<p>袁安 子京 子敞 玄孙闳 张酺 韩棱 周荣 孙景</p><p>袁安字邵公,汝南汝阳人也。祖父良,习《孟氏易》,平帝时举明经,为太子舍人;建武初,至成武令。</p><p>安少传良学。为人严重有威,见敬于州里。初为县功曹,奉檄诣从事,从事因安致书于令。安曰:“公事自有邮驿,私请则非功曹所持。”辞不肯受,从事惧然而止。后举孝廉,除阴平长、任城令,所在吏人畏而爱之。</p><p>永平十三年,楚王英谋为逆,事下郡覆考。明年,三府举安能理剧,拜楚郡太守。是时英辞所连及系者数千人,显宗怒甚,吏案之急,迫痛自诬,死者甚众。安到郡,不入府,先往案狱,理其无明验者,条上出之。府丞掾史皆叩头争,以为阿附反虏,法与同罪,不可。安曰:“如有不合,太守自当坐之,不以相及也。”遂分别具奏。帝感悟,即报许,得出者四百馀家。岁馀,征为河南尹。政号严明,然未曾以臧罪鞠人。常称曰:“凡学仕者,高则望宰相,下则希牧守。锢人于圣世,尹所不忍为也。”闻之者皆感激自励。在职十年,京师肃然,名重朝廷。建初八年,迁太仆。</p><p>元和二年,武威太守孟云上书:“北虏既已和亲,而南部复往抄掠,北单于谓汉欺之,谋欲犯边。宜还其生口,以安慰之。”诏百官议朝堂。公卿皆言夷狄谲诈,求欲无 <肙犬>,既得生口,当复妄自夸大,不可开许。 安独曰:“北虏遣使奉献和亲,有得边生口者,辄以归汉,此明其畏威,而非先违约也。云以大臣典边,不宜负信于戎狄,还之足示中国优贷,而使边人得安,诚便。”司徒桓虞改议从安。太尉郑弘、司空第五伦皆恨之。弘因大言激励虞曰:“诸言当还生口者,皆为不忠。”虞廷叱之,伦及大鸿胪韦彪各作色变容,司隶校尉举奏,安等皆上印绶谢。肃宗诏报曰:“久议沈滞,各有所志。盖事以议从, 策由众定,誾誾衎衎,得礼之容,寝嘿抑心,更非朝廷之福。君何尤而深谢?其各冠履。”帝竟从安议。明年,代第五伦为司空。章和元年,代桓虞为司徒。</p><p>和帝即位,窦太后临朝,后兄车骑将军宪北击匈奴,安与太尉宋由、司空任隗及九卿诣朝堂上书谏,以为匈奴不犯边塞,而无故劳师远涉,损费国用,徼功万里,非社稷之计。书连上辄寝。宋由惧,遂不敢复署议,而诸卿稍自引止。唯安独与任隗守正不移,至免冠朝堂固争者十上。太后不听,众皆为之危惧,安正色自若。窦宪既出,而弟卫尉笃、执金吾景各专威权,公于京师使客遮道夺人财物。景又擅使乘驿施檄缘边诸郡,发突骑及善骑射有才力者,渔阳、雁门、上谷三郡各遣吏将送诣景第。有司畏惮,莫敢言者。安乃劾景擅发边兵,惊惑吏人,二千石不待符信而辄承景檄,当伏显诛。又奏司隶校尉、河南尹阿附贵戚,无尽节之义,请免官案罪。并寝不报。宪、景等日益横,尽树其亲党宾客于名都大郡,皆赋敛吏人,更相赂遗,其馀州郡,亦复望风从之。安与任隗举奏诸二千石,又它所连及贬秩免官者四十馀人,窦氏大恨。但安、隗素行高,亦未有以害之。</p><p>时窦宪复出屯武威。明年,北单于为耿夔所破,遁走乌孙,塞北地空,馀部不知所属。宪日矜己功,欲结恩北虏,乃上立降者左鹿蠡王阿佟为北单于,置中郎将领护,如南单于故事。事下公卿议,太尉宋由、太常丁鸿、光禄勋耿秉等十人议可许。安与任隗奏,以为“光武招怀南虏,非谓可永安内地,正以权时之算,可得捍御北狄故也。今朔漠既定,宜令南单于反其北庭,并领降众,无缘复更立阿佟,以增国费”。宗正刘方、大司农尹睦同安议。事奏,未以时定。安惧宪计遂行,乃独上封事曰:</p><p>臣闻功有难图,不可豫见;事有易断,较然不疑。伏惟光武皇帝本所以立南单于者,欲安南定北之策也,恩德甚备,故匈奴遂分,边境无患。孝明皇帝奉承先意,不敢失坠,赫然命将,爰伐塞北。至乎章和之初,降者十馀万人,议者欲置之滨塞,东至辽东,太尉宋由、光禄勋耿秉皆以为失南单于心,不可,先帝从之。陛下奉承洪业,大开彊宇,大将军远师讨伐,席卷北庭,此诚宣明祖宗,崇立弘勋者也。宜审其终,以成厥初。伏念南单于屯,先父举众归德,自蒙恩以来,四十馀年。三帝积累,以遗陛下。陛下深宜尊述先志,成就其业。况屯首唱大谋,空尽北虏,辍而弗图,更立新降,以一朝之计,违三世之规,失信于所养,建立于无功。由、秉实知旧议,而欲背弃先恩。夫言行君子之枢机,赏罚理国之纲纪。《论语》曰;“言忠信,行笃敬,虽蛮貊行焉。”今若失信于一屯,则百蛮不敢复保誓矣。又乌桓、鲜卑新杀北单于,凡人之情,咸畏仇雠,今立其弟,则二虏怀怨。兵、食可废,信不可去。且汉故事,供给南单于费直岁一亿九十馀万,西域岁七千四百八十万。今北庭弥远,其费过倍,是乃空尽天下,而非建策之要也。</p><p>诏下其议,安又与宪更相难折。宪险急负埶,言辞骄讦,至诋毁安,称光武诛韩歆、戴涉故事,安终不移。宪竟立匈奴降者右鹿蠡王于除鞬为单于,后遂反叛,卒和安策。</p><p>安以天子幼弱,外戚擅权,每朝会进见,及与公卿言国家事,未尝不噫呜流涕。自天子及大臣皆恃赖之。四年春,薨,朝廷痛惜焉。</p><p>后数月,窦氏败,帝始亲万机,追思前议者邪正之节,乃除安子赏为郎。策免宋由,以尹睦为太尉,刘方为司空。睦,河南人,薨于位。方,平原人,后坐事免归,自杀。</p><p>初,安父没,母使安访求葬地,道逢三书生,问安何之,安为言其故,生乃指一处,云“葬此地,当世为上公”。须臾不见,安异之。于是遂葬其所占之地,故累世隆盛焉。安子京、敞最知名。</p><p>京字仲誉。习《孟氏易》,作《难记》三十万言。初拜郎中,稍迁侍中,出为蜀郡太守。</p><p>子彭,字伯楚。少传父业,历广汉、南阳太守。顺帝初,为光禄勋,行至清,为吏粗袍粝食,终于议郎。尚书胡广等追表其有清洁之美,比前朝贡禹、第五伦。未蒙显赠,当时皆嗟叹之。</p><p>彭弟汤,字仲河,少传家学,诸儒称其节,多历显位。桓帝初为司空,以豫议定策封安国亭侯,食邑五百户。累迁司徒、太尉,以灾异策免。卒,谥曰康侯。</p><p>汤长子成,左中郎将。早卒,次子逢嗣。</p><p>逢字周阳,以累世三公子,宽厚笃信,著称于时。灵帝立,逢以太仆豫议,增封三百户。后为司空,卒于执金吾。朝廷以逢尝为三老,特优礼之,赐以珠画特诏秘器,饭含珠玉二十六品,使五官中郎将持节奉策,赠以车骑将军印绶,加号特进,谥曰宣文侯。子基嗣,位至太仆。</p><p>逢弟隗,少历显官,先逢为三公。时中党侍袁赦,隗之宗也,用事于中。以逢、隗世宰相家,惟崇以为外援。故袁氏贵宠于世,富奢甚,不与它公族同。献帝初,隗为太傅。</p><p>成子绍,逢子术,自有传。董卓忿绍、术背己,遂诛隗及术兄基等男女二十馀人。</p><p>敞字叔平,少传《易经》教授,以父任为太子舍人。和帝时,历位将军、大夫、侍中,出为东郡太守,征拜太仆、光禄勋。无初三年,代刘恺为司空。明年,坐子与尚书郎张俊交通,漏洩省中语,策免。敞廉劲不阿权贵,失邓氏旨,遂自杀。</p><p>张俊者,蜀郡人,有才能,与兄龛并为尚书郎,年少励锋气。朗朱济、丁盛立行不修,俊欲举奏之,二人闻,恐,因郎陈重、雷义往请俊,俊不听,因共私赂侍史,使求俊短,得其私书与敞子,遂封上之,皆下狱,当死。俊自狱中占狱吏上书自讼,书奏而俊狱已报。廷尉将出穀门,临行刑,邓太后诏驰骑以减死论。俊假名上书谢曰:</p><p>臣孤恩负义,自陷重刑,情断意讫,无所复望。廷尉鞠遣,欧刀在前,棺絮在后,魂魄飞扬,形容已枯。陛下圣泽,以臣尝在近密,识其状貌,伤其眼目,留心曲虑,特加遍覆。丧车复还,白骨更肉,披棺发椁,起见白日。天地父母能生臣俊,不能使臣俊当死复生。陛下德过天地,恩重父母,诚非臣俊破碎骸骨,举宗腐烂,所报万一。臣俊徒也,不得上书;不胜去死就生,惊喜踊跃,触冒拜章。</p><p>当时皆哀其文。</p><p>朝廷由此薄敞罪而隐其死,以三公礼葬之,复其官。子盱。</p><p>盱后至光禄勋。时大将军梁冀擅朝,内外莫不阿附,惟盱与廷尉邯郸义正身自守,及桓帝诛冀,使盱持节收其印绶,事已具《梁冀传》。</p><p>闳字夏甫,彭之孙也。少励操行,苦身修节。父贺,为彭城相。闳往省谒,变名姓,徒行无旅。既至府门,连日吏不为通,会阿母出,见闳惊,入白夫人,乃密呼见。既而辞去,驾遣车送之,闳称眩疾不肯乘,反,郡界无知者,及贺卒郡,闳兄弟迎丧,不受赙赠,缞绖扶柩,冒犯寒露,体貌枯毁,手足血流,见者莫不伤之。服阕,累征聘举召,皆不应。居处仄陋,以耕学为业。从父逢、隗并贵盛,数馈之,无所受。</p><p>闳见时方险乱,而家门富盛,常对兄弟叹曰:“吾先公福祚,后世不能以德守之,而竞为骄奢,与乱世争权,此即晋之三郤矣。”延熹末,党事将作,闳遂散发绝世,欲投迹深林。以母老不宜远遁,乃筑土室,四周于庭,不为户,自牖纳饮食而已。旦于室中东向拜母。母思闳,时往就视,母去,便自掩闭,兄弟妻子莫得见也。及母殁,不为制服设位,时莫能名,或以为狂生。潜身十八年,黄巾贼起,攻没郡县,百姓惊散,闳诵经不移。贼相约语不入其闾,乡人就闳避难,皆得全免。年五十七,卒于土室。二弟忠、弘,节操皆亚于闳。</p><p>忠字正甫,与同郡范滂为友,俱证党事得释,语在《滂传》。初平中,为沛相,乘苇车到官,以清亮称。及天下大乱,忠弃官客会稽上虞。一见太守王朗徒从整饰,心嫌之,遂称病自绝。后孙策破会稽,忠等浮海南投交阯。献帝都许,征为卫尉,未到,卒。</p><p>弘字邵甫,耻其门族贵埶乃变姓名,徒步师门,不应征辟,终于家。</p><p>忠子祕,为郡门下议生。黄巾起,祕从太守赵谦击之,军败,祕与功曹封观等七人以身扞刃,皆死于陈,谦以得免。诏祕等门闾号曰“七贤”。</p><p>封观者,有志节,当举孝廉,以兄名位未显,耻先受之,遂称风疾,喑不能言。火起观屋,徐出避之,忍而不告。后数年,兄得举,观乃称损而仕郡焉。</p><p>论曰:陈平多阴谋,而知其后必废;邴吉有阴德,夏侯胜识其当封及子孙。终陈掌不侯,而邴昌绍国,虽有不类,未可致诘,其大致归然矣。袁公窦氏之间,乃情帝室,引义雅正,可谓王臣之烈。及其理楚狱,未尝鞫人于臧罪,其仁心足以覃乎后昆。子孙之盛,不亦宜乎?</p><p>张酺字孟侯,汝南细阳人,赵王张敖之后也。敖子寿,封细阳之池阳乡,后废,因家焉。</p><p>酺少从祖父充受《尚书》,能传其业,又事太常桓荣。勤力不怠,聚徒以百数。永平九年,显宗为四姓小侯开学于南宫,置《五经》师。酺以《尚书》教授,数讲于御前,以论难当意,除为郎,赐车马衣裳,遂令入授皇太子。</p><p>酺为人质直,守经义,每侍讲间隙,数有匡正之辞,以严见惮。及肃宗即位,擢酺为侍中、虎贲中郎将。数月,出为东郡太守。酺自以尝经亲近,未悟见出,意不自得,上疏辞曰:“臣愚以经术给事左右,少不更职,不晓文法,猥当剖符典郡,班政千里,必有负恩辱位之咎。臣窃私自分,殊不虑出城阙,冀蒙留恩,托备冗官,群僚所不安,耳目所闻见,不敢避好丑。”诏报曰:“经云:‘身虽在外,乃心不离王室。’典城临民,益所以报效也,好丑必上,不在远近。今赐装钱三十万,其亟之官。”酺虽儒者,而性刚断。下车擢用义勇,搏击豪强。长吏有杀盗徒者,酺辄案之,以为令长受臧,犹不至死,盗徒皆饥寒佣保,何足穷其法乎!</p><p>郡吏王青者,祖父翁,与前太守翟义起兵攻王莽,及义败,馀众悉降,翁独守节力战,莽遂燔烧之。父隆,建武初为都尉功曹,青为小史。与父俱从都尉行县,道遇贼,隆以身卫全都尉,遂死于难;青亦被矢贯咽,音声流喝。前郡守以青身有金夷,竟不能举。酺见之,叹息曰:“岂有一门忠义而爵赏不及乎?”遂擢用极右曹,乃上疏荐青三世死节,宜蒙显异。奏下三公,由此为司空所辟。</p><p>自酺出后,帝每见诸王师傅, 常言:“张酺前入侍讲, 屡有谏正,誾誾恻恻,出于诚心,可谓有史鱼之风矣。”元和二年,东巡狩,幸东郡,引酺及门生并郡县掾史并会庭中。帝先备弟子之仪,使酺讲《尚书》一篇,然后修君臣之礼。赏赐殊特,莫不沾洽。</p><p>酺视事十五年,和帝初,迁魏郡太守。郡人郑据时为司隶校尉,奏免执金吾窦景。景后复位,遣掾夏猛私谢酺曰:“郑据小人,为所侵冤。闻其儿为吏,放纵狼藉。取是曹子一人,足以惊百。”酺大怒,即收猛系狱,檄言执金吾府,疑猛与据子不平,矫称卿意,以报私雠。会有赎罪令,猛乃得出。顷之,征入为河南尹。窦景家人复击伤市卒,吏捕得之,景怒,遣缇骑侯海等五百人欧伤市丞。酺部吏杨章等穷究,正海罪,徙朔方。景忿怨,乃移书辟章等六人为执金吾吏,欲因报之。章等惶恐,入白酺,愿自引臧罪,以辞景命。酺即上言其状。窦太后诏报:“自今执金吾辟吏,皆勿遣。”</p><p>及窦氏败,酺乃上疏曰:“臣实愚蠢,不及大体,以为窦氏虽伏厥辜,而罪刑未著,后世不见其事,但闻其诛,非所以垂示国典,贻之将来。宜下理官,与天下平之。方宪等宠贵,群臣阿附惟恐不及,皆言宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,至乃复比邓夫人于文母。今严威既行,皆言当死,不复顾其前后,考折厥衷。臣伏见夏阳侯瓌,每存忠善,前与臣言,常有尽节之心,检敕宾客,未尝犯法。臣闻王政骨肉之刑,有三宥之义,过厚不过薄。今议者为瓌选严能相,恐其迫切,必不完免,宜裁加贷宥,以崇厚德。”和帝感酺言,徙瓌封,就国而已。</p><p>永元五年,迁酺为太仆。数月,代尹睦为太尉。数上疏以疾乞身,荐魏郡太守徐防自代。帝不许,使中黄门问病,加以珍羞,赐钱三十万。酺遂称笃。时子蕃以郎侍讲,帝因令小黄门敕蕃曰:“阴阳不和,万人失所,朝廷望公思惟得失,与国同心,而托病自絜,求去重任,谁当与吾同忧责者?非有望地断金也。司徒固疾,司空年老,公其伛偻,勿露所敕。”酺皇恐诣阙谢, 还复视事。酺虽在公位,而父常居田里,酺每有迁职,辄一诣京师。尝来候酺,适会岁节,公卿罢朝,俱诣酺府奉酒上寿,极欢卒日,众人皆庆羡之。及父卒,既葬,诏遣使赍牛、酒为释服。</p><p>后以事与司隶校尉晏称会于朝堂,酺从容谓称曰:“三府辟吏,多非其人。”称归,即奏令三府各实其掾史。酺本以私言,不意称奏之,甚怀恨。会复共谢阙下,酺因责让于称,称辞语不顺,酺怒,遂廷叱之,称乃劾奏酺有怨言。天子以酺先帝师,有诏公卿、博士、朝臣会议。司徒吕盖奏酺位居三司,知公门有仪,不屏气鞠躬以须诏命,反作色大言,怨让使臣,不可以示四远。于是策免。</p><p>酺归里舍,谢遣诸生,闭门不通宾客。左中郎将何敞及言事者多讼酺公忠,帝亦雅重之。十六年,复拜为光禄勋。数月,代鲁恭为司徒。月馀薨。乘舆缟素临吊,赐冢茔地,赗赠恩宠异于它相。酺病临危,敕其子曰:“显节陵埽地露祭,欲率天下以俭。吾为三公,既不能宣扬王化,令吏人从制,岂可不务节约乎?其无起祠堂,可作稿盖庑,施祭其下而已。”</p><p>曾孙济,好儒学,光和中至司空,病罢。及卒,灵帝以旧恩赠车骑将军、关内侯印绶。其年,追济侍讲有劳,封子根为蔡阳乡侯。</p><p>济弟喜,初平中为司空。</p><p>韩棱字伯师,颍川舞阳人,弓高侯穨当之后也。世为乡里著姓。父寻,建武中为陇西太守。</p><p>棱四岁而孤,养母弟以孝友称。及壮,推先父馀财数百万与从昆弟,乡里益高之。初为郡功曹,太守葛兴中风,病不能听政,棱阴代兴视事,出入二年,令无违者。兴子尝发教欲署吏,棱拒执不从,因令怨者章之。事下案验,吏以棱掩蔽兴病,专典郡职,遂致禁锢。显宗知其忠,后诏特原之。由是征辟,五迁为尚书令,与仆射郅寿、尚书陈宠,同时俱以才能称。肃宗尝赐诸尚书剑,唯此三人特以宝剑,自手署其名曰:“韩棱楚龙渊,郅寿蜀汉文,陈宠济南椎成。”时论者为之说;以棱渊深有谋,故得龙渊;寿明达有文章,故得汉文;宠敦朴,善不见外,故得椎成。</p><p>和帝即位,侍中窦宪使人刺杀齐殇王子都乡侯畅于上东门,有司畏宪,咸委疑于畅兄弟。诏遣侍御史之齐案其事。棱上疏以为贼在京师,不宜舍近问远,恐为奸臣所笑。窦太后怒,以切责棱,棱固执其议。及事发,果如所言。宪惶恐,白太后求出击北匈奴以赎罪。棱复上疏谏,太后不从。及宪有功,还为大将军,威震天下,复出屯武威。会帝西祠园陵,诏宪与车驾会长安。及宪至,尚书以下议欲拜之,伏称万岁。棱正色曰:“夫上交不谄,下交不黩,礼无人臣称万岁之制。”议者皆惭而止。尚书左丞王龙私奏记上牛酒于宪,棱举奏龙,论为城旦。棱在朝数荐举良吏应顺、吕章、周纡等,皆有名当时。及窦氏败,棱典案其事,深竟党与,数月不休沐。帝以为忧国忘家,赐布三百匹。</p><p>迁南阳太守,特听棱得过家上冢,乡里以为荣。棱发擿奸盗,郡中震栗,政号严平。数岁,征入为太仆。九年冬,代张奋为司空。明年薨。</p><p>子辅,安帝时至赵相。</p><p>棱孙演,顺帝时为丹阳太守,政有能名。桓帝时为司徒。大将军梁冀被诛,演坐阿党抵罪,以减死论,遣归本郡。后复征拜司隶校尉。</p><p>周荣字平孙,庐江舒人也。肃宗时,举明经,辟司徒袁安府。安数与论议,甚器之。及安举奏窦景及与窦宪争立北单于事,皆荣所具草。窦氏客太尉掾徐齮深恶之,胁荣曰:“子为袁公腹心之谋,排奏窦氏,窦氏悍士刺客满城中,谨备之矣!”荣曰:“荣江淮孤生,蒙先帝大恩,以历宰二城。今复得备宰士,纵为窦氏所害,诚所甘心。”故常敕妻子,若卒遇飞祸,无得殡敛,冀以区区腐身觉悟朝廷。及窦氏败,荣由此显名。自郾令擢为尚书令。出为颍川太守,坐法,当下狱,和帝思荣忠节,左转共令。岁馀,复以为山阳太守。所历郡县,皆见称纪。以老病乞身,卒于家,诏特赐钱二十万,除子男兴为郎中。</p><p>兴少有名誉,永宁中,尚书陈忠上疏荐兴曰:“臣伏惟古者帝王有所号令,言必弘雅,辞必温丽,垂于后世,列于典经。故仲尼嘉唐、虞之文章,从周室之郁郁。臣窃见光禄郎周兴,孝友之行,著于闺门,清厉之志,闻于州里。蕴椟古今,博物多闻,《三坟》之篇,《五典》之策,无所不览。属文著辞,有可观采。尚书出纳帝命,为王喉舌。臣等既愚暗,而诸郎多文俗吏,鲜有雅才,每为诏文,宣示内外,转相求请,或以不能而专己自由,辞多鄙固。兴抱奇怀能,随辈栖迟,诚可叹惜。”诏乃拜兴为尚书郎。卒。兴子景。</p><p>景子仲飨。辟大将军梁冀府,稍迁豫州刺史、河内太守。好贤爱士,其拔才荐善,常恐不及。每至岁时,延请举吏入上后堂,与共宴会,如此数四,乃遣之。赠送什物,无不充备。既而选其父兄子弟,事相优异。常称曰:“臣子同贵,若之何不厚!”先是司徒韩演在河内,志在无私,举吏当行,一辞而已,恩亦不及其家。曰:“我举若可矣,岂可令遍积一门!”故当时论者议此二人。</p><p>景后征入为将作大匠。及梁冀诛,景以故吏免官禁锢。朝廷以景素著忠正,顷之,复引拜尚书令。迁太仆、卫尉。六年,代刘宠为司空。是时宦官任人及子弟充塞列位。景初视事,与太尉杨秉举奏诸奸猾,自将军牧守以下,免者五十馀人。遂连及中常侍防东侯览、东武阳侯具瑗,皆坐黜。朝廷莫不称之。视事二年,以地震策免。岁馀,复代陈蕃为太尉。建宁元年薨。以豫议定策立灵帝,追封安阳乡侯。</p><p>长子崇嗣,至甘陵相。</p><p>中子忠,少历列位,累迁大司农。忠子晖,前为洛阳令,去官归。兄弟好宾客,雄江淮间,出入从车常百馀乘。及帝崩,晖闻京师不安,来候忠,董卓闻而恶之,使兵劫杀其兄弟。忠后代皇甫嵩为太尉,录尚书事,以灾异免。复为卫尉,从献帝东归洛阳。</p><p>赞曰:袁公持重,诚单所奉。惟德不忘,延世承宠。孟侯经博,侍言帝幙。棱、荣事君,志同鹯雀。 </p>
译文
袁安 儿子袁京 儿子袁敞 玄孙袁闳 张酺 韩棱 周荣 孙子周景
袁安字邵公,是汝南汝阳人。祖父袁良,研习《孟氏易》,平帝时被举荐为明经,担任太子舍人;建武初年,官至成武令。
袁安年轻时传承袁良的学问。为人庄重有威严,被州里人敬重。起初担任县功曹,奉檄文拜见从事,从事想托袁安给县令带信。袁安说:“公事自有邮驿传递,私人请托不是功曹该做的。”推辞不肯接受,从事敬畏地作罢。后来袁安被举荐为孝廉,任命为阴平长、任城令,在所任职的地方,官吏百姓既敬畏又爱戴他。
永平十三年,楚王刘英图谋叛逆,事情下交郡里复查。第二年,三府举荐袁安能处理繁难事务,任命他为楚郡太守。当时刘英供词牵连被关押的有几千人,显宗非常愤怒,官吏追查很急,受逼迫痛苦而被迫认罪的人,死了很多。袁安到郡后,不进府衙,先去审查案件,理清那些没有明确证据的,分条上奏释放他们。府丞掾史都叩头争辩,认为这是阿附反虏,按法应与之同罪,不可以这样做。袁安说:“如果有不符合实情的,太守自当承担罪责,不会连累你们。”于是分别详细上奏。显宗感悟,立即批复同意,得以释放的有四百多家。一年多后,袁安被征召为河南尹。政令号称严明,但从未因贪赃罪审讯人。他常说:“凡是学习做官的人,高则希望成为宰相,低则希望做牧守。在圣世禁锢人,是我不忍心做的。”听到这话的人都感动激励自己。在职十年,京师安定,在朝廷名声很重。建初八年,迁任太仆。
元和二年,武威太守孟云上书说:“北虏已经和亲,而南部又去抄掠,北单于认为汉朝欺骗他们,图谋侵犯边境。应当归还他们的俘虏,来安慰他们。”诏令百官在朝堂商议。公卿都说夷狄狡诈,贪得无厌,已经得到俘虏,一定会又妄自夸大,不能答应。只有袁安说:“北虏派遣使者奉献和亲,有得到边境俘虏的,就归还汉朝,这表明他们畏惧威严,而不是先违约。孟云作为大臣主管边境,不应失信于戎狄,归还俘虏足以显示中原的优待宽容,而使边人得以安定,实在有利。”司徒桓虞改变意见听从袁安。太尉郑弘、司空第五伦都怨恨他。郑弘于是大声激励桓虞说:“诸说应当归还俘虏的,都是不忠。”桓虞在朝廷叱责他,第五伦及大鸿胪韦彪各自变了脸色,司隶校尉举奏,袁安等人都上交印绶谢罪。肃宗下诏回复说:“长时间的议论停滞,各有各的想法。事情应听从议论,决策由众人决定,议论纷纭而和乐,符合礼仪,沉默压抑心意,更不是朝廷的福分。你们有什么过错而深深谢罪?各自戴上帽子穿上鞋。”肃宗最终听从袁安的建议。第二年,袁安代替第五伦担任司空。章和元年,代替桓虞担任司徒。
和帝即位,窦太后临朝,太后的哥哥车骑将军窦宪北击匈奴,袁安与太尉宋由、司空任隗及九卿到朝堂上书劝谏,认为匈奴不侵犯边塞,却无故劳师远征,耗费国家资用,在万里之外求功,不是社稷之计。书多次呈上都被搁置。宋由畏惧,于是不敢再署名议论,而诸卿逐渐自行停止。只有袁安独自与任隗坚守正道不改变,甚至在朝堂免冠坚决争辩十次。太后不听,众人都为他们感到危险恐惧,袁安却神色不变。窦宪出兵后,而弟弟卫尉窦笃、执金吾窦景各自专擅威权,公然在京师派门客拦路抢夺别人财物。窦景又擅自派驿使向沿边诸郡发布檄文,征发突骑及善骑射有才能的人,渔阳、雁门、上谷三郡各派遣官吏将领送到窦景府第。有关部门畏惧,没人敢说话。袁安于是弹劾窦景擅自征发边兵,惊扰官吏百姓,二千石不等待符信就承接窦景的檄文,应当被公开处死。又上奏司隶校尉、河南尹阿附贵戚,没有尽节之义,请求免官审查治罪。都被搁置不批复。窦宪、窦景等日益专横,把他们的亲党宾客都安插在名都大郡,都向官吏百姓征收赋税,互相贿赂赠送,其余州郡,也望风效仿。袁安与任隗举奏诸二千石,又有其他牵连被贬秩免官的四十多人,窦氏非常怨恨。但袁安、任隗一向品行高尚,窦氏也没有办法加害他们。
当时窦宪又出兵屯驻武威。第二年,北单于被耿夔打败,逃到乌孙,塞北地区空无人烟,残余部众不知归属。窦宪日益夸耀自己的功劳,想对北虏施恩,于是上奏立投降的左鹿蠡王阿佟为北单于,设置中郎将统领保护,如同南单于旧例。事情下交公卿商议,太尉宋由、太常丁鸿、光禄勋耿秉等十人商议同意。袁安与任隗上奏,认为“光武招怀南虏,不是说可以永远安定内地,只是权宜之计,可以抵御北狄的缘故。现在朔漠已经平定,应当让南单于返回北庭,一并统领投降的部众,没有理由再立阿佟,来增加国家费用”。宗正刘方、大司农尹睦同意袁安的意见。事情上奏,没有及时决定。袁安担心窦宪的计划最终施行,于是独自上密封奏说:
我听说功业难以图谋,不能预先看见;事情容易判断,明显无疑。想到光武皇帝当初立南单于的原因,是想安定南方平定北方的策略,恩德非常完备,所以匈奴于是分裂,边境没有祸患。孝明皇帝继承先志,不敢失误,赫然命令将领,讨伐塞北。到章和初年,投降的十多万人,议论的人想把他们安置在边塞,东到辽东,太尉宋由、光禄勋耿秉都认为会失去南单于的心,不可以,先帝听从了他们。陛下继承大业,开拓疆土,大将军远征讨伐,席卷北庭,这实在是宣扬祖宗,建立大功。应当考虑最终结果,来完成初始的事业。想到南单于屯,先父率众归德,自蒙恩以来,四十多年。三帝积累,留给陛下。陛下应当尊重继承先志,成就其事业。何况屯首先提出大谋,使北虏空虚,现在放弃不图,另立新投降的人,以一时之计,违背三世的规划,失信于所供养的人,建立无功之人。宋由、耿秉确实知道旧议,却想背弃先恩。言行是君子的关键,赏罚是治国的纲纪。《论语》说;“言忠信,行笃敬,即使在蛮貊也能行得通。”现在如果失信于一个屯,那么百蛮就不敢再信守誓约了。又乌桓、鲜卑刚杀了北单于,人之常情,都畏惧仇人,现在立他的弟弟,那么二虏会心怀怨恨。兵、食可以废弃,信用不可丢掉。况且汉朝旧例,供给南单于费用每年一亿九十多万,西域每年七千四百八十万。现在北庭更远,费用超过一倍,这是耗尽天下,而不是建策的关键。
诏令下交他的议论,袁安又与窦宪互相辩驳。窦宪阴险急躁依仗权势,言辞傲慢攻击,甚至诋毁袁安,称引光武诛杀韩歆、戴涉的旧例,袁安始终不改变。窦宪最终立匈奴投降的右鹿蠡王于除鞬为单于,后来终于反叛,最终符合袁安的计策。
袁安因天子年幼,外戚擅权,每次朝会进见,及与公卿谈论国家事,未尝不叹息流泪。从天子到大臣都依赖他。永元四年春,袁安去世,朝廷痛惜他。
几个月后,窦氏败亡,和帝才亲政,追思先前议论者的邪正节操,于是任命袁安的儿子袁赏为郎。策免宋由,任命尹睦为太尉,刘方为司空。尹睦,是河南人,在任上去世。刘方,是平原人,后来因事免官回家,自杀。
起初,袁安的父亲去世,母亲让袁安访求葬地,路上遇到三个书生,问袁安去哪里,袁安告诉他们原因,书生于是指一处地方,说“葬在这里,当世会出上公”。很快不见,袁安觉得奇异。于是就把父亲葬在书生所指的地方,所以累世兴盛。袁安的儿子袁京、袁敞最知名。
袁京字仲誉。研习《孟氏易》,作《难记》三十万言。起初被任命为郎中,逐渐迁任侍中,出为蜀郡太守。
儿子袁彭,字伯楚。年轻时传承父业,历任广汉、南阳太守。顺帝初年,担任光禄勋,行为清廉,做官穿粗袍吃粗粮,在议郎任上去世。尚书胡广等追表他有清洁之美,比作前朝贡禹、第五伦。没有得到显赠,当时人都嗟叹。
袁彭的弟弟袁汤,字仲河,年轻时传承家学,诸儒称赞他的气节,多次担任显位。桓帝初年担任司空,因参与定策封安国亭侯,食邑五百户。多次迁任司徒、太尉,因灾异被策免。去世,谥号康侯。
袁汤的长子袁成,是左中郎将。早逝,次子袁逢继承爵位。
袁逢字周阳,因累世是三公之子,宽厚诚信,在当时著称。灵帝即位,袁逢以太仆参与议立,增封三百户。后来担任司空,在执金吾任上去世。朝廷因袁逢曾担任三老,特加优礼,赐给珠画特诏秘器,饭含珠玉二十六种,派五官中郎将持节奉策,赠车骑将军印绶,加号特进,谥号宣文侯。儿子袁基继承,位至太仆。
袁逢的弟弟袁隗,年轻时历任显官,在袁逢之前担任三公。当时中常侍袁赦,是袁隗的宗族,在朝中掌权。因袁逢、袁隗是世代宰相家,唯独尊崇他们作为外援。所以袁氏在当世贵宠,非常富奢,与其他公族不同。献帝初年,袁隗担任太傅。
袁成的儿子袁绍,袁逢的儿子袁术,各自有传。董卓怨恨袁绍、袁术背叛自己,于是诛杀袁隗及袁术的哥哥袁基等男女二十多人。
袁敞字叔平,年轻时传承《易经》教授,因父亲的关系担任太子舍人。和帝时,历任将军、大夫、侍中,出为东郡太守,征召任命为太仆、光禄勋。永初三年,代替刘恺担任司空。第二年,因儿子与尚书郎张俊交往,泄露宫中话语,被策免。袁敞廉洁刚劲不阿附权贵,不合邓氏心意,于是自杀。
张俊,是蜀郡人,有才能,与哥哥张龛都是尚书郎,年轻时意气风发。郎朱济、丁盛品行不端,张俊想举奏他们,二人听说,害怕,通过郎陈重、雷义去请求张俊,张俊不听,于是一起私赂侍史,让他寻求张俊的短处,得到他给袁敞儿子的私书,于是封上,都被下狱,当处死刑。张俊在狱中通过狱吏上书自我辩解,书奏上而张俊的案件已经判决。廷尉将出狱门,临刑前,邓太后诏驰骑宣布减死论处。张俊假名上书谢恩说:
我孤恩负义,自陷重刑,情断意绝,没有什么可指望的。廷尉审讯遣送,刑刀在前,棺絮在后,魂魄飞扬,形体已枯。陛下圣泽,因我曾在近密之地,认识我的样子,伤我的处境,留心考虑,特加覆盖。丧车返回,白骨生肉,打开棺椁,重见白日。天地父母能生我张俊,不能让我张俊死而复生。陛下德过天地,恩重父母,实在不是我张俊粉身碎骨,全族腐烂,所能报答万分之一的。我张俊是囚徒,不能上书;忍不住死里逃生,惊喜踊跃,冒犯拜章。
当时人都同情他的文辞。
朝廷因此减轻袁敞的罪过而隐瞒他的死,以三公礼安葬,恢复他的官职。儿子袁盱。
袁盱后来官至光禄勋。当时大将军梁冀擅权,内外无不阿附,只有袁盱与廷尉邯郸义正身自守,等到桓帝诛杀梁冀,派袁盱持节收回他的印绶,事情详细记载在《梁冀传》中。
袁闳字夏甫,是袁彭的孙子。年轻时磨砺操行,苦心修节。父亲袁贺,是彭城相。袁闳去探望,改名换姓,徒步前往没有随从。到府门后,连日官吏不通报,恰逢乳母出来,见到袁闳惊讶,进去告诉夫人,才秘密叫他进去。不久告辞离去,袁贺派人驾车送他,袁闳称头晕不肯乘坐,返回,郡界没人知道,等到袁贺在郡去世,袁闳兄弟迎丧,不接受赙赠,穿丧服扶柩,冒着寒露,身体容貌枯毁,手足流血,见到的人无不伤心。服丧期满,多次被征召聘请举荐,都不答应。居住在狭小简陋的地方,以耕种学习为业。叔父袁逢、袁隗都贵盛,多次馈赠,都不接受。
袁闳见时局危险混乱,而家门富盛,常对兄弟感叹说:“我先公的福祚,后世不能以德守住,而竞相骄奢,与乱世争权,这就是晋的三郤啊。”延熹末年,党事将要发生,袁闳于是散发与世隔绝,想隐居深林。因母亲年老不宜远逃,于是筑土室,在庭院四周,不设门,从窗户接饮食而已。早上在室中东向拜母。母亲思念袁闳,时常去看望,母亲离开,就自己掩闭窗户,兄弟妻子不能见他。等到母亲去世,不穿丧服不设灵位,当时没人能理解,有的认为是狂生。隐居十八年,黄巾贼起,攻破郡县,百姓惊散,袁闳诵经不停止。贼相约不进入他的里巷,乡人到袁闳那里避难,都得以保全。五十七岁,在土室去世。二弟袁忠、袁弘,节操都不如袁闳。
袁忠字正甫,与同郡范滂为友,都因党事被证实后释放,事情记载在《滂传》中。初平中,担任沛相,乘苇车到官,以清廉著称。等到天下大乱,袁忠弃官客居会稽上虞。一见太守王朗随从整齐,心中不满,于是称病断绝来往。后来孙策攻破会稽,袁忠等人渡海南投交阯。献帝都许,征召为卫尉,未到,去世。
袁弘字邵甫,以门族贵势为耻,于是变姓名,徒步去师门,不应征辟,在家中去世。
袁忠的儿子袁祕,是郡门下议生。黄巾起,袁祕跟随太守赵谦攻打,军败,袁祕与功曹封观等七人以身挡刀,都战死阵前,赵谦得以幸免。诏袁祕等门闾号曰“七贤”。
封观,有志节,当被举荐为孝廉,因哥哥名位未显,以先受举荐为耻,于是称风疾,不能说话。火灾烧到封观的房子,他慢慢出来躲避,忍着不告诉别人。几年后,哥哥被举荐,封观才称病愈而到郡做官。
论曰:陈平多阴谋,而知道后代必废;邴吉有阴德,夏侯胜知道他当封及子孙。最终陈掌不侯,而邴昌绍国,虽然不同,不可深究,其大致归宿是这样。袁公在窦氏之间,情系帝室,引义正直,可称王臣之烈。等到他处理楚狱,未尝因贪赃罪审讯人,其仁心足以传给后代。子孙兴盛,不也是应该的吗?
张酺字孟侯,是汝南细阳人,赵王张敖的后代。张敖的儿子张寿,封细阳的池阳乡,后来被废,于是安家在这里。
张酺年轻时跟从祖父张充学习《尚书》,能传承其业,又侍奉太常桓荣。勤奋不懈,聚集门徒几百人。永平九年,显宗为四姓小侯在南宫开学,设置《五经》师。张酺以《尚书》教授,多次在御前讲学,因论辩合心意,任命为郎,赐车马衣裳,于是让他入宫教授皇太子。
张酺为人质朴正直,坚守经义,每次侍讲间隙,多次有匡正的言辞,因严厉被敬畏。等到肃宗即位,提拔张酺为侍中、虎贲中郎将。几个月后,出为东郡太守。张酺自认为曾亲近皇帝,没料到被外放,心中不安,上疏推辞说:“我愚笨以经术在左右侍奉,少不更事,不懂文法,勉强当剖符典郡,在千里之地施政,必定有负恩辱位的过错。我私下思量,不想出城门,希望蒙留恩,担任冗官,群僚所不安的,耳目所闻见的,不敢回避好坏。”诏书回复说:“经说:‘身虽在外,乃心不离王室。’主管城邑治理百姓,更能报效朝廷,好坏必定上报,不在于远近。现在赐装钱三十万,尽快到官。”张酺虽然是儒者,却性情刚断。到任后提拔义勇之人,打击豪强。长吏有杀盗徒的,张酺总是审查,认为令长受赃,还不至于死,盗徒都是饥寒佣保,不值得用重法追究!
郡吏王青,祖父王翁,与前太守翟义起兵攻打王莽,等到翟义失败,残余部众都投降,唯独王翁守节力战,王莽于是烧死他。父亲王隆,建武初为都尉功曹,王青为小史。与父亲都跟随都尉行县,路上遇到贼,王隆以身保卫都尉,于是死于难;王青也被箭射穿咽喉,声音嘶哑。前郡守因王青身体有创伤,始终不能举荐。张酺见到他,叹息说:“哪有一门忠义而爵赏不及的?”于是提拔他为极右曹,又上疏举荐王青三代死节,应当蒙受显异。奏书下交三公,王青由此被司空征召。
自从张酺出京后,肃宗每次见到诸王师傅,常说:“张酺从前入宫侍讲,多次有谏正,恳切真诚,出于诚心,可有史鱼之风。”元和二年,肃宗东巡狩,亲临东郡,召张酺及门生并郡县掾史在庭中聚会。肃宗先备弟子之仪,让张酺讲《尚书》一篇,然后行君臣之礼。赏赐特别丰厚,无不沾光。
张酺任职十五年,和帝初年,迁任魏郡太守。郡人郑据当时为司隶校尉,奏免执金吾窦景。窦景后来复位,派掾夏猛私下向张酺谢罪说:“郑据是小人,被他冤枉。听说他的儿子为吏,放纵狼藉。抓这个小子一人,足以警戒百官。”张酺大怒,立即收捕夏猛入狱,檄文告知执金吾府,怀疑夏猛与郑据的儿子不和,假称你的意思,来报私仇。恰逢有赎罪令,夏猛才得以出狱。不久,张酺被征召入朝为河南尹。窦景家人又击伤市卒,官吏捕获,窦景发怒,派缇骑侯海等五百人打伤市丞。张酺部署官吏杨章等追究,治侯海的罪,徙朔方。窦景怨恨,于是发文书征召杨章等六人为执金吾吏,想趁机报复。杨章等惶恐,入见张酺,愿自引贪赃罪,以推辞窦景的任命。张酺立即上言情况。窦太后诏报:“从今以后执金吾征召官吏,都不要派遣。”
等到窦氏败亡,张酺于是上疏说:“我实在愚蠢,不懂大体,认为窦氏虽然伏罪,但罪刑不明显,后世不见其事,只听说他们被诛,不能用来昭示国典,留给将来。应当下交理官,与天下人公平论罪。当窦宪等宠贵时,群臣阿附唯恐不及,都说窦宪受顾命之托,怀伊、吕之忠,甚至又把邓夫人比作文母。现在严厉的刑罚施行,都说应当处死,不再考虑前后,考察折中。我见夏阳侯窦瓌,常存忠善,从前与我说,常有尽节之心,约束宾客,未尝犯法。我听说王政对骨肉的刑罚,有三宥之义,过厚不过薄。现在议论的人为窦瓌选严厉能干的相,恐怕逼迫过急,必定不能保全赦免,应当稍加宽恕,以崇厚德。”和帝被张酺的话感动,徙封窦瓌,让他回到封国而已。
永元五年,张酺迁任太仆。几个月后,代替尹睦为太尉。多次上疏称病请求退休,举荐魏郡太守徐防代替自己。和帝不允许,派中黄门问病,加赐珍羞,赐钱三十万。张酺于是称病重。当时儿子张蕃以郎侍讲,和帝于是让小黄门敕令张蕃说:“阴阳不和,万人失所,朝廷希望公思考得失,与国同心,却托病洁身自好,求去重任,谁当与我同担忧责?不是希望你们能同心协力吗。司徒本来有病,司空年老,公当尽力,不要泄露我的话。”张酺惶恐到宫阙谢罪,回去继续任职。张酺虽然在公位,而父亲常住在乡里,张酺每次有迁职,总是到京师一次。父亲曾来探望张酺,恰逢岁节,公卿罢朝,都到张酺府奉酒上寿,尽情欢乐一整天,众人都庆贺羡慕。等到父亲去世,安葬后,诏派使者赍牛、酒为他释服。
后来因事与司隶校尉晏称在朝堂相会,张酺从容对晏称说:“三府征召的官吏,多不合适。”晏称回去,立即奏令三府各自核实掾史。张酺本来是私下说话,没料到晏称上奏,非常怀恨。恰逢又一起到阙下谢罪,张酺于是责备晏称,晏称言辞不恭,张酺发怒,在朝廷叱责他,晏称于是劾奏张酺有怨言。天子因张酺是先帝之师,诏公卿、博士、朝臣会议。司徒吕盖奏张酺位居三司,知道公门礼仪,不屏气鞠躬等待诏命,反而变脸大声说话,怨恨责备使臣,不能给四方做表率。于是被策免。
张酺回到乡里,遣散诸生,闭门不接宾客。左中郎将何敞及言事者多为张酺讼冤说他公忠,和帝也很敬重他。永元十六年,又被任命为光禄勋。几个月后,代替鲁恭为司徒。一个多月后去世。和帝穿素服亲临吊唁,赐冢茔地,赗赠恩宠不同于其他宰相。张酺病重时,告诫儿子说:“显节陵扫地露祭,想率天下节俭。我为三公,既不能宣扬王化,让吏人遵从制度,怎可不务求节约呢?不要起祠堂,可作草盖廊屋,在下面祭祀而已。”
曾孙张济,喜好儒学,光和中官至司空,因病罢官。等到去世,灵帝因旧恩赠车骑将军、关内侯印绶。这年,追念张济侍讲有功,封儿子张根为蔡阳乡侯。
张济的弟弟张喜,初平中为司空。
韩棱字伯师,是颍川舞阳人,弓高侯韩穨当的后代。世代是乡里大姓。父亲韩寻,建武中为陇西太守。
韩棱四岁丧父,抚养母亲弟弟以孝友著称。等到壮年,把先父剩余的财产几百万推让给堂兄弟,乡里更加敬重他。起初担任郡功曹,太守葛兴中风,病不能听政,韩棱暗中代替葛兴处理事务,出入两年,令没有违背的。葛兴的儿子曾发布教令想任命官吏,韩棱拒绝不听,于是让有怨恨的人上书告发。事情下交审查,官吏因韩棱隐瞒葛兴的病,专擅郡职,于是将他禁锢。显宗知道他的忠诚,后来诏特赦免。由此被征召,五次迁任为尚书令,与仆射郅寿、尚书陈宠,同时都以才能著称。肃宗曾赐诸尚书剑,只有这三人特赐宝剑,亲自署名叫:“韩棱楚龙渊,郅寿蜀汉文,陈宠济南椎成。”当时论者解释说;因韩棱渊深有谋,所以得龙渊;郅寿明达有文章,所以得汉文;陈宠敦朴,善不外露,所以得椎成。
和帝即位,侍中窦宪派人在上东门刺杀齐殇王的儿子都乡侯刘畅,有关部门畏惧窦宪,都把嫌疑推给刘畅的兄弟。诏派侍御史到齐审查此事。韩棱上疏认为贼在京师,不应舍近问远,恐怕被奸臣嘲笑。窦太后发怒,严厉责备韩棱,韩棱坚持自己的意见。等到事情败露,果然如他所说。窦宪惶恐,告诉太后请求出击北匈奴以赎罪。韩棱又上疏劝谏,太后不听。等到窦宪有功,回来任大将军,威震天下,又出兵屯驻武威。恰逢和帝西祠园陵,诏窦宪与车驾在长安相会。等到窦宪到,尚书以下商议想拜他,伏称万岁。韩棱正色说:“上交不谄媚,下交不亵渎,礼仪中没有人臣称万岁的制度。”议论的人都惭愧而止。尚书左丞王龙私奏记给窦宪上牛酒,韩棱举奏王龙,判为城旦。韩棱在朝多次荐举良吏应顺、吕章、周纡等,都在当时有名。等到窦氏败亡,韩棱主管审查其事,深入追究党羽,几个月不休息。和帝认为他忧国忘家,赐布三百匹。
韩棱迁任南阳太守,特允许他回家上冢,乡里以此为荣。韩棱揭发奸盗,郡中震栗,政令号称严平。几年后,被征召入朝为太仆。永元九年冬,代替张奋为司空。第二年去世。
儿子韩辅,安帝时官至赵相。
韩棱的孙子韩演,顺帝时为丹阳太守,有才能的名声。桓帝时为司徒。大将军梁冀被诛,韩演因阿附党羽抵罪,以减死论处,遣归本郡。后来又被征召任命为司隶校尉。
周荣字平孙,是庐江舒人。肃宗时,被举荐为明经,征召到司徒袁安府。袁安多次与他论议,非常器重他。等到袁安举奏窦景及与窦宪争立北单于的事,都是周荣起草的。窦氏的门客太尉掾徐齮非常痛恨他,威胁周荣说:“你是袁公腹心之谋,排斥奏请窦氏,窦氏的悍士刺客满城,要谨慎防备!”周荣说:“我是江淮孤生,蒙先帝大恩,历任二城宰。现在又得备宰士,即使被窦氏所害,也心甘情愿。”所以常告诫妻子儿女,如果突然遭遇横祸,不要殡敛,希望以区区腐身觉悟朝廷。等到窦氏败亡,周荣由此显名。从郾令提拔为尚书令。出为颍川太守,因犯法,当入狱,和帝思念周荣的忠节,降为共令。一年多后,又任命为山阳太守。所历任的郡县,都被称赞。因老病请求退休,在家中去世,诏特赐钱二十万,任命儿子周兴为郎中。
周兴年轻时有名誉,永宁中,尚书陈忠上疏举荐周兴说:“我想到古者帝王有号令,言辞必定弘雅温丽,留传后世,列于典经。所以仲尼赞美唐、虞的文章,欣赏周室的郁郁文采。我见光禄郎周兴,孝友之行,在闺门显著,清厉之志,在州里闻名。蕴藏古今,博物多闻,《三坟》《五典》,无所不览。写文章著辞,有可观采。尚书出纳帝命,是王的喉舌。我们既愚暗,而诸郎多是文俗吏,少有雅才,每次写诏文,宣示内外,转相求请,有的因不能写而擅自做主,言辞多鄙陋。周兴怀奇能,随辈滞留,实在可叹惜。”诏于是任命周兴为尚书郎。去世。周兴的儿子周景。
周景字仲飨。被大将军梁冀府征召,逐渐迁任豫州刺史、河内太守。好贤爱士,他提拔人才举荐善者,常担心来不及。每到岁时,邀请举荐的官吏进入后堂,与他们共同宴会,这样多次,才打发他们。赠送的什物,无不充足。不久选拔他们的父兄子弟,待遇优厚。常说:“臣子同贵,怎可不厚待!”先前司徒韩演在河内,立志无私,举荐的官吏当行,只辞别而已,恩惠也不涉及他们的家人。说:“我举荐你们就可以了,怎能让恩惠集中在一门!”所以当时论者议论这两个人。
周景后来被征召入朝为将作大匠。等到梁冀被诛,周景因是旧吏被免官禁锢。朝廷因周景一向忠正,不久,又引荐任命为尚书令。迁任太仆、卫尉。建宁六年,代替刘宠为司空。当时宦官任用亲信及子弟充塞职位。周景刚任职,与太尉杨秉举奏诸奸猾,从将军牧守以下,被免官的五十多人。于是牵连到中常侍防东侯览、东武阳侯具瑗,都被罢黜。朝廷无不称赞。任职二年,因地震被策免。一年多后,又代替陈蕃为太尉。建宁元年去世。因参与定策立灵帝,追封安阳乡侯。
长子周崇继承爵位,官至甘陵相。
中子周忠,年轻时历任职位,多次迁任大司农。周忠的儿子周晖,此前为洛阳令,去官回家。兄弟喜好宾客,在江淮间称雄,出入随从的车马常一百多乘。等到灵帝去世,周晖听说京师不安,来探望周忠,董卓听说后厌恶他,派兵劫杀他的兄弟。周忠后来代替皇甫嵩为太尉,录尚书事,因灾异免官。又为卫尉,跟随献帝东归洛阳。
赞曰:袁公持重,忠诚侍奉。以德不忘,世代承宠。孟侯经博,在帝帐侍言。韩棱、周荣事君,志向如同鹯雀。