<p>刘平 王望 王扶 赵孝 淳于恭 江革 刘般 子恺 周磐 赵咨</p><p>孔子曰:“夫孝莫大于严父,严父莫大于配天,则周公其人也。”子路曰:“伤哉贫也。生无以养,死无以葬。”子曰:“啜菽饮水,孝也。”夫钟鼓非乐云之本,而器不可去。三牲非致孝之主,而养不可废。存器而忘本,乐之遁也。调器以和声,乐之成也。崇养以伤行,孝之累也。修己以致禄,养之大也。故言能大养,则周公之祀,致四海之祭。言以义养,则仲由之菽,甘于东邻之牲。夫患水菽之薄,干禄以求养者,是以耻禄亲也。存诚以尽行,孝积而禄厚者,此能以义养也。</p><p>中兴,庐江毛义少节,家贫,以孝行称。南阳人张奉慕其名,往候之。坐定而府檄适至,以义守令,义奉檄而入,喜动颜色。奉者,志尚士也,心贱之,自恨来,固辞而去。及义母死,去官行服。数辟公府,为县令,进退必以礼。后举贤良,公车征,遂不至。张奉叹曰:“贤者固不可测。往日之喜,乃为亲屈也。斯盖所谓‘家贫亲老,不择官而仕’者也。”建初中,章帝下诏褒宠义,赐谷千斛,常以八月长吏问起居,加赐羊酒。寿终于家。</p><p>安帝时,汝南薛包孟尝,好学笃行,丧母,以致孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之,包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外,旦入而洒扫,父怒,又逐之。乃庐于里门,昏晨不废。积岁馀,父母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀。既而弟子求分财异居,包不能止,乃中分其财。奴婢引其老者,曰:“与我共事久,若不能使也。”田庐取其荒顿者,曰:“吾少时所理,意所恋也。”器物取朽败者,曰:“我素所服食,身口所安也。”弟子数破其产,辄复赈给。建光中,公车特征,至,拜侍中。包性恬虚,称疾不起,以死自乞。有诏赐告归,加礼如毛义,年八十馀,以寿终。</p><p>若二子者,推至诚以为行,行信于心而感于人,以成名受禄致礼,斯可谓能以孝养也。若夫江革、刘般数公者之义行,犹斯志也。撰其行事著于篇。</p><p>刘平字公子,楚郡彭城人也。本名旷,显宗后改为平。王莽时为郡吏,守菑丘长,政教大行。其后每属县有剧贼,辄令平守之,所至皆理,由是一郡称其能。</p><p>更始时,天下乱,平弟仲为贼所杀。其后贼复忽然而至,平扶侍其母,奔走逃难。仲遗腹女始一岁,平抱仲女而弃其子。母欲还取之,平不听,曰:“力不能两活,仲不可以绝类。”遂去不顾,与母俱匿野泽中。平朝出求食,逢饿贼,将亨之,平叩头曰:“今旦为老母求菜,老母待旷为命,愿得先归,食母毕,还就死。”因涕泣。贼见其至诚,哀而遣之。平还,既食母讫,因白曰:“属与贼期,义不可欺。”遂还诣贼。众皆大惊,相谓曰:“常闻烈士,乃今见之。子去矣,吾不忍食子。”于是得全。</p><p>建武初,平狄将军庞萌反于彭城,攻败郡守孙萌。平时复为郡吏,冒白刃伏萌身上,被七创,困顿不知所为,号泣请曰:“愿以身代府君。”贼乃敛兵止,曰:“此义士也,勿杀。”遂解去。萌伤甚气绝,有顷苏,渴求饮。平倾其创血以饮之。后数日萌竟死,平乃裹创,扶送萌丧,至其本县。</p><p>后举孝廉,拜济阴郡丞,太守刘育甚重之,任以郡职,上书荐平。会平遭父丧去官。服阕,拜全椒长。政有恩惠,百姓怀感,人或增赀就赋,或减年从役。刺使、太守行部,狱无系囚,人自以得所,不知所问,惟班诏书而去。后以病免。</p><p>显宗初,尚书仆射钟离意上书荐平及琅邪王望、东莱王扶曰:“臣窃见琅邪王望、楚国刘旷、东莱王扶,皆年七十,执性恬淡,所居之处,邑里化之,修身行义,应在朝次。臣诚不足知人,窃慕推士进贤之义。”书奏,有诏征平等,特赐办装钱。至皆拜议郎,并数引见。平再迁侍中,永平三年,拜宗正,数荐达名士承宫、郇恁等。在位八年,以老病上疏乞骸骨,卒于家。</p><p>王望字慈卿,客授会稽,自议郎迁青州刺史,甚有威名,是时州郡灾旱,百姓穷荒,望行部,道见饥者,裸行草食,五百馀人,愍然哀之,因以便宜出所在布粟,给其廪粮,为作褐衣。事毕上言,帝以望不先表请,章示百官,详议其罪。时公卿皆以为望之专命,法有常条。钟离意独曰:“昔华元、子反,楚、宋之良臣,不禀君命,擅平二国,《春秋》之义,以为美谈。今望怀义忘罪,当仁不让,若绳之以法,忽其本情,将乖圣朝爱育之旨。”帝嘉意议,赦其不罪。</p><p>王扶字子元,掖人也。少修节行,客居琅邪不其县,所止聚落化其德。国相张宗谒请,不应,欲强致之,遂杖策归乡里。连请,固病不起。太傅邓禹辟,不至。后拜议郎,会见,恂恂似不能言。然性沈正,不可干以非义,当世高之。永平中,临邑侯刘复著《汉德颂》,盛称扶为名臣云。</p><p>赵孝字长平,沛国蕲人也。父普,王莽时为田禾将军,任孝为郎。每告归,常白衣步担。尝从长安还,欲止邮亭。亭长先时闻孝当过,以有长者客,扫洒待之。孝既至,不自名,长不肯内,因问曰:“闻田禾将军子当从长安来,何时至乎。”孝曰:“寻到矣。”于是遂去。及天下乱,人相食。孝弟礼为饿贼所得,孝闻之,即自缚诣贼,曰:“礼久饿赢瘦,不如孝肥饱。”贼大惊,并放之,谓曰:“可且归,更持米糒来。”孝求不能得,复往报贼,愿就亨。众异之,遂不害。乡常服其义。州郡辟召,进退必以礼。举孝廉,不应。</p><p>永平中,辟太尉府,显宗素闻其行,诏拜谏议大夫,迁侍中,又迁长乐卫尉。复征弟礼为御史中丞。礼亦恭谦行己,类于孝。帝嘉其兄弟笃行,欲宠异之,诏礼十日一就卫尉府,太官送供具,令共相对尽欢。数年,礼卒,帝令孝从官属送丧归葬。后岁馀,复以卫尉赐告归,卒于家。孝无子,拜礼两子为郎。</p><p>时,汝南有王琳巨尉者,年十馀岁丧父母。因遭大乱,百姓奔逃,惟琳兄弟独守冢庐,号泣不绝。弟季,出遇赤眉,将为所哺,琳自缚,请先季死,贼矜而放遣,由是显名乡邑。后辟司徒府,荐士而退。</p><p>琅邪魏谭少閒者,时亦为饥寇所获,等辈数十人皆束缚,以次当亨。贼见谭似谨厚,独令主爨,暮辄执缚。贼有夷长公,特哀念谭,密解其缚,语曰:“汝曹皆应就食,急从此去。”对曰:“谭为诸君爨,恒得遗余,馀人皆菇草莱,不如食我。”长公义之,相晓赦遣,并得俱免。谭永平中为主家令。</p><p>又齐国儿萌子明、梁郡车成子威二人,兄弟并见执于赤眉,将食之,萌、成叩头,乞以身代,贼亦哀而两释焉。</p><p>淳于恭字孟孙,北海淳于人也。善说《老子》,清静不慕荣名。家有山田果树,人或侵盗,辄助为收采。又见偷刈禾者,恭念其愧,因伏草中,盗去乃起,里落化之。</p><p>王莽末,岁饥兵起,恭兄崇将为盗所亨,恭请代,得俱免。后崇卒,恭养孤幼,教诲学问,有不如法,辄反用杖自箠,以感悟之,儿惭而改过。初遭贼寇,百姓莫事农桑。恭常独力田耕,乡人止,之曰:“时方淆乱,死生未分,何空自苦为?”恭曰:“纵我不得,他人何伤。”垦耨不辍。后州郡连召,不应,遂幽居养志,潜于山泽。举动周旋,必由礼度。建武中,郡举孝廉,司空辟,皆不应,客隐琅邪黔陬山,遂数十年。</p><p>建初元年,肃宗下诏美恭素行,告郡赐帛二十匹,遣诣公车,除为议郎。引见极日,访以政事,迁侍中骑都尉,礼待甚优。其所荐名贤,无不征用。进对陈政,皆本道德,帝与之言,未尝不称善。五年,病笃,使者数存问,卒于官。诏书褒叹,赐谷千斛,刻石表闾。除子孝为太子舍人。</p><p>江革字次翁,齐国临淄人也。少失父,独与母居。遭天下乱,盗贼并起,革负母逃难,备经阻险,常采拾以为养。数遇贼,或劫欲将去,革辄涕泣求哀,言有老母,辞气愿款,有足感动人者。贼以是不忍犯之,或乃指避兵之方,遂得俱全于难。革转客下邳,穷贫裸跣,行佣以供母,便身之物,莫不必给。</p><p>建武末年,与母归乡里。每至岁时,县当案比,革以母老,不欲摇动,自在辕中挽车,不用牛马,由是乡里称之曰“江巨孝”。太守尝备礼召,革以母老不应。及母终,至性殆灭,尝寝伏冢庐,服竟,不忍除。郡守遣丞掾释服,因请以为吏。</p><p>永平初,举孝廉为郎,补楚太仆。月馀,自劾去。楚王英驰遣官属追之,遂不肯还。复使中傅赠送,辞不受。后数应三公命,辄去。</p><p>建妆初,太尉牟融举贤良方正。再迁司空长史。肃宗甚崇礼之,迁五官中朗将。每朝会,帝常使虎贲扶侍,及进拜,恒目礼焉。时有疾不会,辄太官送醪膳,恩宠有殊。于是京师贵戚卫尉马廖、侍中窦宪慕其行,各奉书致礼,革无所报受。帝闻而益善之。后上书乞骸骨,转拜谏议大夫,赐告归,因谢病称笃。</p><p>元和中,天子思革至行,制诏齐相曰:“谏议大夫江革,前以病归,今起居何如?夫孝,百行之冠,众善之始也。国家每惟志士,未尝不及革。县以见谷千斛赐‘巨孝’,常以八月长吏存问,致羊酒,以终厥身。如有不幸,祠以中牢。”由是“巨孝”之称,行于天下。及卒,诏复赐谷千斛。</p><p>刘般字伯兴,宣帝之玄孙也。宣帝封子嚣于楚,是为孝王。孝王生思王衍,衍生王纡,纡生般。自嚣至般,积累仁义,世有名节,而纡尤慈笃。早失母,同产弟原乡侯平尚幼,纡亲自鞠养,常与共卧起饮食。及成人,未尝离左右。平病卒,纡哭泣欧血,数月亦殁。初,纡袭王封,因值王莽篡位,废为庶人,因家于彭城。</p><p>般数岁而孤,独与母居。王莽败,天下乱,太夫人闻更始即位,乃将般俱奔长安。会更始败,复与般转侧兵革中,西行上陇,遂流至武威。般虽尚少,而笃志修行,讲诵不怠。其母及诸舅,以为身寄绝域,死生未必,不宜苦精若此,数以晓般,般犹不改其业。</p><p>建武八年,隗嚣败,河西始通,般即将家属东至洛阳,修经学于师门。明年,光武下诏,封般为菑丘侯,奉孝王祀,使就国。后以国属楚王,徙封杼秋侯。</p><p>十九年,行幸沛,诏问郡中诸侯行能。太守荐言般束修至行,为诸侯师。帝闻而嘉之,乃赐般绶,钱百万,缯二百匹。二十年,复与车驾会沛,因从还洛阳,赐谷什物,留为侍祠侯。</p><p>永平元年,以国属沛,徙封居巢侯,复随诸侯就国。数年,扬州刺史观恂荐般在国口无择言,行无怨恶,宜蒙旌显。显宗嘉之。十年,征般行执金吾事,从至南阳,还为朝侯。明年,兼屯骑校尉。时五校官显职闲,而府寺宽敞,舆服光丽,伎巧毕给,故多以宗室肺腑居之。每行幸郡国,般常将长水胡骑从。</p><p>帝曾欲置常平仓,公卿议者多以为便。般对以“常平仓外有利民之名,而内实侵刻百姓,豪右因缘为奸,小民不能得其平,置之不便”。帝乃止。是时下令禁民二业,又以郡国牛疫,通使区种增耕,而吏下检结,多失其实,百姓患之。般上言:“郡国以官禁二业,至有田者不得渔捕。今滨江湖郡率少蚕桑,民资渔采以助口实,且以冬春闲月,不妨农事。夫渔猎之利,为田除害,有助谷食,无关二业也。又郡国以牛疫、水旱,垦田多减,故诏敕区种,增进顷亩,以为民也。而吏举度田,欲令多前,至于不种之处,亦通为租。可申敕刺史、二千石,务令实核,其有增加,皆使与夺田同罪。”帝悉从之。</p><p>肃宗即位,以为长乐少府。建初二年,迁宗正。般妻卒,厚加賵赠,及赐冢茔地于显节陵下。般在位数言政事。其收恤九族,行义尤著,时人称之。年六十,建初三年卒。子宪嗣。宪卒,子重嗣。宪兄恺。</p><p>恺字伯豫,以当袭般爵,让与弟宪,遁逃避封。久之,章和中,有司奏请绝恺国,肃宗美其义,特优假之,恺犹不出。积十馀岁,至永元十年,有司复奏之,侍中贾逵因上书曰:“孔子称‘能以礼让为国,于从政乎何有’。窃见居巢侯刘般嗣子恺,素行孝友,谦逊挈清,让封弟宪,潜身远迹。有司不原乐善之心,而绳以循常之法,惧非长克让之风,成含弘之化。前世扶阳侯韦玄成,近有陵阳侯丁鸿、鄳侯邓彪,并以高行挈身辞爵,未闻贬削,而皆登三事。今恺景仰前修,有伯夷之节,宜蒙矜宥,全其先功,以增圣朝尚德之美。”和帝纳之,下诏曰:“故居巢侯刘般嗣子恺,当袭般爵,而称父遗意,致国弟宪,遁亡七年,所守弥笃。盖王法崇善,成人之美。其听宪嗣爵。遭事之宜,后不得以为比。”乃征恺,拜为郎,稍迁侍中。</p><p>恺之入朝,在位者莫不仰其风行。迁步兵校尉。十三年,迁宗正,免。复拜侍中,迁长水校尉。永初元年,代周章为太常。恺性笃古,贵处士,每有征举,必先岩穴。论议引正,辞气高雅。(永初)六年,代张敏为司空。元初二年,代夏勤为司徒。</p><p>旧制,公卿、二千石、刺史不得行三年丧,由是内外众职并废丧礼。元初中,邓太后诏长吏以下不为亲行服者,不得典城选举。时有上言牧守宜同此制,诏下公卿,议者以为不便。恺独议曰:“诏书所以为制服之科者,盖崇化厉俗,以弘孝道也。今刺史一州之表,二千石千里之师,职在辩章百姓,宣美风俗,尤宜尊重典礼,以身先之。而议者不寻其端,至于牧守则云不宜,是犹浊其源而望流清,曲其形而欲景直,不可得也。”太后从之。</p><p>时征西校尉任尚以奸利被征抵罪。尚曾副大将军邓骘,骘党护之,而太尉马英、司空李郃承望骘旨,不复先请,即独解尚臧锢,恺不肯与议。后尚书案其事,二府并受谴咎,朝廷以此称之。</p><p>视事五岁,永宁元年,称病上书致仕,有诏优许焉,加赐钱三十万,以千石禄归养,河南尹常以岁八月致羊酒。时安帝始亲政事,朝廷多称恺之德,帝乃遣问起居,厚加赏赐。会马英策罢,尚书陈忠上疏荐恺曰:</p><p>臣闻三公上则台阶,下象山岳,股肱元首,鼎足居职。协和阴阳,调训五品,考功量才,以序庶僚,遭烈风不迷,遇迅雨不惑,位莫重焉。而今上司缺职,未议其人。臣窃差次诸卿,考合众议,咸称太常朱伥、少府荀迁。臣父宠,前忝司空,伥、迁并为掾属,具知其能。伥能说经书而用心褊狭,迁严毅刚直而薄于艺文。伏见前司徒刘恺,沈重渊懿,道德博备,克让爵土,致祚弱弟,躬浮云之志,兼浩然之气,频历二司,举动得礼。以疾致仕,侧身里巷,处约思纯,进退有度,百僚景式,海内归怀。往者孔光、师丹,近世邓彪、张酺,皆去宰相,复序上司。诚宜简练卓异,以<⿰肙犬>众望。</p><p>书奏,诏引恺拜太尉。安帝初,清河相叔孙光坐臧抵罪,遂增锢二世,衅及其子。是时居延都尉范邠复犯臧罪,诏下三公、廷尉议。司徒杨震、司空陈褒、廷尉张皓议依光比。恺独以为:“《春秋》之义,‘善善及子孙,恶恶止其身’,所以进人于善也。《尚书》曰:‘上刑挟轻,下刑挟重。’如今使臧吏禁锢子孙,以轻从重,惧及善人,非先王详刑之意也。”有诏:“太尉议是。”</p><p>视事三年,以疾乞骸骨,久乃许之,下河南尹礼秩如前。岁馀,卒于家。诏使者护丧事,赐东园秘器,钱五十万,布千匹。</p><p>少子茂,字叔盛,亦好礼让,历位出纳,桓帝时为司空。会司隶校尉李膺等抵罪,而南阳太守成瑨、太原太守刘<⿰王质>下狱当死,茂与太尉陈蕃、司徒刘矩共上书讼之。帝不悦,有司承旨劾奏三公,茂遂坐免。建宁中,复为太中大夫,卒于宫。</p><p>周磐字坚伯,汝南安成人,征士燮之宗也。祖父业,建武初为天水太守。磐少游京师,学《古文尚书》《洪范五行》《左氏传》,好礼有行,非典谟不言,诸儒宗之。居贫养母,俭薄不充。尝诵《诗》至《汝坟》之卒章,慨然而叹,乃解韦带,就孝廉之举。和帝初,拜谒者,除任城长,迁阳夏、重合令,频历三城,皆有惠政。后思母,弃官还乡里。及母殁,哀至几于毁灭,服终,遂庐于冢侧。教授门徒常千人。</p><p>公府三辟,皆以有道特征,磐语友人曰:“昔方回、支父啬神养和,不以荣利滑其生术。吾亲以没矣,从物何为?”遂不应。建光元年,年七十三,岁朝会集诸生,讲论终日,因令其二子曰:“吾日者梦见先师东里先生,与我讲于阴堂之奥。”既而长叹:“岂吾齿之尽乎。若命终之日,桐棺足以周身,外椁足以周棺,敛形悬封,濯衣幅巾。编二尺四寸简,写《尧典》一篇,并刀笔各一,以置棺前,示不忘圣道。”其月望日,无病忽终,学者以为知命焉。</p><p>磐同郡蔡顺,字君仲,亦以至孝称。顺少孤,养母。尝出求薪,有客卒至,母望顺不还,乃噬其指,顺即心动,弃薪驰归,跪问其故。母曰“有急客来,吾噬指以悟汝耳。”母年九十,以寿终。未及得葬,里中灾,火将逼其舍,顺抱伏棺柩,号哭叫天,火遂越烧它室,顺独得免。太守韩崇召为东阁祭酒。母平生畏雷,自亡后,每有雷震,顺辄圜冢泣,曰:“顺在此。”崇闻之,每雷辄为差车马到墓所。后太守鲍众举孝廉,顺不能远离坟墓,遂不就。年八十,终于家。</p><p>赵咨字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。</p><p>延憙元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦者所诛,咨乃谢病去。太尉杨赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。举高第,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。</p><p>盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设食,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少量衣粮。”妻子物馀,一无所请。盗皆惭叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。”言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已应召。</p><p>复拜东海相。之官,道经荥阳,令敦煌曹暠,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。暠送至亭次,望尘不及,谓主簿曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追至东海。谒咨毕,辞归家。其为时人所贵若此。</p><p>咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱祇、萧建等,使薄敛素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。乃遗书敕子胤曰:</p><p>夫含气之伦,有生必终,盖天地之常期,自然之至数。是以通人达士,鉴兹性命,以存亡为晦明,死生为朝夕,故其生也不为娱,亡也不知戚。夫亡者,元年去体,贞魂游散,反素复始,归于无端。既已消仆,还合粪土。土为弃物,岂有性情,而欲制其厚薄,调其燥湿邪。但以生者之情,不忍见形之毁,乃有掩骼埋窆之制。《易》曰:“古之葬者,衣以薪,藏之中野,后世圣人易之以棺椁”棺椁之造,自黄帝始。爰自陶唐,逮于虞、夏,犹尚简朴,或瓦或木,及至殷人而有加焉。周室因之,制兼二代。复重以墙翣之饰,表以旌铭之仪,招复含敛之礼,殡葬宅兆之期,棺椁周重之制,衣衾称袭之数,其事烦而害实,品物碎而难备。然而秩爵异级,贵贱殊等。自成、康以下,其典稍乖。至于战国,渐至穨陵,法度衰毁,上下僭杂。终使晋侯请隧,秦伯殉葬,陈大夫设参门之木,宋司马造石椁之奢。爰暨暴秦,违道废德,灭三代之制,兴淫邪之法,国资糜于三泉,人力单于郦墓,玩好穷于粪土,伎巧费于窀穸。自生民以来,厚终之敝,未有若此者。虽有仲尼重明周礼,墨子勉以古道,犹不能御也。</p><p>是以华夏之士,争相陵尚,违礼之本,事礼之末,务礼之华,弃礼之实,单家竭财,以相营赴。废事生而营终亡,替所养而为厚葬,岂云圣人制礼之意乎。记曰:“丧虽有礼,哀为主矣。”又曰:“丧与其易也宁戚。”今则不然,并棺合椁,以为孝恺,丰资重襚,以昭恻隐,吾所不取也。昔舜葬苍梧,二妃不从。岂有匹配之会,守常之所乎。圣主明王,其犹若斯,况于品庶,礼所不及。古人时同即会,时乖则别,动静应礼,临事合宜。王孙裸葬,墨夷露骸,皆达于性理,贵于速变。梁伯鸾父没,卷席而葬,身亡不反其尸。彼数子岂薄至亲之恩,亡忠孝之道邪。况我鄙暗,不德不敏,薄意内昭,志有所慕,上同古人,下不为咎。果必行之,勿生疑异。恐尔等目 <肙犬>所见,耳讳所议,必欲改殡,以乖吾志,故远采古圣,近揆行事,以悟尔心。但欲制坎,令容棺椁,棺归即葬,平地无坟。勿卜时日,葬无设奠,勿留墓侧,无起封树。于戏小子,其勉之哉,吾蔑复有言矣。</p><p>朱祇、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土并合,欲更改殡,祇、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。</p><p>赞曰:公子、长平,临寇让生。淳于仁悌,“巨孝”以名。居巢好读,遂承家禄。伯豫逡巡,方迹孤竹。文楚薄终,丧朽惟速。周能感亲,啬神养福。</p>
译文
刘平 王望 王扶 赵孝 淳于恭 江革 刘般 儿子刘恺 周磐 赵咨
孔子说:“孝没有比尊敬父亲更重要的,尊敬父亲没有比配天更重要的,周公就是这样的人。”子路说:“贫困真令人伤心啊。活着不能赡养父母,死了不能安葬。”孔子说:“吃豆子喝清水,也是孝。”钟鼓不是音乐的根本,但乐器不能缺少。三牲不是表达孝的关键,但赡养不能废除。保留乐器而忘记根本,是音乐的流失。调整乐器来调和声音,是音乐的成功。崇尚赡养而损害品行,是孝的拖累。修养自己来获得俸禄,是赡养的大端。所以说能尽大孝,那么周公的祭祀,能招致四海的祭祀。说用道义赡养,那么仲由的豆子,比东邻的三牲还甘甜。担心豆子清水的微薄,为求俸禄而赡养的,是因俸禄而对父母感到羞耻。心怀真诚来尽孝行,孝行积累而俸禄丰厚的,这是能以道义赡养。
中兴时期,庐江毛义年轻时有节操,家境贫困,以孝行著称。南阳人张奉仰慕他的名声,前去拜访。坐定后府檄正好送到,任命毛义为守令,毛义捧着檄文进入,喜形于色。张奉是有志向的士人,心中轻视他,后悔前来,坚决告辞离去。等到毛义的母亲去世,他辞官服丧。多次被公府征召,担任县令,进退必定依照礼仪。后来被举荐为贤良,公车征召,最终没有到任。张奉感叹说:“贤人本来不可揣测。往日的喜悦,是为了亲人而委屈自己。这大概就是所说的‘家贫亲老,不选择官职而做官’。”建初年间,章帝下诏褒奖宠爱毛义,赐谷千斛,常常在八月让长吏问候起居,加赐羊酒。毛义在家中寿终。
安帝时,汝南薛包字孟尝,好学笃行,母亲去世,以极孝闻名。等到父亲娶后妻而憎恶薛包,把他分出家,薛包日夜号哭,不能离去,甚至被殴打。不得已,在屋舍外搭庐居住,早上进入洒扫,父亲发怒,又赶走他。于是在里门搭庐,早晚不废侍奉。过了一年多,父母惭愧而让他回家。后来行六年服丧,丧事超过哀痛。不久弟子请求分财分居,薛包不能阻止,于是平分财产。奴婢选取年老的,说:“和我共事久,你不能使唤。”田庐选取荒芜的,说:“是我年轻时打理的,心中留恋。”器物选取朽败的,说:“是我一向使用的,身心习惯。”弟子多次破产,薛包总是再次赈给。建光中,公车特征,到后,任命为侍中。薛包性情恬淡谦虚,称病不起,以死请求。有诏赐告归,加礼如同毛义,八十多岁,寿终。
像这两个人,以至诚推行孝行,言行发自内心而感动他人,因成名受禄得礼,这可以说是能以孝赡养。至于江革、刘般几位的义行,也是这样的志向。撰写他们的行事著在篇中。
刘平字公子,是楚郡彭城人。本名旷,显宗后改为平。王莽时担任郡吏,代理菑丘长,政教大行。后来每当属县有剧贼,就令刘平镇守,所到之处都得到治理,因此一郡称赞他的才能。
更始时,天下大乱,刘平的弟弟刘仲被贼杀死。后来贼又突然到来,刘平搀扶母亲,奔走逃难。刘仲的遗腹女才一岁,刘平抱着刘仲的女儿而抛弃自己的儿子。母亲想回去取儿子,刘平不听,说:“力不能两活,刘仲不能绝后。”于是离去不顾,与母亲一起藏在野泽中。刘平早上出去求食,遇到饿贼,将要烹杀他,刘平叩头说:“今天早上为老母求菜,老母等待我活命,希望能先回去,给母亲吃完,回来就死。”于是涕泣。贼见他至诚,哀怜而放他。刘平回来,给母亲吃完后,于是说:“刚才与贼约定,道义不可欺骗。”于是返回见贼。众贼大惊,互相说:“常闻烈士,今天才见到。你走吧,我们不忍吃你。”于是得以保全。
建武初,平狄将军庞萌在彭城反叛,攻败郡守孙萌。刘平当时又为郡吏,冒着白刃伏在孙萌身上,受七处创伤,困顿不知所为,号哭请求说:“愿以身代替府君。”贼于是收兵停止,说:“这是义士,不要杀。”于是解围离去。孙萌伤重气绝,过了一会儿苏醒,渴求饮。刘平倾出自己伤口的血给他喝。几天后孙萌最终死去,刘平于是包扎伤口,护送孙萌的灵柩,到他的本县。
后来被举荐为孝廉,任命为济阴郡丞,太守刘育很器重他,委任郡职,上书推荐刘平。恰逢刘平遭父丧离职。服丧期满,任命为全椒长。为政有恩惠,百姓感激,有人增加资产纳税,有人减少年龄服役。刺史、太守巡视部属,狱中没有囚犯,人们各得其所,不知该询问什么,只颁布诏书而去。后来因病免官。
显宗初,尚书仆射钟离意上书推荐刘平及琅邪王望、东莱王扶说:“我见琅邪王望、楚国刘旷、东莱王扶,都七十岁,性情恬淡,所居之处,乡里被他们感化,修身行义,应当在朝廷任职。我实在不才知人,私下仰慕推士进贤的道义。”书奏上,有诏征召刘平等人,特赐办装钱。到后都任命为议郎,多次被引见。刘平两次迁任侍中,永平三年,任命为宗正,多次荐举名士承宫、郇恁等。在位八年,因老病上疏请求退休,在家中去世。
王望字慈卿,在会稽教授,从议郎迁任青州刺史,很有威名,当时州郡灾旱,百姓穷困,王望巡视部属,路上见到饥民,裸行吃草,五百多人,怜悯他们,于是自行决定发放所在之处的布粟,供给他们粮食,为他们做褐衣。事情完毕上言,显宗因王望不先上表请示,把奏章给百官看,详细议论他的罪。当时公卿都认为王望专命,依法有常条。钟离意独自说:“从前华元、子反,是楚、宋的良臣,不禀君命,擅自平定二国,《春秋》的义理,作为美谈。现在王望怀义忘罪,当仁不让,如果绳之以法,忽视他的本情,将违背圣朝爱育的旨意。”显宗赞赏钟离意的议论,赦免王望不加罪。
王扶字子元,是掖人。年轻时修养节操,客居琅邪不其县,所住的聚落被他的品德感化。国相张宗请他,不答应,想强行招致,于是拄杖归乡里。多次请,坚决称病不起。太傅邓禹征召,不到。后来任命为议郎,被召见,恭顺好像不能说话。然而性情沉稳正直,不可用非义之事求他,当世敬重他。永平中,临邑侯刘复著《汉德颂》,盛称王扶为名臣。
赵孝字长平,是沛国蕲人。父亲赵普,王莽时为田禾将军,任命赵孝为郎。每次告假回家,常穿白衣步行挑担。曾从长安返回,想在邮亭停留。亭长先前听说赵孝要经过,因有长者客人,打扫等待。赵孝到后,不自称姓名,亭长不肯接纳,于是问:“听说田禾将军的儿子从长安来,什么时候到?”赵孝说:“很快到了。”于是离去。等到天下大乱,人相食。赵孝的弟弟赵礼被饿贼抓住,赵孝听说,立即自缚去见贼,说:“赵礼长久饥饿瘦弱,不如我肥胖。”贼大惊,一起放了他们,说:“可暂且回去,再拿米糒来。”赵孝求不到,又回去报告贼,愿被烹杀。众贼认为他奇异,于是不害他。乡里常佩服他的义行。州郡征召,进退必定依照礼仪。被举荐为孝廉,不答应。
永平中,被太尉府征召,显宗一向听说他的品行,诏命任命为谏议大夫,迁任侍中,又迁任长乐卫尉。又征召弟弟赵礼为御史中丞。赵礼也恭谦行事,类似赵孝。显宗赞赏他们兄弟笃行,想宠爱他们,诏命赵礼十天到卫尉府一次,太官送供具,让他们共同尽欢。几年后,赵礼去世,显宗令赵孝随从官属送丧归葬。一年多后,又以卫尉赐告归,在家中去世。赵孝没有儿子,任命赵礼的两个儿子为郎。
当时,汝南有个叫王琳字巨尉的人,十多岁时父母去世。因遭大乱,百姓奔逃,只有王琳兄弟独守冢庐,号哭不绝。弟弟王季,出去遇到赤眉,将被吃掉,王琳自缚,请求先杀自己而放过王季,贼怜悯而放了他们,由此在乡邑显名。后来被司徒府征召,荐举士人后退隐。
琅邪魏谭字少閒,当时也被饥寇抓住,同辈数十人都被束缚,按顺序将被烹杀。贼见魏谭好像谨厚,独让他主管烧火,晚上就捆绑他。贼有个叫夷长公的,特别哀念魏谭,秘密解开他的束缚,说:“你们都将被吃,赶快从这里离开。”魏谭回答说:“我为诸君烧火,常能得到剩余食物,其他人都吃野菜,不如吃我。”长公认为他有义,告知并赦免释放,都得以幸免。魏谭永平中为主家令。
又有齐国儿萌字子明、梁郡车成字子威二人,兄弟都被赤眉抓住,将被吃,儿萌、车成叩头,请求以身代替,贼也哀怜而都释放了他们。
淳于恭字孟孙,是北海淳于人。善于讲说《老子》,清静不慕荣名。家有山田果树,有人侵盗,总是帮助他们收采。又见到偷割禾苗的人,淳于恭念他惭愧,于是伏在草中,盗走后才起来,乡里被感化。
王莽末,饥荒兵起,淳于恭的哥哥淳于崇将被贼烹杀,淳于恭请求代替,得以都免。后来淳于崇去世,淳于恭抚养孤幼,教诲学问,有不守法的,总是反用杖打自己,来感悟他们,孩子惭愧而改过。起初遭遇贼寇,百姓没有人从事农桑。淳于恭常常独自努力耕田,乡人阻止他说:“时局混乱,死生未卜,何必空自受苦?”淳于恭说:“即使我不能收获,对他人有什么伤害。”耕种不辍。后来州郡接连征召,不答应,于是幽居养志,隐居山泽。举动周旋,必定遵循礼度。建武中,郡举荐孝廉,司空征召,都不答应,客居隐居琅邪黔陬山,达数十年。
建初元年,肃宗下诏赞美淳于恭的素行,告知郡赐帛二十匹,派遣到公车,任命为议郎。被引见多日,询问政事,迁任侍中骑都尉,礼待优厚。他所荐举的名贤,无不被征用。进对陈说政事,都本于道德,肃宗与他说话,未尝不称好。建初五年,病重,使者多次问候,在官任上去世。诏书褒叹,赐谷千斛,刻石表彰乡里。任命儿子淳于孝为太子舍人。
江革字次翁,是齐国临淄人。年轻时失去父亲,独与母亲居住。遭天下大乱,盗贼并起,江革背着母亲逃难,历经险阻,常常采拾来供养母亲。多次遇到贼,有的劫持想带他走,江革总是涕泣哀求,说有老母,言辞诚恳,足以感动人。贼因此不忍侵犯他,有的指明避兵的方向,于是得以在难中保全。江革辗转客居下邳,穷困到裸足,做佣工来供养母亲,便利身体的物品,没有不供给的。
建武末年,与母亲回到乡里。每到岁时,县中应当案比,江革因母亲年老,不想让她摇动,自己在辕中拉车,不用牛马,因此乡里称他为“江巨孝”。太守曾备礼召见,江革因母亲年老不答应。等到母亲去世,极度哀痛几乎毁灭自身,曾在冢庐居住,服丧期满,不忍除去丧服。郡守派遣丞掾劝他除去丧服,趁机请他为吏。
永平初,被举荐为孝廉担任郎,补楚太仆。一个多月后,自我弹劾离去。楚王刘英派人快马遣官属追他,最终不肯返回。又派中傅赠送财物,推辞不接受。后来多次应三公的任命,总是离去。
建初初,太尉牟融举荐贤良方正。两次迁任司空长史。肃宗很崇礼他,迁任五官中郎将。每次朝会,肃宗常让虎贲搀扶,等到进拜,总是目送行礼。有时生病不到,总是让太官送酒食,恩宠特殊。于是京师贵戚卫尉马廖、侍中窦宪仰慕他的品行,各奉书致礼,江革没有回报接受。肃宗听说后更加赞赏他。后来上书请求退休,转任谏议大夫,赐告归,于是称病重谢罪。
元和中,天子思念江革的至行,制诏齐相说:“谏议大夫江革,先前因病归乡,现在起居如何?孝,是百行之首,众善之始。国家常思念志士,未尝不想到江革。县中用现谷千斛赐‘巨孝’,常在八月让长吏问候,致送羊酒,直到终身。如有不幸,用中牢祭祀。”由此“巨孝”的称号,传遍天下。等到去世,诏命又赐谷千斛。
刘般字伯兴,是宣帝的玄孙。宣帝封儿子刘嚣于楚,就是孝王。孝王生思王刘衍,刘衍生王刘纡,刘纡生刘般。从刘嚣到刘般,积累仁义,世代有名节,而刘纡尤其慈笃。早年失去母亲,同母弟原乡侯刘平还年幼,刘纡亲自抚养,常与他一起起居饮食。等到成人,未尝离开左右。刘平病卒,刘纡哭泣呕血,几个月也去世。起初,刘纡袭王封,因王莽篡位,废为庶人,于是在彭城安家。
刘般几岁时成孤儿,独与母亲居住。王莽败亡,天下大乱,太夫人听说更始即位,于是带刘般一起奔长安。恰逢更始败亡,又与刘般在战乱中辗转,西行上陇,于是流落到武威。刘般虽然还年少,却笃志修行,讲诵不怠。他的母亲及诸舅,认为身处绝域,死生未卜,不宜这样苦精学习,多次劝说刘般,刘般还是不改变学业。
建武八年,隗嚣败亡,河西才通,刘般就带家属东到洛阳,在师门修习经学。第二年,光武下诏,封刘般为菑丘侯,奉孝王祭祀,让他就国。后来因国属楚王,徙封杼秋侯。
建武十九年,光武亲临沛,诏问郡中诸侯的品行才能。太守荐说刘般修身至行,是诸侯的表率。光武听说后赞赏他,于是赐刘般绶带,钱百万,缯二百匹。建武二十年,又与车驾在沛相会,趁机跟从返回洛阳,赐谷什物,留为侍祠侯。
永平元年,因国属沛,徙封居巢侯,又随诸侯就国。几年后,扬州刺史观恂荐刘般在国说话无不当,行为无怨恨,应当被表彰。显宗赞赏他。永平十年,征召刘般行执金吾事,跟从到南阳,返回为朝侯。第二年,兼屯骑校尉。当时五校官职位显赫事务清闲,而府寺宽敞,舆服华丽,伎巧完备,所以多以宗室亲信担任。每次光武亲临郡国,刘般常带领长水胡骑跟从。
显宗曾想设置常平仓,公卿议论者多认为便利。刘般对答说“常平仓外有利民之名,而内实侵刻百姓,豪右趁机作奸,小民不能得到公平,设置不便”。显宗于是停止。当时下令禁止百姓兼营二业,又因郡国牛疫,派使者推广区种法增加耕种,而吏下检查,多失其实,百姓担忧。刘般上言:“郡国以官禁二业,致使有田的人不得渔捕。现在滨江湖的郡大多少蚕桑,百姓依靠渔采来补助粮食,且在冬春闲月,不妨农事。渔猎的利益,为田除害,有助于谷食,与二业无关。又郡国因牛疫、水旱,垦田多减少,所以诏命区种,增加顷亩,是为了百姓。而吏举度田,想让比以前多,至于不种的地方,也通为租。可告谕刺史、二千石,务必令实核,有增加的,都使与夺田同罪。”显宗全部听从。
肃宗即位,任命为长乐少府。建初二年,迁任宗正。刘般的妻子去世,厚加馈赠,及赐冢茔地于显节陵下。刘般在位多次谈论政事。他收恤九族,行义尤其显著,当时人称道他。建初三年,刘般六十岁时去世。儿子刘宪继承爵位。刘宪去世,儿子刘重继承。刘宪的哥哥刘恺。
刘恺字伯豫,应当继承刘般的爵位,让给弟弟刘宪,逃避封爵。很久后,章和中,有关部门奏请废除刘恺的封国,肃宗赞赏他的义行,特加优待,刘恺还是不出仕。过了十多年,到永元十年,有关部门又上奏,侍中贾逵趁机上书说:“孔子称‘能以礼让治国,从政还有什么难的’。我见居巢侯刘般的嗣子刘恺,素行孝友,谦逊清白,让封给弟弟刘宪,潜身远迹。有关部门不推究他乐善之心,而按常规之法处理,恐怕不能助长克让之风,成就包容的教化。前世扶阳侯韦玄成,近有陵阳侯丁鸿、鄳侯邓彪,都以高行辞官辞爵,没听说被贬削,而都登上三公之位。现在刘恺仰慕前贤,有伯夷的气节,应当蒙怜宥,保全他先人的功绩,以增加圣朝尚德之美。”和帝采纳,下诏说:“故居巢侯刘般的嗣子刘恺,应当继承刘般的爵位,而称说父亲的遗愿,把封国让给弟弟刘宪,逃亡七年,坚守其志更加笃诚。王法崇尚善举,成人之美。听任刘宪继承爵位。这是因事而宜,以后不得以此为例。”于是征召刘恺,任命为郎,逐渐迁任侍中。
刘恺入朝,在位者无不仰慕他的风范品行。迁任步兵校尉。永元十三年,迁任宗正,后被免官。又任命为侍中,迁任长水校尉。永初元年,代替周章为太常。刘恺性情笃信古道,看重处士,每次征召举荐,必定先从隐居之人中选拔。论议引经据典,辞气高雅。永初六年,代替张敏为司空。元初二年,代替夏勤为司徒。
旧制,公卿、二千石、刺史不得行三年丧,因此内外众职都废弃丧礼。元初年间,邓太后诏命长吏以下不为父母行服的,不得掌管城邑选举。当时有人上言牧守应当同此制,诏命下交公卿,议论者认为不便。唯独刘恺议论说:“诏书制定服丧的科条,是为了崇化厉俗,弘扬孝道。现在刺史是一州的表率,二千石是千里的导师,职责在于辨别百姓善恶,宣扬美好风俗,尤其应当尊重典礼,以身作则。而议论者不探寻根源,至于牧守却说不宜,这如同浑浊源头而希望水流清澈,弯曲形体而想要影子正直,是不可能的。”太后听从他的意见。
当时征西校尉任尚因奸利被征召抵罪。任尚曾辅佐大将军邓骘,邓骘袒护他,而太尉马英、司空李郃迎合邓骘的旨意,不再先请示,就独自解除任尚的禁锢,刘恺不肯参与议论。后来尚书审查此事,二府都受谴责,朝廷因此称赞刘恺。
任职五年,永宁元年,称病上书退休,有诏优待允许,加赐钱三十万,以千石禄归养,河南尹常在每年八月致送羊酒。当时安帝开始亲政,朝廷多称赞刘恺的品德,安帝于是派人问候起居,厚加赏赐。恰逢马英被策免,尚书陈忠上疏推荐刘恺说:
我听说三公上则比于台阶,下则如同山岳,是元首的股肱,鼎足而立。调和阴阳,训育五品,考功量才,以序百官,遭遇烈风不迷惑,遇到暴雨不困惑,职位没有比这更重要的。现在上司缺职,未议定人选。我私下排列诸卿,考察众议,都称太常朱伥、少府荀迁。我父亲陈宠,从前忝任司空,朱伥、荀迁都为掾属,我深知他们的才能。朱伥能说经书而用心褊狭,荀迁严毅刚直而在艺文方面薄弱。我见前司徒刘恺,深沉渊博,道德完备,辞让爵土,把福祚给弱弟,心怀浮云之志,兼具浩然之气,多次担任二司,举动合礼。因病退休,侧身里巷,处约思纯,进退有度,百官效法,海内归心。从前孔光、师丹,近世邓彪、张酺,都离开宰相之位,又担任上司。实在应当选拔卓异之人,以满足众望。
书奏上,诏命召刘恺任命为太尉。安帝初,清河相叔孙光因贪赃抵罪,于是增加禁锢二世,牵连到他的儿子。当时居延都尉范邠又犯贪赃罪,诏命下交三公、廷尉议论。司徒杨震、司空陈褒、廷尉张皓议论依照叔孙光的例子。唯独刘恺认为:“《春秋》的义理,‘善善及子孙,恶恶止其身’,是为了鼓励人向善。《尚书》说:‘上刑挟轻,下刑挟重。’现在让贪赃官吏禁锢子孙,以轻从重,恐怕累及善人,不是先王详刑的意思。”有诏:“太尉的议论正确。”
任职三年,因病请求退休,很久才被允许,下命河南尹按前例给予礼秩。一年多后,在家中去世。诏命使者料理丧事,赐东园秘器,钱五十万,布千匹。
小儿子刘茂,字叔盛,也喜好礼让,历任出纳之职,桓帝时为司空。恰逢司隶校尉李膺等人抵罪,而南阳太守成瑨、太原太守刘暧下狱当死,刘茂与太尉陈蕃、司徒刘矩共同上书讼冤。桓帝不悦,有关部门迎合旨意劾奏三公,刘茂于是获罪被免官。建宁中,又为太中大夫,在官任上去世。
周磐字坚伯,是汝南安成人,是征士周燮的宗族。祖父周业,建武初为天水太守。周磐年轻时游京师,学习《古文尚书》《洪范五行》《左氏传》,好礼有品行,不是典谟不说,诸儒尊崇他。家境贫困赡养母亲,俭薄不足。曾诵《诗》到《汝坟》的卒章,慨然而叹,于是解下韦带,接受孝廉的举荐。和帝初,任命为谒者,任命为任城长,迁任阳夏、重合令,接连担任三城长官,都有惠政。后来思念母亲,弃官回乡里。等到母亲去世,哀痛几乎毁灭自身,服丧期满,于是在冢侧搭庐居住。教授门徒常千人。
公府三次征召,都以有道特征,周磐对友人说:“从前方回、支父爱惜精神保养平和,不因荣利扰乱他们的养生之术。我的母亲已经去世,追求外物做什么?”于是不答应。建光元年,七十三岁,岁朝会集诸生,讲论终日,于是对他的两个儿子说:“我前些日子梦见先师东里先生,和我在阴堂的深处讲学。”接着长叹:“难道我的寿数到了。如果我去世,桐棺足以周身,外椁足以围棺,敛形悬封,濯衣幅巾。编二尺四寸简,写《尧典》一篇,连同刀笔各一,放在棺前,以示不忘圣道。”当月十五日,无病忽然去世,学者认为他知命。
周磐的同郡人蔡顺,字君仲,也以极孝著称。蔡顺年少丧父,赡养母亲。曾出去求薪,有客人突然到来,母亲盼望蔡顺不回,于是咬自己的手指,蔡顺立即心动,弃薪驰归,跪问原因。母亲说“有急客来,我咬指来让你醒悟”。母亲九十岁,寿终。没来得及安葬,里中发生火灾,火将烧到他家,蔡顺抱着棺柩,号哭叫天,火于是越过烧到其他房屋,只有蔡顺得免。太守韩崇召为东阁祭酒。母亲平生怕雷,自去世后,每有雷震,蔡顺就绕冢哭泣,说:“顺在这里。”韩崇听说,每有雷震就为他派车马到墓所。后来太守鲍众举荐为孝廉,蔡顺不能远离坟墓,于是不就任。八十岁,在家中去世。
赵咨字文楚,是东郡燕人。父亲赵畅,为博士。赵咨年少丧父,有孝行,州郡召举孝廉,都不就任。
延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨至孝有道,于是迁任博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官诛杀,赵咨于是称病离去。太尉杨赐特辟,让他戴巾出入,请他参与讲议。被举荐为高第,多次迁任敦煌太守。因病免官返回,亲自带领子孙耕农为生。
盗贼曾夜往抢劫,赵咨担心母亲惊惧,于是先到门口迎接盗贼,趁机请他们设食,谢罪说:“老母八十,疾病需要赡养,家境贫困,早晚没有储备,求少量衣粮。”妻子儿女的多余物品,一无所请。盗贼都惭愧感叹,跪而告辞说:“我们所犯无状,侵扰贤者。”说完奔出,赵咨追着给他们东西,没追上。由此更加知名。征召任命为议郎,称病不到,诏书严厉责备,州郡以礼发送,前后再三,不得已应召。
又任命为东海相。赴任,路过荥阳,敦煌令曹暠,是赵咨从前举荐的孝廉,在路迎接,赵咨不逗留。曹暠送到亭次,望尘莫及,对主簿说:“赵君名重,现在过界不见,必被天下笑!”立即弃印绶,追到东海。拜见赵咨后,告辞回家。他被当时人看重如此。
赵咨在官清廉简约,按日接受俸禄,豪党畏惧他的俭节。任职三年,因病自请退休,征召任命为议郎。在京师带病任职,将要去世,告知他的旧吏朱祇、萧建等,让他们薄敛素棺,用黄壤铺垫,想让尸体速朽,早归后土,不让子孙改变。于是遗书告诫儿子赵胤说:
有气息的生物,有生必有死,这是天地的常期,自然的定数。所以通人达士,明察性命,以存亡为晦明,死生为朝夕,所以生不为娱乐,死不知悲伤。死亡,是元气离开身体,贞魂游散,返归本初,归于无形。既已消亡,还合于粪土。土是弃物,哪有性情,而想控制它的厚薄,调和它的燥湿呢。只是以生者的情感,不忍见形体毁坏,才有掩骼埋窆的制度。《易》说:“古代安葬,用薪草裹尸,藏在荒野,后世圣人用棺椁代替”棺椁的制造,从黄帝开始。从陶唐,到虞、夏,还崇尚简朴,有的用瓦有的用木,到殷人有所增加。周室因袭,制度兼取二代。又加上墙翣的装饰,用旌铭的礼仪表识,招魂含敛的礼节,殡葬宅兆的期限,棺椁周重的制度,衣衾称袭的数目,这些事情繁琐而损害实际,物品细碎而难以备办。然而秩爵不同等级,贵贱不同等次。自成、康以下,典章逐渐违背。到战国,逐渐衰败,法度毁坏,上下僭越混杂。最终使晋侯请求隧葬,秦伯用人殉葬,陈大夫设置参门之木,宋司马造石椁的奢侈。到暴秦,违道废德,毁灭三代制度,兴起淫邪之法,国家资财耗费在三泉之下,人力穷尽在郦山陵墓,玩好埋在粪土,伎巧浪费在墓穴。自从有人类以来,厚葬的弊端,没有像这样的。即使有仲尼重申周礼,墨子劝行古道,还是不能抵御。
因此华夏之士,争相崇尚,违背礼的根本,从事礼的末节,追求礼的浮华,抛弃礼的实质,倾尽家产,争相营办。废弃养生而营办丧葬,放弃赡养而追求厚葬,难道是圣人制礼的意思吗。记说:“丧虽有礼,哀是主。”又说:“丧与其易不如戚。”现在却不是这样,合并棺椁,认为是孝恺,丰厚资财多重寿衣,以显示恻隐,这是我所不取的。从前舜葬苍梧,二妃不随从。哪有夫妻之会,守常之处呢。圣主明王,尚且如此,何况平民,礼所不及。古人时同则会,时异则别,动静应礼,临事合宜。王孙裸葬,墨夷露骸,都通达性理,贵在速变。梁伯鸾父亲去世,卷席而葬,自身死亡不返回尸身。这几个人难道薄待至亲之恩,丧失忠孝之道吗。何况我鄙暗,无德不敏,心意内明,有志所慕,上同古人,下不获咎。果必实行,不要生疑。恐怕你们被所见所闻限制,必定想改殡,以违背我的志向,所以远采古圣,近揆行事,以悟你们的心。只想挖坎,能容棺椁,棺到即葬,平地无坟。不卜时日,葬不设奠,不留墓侧,不建封树。唉,小子,努力吧,我没有别的话了。
朱祇、萧建送丧到家,儿子赵胤不忍父亲的身体与土合并,想更改殡葬,朱祇、萧建用遗命晓喻,于是奉行,当时称赵咨明达。
赞曰:刘公子、赵长平,面对寇贼让生。淳于恭仁悌,“巨孝”得名。居巢侯好读书,继承家禄。刘伯豫谦让,追踪孤竹。赵文楚薄葬,丧葬求速朽。周磐能感亲,啬神养福。