<p>刘虞 公孙瓒 陶谦</p><p>刘虞字伯安,东海郯人也。祖父嘉,光禄勋。虞初举孝廉,稍迁幽州刺史,民夷感其德化,自鲜卑、乌桓、夫余、秽貊之辈,皆随时朝贡,无敢扰边者,百姓歌悦之。公事去官。中平初,黄巾作乱,攻破冀州诸郡,拜虞甘陵相,绥抚荒余,以蔬俭率下。迁宗正。</p><p>后车骑将军张温讨贼边章等,发幽州乌桓三千突骑,而牢禀逋悬,皆叛还本国。前中山相张纯私谓前太山太守张举曰:“今乌桓既畔,皆愿为乱,凉州贼起,朝廷不能禁。又洛阳人妻生子两头,此汉祚衰尽,天下有两主之征也。子若与吾共率乌桓之众以起兵,庶几可定大业。”举因然之。四年,纯等遂与乌桓大人共连盟,攻蓟下,燔烧城郭,虏略百姓,杀护乌桓校尉箕稠、右北平太守刘政、辽东太守阳终等,众至十余万,屯肥如。举称“天子”,纯称“弥天将军安定王”,移书州郡,云举当代汉,告天子避位,敕公卿奉迎。纯又使乌桓峭王等步骑五万,入青冀二州,攻破清河、平原,杀害吏民。朝廷虞威信素著。恩积北方,明年,复拜幽州牧。虞到蓟,罢省屯兵,务广恩信。遣使告峭王等以朝恩宽弘,开许善路。又设赏购举、纯。举、纯走出塞,余皆降散。纯为其客王政所杀,送首诣虞。灵帝遣使者就拜太尉,封容丘侯。</p><p>及董卓秉政,遣使者授虞大司马,进封襄贲侯。初平元年,复征代袁隗为太傅。道路隔塞,王命竟不得达。旧幽部应接荒外,资费甚广,岁常割青、冀赋调二亿有余,以给足之。时处处断绝,委输不至,而虞务存宽政,劝督农植,开上谷胡市之利,通渔阳盐铁之饶,民悦年登,谷石三十。青、徐士庶避黄巾之难归虞者百余万口,皆收视温恤,为安立生业,流民皆忘其迁徙。虞虽为上公,天性节约,敝衣绳履,食无兼肉,远近豪俊夙僭奢者,莫不改操而归心焉。</p><p>初,诏令公孙瓒讨乌桓,受虞节度。瓚但务会徒众以自强大,而纵任部曲,颇侵扰百姓,而虞为政仁爱,念利民物,由是与瓚渐不相平。二年,冀州刺史韩馥、勃海太守袁绍及山东诸将议,以朝廷幼冲,逼于董卓,远隔关塞,不知存否,以虞宗室长者,欲立为主。乃遣故乐浪太守张岐等赍议,上虞尊号。虞见岐等,厉色叱之曰:“今天下崩乱,主上蒙尘。吾被重恩,未能清雪国耻。诸君各据州郡,宜共戮力,尽心王室,而反造逆谋,以相垢误邪!”固拒之。馥等又请虞领尚书事,承制封拜,复不听。遂收斩使人。于是选掾右北平田畴、从事鲜于银蒙险间行,奉使长安。献帝既思东归,见畴等大悦。时虞子和为侍中,因此遣和潜从武关出,告虞将兵来迎。道由南阳,后将军袁术闻其状,遂质和,使报虞遣兵俱西。虞乃使数千骑就和奉迎天子,而术竟不遣之。</p><p>初,公孙瓒知术诈,固止虞遣兵,虞不从,瓚乃阴劝术执和,使夺其兵,自是与瓚仇怨益深。和寻得逃术还北,复为袁绍所留。瓚既累为绍所败,而犹攻之不已,虞患其默武,且虑得志不可复制,固不许行,而稍节其禀假。瓚怒,屡违节度,又复侵犯百姓。虞所赉赏典当胡夷,瓚数抄夺之。积不能禁,乃遣驿使奉章陈其暴掠之罪,瓚亦上虞禀粮不周,二奏交驰,互相非毁,朝廷依违而已。瓚乃筑京于蓟城以备虞。虞数请瓚,辄称病不应。虞乃密谋讨之,以告东曹掾右北平魏攸。攸曰:“今天下引领,以公为归,谋臣爪牙,不可无也。瓚文武才力足恃,虽有小恶,固宜容忍。”虞乃止。</p><p>顷之攸卒,而积忿不已。四年冬,遂自率诸屯兵从合十万人以攻瓚。将行,从事代郡程绪免胄而前曰:“公孙瓒虽有过恶,而罪名未正。明公不先告晓使得改行,而兵起萧墙,非国之利。加胜败难保,不如驻兵,以武临之,瓚必悔祸谢罪,所谓不战而服人者也。”虞以绪临事沮议,遂斩之以徇。戒军士曰:“无伤余人,杀一伯珪而已。”时,州从事公孙纪者,瓚以同姓厚待遇之。纪知虞谋而夜告瓚。瓚时部曲放散在外,仓卒自惧不免,乃掘东城欲走。虞兵不习战,又爱人庐舍,敕不听焚烧,急攻围不下。瓚乃简募锐士数百人,因风纵火,直冲突之。虞遂大败,与官属北奔居庸县。瓚追攻之,三日城陷,遂执虞并妻子还蓟,犹使领州文书。会天子遣使者段训增虞封邑,督六州事;拜瓚前将军,封易侯,假节督幽、并、青、冀。瓚乃诬虞前与袁绍等欲称尊号,胁训斩虞于蓟市。先坐而呪曰:“若虞应为天子者,天当风雨以相救。”时旱势炎盛,遂斩焉。传首京师,故吏尾敦于路劫虞首归葬之。瓚乃上训为幽州刺史。虞以恩厚得众,怀被北州,百姓流旧,莫不痛惜焉。</p><p>初,虞以俭素为操,冠敝不改,乃就补其穿。及遇害,瓚兵搜其内,而妻妾服罗纨,盛绮饰,时人以此疑之。和后从袁绍报瓚云。</p><p>公孙瓒字伯珪,辽西令支人也。家世二千石。瓚以母贱,遂为郡小吏。为人美姿貌,大音声,言事辩慧。太守奇其才,以女妻之。后从涿郡卢植学于缑氏山中,略见书传。举上计吏。太守刘君坐事槛车征,官法不听吏下亲近,瓚乃改容服,诈称侍卒,身执徒养,御车到洛阳。太守当徙日南,瓚具豚酒于北芒上,祭辞先人,酹觞祝曰:“昔为人子,今为人臣,当诣日南。日南多瘴气,恐或不还,便当长辞坟茔。”慷慨悲泣,再拜而去,观者莫不叹息。既行,于道得赦。</p><p>瓚还郡,举孝廉,除辽东属国长史。尝从数十骑出行塞下,卒逢鲜卑数百骑。瓚乃退人空亭,约其从者曰:“今不奔之,则死尽矣。”乃自持两刃矛,驰出冲贼,杀伤数十人,瓚左右亦亡其半,遂得免。</p><p>中平中,以瓚督乌桓突骑,车骑将军张温讨凉州贼。会乌桓反畔,与贼张纯等攻击蓟中,瓚率所领追讨纯等有功,迁骑都尉。张纯复与叛胡丘力居等寇渔阳、河间、勃海,入平原,多所杀掠。瓚追击战于属国石门,虏遂大败,弃妻子逾塞走,悉得其所掠男女。瓚深入无继,反为丘力居等所围于辽西管子城,二百余日,粮尽食马,马尽煮弩楯,力战不敌,乃与士卒辞诀,各分散还。时多雨雪,队阬死者十五六,虏亦饥困,远走柳城。诏拜瓚降虏校尉,封都亭侯,复兼领属国长史。职统戎马,连接边寇。每闻有警,瓚辄厉色愤怒,如赴仇敌,望尘奔逐,或继之以夜战。虏识瓚声,惮其勇,莫敢抗犯。</p><p>瓚常与善射之士数十人,皆乘白马,以为左右翼,自号“白马义从”。乌桓更相告语,避白马长史。乃画作瓚形,驰骑射之,中者咸称万岁。虏自此之后,遂远窜塞外。</p><p>瓚志埽灭乌桓,而刘虞欲以恩信招降,由是与虞相忤。初平二年,青、徐黄巾三十万众入勃海界,欲与黑山合。瓚率步骑二万人,逆击于东光南,大破之,斩首三万余级。贼弃其车重数万两,奔走度河。瓚因其半济薄之,贼复大破,死者数万,流血丹水,收得生口七万余人,车甲财物不可胜算,威名大震。拜奋武将军,封蓟侯。</p><p>瓚既谏刘虞遣兵就袁术,而惧术知怨之,乃使从弟越将千余骑诣术自结。术遣越随其将孙坚,击袁绍将周昕,越为流矢所中死。瓚因此怒绍,遂出军屯槃河,将以报绍。乃上疏曰:</p><p>臣闻皇羲已来,君臣道著,张礼以导人,设刑以禁暴。今车骑将军袁绍,托承先轨,爵任崇厚,而性本淫乱,情行浮薄。昔为司隶,值国多难,太后承摄,何氏辅朝。绍不能举直措枉,而专为邪媚,招来不轨,疑误社稷,至令丁原焚烧孟津,董卓造为乱始。绍罪一也。卓既无礼,帝主见质。绍不能开设权谋,以济君父,而弃置节传,迸窜逃亡。忝辱爵命,背违人主,绍罪二也。绍为勃海,当攻董卓,而默选戎马,不告父兄,至使太傅一门,累然同毙。不仁不孝,绍罪三也。绍既兴兵,涉历二载,不恤国难,广自封植,乃多引资粮,专为不急,割刻无方,考责百姓,其为痛怨,莫不咨嗟。绍罪四也。逼迫韩馥,窃夺其州,矫刻金玉,以为印玺,每有所下,辄皂囊施检,文称诏书。昔亡新僭侈,渐以即真。观绍所拟,将必阶乱。绍罪五也。绍令星工伺望祥妖,赂遗财货,与共饮食,克会期日,攻抄郡县。此岂大臣所当施为?绍罪六也。绍与故虎牙都尉刘勋,首共造兵,勋降服张杨,累有功效,而以小忿枉加酷害。信用谗慝,济其无道,绍罪七也。故上谷太守高焉、故甘陵相姚贡,绍以贪惏,横责其钱,钱不备毕,二人并命。绍罪八也。《春秋》之义,子以母贵。绍母亲为傅婢,地实微贱,据职高重,享福丰隆。有苟进之志,无虚退之心,绍罪九也。又长沙太守孙坚,前领豫州刺史,遂能驱走董卓,埽除陵庙,忠勤王室,其功莫大。绍遣小将盗居其位,断绝坚粮,不得深入,使董卓久不服诛。绍罪十也。昔姬周政弱,王道陵迟,天子迁徙,诸侯背叛,故齐桓立柯亭之盟,晋文为践土之会,伐荆楚以致菁茅,诛曹、卫以章无礼。臣虽阘茸,名非先贤,蒙被朝恩,负荷重任,职在鈇钺,奉辞伐罪,辄与诸将州郡共讨绍等。若大事克捷,罪人斯得,庶续桓文忠诚之效。</p><p>遂举兵攻绍,于是冀州诸城悉畔从瓚。</p><p>绍惧,乃以所佩勃海太守印绶授瓚从弟范,遣之郡,欲以相结。而范遂背绍,领勃海兵以助瓚。瓚乃自署其将帅为青、冀、兖三州刺史,又悉置郡县守令,与绍大战于界桥。瓚军败还蓟。绍遣将崔巨业将兵数万攻围故安不下,退军南还。瓚将步骑三万人追击于巨马水,大破其众,死者七八千人。乘胜而南,攻下郡县,遂至平原,乃遣其青州刺史田揩据有齐地。绍复遣兵数万与揩连战二年,粮食并尽,士卒疲困,互掠百姓,野无青草。绍乃遣子谭为青州刺史,揩与战,败退还。</p><p>是岁,瓚破禽刘虞,尽有幽州之地,猛志益盛。前此有童谣言:“燕南垂,赵北际,中央不合大如砺,唯有此中可避世。”瓚自以为易地当之,遂徙镇焉。乃盛修营垒,楼观数十,临易河,通辽海。</p><p>刘虞从事渔阳鲜于辅等,合率州兵,欲共报瓚。辅以燕国阎柔素有恩信,推为乌桓司马。柔招诱胡汉数万人,与瓚所置渔阳太守邹丹战于潞北,斩丹等四千余级。乌桓峭王感虞恩德,率种人及鲜卑七千余骑,共辅南迎虞子和,与袁绍将麴义合兵十万,共攻瓚。兴平二年,破瓚于鲍丘,斩首二万余级。瓚遂保易京,开置屯田,稍得自支。相持岁余,麴义军粮尽,士卒饥困,余众数千人退走。瓚徼破之,尽得其车重。</p><p>是时旱蝗谷贵,民相食。瓚恃其才力,不恤百姓,记过忘善,睚眦必报,州里善士名在其右者,必以法害之。常言“衣冠皆自以职分富贵,不谢人惠。”故所宠爱,类多商贩庸儿。所在侵暴,百姓怨之。于是代郡、广阳、上谷、右北平各杀瓚所置长吏,复与辅、和兵合。瓚虑有非常,乃居于高京,以铁为门。斥去左右,男人七岁以上不得入易门。专侍姬妾,其文簿书记皆汲而上之。令妇人习为大言声,使闻数百步,以传宣教令。疏远宾客,无所亲信,故谋臣猛将,稍有乖散。自此之后,希复攻战。或问其故。瓚曰:“我昔驱畔胡于塞表,埽黄巾于孟津,当此之时,谓天下指麾可定。至于今日,兵革方始,观此非我所决,不如休兵力耕,以救凶年。兵法百楼不攻。今吾诸营楼樐千里,积谷三百万斛,食此足以待天下之变。”</p><p>建安三年,袁绍复大攻瓚。瓚遣子续请救于黑山诸帅,而欲自将突骑直出,傍西山以断绍后。长史关靖谏曰:“今将军将士,莫不怀瓦解之心,所以犹能相守者,顾恋其老小,而恃将军为主故耳。坚守旷日,或可使绍自退。若舍之而出,后无镇重,易京之危,可立而待也。”瓚乃止。绍渐相攻逼,瓚众日蹙,乃却,筑三重营以自固。</p><p>四年春,黑山贼帅张燕与续率兵十万,三道来救瓚。未及至,瓚乃密使行人赍书告续曰:“昔周末丧乱,僵尸蔽地,以意而推,犹为否也。不图今日亲当其锋。袁氏之攻,状若鬼神,梯冲舞吾楼上,鼓角鸣于地中,日穷月急,不遑启处,鸟戹归人,滀水陵高,汝当碎首于张燕,驰骤以告急。父子天性,不言而动。且厉五千铁骑于北隰之中,起火为应,吾当自内出,奋扬威武,决命于斯。不然,吾亡之后,天下虽广,不容汝足矣。”绍候得其书,如期举火,瓚以为救至,遂便出战。绍设伏,瓚遂大败,复还保中小城。自计必无全,乃悉缢其姊妹妻子,然后引火自焚。绍兵趣登台斩之。</p><p>关靖见瓚败,叹恨曰:“前若不止将军自行,未必不济。吾闻君子陷人于危,必同其难,岂可以独生乎!”乃策马赴绍军而死。续为屠各所杀。田揩与袁绍战死。</p><p>鲜于辅将其众归曹操,操以辅为度辽将军,封都亭侯。阎柔将部曲从曹操击乌桓,拜护乌桓校尉,封关内侯。</p><p>张燕既为绍所败,人众稍散。曹操将定冀州,乃率众诣邺降,拜平北将军,封安国亭侯。</p><p>论曰:自帝室王公之胃,皆生长脂腴,不知稼穑,其能厉行饬身,卓然不群者,或未闻焉。刘虞守道慕名,以忠厚自牧。美哉乎,季汉之名宗子也!若虞瓚无间,同情共力,纠人完聚,稸保燕、蓟之饶,缮兵昭武,以临群雄之隙,舍诸天运,征乎人文,则古之休烈,何远之有!</p><p>陶谦字恭祖,丹阳人也。少为诸生,仕州郡,四迁为车骑将军张温司马,西讨边章。会徐州黄巾起,以谦为徐州刺史,击黄巾,大破走之,境内晏然。</p><p>时,董卓虽诛,而李傕、郭汜作乱关中。是时四方断绝,谦每遣使间行,奉贡西京。诏迁为徐州牧,加安东将军,封溧阳侯。是时徐方百姓殷盛,谷实甚丰,流民多归之。而谦信用非所,刑政不理,别驾从事赵昱,知名士也,而以忠直见疏,出为广陵太守。曹宏等谗慝小人,谦甚亲任之,良善多被其害。由斯渐乱。下邳阙宣自称“天子”,谦始与合从,后遂杀之而并其众。</p><p>初,曹操父嵩避难琅邪,时谦别将守阴平,士卒利嵩财宝,遂袭杀之。初平四年,曹操击谦,破彭城傅阳。谦退保郯,操攻之不能克,乃还。过拔取虑、雎陵、夏丘,皆屠之。凡杀男女数十万人,鸡犬无余,泗水为之不流,自是五县城保,无复行迹。初三辅遭李傕乱,百姓流移依谦者皆歼。</p><p>兴平元年,曹操复击谦,略定琅邪、东海诸县,谦惧不免,欲走归丹阳。会张邈迎吕布据兖州,操还击布。是岁,谦病死。</p><p>初,同郡人笮融,聚众数百,往依于谦,谦使督广陵、下邳、彭城运粮。遂断三郡委输,大起浮屠寺。上累金盘,下为重楼,又堂阁周回,可容三千许人,作黄金涂像,衣以锦彩。每浴佛,辄多设饮饭,布席于路,其有就食及观者且万余人。及曹操击谦,徐方不安。融乃将男女万口、马三千匹走广陵。广陵太守赵昱待以宾礼。融利广陵资货,遂乘酒酣杀昱,放兵大掠,因以过江,南奔豫章,杀郡守朱皓,入据其城。后为杨州刺史刘繇所破,走入山中,为人所杀。</p><p>昱字元达,琅邪人。清己疾恶,潜志好学,虽亲友希得见之。为人耳不邪听,目不妄视。太仆种拂举为方正。</p><p>赞曰:襄贲励德,维城燕北。仁能洽下,忠以卫国。伯珪疏犷,武才趫猛。虞好无终,绍势难并。徐方歼耗,实谦为梗。</p>
译文
刘虞 公孙瓒 陶谦
刘虞字伯安,是东海郡郯县人。他的祖父刘嘉,曾任光禄勋。刘虞起初被推举为孝廉,后来逐渐升任幽州刺史。当地百姓和少数民族都被他的恩德教化所感动,连鲜卑、乌桓、夫余、秽貊这些部族,都按时来朝廷进贡,没有敢骚扰边境的,百姓们都歌颂他、喜爱他。后来他因公务被免职。中平初年,黄巾军发动叛乱,攻破了冀州各郡,朝廷任命刘虞为甘陵国相。他安抚战乱后幸存的百姓,用自己节俭的生活作风为下属做表率。后来又升任宗正。
之后车骑将军张温讨伐叛贼边章等人,征调幽州乌桓族的三千名突击骑兵,却一直拖欠军粮军饷,这些乌桓骑兵全都反叛,逃回了自己的部族。前中山国相张纯私下对前泰山太守张举说:“现在乌桓已经反叛,都愿意作乱,凉州的叛贼也起兵了,朝廷根本管不住。而且洛阳有个女人生下了一个双头婴儿,这是汉朝国运衰败到尽头,天下将有两个君主的征兆啊。你如果和我一起率领乌桓的部众起兵,或许能成就大业。”张举于是同意了。中平四年,张纯等人就和乌桓部族首领结盟,攻打蓟城,焚烧城墙,劫掠百姓,杀死了护乌桓校尉箕稠、右北平太守刘政、辽东太守阳终等人,部众发展到十多万人,驻扎在肥如县。张举自称“天子”,张纯自称“弥天将军安定王”,还向各州郡发送文书,说张举应当取代汉朝,要汉灵帝退位,命令公卿大臣前来迎接他。张纯又派乌桓峭王等人率领五万步兵骑兵,攻入青州、冀州,攻破清河、平原两郡,杀害官吏百姓。朝廷因为刘虞一向威望很高,在北方积累了深厚的恩德,第二年,就又任命他为幽州牧。刘虞到蓟城后,撤销了驻守的军队,致力于广施恩德、建立信誉。他派使者告诉峭王等人,朝廷恩德宽厚,为他们开辟了改过自新的道路,又悬赏捉拿张举、张纯。张举、张纯逃到了塞外,剩下的部众有的投降,有的溃散。张纯被他的门客王政杀死,王政把张纯的首级送到刘虞那里。汉灵帝派使者到幽州任命刘虞为太尉,封他为容丘侯。
等到董卓执掌朝政,派使者授予刘虞大司马的官职,又进封他为襄贲侯。初平元年,朝廷又征召刘虞,让他接替袁隗担任太傅。但当时道路被阻断,朝廷的诏令最终没能送到刘虞手中。过去幽州要接应边疆以外的部族,花费的财物很多,每年常常要从青州、冀州的赋税中调拨两亿多钱,来补足幽州的开支。当时各地交通断绝,赋税物资运不过来,而刘虞致力于推行宽厚的政策,鼓励督促百姓耕种,开放上谷郡与少数民族的贸易,开通渔阳郡的盐铁资源,让百姓受益。百姓生活安乐,粮食丰收,一石谷子只卖三十钱。青州、徐州躲避黄巾军战乱而投奔刘虞的百姓有一百多万人,刘虞都收留他们、安抚他们,为他们安排生计,这些流民都忘记了自己是迁徙而来的。刘虞虽然身居三公之上的高位,却生性节俭,穿破旧的衣服,穿用绳子编织的鞋子,吃饭时从没有两盘以上的肉菜。远近那些一向骄横奢侈的豪强俊杰,没有不改变作风、真心归附他的。
起初,朝廷下令让公孙瓒讨伐乌桓,接受刘虞的指挥调度。但公孙瓒只一心招揽部众来壮大自己,还放纵手下的士兵,经常骚扰百姓。而刘虞治理政务仁爱,一心为百姓和万物谋利,因此他和公孙瓒之间渐渐产生了矛盾。初平二年,冀州刺史韩馥、勃海太守袁绍以及崤山以东的各路将领商议,认为朝廷里皇帝年幼,被董卓逼迫,又远隔关塞,不知道是否还在世,而刘虞是皇族中的长者,想拥立他为皇帝。于是他们派前乐浪太守张岐等人带着商议的结果,去向刘虞献上皇帝的尊号。刘虞见到张岐等人,神情严厉地呵斥他们说:“现在天下大乱,皇上蒙难。我蒙受朝廷的大恩,却没能为国家洗刷耻辱。各位各自占据州郡,应该一起努力,尽心辅佐王室,反而谋划叛逆之事,来玷污误导我吗!”坚决拒绝了他们。韩馥等人又请求刘虞兼任尚书事,按照皇帝的旨意封官授爵,刘虞还是没有听从,还把他们派来的使者抓起来杀了。之后刘虞挑选掾吏右北平人田畴、从事鲜于银,让他们冒着危险从小路前往长安,代表自己朝见汉献帝。汉献帝正盼望能回到东方,见到田畴等人非常高兴。当时刘虞的儿子刘和担任侍中,汉献帝于是派刘和暗中从武关逃出,告诉刘虞率军前来迎接自己。刘和路过南阳时,后将军袁术听说了这件事,就把刘和扣留下来作为人质,让刘和写信给刘虞,让刘虞派兵和自己一起向西进军。刘虞于是派几千名骑兵去见刘和,准备迎接天子,可袁术最终还是没有放走刘和。
起初,公孙瓒知道袁术在耍诈,坚决阻止刘虞派兵,刘虞没有听从。公孙瓒就暗中劝说袁术扣押刘和,夺走刘虞派去的军队,从此他和刘虞的仇怨更深了。不久刘和从袁术那里逃了出来,返回北方,又被袁绍留住。公孙瓒多次被袁绍打败,却仍然不停地攻打袁绍。刘虞担心他穷兵黩武,又怕他将来势力壮大后无法控制,坚决不同意他再出兵,还逐渐减少了对他的军粮供应。公孙瓒很生气,多次违抗刘虞的调度,又再次侵犯百姓。刘虞赏赐给少数民族的财物,也多次被公孙瓒抢夺。刘虞实在无法制止,就派驿站的使者向朝廷上奏,陈述公孙瓒残暴抢掠的罪行;公孙瓒也向朝廷上奏,说刘虞供应军粮不充足。两份奏疏不断送到朝廷,互相指责诋毁,朝廷却只是含糊应对,不做决断。公孙瓒于是在蓟城修筑高台,来防备刘虞。刘虞多次召见公孙瓒,公孙瓒总是称病不去。刘虞于是暗中谋划讨伐公孙瓒,把这件事告诉了东曹掾右北平人魏攸。魏攸说:“现在天下人都翘首期盼,把您当作依靠,谋臣和武将是必不可少的。公孙瓒有文武才能,还能依靠,虽然有一些小过错,您本来也应该容忍他。”刘虞这才放弃了讨伐的想法。
不久魏攸去世,而刘虞对公孙瓒的怨恨越积越深。初平四年冬天,刘虞亲自率领各路驻军,总共十万人去攻打公孙瓒。出发前,从事代郡人程绪摘下头盔上前劝说道:“公孙瓒虽然有过错,但还没有定下罪名。您不先告诫他让他改正,反而在内部发动战争,这对国家不利。再说胜败难以预料,不如驻扎军队,用武力威慑他,公孙瓒一定会后悔自己的过错,前来请罪,这就是所谓的不用打仗就能让对方屈服啊。”刘虞认为程绪在战事前夕阻挠自己的计划,就把他杀了示众。刘虞告诫士兵说:“不要伤害其他人,只杀公孙伯珪(公孙瓒字伯珪)一个人就行了。”当时,州从事公孙纪,因为和公孙瓒同姓,公孙瓒一直厚待他。公孙纪知道了刘虞的谋划,连夜告诉了公孙瓒。公孙瓒当时手下的士兵都分散在外面,仓促之间担心自己无法逃脱,就想挖开蓟城的东门逃跑。刘虞的士兵不熟悉作战,又爱惜百姓的房屋,刘虞下令不准焚烧,因此没能快速攻破城池。公孙瓒于是挑选了几百名精锐士兵,趁着风势放火,径直冲向刘虞的军队。刘虞大败,和下属向北逃到居庸县。公孙瓒追击并攻打居庸县,三天后城池被攻破,公孙瓒活捉了刘虞和他的妻子儿女,带回蓟城,还是让刘虞负责处理州里的文书。恰逢天子派使者段训来给刘虞增加封邑,让他总管六州事务;同时任命公孙瓒为前将军,封易侯,授予符节,让他总管幽州、并州、青州、冀州的军事。公孙瓒就诬陷刘虞之前和袁绍等人图谋称帝,胁迫段训在蓟城的集市上杀死了刘虞。行刑前,公孙瓒先让刘虞坐下诅咒说:“如果刘虞真该当皇帝,上天就该刮风起雨来救他。”当时正处于严重的干旱天气,于是公孙瓒杀了刘虞。他把刘虞的首级传送到京城,刘虞过去的下属尾敦在路上抢走了首级,把刘虞安葬了。公孙瓒于是上奏朝廷,任命段训为幽州刺史。刘虞因为恩德深厚而得到众人的拥护,他的恩惠遍及北方,无论是流亡的百姓还是原来的居民,没有不为他感到痛惜的。
起初,刘虞一向以节俭朴素为操守,帽子破了也不更换,只是修补一下破洞。等到他遇害后,公孙瓒的士兵搜查他的家,却发现他的妻妾穿着丝绸衣服,佩戴着华丽的首饰,当时的人因此对刘虞产生了怀疑。后来刘和跟随袁绍向公孙瓒报仇。
公孙瓒字伯珪,是辽西郡令支县人。他家世代有人担任俸禄二千石的官职。但公孙瓒因为母亲地位低贱,起初只在郡里做小官。他相貌英俊,声音洪亮,谈论事情时能言善辩、思维敏捷。太守对他的才能感到惊奇,把女儿嫁给了他。后来公孙瓒跟随涿郡人卢植在缑氏山中学习,粗略地阅读了一些经书和史书。之后他被推举为上计吏。太守刘君因事被用囚车押往京城治罪,按照官府的规定,下属官吏不能靠近囚车。公孙瓒就改变自己的服饰,假扮成侍奉犯人的差役,亲自拿着给囚犯做饭的用具,跟着囚车到了洛阳。太守即将被流放到日南郡时,公孙瓒在北芒山上准备了猪肉和酒,祭奠祖先,他举起酒杯祷告说:“过去我是父亲的儿子,现在我是君主的臣子,即将前往日南郡。日南郡有很多瘴气,我恐怕不能活着回来,就借此机会和祖先的坟墓永别了。”他情绪激昂,悲伤落泪,拜了两拜后离开,看到的人没有不叹息的。太守的囚车出发后,在途中遇到了赦免。
公孙瓒回到郡里,被推举为孝廉,任命为辽东属国长史。他曾经率领几十名骑兵在边塞巡逻,突然遇到几百名鲜卑骑兵。公孙瓒就带领手下退到一座空亭里,对跟随的人约定说:“现在如果不冲出去,我们就全完了。”于是他亲自拿着双头矛,骑马冲出去攻打鲜卑人,杀伤了几十名鲜卑兵,他身边的人也伤亡了一半,最终得以逃脱。
中平年间,朝廷让公孙瓒统领乌桓突击骑兵,跟随车骑将军张温讨伐凉州叛贼。恰逢乌桓反叛,和叛贼张纯等人攻打蓟城一带,公孙瓒率领自己的部众追击讨伐张纯等人,立下战功,升任骑都尉。张纯又和反叛的胡人丘力居等人侵犯渔阳、河间、勃海等地,攻入平原郡,杀害了很多官吏百姓。公孙瓒追击他们,在辽东属国的石门山交战,大败敌军,敌军丢弃妻子儿女,越过边塞逃跑,公孙瓒夺回了被他们劫掠的全部百姓。公孙瓒深入敌军腹地,没有后援,反而在辽西管子城被丘力居等人包围,被困了二百多天。粮食吃完了就杀马充饥,马吃完了就煮弓弩和盾牌上的皮革吃,最终还是抵挡不住,就和士兵们诀别,让大家各自分散突围返回。当时正值雨雪天气,士兵们在沟壑中冻死饿死的有十分之五六。敌军也饥饿困乏,远远地逃到了柳城。朝廷下诏任命公孙瓒为降虏校尉,封都亭侯,又兼任辽东属国长史。他的职责是统领兵马,防御边境的敌寇。每当听到有敌情警报,公孙瓒总是神情严厉,充满愤怒,就像要去对付仇敌一样,追着敌人的踪迹奋勇追击,有时还会连续作战到深夜。敌寇熟悉公孙瓒的声音,畏惧他的勇猛,没有敢抵抗他的。
公孙瓒经常率领几十名擅长射箭的士兵,都骑着白马,作为自己的左右护卫,自称“白马义从”。乌桓人互相转告,要避开这位骑白马的长史。他们还画了公孙瓒的画像,骑马射箭攻击画像,射中画像的人都欢呼万岁。从这以后,敌寇就远远地逃到了塞外。
公孙瓒立志要消灭乌桓,而刘虞却想用恩德和信誉招降他们,因此公孙瓒和刘虞产生了矛盾。初平二年,青州、徐州的三十万黄巾军进入勃海郡地界,想和黑山军会合。公孙瓒率领两万步兵骑兵,在东光县以南迎击黄巾军,大败敌军,斩杀了三万多人。黄巾军丢弃了几万辆辎重车,逃到黄河边准备渡河。公孙瓒趁他们一半人渡过河、一半人还在岸边的时候发起猛攻,再次大败黄巾军,杀死了几万人,鲜血把黄河水都染红了。公孙瓒俘获了七万多黄巾军士兵,缴获的车马、铠甲和财物多得数不清,他的威名因此大大震动天下。朝廷任命他为奋武将军,封蓟侯。
公孙瓒之前劝阻刘虞派兵投靠袁术,又担心袁术知道后怨恨自己,就派堂弟公孙越率领一千多名骑兵去见袁术,主动和袁术结交。袁术派公孙越跟随他的将领孙坚,去攻打袁绍的将领周昕,公孙越被流箭射中身亡。公孙瓒因此对袁绍非常愤怒,于是出兵驻扎在槃河,准备向袁绍报仇。他还向朝廷上奏疏说:
我听说从伏羲以来,君臣之间的道义就明确了,君主制定礼仪来引导百姓,设置刑罚来禁止暴行。现在车骑将军袁绍,凭借祖先的功业,身居高位,享受优厚的俸禄,却本性荒淫混乱,行为轻浮浅薄。过去他担任司隶校尉时,正值国家多灾多难,太后临朝执政,何氏家族辅佐朝廷。袁绍不能举荐正直的人、罢黜奸邪的人,反而专门做谄媚邪恶的事,招引不法之徒,误导国家,以至于让丁原焚烧孟津,董卓发动叛乱,这是袁绍的第一条罪状。董卓对朝廷无礼,把皇帝当作人质,袁绍不能谋划计策来解救君主,反而丢弃符节印信,逃跑流亡,玷污了朝廷授予的爵位使命,背叛君主,这是袁绍的第二条罪状。袁绍担任勃海太守时,本应攻打董卓,却私下挑选兵马,不告诉父亲和兄长,以至于让太傅袁隗一家都被杀害,他不仁不孝,这是袁绍的第三条罪状。袁绍起兵以来,已经过了两年,他不体恤国家的危难,反而极力扩充自己的势力,聚集了大量的粮食和物资,却不用来解救国难,反而随意搜刮百姓,对百姓横征暴敛,导致百姓怨恨不已,到处都是叹息声,这是袁绍的第四条罪状。袁绍逼迫韩馥,窃取了冀州,还伪造金玉印章,把它当作皇帝的印玺,每次下发文书,都用黑色的袋子封装,文书上还称自己的命令为“诏书”。过去王莽篡汉时,也是先过度僭越,逐渐篡夺了皇位。看袁绍的所作所为,他一定会引发祸乱,这是袁绍的第五条罪状。袁绍让占星的术士观察吉凶征兆,还赠送财物给他们,和他们一起吃喝,约定日期攻打劫掠郡县,这难道是大臣应该做的事吗?这是袁绍的第六条罪状。袁绍和前虎牙都尉刘勋,最初一起起兵,刘勋招降了张杨,多次立下功劳,袁绍却因为一点小怨恨就枉加残害,他信任奸臣,助长自己的暴虐行为,这是袁绍的第七条罪状。前上谷太守高焉、前甘陵国相姚贡,袁绍因为贪婪,强行向他们索要钱财,钱财没有交够,就把两人都杀了,这是袁绍的第八条罪状。按照《春秋》的道义,儿子的地位随母亲的地位而尊贵。袁绍的母亲原来是地位低下的侍女,袁绍却占据高位,享受丰厚的俸禄,他有苟且进取的野心,没有谦虚退让的心思,这是袁绍的第九条罪状。另外,长沙太守孙坚,之前兼任豫州刺史,能够赶走董卓,清扫先帝的陵墓宗庙,对王室忠心勤勉,功劳最大。袁绍却派小将抢占了他的豫州刺史职位,断绝他的军粮供应,让他不能深入敌军腹地,导致董卓长时间不能被诛杀,这是袁绍的第十条罪状。过去周朝王室衰微,王道败坏,天子被迫迁徙,诸侯背叛,所以齐桓公在柯亭会盟诸侯,晋文公在践土召集诸侯,讨伐楚国来索取菁茅(古代祭祀用的茅草),诛杀曹国、卫国的君主来彰显他们的无礼。我虽然才能低下,名声比不上古代的贤能之人,但蒙受朝廷的恩德,肩负重任,职责在于执掌刑罚,奉行朝廷的命令讨伐有罪之人,于是和各路将领、各州郡官员一起讨伐袁绍等人。如果大事能够成功,抓获有罪之人,或许能继续效仿齐桓公、晋文公的忠诚之举。
于是公孙瓒出兵攻打袁绍,冀州各城的官员全都背叛袁绍,投靠了公孙瓒。
袁绍很害怕,就把自己佩戴的勃海太守印绶交给公孙瓒的堂弟公孙范,派他去勃海郡担任太守,想通过这种方式和公孙瓒结交。但公孙范却背叛了袁绍,率领勃海郡的军队帮助公孙瓒。公孙瓒于是自行任命他的将领为青州、冀州、兖州三州刺史,又全部设置了各郡县的太守、县令,和袁绍在界桥展开大战,公孙瓒的军队战败后返回蓟城。袁绍派将领崔巨业率领几万人攻打故安县,没能攻克,就率军向南撤退。公孙瓒率领三万步兵骑兵在巨马水追击,大败崔巨业的军队,杀死了七八千人。公孙瓒乘胜向南进军,攻占了多个郡县,最终到达平原郡,还派他任命的青州刺史田揩占据了齐地。袁绍又派兵几万人和田揩连续交战两年,双方粮食都消耗殆尽,士兵疲惫不堪,于是互相劫掠百姓,田野里连青草都被吃光了。袁绍就派儿子袁谭担任青州刺史,田揩和袁谭交战,战败后退回。
这一年,公孙瓒打败并活捉了刘虞,完全占据了幽州的土地,雄心更加旺盛。在此之前,有童谣唱道:“燕国的南部边界,赵国的北部边界,中间不合拢的地方像磨刀石那么大,只有这个地方能躲避乱世。”公孙瓒认为易县正好和童谣中的地方对应,就把自己的据点迁到了那里。他大力修建营垒,建造了几十座高楼,紧邻易河,连通辽海。
刘虞的从事渔阳人鲜于辅等人,联合率领州里的军队,想要一起为刘虞报仇。鲜于辅因为燕国人阎柔一向有恩德和信誉,就推举他担任乌桓司马。阎柔招引胡人和汉人几万人,和公孙瓒任命的渔阳太守邹丹在潞县以北交战,斩杀邹丹等人四千多人。乌桓峭王感激刘虞的恩德,率领本族人和七千多鲜卑骑兵,与鲜于辅一起向南迎接刘虞的儿子刘和,还和袁绍的将领麴义会合,共有十万兵力,一起攻打公孙瓒。兴平二年,他们在鲍丘打败公孙瓒,斩杀了两万多人。公孙瓒于是退守易京,开垦荒地种植粮食,逐渐能够自给自足。双方相持了一年多,麴义的军队粮食耗尽,士兵饥饿困乏,剩下的几千人撤退离开。公孙瓒趁机截击,缴获了他们全部的辎重物资。
当时发生旱灾和蝗灾,粮食价格飞涨,出现了人吃人的现象。公孙瓒依仗自己的才能和兵力,不体恤百姓,只记别人的过错,忘记别人的好处,一点点怨恨都必定报复。州里有名望、才能超过他的贤士,他一定会用法律陷害他们。他常说:“士大夫们都凭借自己的职位获取富贵,不会感谢别人的恩惠。”所以他宠爱的人,大多是商贩、平庸之辈。他的军队所到之处,都对百姓进行侵害掠夺,百姓对他充满怨恨。于是代郡、广阳、上谷、右北平各郡,都杀死了公孙瓒任命的官吏,又和鲜于辅、刘和的军队会合。公孙瓒担心发生意外变故,就住进了高高的楼台里,用铁铸造大门,赶走身边的侍从,七岁以上的男子都不准进入易京的大门。他只让姬妾侍奉自己,所有的文书簿册都用绳子吊上楼来。他还让妇女练习大声喊话,让声音能传到几百步以外,用来传达命令。他疏远宾客,没有亲近信任的人,所以谋臣猛将们,渐渐离散而去。从这以后,公孙瓒很少再发动进攻作战。有人问他原因,公孙瓒说:“我过去在边塞之外赶走反叛的胡人,在孟津扫荡黄巾军,那时候,我认为天下挥挥手就能平定。到了现在,战乱才刚刚开始,看这形势不是我能平定的,不如休整军队、努力耕种,来应对灾荒之年。兵法上说,有百座高楼的城池难以攻破。现在我的各座营垒高楼绵延千里,储存的粮食有三百万斛,吃这些粮食足够等到天下局势发生变化了。”
建安三年,袁绍再次大规模攻打公孙瓒。公孙瓒派儿子公孙续向黑山军的各位首领请求救援,自己则想率领突击骑兵直接冲出,沿着西山截断袁绍的后路。长史关靖劝谏说:“现在将军您的将士,没有不人心涣散的,他们之所以还能坚守,只是顾念自己的妻子儿女,并且依靠将军您作为主心骨罢了。坚持防守一段时间,或许能让袁绍自行撤退。如果您放弃城池出城,后方没有稳固的镇守,易京的危亡,很快就会到来。”公孙瓒于是放弃了出城的想法。袁绍的军队逐渐逼近,公孙瓒的部众处境日益艰难,他就向后撤退,修筑了三重营垒来巩固防守。
建安四年春天,黑山军首领张燕和公孙续率领十万兵力,分三路前来救援公孙瓒。援军还没到,公孙瓒就秘密派使者带着书信告诉公孙续说:“过去周朝末年天下大乱,尸体遍地,那时候我推断,情况也不会坏到今天这样。没想到现在我要亲自面对这样的困境。袁绍的进攻,凶猛得像鬼神一样,攻城的云梯冲上我的城楼,战鼓和号角声在地下震动,形势一天天紧迫,我连片刻安宁都没有。现在的处境,就像鸟儿被困住只能归巢,洪水上涨漫过高地。你要向张燕拼死请求救援,火速赶来告急。父子之间的天性,不用多说也该行动。你要在北边的低洼地带部署五千精锐骑兵,点燃火把作为信号,我会从城内杀出,奋勇作战,在这里决一死战。不然的话,我灭亡之后,天下再大,也没有你容身的地方了。”袁绍的侦察兵截获了这封信,按照信中的约定点燃了火把。公孙瓒以为援军到了,就率军出城作战。袁绍设下埋伏,公孙瓒大败,只好又退回防守易京里面的小城。他知道自己肯定无法保全性命,就把自己的姐妹、妻子儿女全部勒死,然后放火自焚。袁绍的士兵冲上台楼,斩杀了公孙瓒。
关靖看到公孙瓒战败,叹息悔恨说:“之前如果不阻止将军亲自出城,未必不能成功。我听说君子把别人推入险境,自己一定会和他共患难,怎么能独自活下去呢!”于是他驱马冲向袁绍的军队,战死了。公孙续被屠各部落的人杀死,田揩也和袁绍的军队作战时战死。
鲜于辅率领他的部众归附了曹操,曹操任命鲜于辅为度辽将军,封都亭侯。阎柔率领自己的部众跟随曹操攻打乌桓,被任命为护乌桓校尉,封关内侯。
张燕被袁绍打败后,部众逐渐溃散。曹操将要平定冀州时,张燕率领部众到邺城投降,被任命为平北将军,封安国亭侯。
论曰:从皇族王公的后代来看,他们大多生长在富贵安逸的环境中,不知道耕种劳作的辛苦。其中能够严格要求自己、修养品行,才能出众、与众不同的人,或许很少听说。刘虞坚守道义、追求名声,以忠厚的品德自我约束,真是太美好了,他是东汉末年皇族中的贤才啊!如果刘虞和公孙瓒之间没有矛盾,能够同心协力,聚集百姓、整顿部众,凭借燕地、蓟城的富饶积蓄力量,整治军队、显示武力,趁着各路诸侯之间的矛盾相机行事,抛开天命不说,单从人事努力来看,那么古代贤人的丰功伟业,又能相差多远呢!
陶谦字恭祖,是丹阳人。他年轻时是儒生,在州郡任职,经过四次升迁,担任了车骑将军张温的司马,跟随张温向西讨伐边章。恰逢徐州黄巾军起兵,朝廷任命陶谦为徐州刺史,攻打黄巾军,把黄巾军打得大败逃走,徐州境内恢复了安定。
当时,董卓虽然已经被杀死,但李傕、郭汜在关中发动叛乱。那时候各地交通断绝,陶谦却经常派使者从小路前往长安,向朝廷进贡。朝廷下诏升任他为徐州牧,加授安东将军,封溧阳侯。当时徐州百姓富足,粮食丰收,很多流民都归附了陶谦。但陶谦却任用了不合适的人,政务和刑罚都管理不好。别驾从事赵昱,是有名的贤士,却因为忠诚正直被陶谦疏远,派去担任广陵太守。曹宏等奸邪谄媚的小人,陶谦却非常亲近信任他们,善良的人大多被他们迫害。徐州因此逐渐混乱起来。下邳人阙宣自称“天子”,陶谦起初和他联合,后来又杀死阙宣,吞并了他的部众。
起初,曹操的父亲曹嵩在琅邪郡避难,当时陶谦的部将驻守阴平县,士兵们贪图曹嵩的财宝,就偷袭杀死了曹嵩。初平四年,曹操攻打陶谦,攻破了彭城、傅阳两地。陶谦退守郯县,曹操攻打郯县没能攻克,就率军退回。曹操退兵时,攻占了取虑、雎陵、夏丘三县,并且对这三县进行了屠杀。总共杀死了几十万男女百姓,鸡犬不留,泗水因为尸体堵塞而无法流动。从此这五个县城的守军和百姓,几乎都被杀光,再也看不到有人活动的踪迹。之前三辅地区遭受李傕叛乱,百姓流亡到徐州投靠陶谦的,也全都被杀死了。
兴平元年,曹操再次攻打陶谦,攻占了琅邪、东海各县城。陶谦担心自己无法逃脱,想要逃回丹阳。恰逢张邈迎接吕布占据了兖州,曹操只好撤军返回攻打吕布。这一年,陶谦病死了。
起初,陶谦的同郡人笮融,聚集了几百人,前来投靠陶谦。陶谦让他负责监督广陵、下邳、彭城三郡的粮食运输。笮融却截留了三郡运送的粮食物资,大规模修建佛塔寺庙。寺庙上面堆叠着多层金盘,下面建造了高大的楼阁,又在周围建造了堂屋楼阁,可容纳三千多人。他还铸造了贴金的佛像,给佛像穿上锦绣彩衣。每次举行浴佛仪式,都准备很多饮食,在路边摆设宴席,前来吃饭和观看的人有一万多。等到曹操攻打陶谦,徐州局势动荡不安,笮融就率领一万多名男女、三千匹马逃往广陵。广陵太守赵昱用宾客的礼节招待他,笮融贪图广陵的财物,就趁饮酒尽兴的时候杀死了赵昱,放纵士兵大肆抢掠,然后渡过长江,向南逃往豫章郡,杀死了豫章太守朱皓,占据了豫章城。后来笮融被扬州刺史刘繇打败,逃进山里,被人杀死。
赵昱字元达,是琅邪人。他品行高洁,痛恨邪恶,潜心钻研学问,即使是亲友也很少能见到他。他不随便听不正当的话,不随便看不正当的事物。太仆种拂推举他为方正(汉代选拔官吏的科目之一)。
赞曰:襄贲侯刘虞修养品德,像屏障一样保卫燕国北部。他用仁爱安抚百姓,用忠诚保卫国家。公孙瓒粗疏强悍,武力勇猛矫健。刘虞的善举没能善终,袁绍的势力难以抗衡。徐州百姓惨遭屠杀,实在是因为陶谦引发了祸端