得印绶九十七。进击黄邮,降之,赐祐黄金三十斤。四年,率破奸将军侯进、辅威将军耿植代征南大将军岑彭围秦丰于黎丘,破其将张康于蔡阳,斩之。帝自至黎丘,使御史中丞李由持玺书招丰,丰出恶言,不肯降。车驾引还,敕祐方略,祐尽力攻之。明年夏,城中穷困,丰乃将其母妻子九人肉袒降。祐轞车传丰送洛阳,斩之。大司马吴汉劾奏祐废诏受降,违将帅之任,帝不加罪。祐还,与骑都尉臧宫会击延岑馀党阴、酂、筑阳三县贼,悉平之。</p><p>祐为人质直,尚儒学。将兵率众,多受降,以克定城邑为本,不存首级之功。又禁制士卒不得虏掠百姓,军人乐放纵,多以此怨之。九年,屯南行唐拒匈奴。十三年,增邑,定封鬲侯,食邑七千三百户。</p><p>十五年,朝京师,上大将军印绶,因留奉朝请。祐奏古者人臣受封,不加王爵,可改诸王为公。帝即施行。又奏宜令三公并去“大”名,以法经典。后遂从其议。</p><p>祐初学长安,帝往候之,祐不时相劳苦,而先升讲舍。后车驾幸其第,帝因笑曰:“主人得无舍我讲乎?”以有旧恩,数蒙赏赉。二十四年,卒。</p><p>子商嗣。商卒,子演嗣,永元十四年,坐以兄伯为外孙阴皇后巫蛊事,免为庶人。永初七年,邓太后绍封演子冲为鬲侯。</p><p>景丹字孙卿,冯翊栎阳人也。少学长安。王莽时举四科,丹以言语为固德侯相,有干事称,迁朔调连率副贰。</p><p>更始立,遣使者徇上谷,丹与连率耿况降,复为上谷长史。王郎起,丹与况共谋拒之。况使丹与子弇及寇恂等将兵南归世祖,世祖引见丹等,笑曰:“邯郸将帅数言我发渔阳、上谷兵,吾卿应言然,何意二郡良为吾来!方与士大夫共此功名耳。”拜丹为偏将军,号奉义侯。从击王郎将皃宏等于南䜌,郎兵迎战,汉军退却,丹等纵突骑击,大破之,追奔十余里,死伤者从横。丹还,世祖谓曰:“吾闻突骑天下精兵,今乃见其战,乐可言邪?”遂从征河北。</p><p>世祖即位,以谶文用平狄将军孙咸行大司马,众威不悦。诏举可为大司马者,群臣所推唯吴汉及丹。帝曰:“景将军北州大将,是其人也。然吴将军有建大策之勋,又诛苗幽州、谢尚书,其功大。旧制骠骑将军官与大司马相兼也。”乃以吴汉为大司马,而拜丹为骠骑大将军。</p><p>建武二年,定封丹栎阳侯。帝谓丹曰:“今关东故王国,虽数县,不过栎阳万户邑。夫'富贵不归故乡,如衣绣夜行',故以封卿耳。”丹顿首谢。秋,与吴汉、建威大将军耿弇、建义大将军朱祐、执金吾贾复、偏将军冯异、强弩将军陈俊、左曹王常、骑都尉臧宫等从击破五校于羛阳,降其众五万人。会陕贼苏况攻破弘农,生获郡守。丹时病,帝以其旧将,欲令强起领郡事,乃夜召入,谓曰:“贼迫近京师,但得将军威重,卧以镇之足矣。”丹不敢辞,乃力疾拜命,将营到郡,十馀日薨。</p><p>子尚嗣,徙封余吾侯。尚卒,子苞嗣。苞卒,子临嗣,无子,国绝。永初七年,邓太后绍封苞弟遽为监亭侯。</p><p>王梁字君严,渔阳要阳人也。为郡吏,太守彭宠以梁守狐奴令,与盖延、吴汉俱将兵南及世祖于广阿,拜偏将军。既拔邯郸,赐爵关内侯。从平河北,拜野王令,与河内太守寇恂南拒洛阳,北守天井关,朱鲔等不敢出兵,世祖以来梁功。及即位,议选大司空,而《赤伏符》曰“王梁主卫作玄武”,帝以野王卫之所徙,玄武水神之名,司空水土之官也,于是擢拜梁为大司空,封武强侯。</p><p>建武二年,与大司马吴汉等俱击檀乡,有诏军事一属大司马,而梁辄发野王兵,帝以其不奉诏敕,令止在所县,而梁复以便宜进军。帝以梁前后违命,大怒,遣尚书宗广持节军中斩梁。广不忍,乃槛车送京师。既至,赦之。月馀,以为中郎将,行执金吾事。北守箕关,击赤眉别校,降之。三年春,转击五校,追至信都、赵国,破之,悉平诸屯聚。冬,遣使者持节拜梁前将军。四年春,击肥城、文阳,拔之。进与骠骑大将军杜茂击佼强、苏茂于楚、沛间,拔大梁、啮桑,而捕虏将军马武、偏将军王霸亦分道并进,岁馀悉平之。五年,从救桃城,破庞萌等,梁战尤力,拜山阳太守,镇抚新附,将兵如故。</p><p>数月征人,代欧阳歙为河南尹。梁穿渠引穀水注洛阳城下,东写巩川,及渠成而水不流。七年,有司劾奏之,梁惭惧,上书乞骸骨。乃下诏曰:“梁前将兵征伐,众人称贤,故擢典京师。建议开渠,为人兴利,旅力既愆,迄无成功,百姓怨讟,谈者讙哗。虽蒙宽宥,犹执谦退,‘君子成人之美’,其以梁为济南太守。”十三年,增邑,定封阜成侯。十四年,卒官。</p><p>子禹嗣。禹卒,子坚石嗣。坚石追坐父禹及弟平与楚王英谋反,弃市,国除。</p><p>杜茂字诸公,南阳冠军人也。初归光武于河北,为中坚将军,常从征伐。世祖即位,拜大将军,封乐乡侯。北击五校于真定,进降广平。建武二年,更封苦陉侯。与中郎将王梁击五校贼于魏郡、清河、东郡,悉平诸营保,降其持节大将三十馀人,三郡清静,道路流通。明年,遣使持节拜茂为骠骑大将军,击沛郡,拔芒。时西防复反,迎佼强。五年春,茂率捕虏将军马武进攻西防,数月拔之,强奔董宪。</p><p>东方既平,七年,诏茂引兵北屯田晋阳、广武,以备胡寇。九年,与雁门太守郭凉击卢芳将尹由于繁畤,芳将贾览率胡骑万馀救之,茂战,军败,引入楼烦城。时卢芳据高柳,与匈奴连兵,数寇边民,帝患之。十二年,遣谒者段忠将众郡絁刑配茂,镇守北边,因发边卒筑亭候,修烽火,又发委输金帛缯絮供给军士,并赐边民,冠盖相望。茂亦建屯田,驴车转运。先是,雁门人贾丹、霍匡、解胜等为尹由所略,由以为将帅,与共守平城。丹等闻芳败,遂共杀由诣郭凉;凉上状,皆封为列侯,诏送委输金帛赐茂、凉军吏及平城降民。自是卢芳城邑稍稍来降,凉诛其豪右郇氏之属,镇抚羸弱,旬月间雁门且平,芳遂亡入匈奴。帝擢凉子为中郎,宿卫左右。</p><p>凉字公文,右北平人也。身长八尺,气力壮猛,虽武将,然通经书,多智略,尤晓边事,有名北方。初,幽州牧朱浮辟为兵曹掾,击彭宠有功,封广武侯。</p><p>十三年,增茂邑,更封修侯。十五年,坐断兵马禀缣,使军吏杀人,免官,削户邑,定封参蘧乡侯。十九年,卒。</p><p>子元嗣,永平十四年,坐与东平王等谋反,减死一等,国除。永初七年,邓太后绍封茂孙奉为安乐亭侯。</p><p>马成字君迁,南阳棘阳人也。少为县吏。世祖徇颍川,以成为安集掾,调守郏令。及世祖讨河北,成即弃官步负,追及于蒲阳,以成为期门,从征伐。世祖即位,再迁护军都尉。</p><p>建武四年,拜扬武将军,督诛虏将军刘隆、振威将军宋登、射声校尉王赏,发会稽、丹阳、九江、六安四郡兵击李宪,时帝幸寿春,设坛场,祖礼遣之。进围宪于舒,令诸军各深沟高垒。宪数挑战,成坚壁不出,守之岁馀。至六年春,城中食尽,乃攻之,遂屠舒,斩李宪,追及其党与,尽平江淮地。</p><p>七年夏,封平舒侯。八年,从征破隗嚣,以成为天水太守,将军如故。冬,征还京师。九年,代来歙守中郎将,率武威将军刘尚等破河池,遂平武都。明年,大司空李通罢,以成行大司空事,居府如真,数月复拜扬武将军。</p><p>十四年,屯常山、中山以备北边,并领建义大将军朱祐营。又代骠骑大将军杜茂缮治障塞,自西河至渭桥,河上至安邑,太原至井陉,中山至邺,皆筑保壁,起烽燧,十里一候。在事五六年,帝以成勤劳,征还京师。边人多上书求请者,复遣成还屯。及南单于保塞,北方无事,拜为中山太守,上将军印绶,领屯兵如故。</p><p>二十四年,南击武谿蛮贼,无功,上太守印绶。二十七年,定封全椒侯。就国。三十二年卒。</p><p>子卫嗣。卫卒,子香嗣,徙封棘陵侯。香卒,子丰嗣。丰卒,子玄嗣。玄卒,子邑嗣。邑卒,子醜嗣,桓帝时以罪失国。延熹二年,帝复封成玄孙昌为益阳亭侯。</p><p>刘隆字元伯,南阳安众侯宗室也。王莽居摄中,隆父礼与安众侯崇起兵诛莽,事泄,隆以年未七岁,故得免。及壮,学于长安,更始拜为骑都尉。谒归,迎妻子置洛阳。闻世祖在河内,即追及于射犬,以为骑都尉,与冯异共拒朱鲔、李轶等,轶遂杀隆妻子。建武二年,封亢父侯。四年,拜诛虏将军,讨李宪。宪平,遣隆屯田武当。</p><p>十一年,守南郡太守,岁馀,上将军印绶。十三年,增邑,更封竟陵侯。是时,天下垦田多不以实,又户口年纪互有增减。十五年,诏下州郡检核其事,而刺史、太守多不平均,或优饶豪右,侵刻羸弱,百姓嗟怨,遮道号呼。时诸郡各遣使奏事,帝见陈留吏牍上有书,视之,云:“颍川、弘农可问,河南、南阳不可问。”帝诘吏由趣,吏不肯服,抵言于长寿街上得之。帝怒。时显宗为东海公,年十二,在幄后言曰:“吏受郡敕,当欲以垦田相方耳。”帝曰:“即如此,何故言河南、南阳不可问?”对曰:“河南帝城,多近臣,南阳帝乡,多近亲,田宅逾制,不可为准。”帝令虎贲将诘问吏,吏乃实首服,如显宗对。于是遣谒者考实,具知奸状。明年,隆坐征下狱,其畴辈十馀人皆死。帝以隆功臣,物免为庶人。</p><p>明年,复封为扶乐乡侯,以中郎将副伏波将军马援击交阯蛮夷徵侧等,隆别于禁溪口破之,获其帅徵贰,斩首千馀级,降者二万馀人。还,更封大国,为长平侯。及大司马吴汉薨,隆为骠骑将军,行大司马事。</p><p>隆奉法自守,视事八岁,上将军印绶,罢,赐养牛,上樽酒十斛,以列侯奉朝请。三十年,定封慎侯。中元二年,卒,谥曰靖侯。子安嗣。</p><p>傅俊字子卫,颍川襄城人也。世祖徇襄城,俊以县亭长迎军,拜为校尉,襄城收其母弟宗族,皆灭之。从破王寻等,以为偏将军。别击京、密,破之,遣归颍川,收葬家属。</p><p>及世祖讨河北,俊与宾客十馀人北追,及于邯郸,上谒,世祖使将颍川兵,常从征伐。世祖即位,以俊为侍中。建武二年,封昆阳侯。三年,拜俊积弩将军,与征南大将军岑彭击破秦丰,因将兵徇江东,扬州悉定。七年,卒,谥曰威侯。</p><p>子昌嗣,徙封芜湖侯。建初中,遭母忧,因上书,以国贫不愿之封,乞钱五十万,为关内侯。肃宗怒,贬为关内侯,竟不赐钱。永初七年,邓太后复封昌子铁为高置亭侯。</p><p>坚镡字子伋,颍川襄城人也。为郡县吏。世祖讨河北,或荐镡者,因得召见。以其吏能,署主簿。又拜偏将军,从平河北,别击破大枪于卢奴。世祖即位,拜镡扬化将军,封(氵隱)强侯。</p><p>与诸将攻洛阳,而朱鲔别将守东城者为反间,私约镡晨开上东门。镡与建义大将军朱祐乘朝而入,与鲔大战武库下,杀伤甚众,至旦食乃罢,朱鲔由是遂降。又别击内黄,平之。建武二年,与右将军万修徇南阳诸县,而堵乡人董反宛城,获南阳太守刘驎。镡乃引军赴宛,选敢死士夜自登城,斩关而入,遂弃城走还堵乡。邓奉复反新野,攻破吴汉。时,万修病卒,镡独孤绝,南拒邓奉,北当董,一年间道路隔塞,粮馈不至,镡食蔬菜,与士卒共劳苦。每急,辄先当矢石,身被三创,以此能全其众。及帝征南阳,击破、奉,以镡为左曹,常从征伐。六年,定封合肥候。二十六年,卒。</p><p>子鸿嗣。鸿卒,子浮嗣。浮卒,子雅嗣。</p><p>马武字子张,南阳湖阳人也。少时避仇,客居江夏。王莽末,竟陵、西阳三老起兵于郡界,武往从之,后入绿林中,遂与汉军合。更始立,以武为侍郎,与世祖破王寻等。拜为振威将军,与尚书令谢躬共攻王郎。</p><p>及世祖拔邯郸,请躬及武等置酒高会,因欲以图躬,不克。既罢,独与武登丛台,从容谓武曰:“吾得渔阳、上谷突骑,欲令将军将之,何如?”武曰:“驽怯无方略。“世祖曰:“将军久将,习兵,岂与我掾史同哉!”武由是归心。</p><p>及谢躬诛死,武驰至射犬降,世祖见之甚悦,引置左右,每劳飨诸将,武辄起斟酌于前,世祖以为欢。复使将其部曲至邺,武叩头辞以不愿,世祖愈美其意,因从击群贼。世祖击尤来、五幡等,败于慎水,武独殿,还陷阵,故贼不得迫及。进至安次、小广阳,武常为军锋,力战无前,诸将皆引而随之,故遂破贼,穷追至平谷,浚靡而还。</p><p>世祖即位,以武为侍中、骑都尉,封山都侯。建武四年,与虎牙将军盖延等讨刘永,武别击济阴,下成武、楚丘,拜捕虏将军。明年,庞萌反,攻桃城,武先与战,破之;会车驾至,萌遂败走。六年夏,与建威大将军耿弇西击隗嚣,汉军不利,引下陇,嚣追急,武选精骑还为后拒,身披甲持戟奔击,杀数千人,嚣兵乃退,诸军得还长安。</p><p>十三年,增邑,更封鄃侯。将兵北屯下曲阳,备匈奴。坐杀军吏,受诏将妻子就国。武径诣洛阳,上将军印绶,削户五百,定封为杨虚侯,因留奉朝请。</p><p>帝后与功臣诸侯䜩语,从容言曰:“诸卿不遭际会,自度爵禄何所至乎?”高密侯邓禹先对曰:“臣少尝学问,可郡文学博士。”帝曰:“何言之谦乎?”卿邓氏子,志行修整,何为不掾功曹?”馀各以次对,至武,曰:“臣以武勇,可守尉督盗贼。”帝笑曰:“且勿为盗贼,自致亭长,斯可矣。”武为人嗜酒,阔达敢言,时醉在御前面折同列,言其短长,无所避忌,帝故纵之,以为笑乐。帝虽制御功臣,而每能回容,宥其小失。远方贡珍甘,必先遍赐列侯,而太官无馀。有功,辄增邑赏,不任以吏职,故皆保其福禄,终无诛谴者。</p><p>二十五年,武以中郎将将兵击武陵蛮夷,还,上印绶,显宗初,西羌寇陇右,覆军杀将,朝廷患之,复拜武捕虏将军,以中郎将王丰副,与监军使者窦固、右辅都尉陈䜣,将乌桓、黎阳营、三辅募士、凉州诸郡羌胡兵及弛刑,合四万人击之。到金城浩亹,与羌战,斩首六百级。又战于洛都谷,为羌所败,死者千馀人。羌乃率众引出塞,武复追击到东、西邯,大破之,斩首四千六百级,获生口千六百人,馀皆降散。武振旅还京师,增邑七百户,并前千八百户。永平四年,卒。</p><p>子檀嗣,坐兄伯济与楚王英党颜忠谋反,国除。永初七年,邓太后绍封武孙震为漻亭侯。震卒,子侧嗣。</p><p>论曰:中兴二十八将,前世以为上应二十八宿,未之详也。然咸能感会风云,奋其智勇,称为佐命,亦各志能之士也。议者多非光武不以功臣任职,至使英姿茂绩,委而勿用。然原夫深图远算,固将有以焉尔。若乃王道既衰,降及霸德,犹能授受惟庸,勋贤皆序,如管、隰之迭升桓世,先、赵之同列文朝,可谓兼通矣。降自秦、汉,世资战力,至于翼扶王运,皆武人屈起。亦有鬻缯屠狗轻猾之徒,或崇以连城之赏,或任以阿衡之地,故埶疑则隙生,力侔则乱起。萧、樊且犹缧绁,信、越终见葅戮,不其然乎!自兹以降,迄于孝武,宰辅五世,莫非公侯。遂使缙绅道塞,贤能蔽壅,朝有世及之私,下多抱关之怨。其怀道无闻,委身草莽者,亦何可胜言。故光武鉴前事之违,存矫枉之志,虽寇、邓之高勋,耿、贾之鸿烈,分土不过大县数四,所加特进、朝请而已。观其治平临政,课职责咎,将所谓“导之以政,齐之以刑”者乎!若格之功臣,其伤已甚。何者?直绳则亏丧恩旧,桡情则违废禁典,选德则功不必厚,举劳则人或未贤,参任则群心难塞,并列则其敝未远。不得不校其胜否,即以事相权。故高秩厚礼,允答元功,峻文深宪,责成吏职。建武之世,侯者百馀,若夫数公者,则与参国议,分均休咎,其馀并优以宽科,完其封禄,莫不终以功名延庆于后。昔留侯以为高祖悉用萧、曹故人,而郭伋亦讥南阳多显,郑兴又戒功臣专任。夫崇恩偏授,易启私溺之失,至公均被,必广招贤之路,意者不其然乎!</p><p>永平中,显宗追感前世功臣,乃图画二十八将于南宫云台,其外又有王常、李通、窦融、卓茂,合三十二人。故依其本弟系之篇末,以志功臣之次云尔。</p><p>太傅高密侯邓禹 中山太守全椒侯马成 大司马广平侯吴汉 河南尹阜成侯王梁 左将军胶东侯贾复 琅邪太守祝阿侯陈俊 建威大将军好畤侯耿弇 骠骑大将军参蘧侯杜茂 执金吾雍奴侯寇恂 积弩将军昆阳侯傅俊 征南大将军舞阳侯岑彭 左曹合肥侯坚镡 征西大将军阳夏侯冯异 上谷太守淮陵侯王霸 建义大将军鬲侯朱祐 信都太守阿陵侯任光 征虏将军颍阳侯祭遵 豫章太守中水侯李忠 骠骑大将军栎阳侯景丹 右将军槐里侯万修 虎牙大将军安平侯盖延 太常灵寿侯邳彤 卫尉安成侯铫期 骁骑将军昌成侯刘植 东郡太守东光侯耿纯 横野大将军山桑侯王常 城门校尉朗陵侯臧宫 大司空固始侯李通 捕虏将军杨虚侯马武 大司空安丰侯窦融 骠骑将军慎侯刘隆 太傅宣德侯卓茂</p><p>赞曰:帝绩思乂,庸功是存。有来群后,捷我戎轩。婉娈龙姿,俪景同翻。</p>
译文
朱祐字仲先,是南阳宛县人。小时候父亲去世,投靠外祖父家复阳刘氏,往来于舂陵,世祖和刘伯升都亲近喜爱他。刘伯升被任命为大司徒,任命朱祐为护军。等到世祖担任大司马,讨伐河北,又任命朱祐为护军,常常受到亲近宠信,住在世祖的营帐中。朱祐陪同世祖宴饮,从容地说:“长安政治混乱,您有日角的面相,这是天命啊。”世祖说:“召刺奸来收捕护军!”朱祐于是不敢再说话。跟随征伐河北,常常奋力作战冲锋陷阵,被任命为偏将军,封安阳侯。世祖即位,任命他为建义大将军。建武二年,改封堵阳侯。冬天,和各位将领在淯阳攻打邓奉,朱祐的军队战败,被邓奉俘获。第二年,邓奉被打败,就光着上身通过朱祐投降。光武帝恢复朱祐的职位并厚加慰劳赏赐。派遣他攻打新野、随县,都平定了。
延岑自从在穰县战败,就和秦丰的将领张成会合,朱祐率领征虏将军祭遵和他们在东阳交战,大败他们,在阵前斩杀张成,延岑战败逃回秦丰那里。朱祐缴获九十七枚印绶。进军攻打黄邮,降服他们,光武帝赐给朱祐三十斤黄金。建武四年,率领破奸将军侯进、辅威将军耿植代替征南大将军岑彭在黎丘包围秦丰,在蔡阳打败秦丰的将领张康,斩杀他。光武帝亲自到黎丘,派御史中丞李由持玺书招降秦丰,秦丰口出恶言,不肯投降。光武帝率军返回,命令朱祐攻城策略,朱祐全力攻打。第二年夏天,城中困窘,秦丰于是带着他的母亲妻子儿女九人光着上身投降。朱祐用囚车押送秦丰到洛阳,斩杀他。大司马吴汉弹劾朱祐违背诏令接受投降,违背将帅的职责,光武帝不加罪。朱祐返回,和骑都尉臧宫会合攻打延岑残余党羽在阴县、酂县、筑阳县的贼寇,全部平定他们。
朱祐为人质朴正直,崇尚儒学。率领军队,多接受投降,以攻克平定城邑为根本,不看重斩首的功劳。又禁止士兵不得抢掠百姓,军人喜欢放纵,多因此怨恨他。建武九年,驻扎南行唐抵御匈奴。建武十三年,增加食邑,确定封鬲侯,食邑七千三百户。
建武十五年,到京城朝见,上交大将军印绶,于是留下参与朝会。朱祐上奏说古代臣子受封,不加王爵,可以改诸王为公。光武帝立即施行。又上奏应当让三公都去掉“大”字,来效法经典。后来就听从了他的建议。
朱祐起初在长安求学,光武帝去看望他,朱祐没有及时问候,而是先到讲堂去了。后来光武帝到他的府第,光武帝于是笑着说:“主人该不会又丢下我去讲堂吧?”因为有旧恩,多次受到赏赐。建武二十四年,去世。
儿子朱商继承爵位。朱商去世,儿子朱演继承爵位,永元十四年,因哥哥朱伯是外孙阴皇后巫蛊案的牵连者获罪,被免为庶人。永初七年,邓太后续封朱演的儿子朱冲为鬲侯。
景丹字孙卿,是冯翊栎阳人。年轻时在长安求学。王莽时期推举四科人才,景丹因言语科被任命为固德侯相,有干练的名声,升任朔调连率副贰。
更始帝即位,派使者巡视上谷,景丹和连率耿况投降,又担任上谷长史。王郎起兵,景丹和耿况共同谋划抵御他。耿况派景丹和儿子耿弇以及寇恂等人领兵向南归顺世祖,世祖召见景丹等人,笑着说:“邯郸的将帅多次说我征发渔阳、上谷的军队,我还回应说会这样,没想到二郡果然为我而来!正要和士大夫共同建立这个功名。”任命景丹为偏将军,号奉义侯。跟随在南䜌攻打王郎的将领皃宏等,王郎的军队迎战,汉军退却,景丹等人率领精锐骑兵出击,大败他们,追击十多里,死伤的人纵横交错。景丹返回,世祖对他说:“我听说精锐骑兵是天下的精兵,今天才见到他们作战,快乐得难以言表啊!”于是跟随征伐河北。
世祖即位,因谶文任用平狄将军孙咸代理大司马,众人都不高兴。下诏举荐可以担任大司马的人,群臣推举的只有吴汉和景丹。光武帝说:“景将军是北州的大将,是合适的人选。但吴将军有提出重大计策的功勋,又诛杀苗幽州、谢尚书,他的功劳大。旧制骠骑将军的官职和大司马可以兼任。”于是任命吴汉为大司马,而任命景丹为骠骑大将军。
建武二年,确定封景丹为栎阳侯。光武帝对景丹说:“如今关东的旧王国,虽然有几个县,也不过栎阳万户的食邑。‘富贵不回故乡,就像穿着锦绣衣服在夜里行走’,所以把栎阳封给你。”景丹叩头谢恩。秋天,和吴汉、建威大将军耿弇、建义大将军朱祐、执金吾贾复、偏将军冯异、强弩将军陈俊、左曹王常、骑都尉臧宫等人跟随在羛阳打败五校军,降服他们的部众五万人。恰逢陕县贼寇苏况攻破弘农,活捉郡守。景丹当时生病,光武帝因为他是旧将,想让他勉强起来兼任郡事,于是夜里召他入宫,对他说:“贼寇逼近京城,只要有将军的威望,躺着镇守就足够了。”景丹不敢推辞,于是勉强支撑病体接受任命,率领军营到郡,十多天后去世。
儿子景尚继承爵位,改封余吾侯。景尚去世,儿子景苞继承爵位。景苞去世,儿子景临继承爵位,没有儿子,封国被废除。永初七年,邓太后续封景苞的弟弟景遽为监亭侯。
王梁字君严,是渔阳要阳人。担任郡吏,太守彭宠让王梁代理狐奴县令,和盖延、吴汉一起领兵向南在广阿赶上世祖,被任命为偏将军。攻下邯郸后,赐爵关内侯。跟随平定河北,被任命为野王县令,和河内太守寇恂向南抵御洛阳,向北守卫天井关,朱鲔等人不敢出兵,世祖认为是王梁的功劳。等到世祖即位,商议选拔大司空,而《赤伏符》说“王梁主持卫地作玄武”,光武帝认为野王是卫地迁徙的地方,玄武是水神的名字,司空是管水土的官职,于是提拔王梁为大司空,封武强侯。
建武二年,和大司马吴汉等人一起攻打檀乡,有诏书命令军事全部归属大司马,而王梁擅自征发野王的军队,光武帝因为他不奉诏令,命令他停留在所在的县,而王梁又自行进军。光武帝因为王梁前后违命,大怒,派尚书宗广持节到军中斩杀王梁。宗广不忍心,就用囚车押送王梁到京城。到达后,光武帝赦免了他。一个多月后,任命为中郎将,代理执金吾事务。向北守卫箕关,攻打赤眉军的别校,降服他们。建武三年春天,转而攻打五校军,追击到信都、赵国,打败他们,全部平定各屯聚的贼寇。冬天,派使者持节任命王梁为前将军。建武四年春天,攻打肥城、文阳,攻下它们。进军和骠骑大将军杜茂在楚、沛之间攻打佼强、苏茂,攻下大梁、啮桑,而捕虏将军马武、偏将军王霸也分路并进,一年多全部平定。建武五年,跟随救援桃城,打败庞萌等,王梁作战尤其卖力,被任命为山阳太守,镇抚新归附的人,依旧领兵。
几个月后被征召入京,代替欧阳歙担任河南尹。王梁开凿渠道引穀水注入洛阳城下,向东流入巩川,等到渠道修成而水不流动。建武七年,有关官员弹劾他,王梁惭愧恐惧,上书请求退休。于是下诏说:“王梁从前领兵征伐,众人称赞他贤能,所以提拔他主管京城。建议开渠,为百姓兴利,精力已经用尽,最终没有成功,百姓怨恨,议论纷纷。虽然受到宽恕,还坚持谦逊退让,‘君子成人之美’,任命王梁为济南太守。”建武十三年,增加食邑,确定封阜成侯。建武十四年,在官任上去世。
儿子王禹继承爵位。王禹去世,儿子王坚石继承爵位。王坚石因父亲王禹和弟弟王平与楚王刘英谋反获罪被牵连,被处死,封国被废除。
杜茂字诸公,是南阳冠军人。起初在河北归顺光武帝,担任中坚将军,常常跟随征伐。世祖即位,任命为大将军,封乐乡侯。向北在真定攻打五校军,进军降服广平。建武二年,改封苦陉侯。和中郎将王梁在魏郡、清河、东郡攻打五校贼寇,全部平定各营垒,降服他们持节的大将三十多人,三郡清静,道路畅通。第二年,派使者持节任命杜茂为骠骑大将军,攻打沛郡,攻下芒县。当时西防又反叛,迎接佼强。建武五年春天,杜茂率领捕虏将军马武进攻西防,几个月后攻下,佼强逃奔董宪。
东方平定后,建武七年,下诏令杜茂领兵向北在晋阳、广武屯田,来防备胡寇。建武九年,和雁门太守郭凉在繁畤攻打卢芳的将领尹由,卢芳的将领贾览率领一万多胡骑救援,杜茂作战,军队失败,领兵进入楼烦城。当时卢芳占据高柳,和匈奴联合兵力,多次侵犯边境百姓,光武帝担忧。建武十二年,派谒者段忠率领各郡解除刑罚的犯人分配给杜茂,镇守北部边境,趁机征发边境士兵修筑亭候,修建烽火台,又征发运输金帛缯絮供给士兵,同时赏赐边境百姓,使者往来不断。杜茂也建立屯田,用驴车运输。此前,雁门人贾丹、霍匡、解胜等人被尹由掳掠,尹由任命他们为将帅,和他们一起守卫平城。贾丹等人听说卢芳失败,于是一起杀死尹由到郭凉那里投降;郭凉上奏情况,都被封为列侯,下诏运送金帛赏赐杜茂、郭凉的军吏以及平城的降民。从此卢芳的城邑渐渐有人投降,郭凉诛杀其中豪右郇氏之类的人,镇抚弱小的人,一个月之间雁门将近平定,卢芳于是逃入匈奴。光武帝提拔郭凉的儿子为中郎,在左右侍卫。
郭凉字公文,是右北平人。身高八尺,气力壮猛,虽然是武将,却通晓经书,多智谋策略,尤其通晓边事,在北方有名。起初,幽州牧朱浮征召他为兵曹掾,攻打彭宠有功,封广武侯。
建武十三年,增加杜茂的食邑,改封修侯。建武十五年,因克扣军队的粮饷缣帛,派军吏杀人获罪,免官,削减户邑,确定封参蘧乡侯。建武十九年,去世。
儿子杜元继承爵位,永平十四年,因和东平王等谋反获罪,减死一等,封国被废除。永初七年,邓太后续封杜茂的孙子杜奉为安乐亭侯。
马成字君迁,是南阳棘阳人。年轻时担任县吏。世祖巡视颍川,任命马成为安集掾,调职代理郏县令。等到世祖讨伐河北,马成立即弃官步行,在蒲阳赶上世祖,任命马成为期门,跟随征伐。世祖即位,两次升迁为护军都尉。
建武四年,任命为扬武将军,督率诛虏将军刘隆、振威将军宋登、射声校尉王赏,征发会稽、丹阳、九江、六安四郡的军队攻打李宪,当时光武帝到寿春,设置坛场,举行祖礼为他们送行。进军在舒县包围李宪,命令各军都深挖沟高筑垒。李宪多次挑战,马成坚守不出,包围了一年多。到建武六年春天,城中粮食耗尽,才攻打,于是屠杀舒县,斩杀李宪,追击他的党羽,全部平定江淮地区。
建武七年夏天,封平舒侯。建武八年,跟随征伐打败隗嚣,任命马成为天水太守,依旧担任将军。冬天,被征召返回京城。建武九年,代替来歙担任中郎将,率领武威将军刘尚等人攻破河池,于是平定武都。第二年,大司空李通被罢免,任命马成代理大司空事务,在府中如同正式任职,几个月后又任命为扬武将军。
建武十四年,驻扎常山、中山来防备北方边境,一并统领建义大将军朱祐的军营。又代替骠骑大将军杜茂修缮治理障塞,从西河到渭桥,黄河边到安邑,太原到井陉,中山到邺县,都修筑堡垒,设置烽火台,十里一个哨所。任职五六年,光武帝因为马成勤劳,征召返回京城。边境百姓多上书请求让他留下,又派马成返回驻扎。等到南单于守卫边塞,北方无事,任命为中山太守,上交将军印绶,依旧统领屯兵。
建武二十四年,向南攻打武谿蛮贼,没有功劳,上交太守印绶。建武二十七年,确定封全椒侯。前往封国。建武三十二年去世。
儿子马卫继承爵位。马卫去世,儿子马香继承爵位,改封棘陵侯。马香去世,儿子马丰继承爵位。马丰去世,儿子马玄继承爵位。马玄去世,儿子马邑继承爵位。马邑去世,儿子马醜继承爵位,桓帝时因罪失去封国。延熹二年,桓帝又封马成的玄孙马昌为益阳亭侯。
刘隆字元伯,是南阳安众侯的宗室。王莽居摄年间,刘隆的父亲刘礼和安众侯刘崇起兵诛杀王莽,事情泄露,刘隆因为年龄未满七岁,所以得以幸免。等到成年,在长安求学,更始帝任命他为骑都尉。请假回家,迎接妻子儿女安置在洛阳。听说世祖在河内,立即在射犬赶上,任命为骑都尉,和冯异共同抵御朱鲔、李轶等,李轶于是杀害刘隆的妻子儿女。建武二年,封亢父侯。建武四年,任命为诛虏将军,讨伐李宪。李宪被平定,派刘隆在武当屯田。
建武十一年,代理南郡太守,一年多后,上交将军印绶。建武十三年,增加食邑,改封竟陵侯。当时,天下开垦的田地多不真实,而且户口年纪各有增减。建武十五年,下诏州郡核查这件事,而刺史、太守多不平均,有的优待豪强,侵害弱小,百姓叹息怨恨,拦路呼喊。当时各郡各自派使者上奏事情,光武帝见陈留官吏的文书上有字,看了看,说:“颍川、弘农可以问,河南、南阳不可以问。”光武帝追问官吏原因,官吏不肯服罪,谎称在长寿街上得到的。光武帝发怒。当时显宗为东海公,十二岁,在帐后说:“官吏接受郡里的命令,是想拿开垦的田地作比较罢了。”光武帝说:“如果是这样,为什么说河南、南阳不可以问?”回答说:“河南是京城,有很多皇帝的近臣,南阳是皇帝的故乡,有很多皇帝的近亲,田宅超过规定,不可以作为标准。”光武帝命令虎贲将追问官吏,官吏才如实招供,和显宗说的一样。于是派谒者考察核实,详细知道了奸诈的情况。第二年,刘隆因罪被征召下狱,他的同辈十多人都被处死。光武帝因为刘隆是功臣,特免为庶人。
第二年,又封刘隆为扶乐乡侯,以中郎将的身份辅佐伏波将军马援攻打交阯蛮夷徵侧等,刘隆另外在禁溪口打败他们,俘获他们的首领徵贰,斩首一千多级,降服两万多人。返回后,改封大国,为长平侯。等到大司马吴汉去世,刘隆担任骠骑将军,代理大司马事务。
刘隆奉公守法,任职八年,上交将军印绶,被罢免,赐给养牛,十斛上等酒,以列侯的身份参与朝会。建武三十年,确定封慎侯。中元二年,去世,谥号为靖侯。儿子刘安继承爵位。
傅俊字子卫,是颍川襄城人。世祖巡视襄城,傅俊以县亭长的身份迎接军队,被任命为校尉,襄城官吏收捕他的母亲弟弟宗族,都杀害了他们。跟随打败王寻等,被任命为偏将军。另外攻打京县、密县,攻下它们,派他返回颍川,收葬家属。
等到世祖讨伐河北,傅俊和十多个宾客向北追赶,在邯郸赶上,拜见世祖,世祖让他率领颍川的军队,常常跟随征伐。世祖即位,任命傅俊为侍中。建武二年,封昆阳侯。建武三年,任命傅俊为积弩将军,和征南大将军岑彭打败秦丰,趁机领兵巡视江东,扬州全部平定。建武七年,去世,谥号为威侯。
儿子傅昌继承爵位,改封芜湖侯。建初年间,遭遇母亲去世,于是上书,因封国贫穷不愿到封国,请求五十万钱,做关内侯。肃宗发怒,贬为关内侯,最终不赐钱。永初七年,邓太后续封傅昌的儿子傅铁为高置亭侯。
坚镡字子伋,是颍川襄城人。担任郡县吏。世祖讨伐河北,有人推荐坚镡,于是得以召见。因为他有官吏才能,暂任主簿。又被任命为偏将军,跟随平定河北,另外在卢奴打败大枪军。世祖即位,任命坚镡为扬化将军,封濦强侯。
和各位将领攻打洛阳,而朱鲔另外率领的守东城的将领做反间,私下约定坚镡在清晨打开上东门。坚镡和建义大将军朱祐趁清晨进入,和朱鲔在武库下大战,杀伤很多人,到早饭时才停战,朱鲔因此投降。又另外攻打内黄,平定了那里。建武二年,和右将军万修巡视南阳各县,而堵乡人董在宛城反叛,俘获南阳太守刘驎。坚镡于是领兵赶赴宛城,挑选敢死士在夜里亲自登城,砍断门闩进入,董于是弃城逃回堵乡。邓奉又在新野反叛,打败吴汉。当时,万修病死,坚镡孤立无援,向南抵御邓奉,向北面对董,一年间道路隔绝,粮食运送不到,坚镡吃蔬菜,和士兵同甘共苦。每当危急时刻,总是先挡在前面承受箭石,身上受了三处伤,因此能保全他的部众。等到光武帝征伐南阳,打败董、邓奉,任命坚镡为左曹,常常跟随征伐。建武六年,确定封合肥侯。建武二十六年,去世。
儿子坚鸿继承爵位。坚鸿去世,儿子坚浮继承爵位。坚浮去世,儿子坚雅继承爵位。
马武字子张,是南阳湖阳人。年轻时为躲避仇人,客居江夏。王莽末年,竟陵、西阳三老在郡界起兵,马武前去跟随,后来进入绿林,于是和汉军会合。更始帝即位,任命马武为侍郎,和世祖一起打败王寻等。被任命为振威将军,和尚书令谢躬一起攻打王郎。
等到世祖攻下邯郸,邀请谢躬和马武等人举行盛大宴会,趁机想图谋谢躬,没有成功。宴会结束后,唯独和马武登上丛台,从容地对马武说:“我得到渔阳、上谷的精锐骑兵,想让将军统领,怎么样?”马武说:“我愚钝胆怯没有谋略。”世祖说:“将军长久领兵,熟悉军事,难道和我的掾史一样吗!”马武从此归顺。
等到谢躬被诛杀,马武骑马到射犬投降,世祖见到他非常高兴,把他安置在身边,每次犒劳各位将领,马武总是起身在前面斟酒,世祖以此为乐。又让他率领部众到邺县,马武叩头推辞不愿意,世祖更加赞赏他的心意,于是跟随攻打群贼。世祖攻打尤来、五幡等,在慎水战败,唯独马武殿后,返回冲锋陷阵,所以贼寇不能追上。进军到安次、小广阳,马武常常作为先锋,奋力作战所向无前,各位将领都率领军队跟随他,所以打败贼寇,穷追到平谷,到浚靡才返回。
世祖即位,任命马武为侍中、骑都尉,封山都侯。建武四年,和虎牙将军盖延等讨伐刘永,马武另外攻打济阴,攻下成武、楚丘,被任命为捕虏将军。第二年,庞萌反叛,攻打桃城,马武先和他交战,打败他;恰逢光武帝到来,庞萌于是败逃。建武六年夏天,和建威大将军耿弇向西攻打隗嚣,汉军失利,领兵下陇山,隗嚣追击紧急,马武挑选精锐骑兵返回作为后卫,身披铠甲手持戟冲锋,杀死几千人,隗嚣的军队才撤退,各军得以返回长安。
建武十三年,增加食邑,改封鄃侯。领兵向北驻扎下曲阳,防备匈奴。因杀死军吏获罪,接受诏令带着妻子儿女前往封国。马武直接到洛阳,上交将军印绶,削减五百户,确定封杨虚侯,于是留下参与朝会。
后来光武帝和功臣诸侯宴饮交谈,从容地说:“各位卿士不遇到机遇,自己估量能得到什么爵禄呢?”高密侯邓禹先回答说:“我年轻时曾经求学,可以做郡文学博士。”光武帝说:“为什么说得这么谦虚呢?你是邓氏子弟,志向品行端正,为什么不能做掾功曹?”其余的人按次序回答,轮到马武,说:“我凭着武勇,可以做守尉督盗贼。”光武帝笑着说:“暂且不要做盗贼,自己做到亭长,就可以了。”马武为人嗜酒,豪放敢言,有时在皇帝面前醉后指责同僚,说他们的长短,没有什么避忌,光武帝故意放纵他,把这当作笑乐。光武帝虽然控制功臣,却常常能宽容,原谅他们的小过失。远方进贡珍贵的食物,必定先遍赐列侯,而太官没有剩余。有功劳,就增加食邑赏赐,不任命他们担任官吏,所以都能保全福禄,最终没有被诛杀责罚的。
建武二十五年,马武以中郎将的身份领兵攻打武陵蛮夷,返回后,上交印绶,显宗初年,西羌侵犯陇右,打败军队杀死将领,朝廷担忧,又任命马武为捕虏将军,以中郎将王丰为副将,和监军使者窦固、右辅都尉陈䜣,率领乌桓、黎阳营、三辅招募的士兵、凉州各郡羌胡兵以及解除刑罚的犯人,合计四万人攻打他们。到达金城浩亹,和羌人交战,斩首六百级。又在洛都谷交战,被羌人打败,死亡一千多人。羌人于是率领部众出塞,马武又追击到东、西邯,大败他们,斩首四千六百级,俘获一千六百人,其余的都投降溃散。马武整顿军队返回京城,增加七百户食邑,加上以前的共一千八百户。永平四年,去世。
儿子马檀继承爵位,因哥哥马伯济和楚王刘英的党羽颜忠谋反获罪,封国被废除。永初七年,邓太后续封马武的孙子马震为漻亭侯。马震去世,儿子马侧继承爵位。
伦曰说:中兴的二十八位将领,前代认为上应二十八宿,不知道详细情况。然而都能顺应风云,发挥他们的智勇,称为辅佐天命的人,也都是有志向才能的人。议论的人多责怪光武不用功臣任职,以致使他们的英姿和卓著功绩,被弃置不用。然而推究深远的谋划,本来就有原因。至于王道衰微,到了霸道时代,还能授官任用有才能的人,功勋贤才都有次序,如管仲、隰朋在齐桓公时代交替升官,先轸、赵衰在晋文公时代同列朝廷,可以说是兼通了。到了秦汉,世代凭借武力,至于辅佐帝王大业的,都是武人崛起。也有卖丝绸、屠狗的轻猾之徒,有的被给予连城的赏赐,有的被任命为宰相的职位,所以权势相当就会产生嫌隙,力量相等就会发生动乱。萧何、樊哙尚且被囚禁,韩信、彭越最终被诛杀,不就是这样吗!从此以后,直到孝武帝,五代宰相,没有不是公侯的。于是使士大夫的道路堵塞,贤能的人被埋没,朝廷有世代承袭的私情,下面多有守门人的怨恨。那些怀抱道义不被知晓,投身草莽的人,又怎么能说尽呢。所以光武借鉴前代的过失,存有矫正的志向,即使是寇恂、邓禹的高功,耿弇、贾复的大功,分封土地不过四五个大县,所加的只是特进、朝请而已。看他治理国家处理政务,考核职责追究过失,大概就是所谓的“用政令来引导,用刑罚来规范”吧!如果用这个标准要求功臣,伤害就太大了。为什么呢?严格执法就会伤害旧恩,徇私情就会违背禁令,选拔德行好的人功劳不一定多,推举有功劳的人有的不贤能,参杂任用就会众人不满,并列任职弊端就不远了。不得不比较他们的优劣,根据事情权衡。所以用高官厚礼,酬答大功,用严厉的法令,要求官吏职责。建武时代,封侯的有一百多人,至于那几位,就参与国家商议,分担祸福,其余的都用宽法优待,保全他们的封禄,没有不是最终以功名延续到后代的。从前留侯认为高祖都用萧何、曹参的旧人,而郭伋也讥讽南阳多显官,郑兴又告诫不要专任功臣。尊崇恩宠偏私授予,容易开启私溺的过失,公正地普遍施与,必定能拓宽招贤的道路,想来不是这样吗!
永平年间,显宗追念前代功臣,于是在南宫云台画二十八将的画像,此外又有王常、李通、窦融、卓茂,合计三十二人。所以依照他们的次序附在篇末,来记录功臣的次序。
太傅高密侯邓禹 中山太守全椒侯马成 大司马广平侯吴汉 河南尹阜成侯王梁 左将军胶东侯贾复 琅邪太守祝阿侯陈俊 建威大将军好畤侯耿弇 骠骑大将军参蘧侯杜茂 执金吾雍奴侯寇恂 积弩将军昆阳侯傅俊 征南大将军舞阳侯岑彭 左曹合肥侯坚镡 征西大将军阳夏侯冯异 上谷太守淮陵侯王霸 建义大将军鬲侯朱祐 信都太守阿陵侯任光 征虏将军颍阳侯祭遵 豫章太守中水侯李忠 骠骑大将军栎阳侯景丹 右将军槐里侯万修 虎牙大将军安平侯盖延 太常灵寿侯邳彤 卫尉安成侯铫期 骁骑将军昌成侯刘植 东郡太守东光侯耿纯 横野大将军山桑侯王常 城门校尉朗陵侯臧宫 大司空固始侯李通 捕虏将军杨虚侯马武 大司空安丰侯窦融 骠骑将军慎侯刘隆 太傅宣德侯卓茂
赞曰:帝王的功绩在于安定,有功之人因此存在。诸侯前来,助我征战。美好的龙姿,与日同辉。