<p>虞诩 傅变 盖勋 臧洪 </p><p>虞诩字升卿,陈国武平人也。祖父经,为郡县狱吏,案法平允,务存宽恕,每冬月上其状,恒流涕随之。尝称曰:“东海于公高为里门,而其子定国卒至丞相。吾决狱六十年矣,虽不及于公,其庶几乎!子孙何必不为九卿邪?”故字诩曰升卿。</p><p>诩年十二,能通《尚书》。早孤,孝养祖母。县举顺孙,国相奇之,欲以为吏。诩辞曰:“祖母九十,非诩不养。”相乃止。后祖母终,服阕,辟太尉李脩府,拜郎中。</p><p>永初四年,羌胡反乱,残破并、凉,大将军邓骘以军役方费,事不相赡,欲弃凉州,并力北边,乃会公卿集议。骘曰:“譬若衣败,坏一以相补,犹有所完。若不如此,将两无所保。”议者咸同。诩闻之,乃说李修曰:“窃闻公卿定策当弃并州,求之愚心,未见其便。先帝开拓土宇,劬劳后定,而今惮小费,举而弃之。凉州既弃,即以三辅为塞;三辅为塞,则园陵单外。此不可之甚者也。喭曰:‘关西出将,关东出相。’观其习兵壮勇,实过余州。今羌胡所以不敢入据三辅,为心腹之害者,以凉州在后故也。其土人所以推锋执锐,无反顾之心者,为臣属于汉故也。若弃其境域,徙其人庶,安土重迁,必生异志。如使豪雄相聚,席卷而东,虽贲、育为卒,太公为将,犹恐不足当御。议者喻以补衣犹有所完,诩恐其疽食侵淫而无限极。弃之非计。”修曰:“吾意不及此。微子之言,几败国事。然则计当安出?”诩曰:“今凉土扰动,人情不安,窃忧卒然有非常之变。诚宜令四府九卿,各辟彼州数人,其牧守令长子弟皆除为冗官,外以劝厉,答其功勤,内以拘致,防其邪计。”修善其言,更集四府,皆从诩议。于是辟西州豪桀为掾属,拜牧守长吏子弟为郎,以安慰之。</p><p>邓骘兄弟以诩异其议,因此不平,欲以吏法中伤诩。后朝歌贼甯季等数千人攻杀长吏,屯聚连年,州郡不能禁,乃以诩为朝歌长。故旧皆吊诩曰:“得朝歌何衰!”诩笑曰:“志不求易,事不避难,臣之职也。不遇槃根错节,何以别利器乎?”始到,谒河内大守马棱。棱勉之曰:“君儒者,当谋谟庙堂,反在朝歌邪?”诩曰:“初除之日,士大夫皆见吊勉。以诩诪之,知其无能为也。朝歌者,韩、魏之郊,背太行,临黄河,去敖仓百里,而青、冀之人流亡万数。贼不知开仓招众,劫库兵,守城皋,断天下右臂,此不足忧也。今其众新盛,难与争锋。兵不厌权,愿宽假辔策,勿令有所拘阂而已。”及到官,设令三科以募求壮士,自掾史以下各举所知,其攻劫者为上,伤人偷盗者次之,带丧服而不事家业为不。收得百馀人,诩为飨会,悉贳其罪,使入贼中,诱令劫掠,乃伏兵以待之,遂杀贼数百人。又潜遣贫人能缝者。佣作贼衣,以采綖缝其裾为帜,有出市里者,吏辄禽之。贼由是骇散,咸称神明。迁怀令。</p><p>后羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守,引见嘉德殿,厚加赏赐。羌乃率众数千,遮诩于陈仓、崤谷,诩即停军不进,而宣言上书请兵,须到当发。羌闻之,乃分抄傍县,诩因其兵散,日夜进道,兼行百馀里。令吏士各作两灶,日增倍之,羌不敢逼。或问曰:“孙膑减灶而君增之。兵法日行不过三十里,以戒不虞,而今日且二百里。何也?”诩曰:“虏众多,吾兵少。徐行则易为所及,速进则彼所不测。虏见吾灶日增,必谓郡兵来迎。众多行速,必惮追我。孙膑见弱,吾今示强,势有不同故也。”</p><p>既到郡,兵不满三千,而羌众万馀,攻围赤亭数十日。诩乃令军中,使强弩勿发,而潜发小弩。羌以为矢力弱,不能至,并兵急攻。诩于是使二十强弩共射一人,发无不中,羌大震,退。诩因出城奋击,多所伤杀。明日悉陈其兵众,令从东郭门出,北郭门入,贸易衣服,回转数周。羌不知其数,更相恐动。诩计贼当退,乃潜遣五百馀人于浅水设伏,候其走路。虏果大奔,因掩击,大破之,斩获甚众,贼由是败散,南入益州。诩乃占相地势,筑营壁百八十所,招还流亡,假赈贫人,郡遂以安。</p><p>先是运道艰险,舟车不通,驴马负载,僦五致一。诩乃自将吏士,案行川谷,自沮至下辩数十里中,皆烧石剪木,开漕船道,以人僦直雇借佣者,于是水运通利,岁省四千馀万。诩始到郡,户裁盈万。及绥聚荒馀,招还流散,二三年间,遂增至四万馀户,盐米丰贱,十倍于前。坐法免。</p><p>永建元年,代陈禅为司隶校尉。数月间,奏太傅冯石、太尉刘熹、中常侍程璜、陈秉、孟生、李闰等,百官侧目,号为苛刻。三公劾奏诩盛夏多拘系无辜,为吏人患。诩上书自讼曰:“法禁者俗之堤防,刑罚者人之衔辔。今州曰任郡,郡曰任县,更相委远,百姓怨穷,以苟容为贤,尽节为愚。臣所发举,臧罪非一,二府恐为臣所奏,遂加诬罪。臣将从史鱼死,即以尸谏耳。”顺帝省其章,乃为免司空陶敦。</p><p>时中常侍张防特用权势,每请托受取,诩辄案之,而屡寝不报。诩不胜其愤,乃自系廷尉,奏言曰:“昔孝安皇帝任用樊丰,遂交乱嫡统,几亡社稷。今者张防复弄威柄,国家之祸将重至矣。臣不忍与防同朝,谨自系以闻,无令臣袭杨震之迹。”书奏,防流涕诉帝,诩坐论输左校。防必欲害之,二日之中,传考四狱。狱吏劝诩自引,诩曰:“宁伏欧刀以示远近。”宦者孙程、张贤等知诩以忠获罪,乃相率奏乞见。程曰:“陛下始与臣等造事之时,常疾奸臣,知其倾国。今者即位而复自为,何以非先帝乎?司隶校尉虞诩为陛下尽忠,而更被拘系;常侍张防臧罪明正,反搆忠良。今客星守羽林,其占宫中有奸臣。宜急收防送狱,以塞天变。下诏出诩,还假印绶。”时防立在帝后,程乃叱防曰:“奸臣张防,何不下殿!”防不得已,趋就东箱。程曰:“陛下急收防,无令从阿母求请。”帝问诸尚书,尚书贾朗素与防善,证诩之罪。帝疑焉,谓程曰:“且出,吾方思之。”于是诩子顗与门生百馀人,举幡候中常侍高梵车,叩头流血,诉言枉状。梵乃入言之,防坐徙边,贾朗等六人或死或黜,即日赦出诩。程复上书陈诩有大功,语甚切激。帝感悟,复征拜议郎。数日,迁尚书仆射。</p><p>是时长吏、二千石听百姓嫡罚者输赎,号为“义钱”,托为贫人储,而守令因以聚敛。诩上疏曰:“元年以来,贫百姓章言长吏受取百万以上者,匈匈不绝,谪罚吏人至数千万,而三公、剌史少所举奏。寻永平、章和中,州郡以走卒钱给贷贫人。司空劾案,州及郡县皆坐免黜。今宜遵前典,蠲除权制。”于是诏书下诩章,切责州郡。谪罚输赎自此而止。</p><p>先是,宁阳主簿诣阙,诉其县令之枉,积六七岁不省。主簿乃上书曰:“臣为陛下子,陛下为臣父。臣章百上,终不见省,臣岂可北诣单于以告怨乎?”帝大怒,持章示尚书,尚书遂劾以大逆。诩驳之曰:“主簿所讼,乃君父之怨;百上不达,是有司之过。愚惷之人,不足多诛。”帝纳诩言,答之而已。诩因谓诸尚书曰:“小人有怨,不远千里,断发刻肌,诣阙告诉,而不为理,岂臣下之义?君与浊长吏何亲,而与怨人何仇乎?”闻者皆惭。诩又上言:“台郎显职,仕之通阶。今或一郡七八,或一州无人。宜令均平,以厌天下之望。”及诸奏议,多见从用。</p><p>诩好刺举,无所回容,数以此忤权戚,遂九见谴考,三遭刑罚,而刚正之性,终老不屈。永和初,迁尚书令,以公事去官。朝廷思其忠,复征之,会卒。临终,谓其子恭曰:“吾事君直道,行己无愧,所悔者为朝歌长时杀贼数百人,其中何能不有冤者。自此二十馀年,家门不增一口,斯获罪于天也。”</p><p>恭有俊才,官至上党太守。</p><p>傅燮字南容,北地灵州人也。本字幼起,慕南容三复白珪,乃易字焉。身长八尺,有威容。少师事太尉刘宽。再举孝廉。闻所举郡将丧,乃弃官行服。后为护军司马,与左中郎将皇甫嵩俱讨贼张角。</p><p>燮素疾中官,既行,因上疏曰:</p><p>臣闻天下之祸,不由于外,皆兴于内。是故虞舜升朝,先除四凶,然后用十六相。明恶人不去,则善人无由进也。今张角起于赵、魏,黄巾乱于六州。此皆衅发萧墙,而祸延四海者也。臣受戎任,奉辞伐罪,始到颍川,战无不克。黄巾虽盛,不足为庙堂忧也。臣之所惧,在于治水不自其源,末流弥增其广耳。陛下仁德宽容,多所不忍,故阉竖弄权,忠臣不进。诚使张角枭夷,黄巾变服,臣之所忧,甫益深耳。何者?夫邪正之人不宜共国,亦犹冰炭不可同器。彼知正人之功显,而危亡之兆见,皆将巧辞饰说,共长虚伪。夫孝子疑于屡至,市虎成于三夫。若不详察真伪,忠臣将复有杜邮之戮矣。陛下宜思虞舜四罪之举,速行谗佞放殛之诛,则善人思进,奸凶自息。臣闻忠臣之事君,犹孝子之事父也。子之事父,焉得不尽其情?使臣身备鈇钺之戮,陛下少用其言,国之福也。</p><p>书奏,宦者赵忠见而忿恶。及破张角,燮功多当封,忠诉谮之,灵帝犹识燮言,得不加罪,竟亦不封,以为安定都尉。以疾免。</p><p>后拜议郎。会西羌反,边章、韩遂作乱陇右,征发天下。役赋无已。司徒崔烈以为宜弃凉州。诏会公卿百官,烈坚执先议。燮厉言曰:“斩司徒,天下乃安。”尚书郎杨赞奏燮廷辱大臣。帝以问燮。燮对曰:</p><p>昔冒顿至逆也,樊哙为上将,愿得十万众横行匈奴中,愤激思奋,未失人臣之节,顾计当从与不耳,季布犹曰“哙可斩也。”今凉州天下要冲,国家籓卫。高祖初兴,使郦商别定陇右;宗世拓境,列置四郡,议者以为断匈奴右臂。今牧御失和,使一州叛逆,海内为之骚动,陛下卧不安寝。烈为宰相,不念为国思所以弭之之策,乃欲割弃一方万里之土,臣窃惑之。若使左衽之虏得居此地,士劲甲坚,因以为乱,此天下之至虑,社稷之深忧也。若烈不知之,是极蔽也;知而故言,是不忠也。</p><p>帝以燮议。由是朝廷重其方格,每公卿有缺,为众议所归。</p><p>顷之,赵忠为车骑将军,诏忠论讨黄巾之功,执金吾甄举等谓忠曰:“傅南容前在东军,有功不侯,故天下失望。今将军亲当重任,宜进贤理屈,以副众心。”忠纳其言,遣弟城门校尉延致殷勤。延谓燮曰:“南容少答我常侍,万户侯不足得也。”燮正色拒之曰:“遇与不遇,命也;有功不论,时也。傅燮岂求私赏哉!”忠愈怀恨,然惮其名,不敢害。权贵亦多疾之,是以不得留,出为汉阳太守。</p><p>初,郡将范津明知人,举燮孝廉。及津为汉阳,与燮交代,合符而去,乡邦荣之。津字文渊,南阳人。燮善恤人,叛羌怀其恩化,并来降附,乃广开屯田,列置四十馀营。</p><p>时刺史耿鄙委任治中程球,球为通奸利,士人怨之。中平四年,鄙率六郡兵讨金城贼王国、韩遂等。燮知鄙失众,必败,谏曰:</p><p>使君统政日浅,人未知数。孔子曰:“不教人战,是谓弃之。”今率不习之人,越大陇之阻,将十举十危,而贼闻大军将至,必万人一心。边兵多勇,其锋难当,而新合之众,上下未和,万一内变,虽悔无及。不若息军养德,明赏必罚。贼得宽挺,必谓我怯,群恶争势,其离可必。然后率已教之人,讨已离之贼,其功可坐而待也。今不为万全之福,而就必危之祸,窃为使君不取。</p><p>鄙不从。行至狄道,果有反者,先杀程球,次害鄙,贼遂进围汉阳。城中兵少粮尽,燮犹固守。</p><p>时北地胡骑数千随贼攻郡,皆夙怀燮恩,共于城外叩头,求送燮归乡里。子幹年十三,从在官舍。知燮性刚,有高义,恐不能屈志以免,进谏曰:“国家昏乱,遂令大人不容于朝。今天下已叛,而兵不足自守,乡里羌胡先被恩德,欲令弃郡而归,愿必许之。徐至乡里,率厉义徒,见有道而辅之,以济天下。”言未终,燮慨然而叹,呼幹小子曰:“别成,汝知吾必死邪?盖‘圣达节,次守节’。且殷纣之暴,伯夷不食周粟而死,仲尼称其贤。今朝廷不甚殷纣,吾德亦岂绝伯夷?世乱不能养浩然之志,食禄又欲避其难乎?吾行何之,必死如此。汝有才智,勉之勉之。主簿杨会,吾之程婴也。”幹哽咽不能复言,左右皆泣下。王国使故酒泉太守黄衍说燮曰:“成败之事,已可知矣。先起,上有霸王之业,下成伊吕之勋。天下非复汉有,府君宁有意为吾属师乎?”燮案剑叱衍曰:“若剖符之臣,反为贼说邪!”遂麾左右进兵,临阵战殁。谥曰壮节侯。</p><p>幹知名,位至扶风太守。</p><p>盖勋字元固,敦煌广至人也。家世二千石。初举孝廉,为汉阳长史。时武威太守倚恃权势,恣行贪横,从事武都苏正和案致其罪。凉州刺史梁鹄畏惧贵戚,欲杀正和以免其负,乃访之于勋。勋素与正和有仇,或劝勋可因此报隙。勋曰:“不可。谋事杀良,非忠也;乘人之危,非仁也。”乃谏鹄曰:“夫绁食鹰鸢欲其鸷,鸷而亨之,将何用哉?”鹄从其言。正和喜于得免,而诣勋求谢。勋不见,曰:“吾为梁使君谋,不为苏正和也。”怨之如初。</p><p>中平元年,北地羌胡与边章等寇乱陇右,刺史左昌因军兴新盗数千万。勋固谏,昌怒,乃使勋别屯阿阳以拒贼锋,欲因军事罪之,而勋数有战功。边章等遂攻金城,杀郡守陈懿,勋劝昌救之,不从。边章等进围昌于冀,昌惧而召勋。勋初与从事辛曾、孔常俱屯阿阳,及昌檄到,曾等疑不肯赴。勋怒曰:“昔庄贾后期,穰苴奋剑。今之从事,岂重于古之监军哉!”曾等惧而从之。勋即率兵救昌。到,乃诮让章等,责以背叛之罪。皆曰:“左使君若早从君言,以兵临我,庶可自改。今罪已重,不得降也。”乃解围而去。昌坐断盗征,以扶风宋枭代之。枭患多寇叛,谓勋曰:“凉州寡于学术,故屡致反暴。今欲多写《孝经》,令家家习之,庶或使人知义。”勋谏曰:“昔太公封齐,崔杼杀君;伯禽侯鲁,庆父篡位。此二国岂乏学者?今不急静难之术,遽为非常之事,既足结怨一州,又当取笑朝廷,勋不知其可也。”枭不从,遂奏行之。果被诏书诘责,坐以虚慢征。</p><p>时叛羌围护羌校尉夏育于畜官,勋与州郡合兵救育,至狐槃,为羌所破。勋收余众百馀人,为鱼丽之陈。羌精骑夹攻之急,士卒多死。勋被三创,坚不动,乃指木表曰:“必尸我于此。”句就种羌滇吾素为勋所厚,乃以兵扞众曰:“盖长史贤人,汝曹杀之者为负天。”勋仰骂曰:“死反虏,汝何知,促来杀我!”众相视而惊。滇吾下马与勋,勋不肯上,遂为贼所执。羌戎服其义勇,不敢加害,送还汉阳。后刺史杨雍即表勋领汉阳太守。时人饥,相渔食,勋调谷禀之,先出家粮以率众,存活者千馀人。</p><p>后去官,征拜讨虏校尉。灵帝召见,问:“天下何苦而反乱如此?”勋曰:“幸臣子弟扰之。”时宦者上军校尉蹇硕在坐,帝顾问硕,硕惧,不知所对,而以此恨勋。帝又谓勋曰:“吾已陈师于平乐观,多出中藏财物以饵士,何如?”勋曰:“臣闻‘先王燿德不观兵’。今寇在远而设近陈,不足昭果毅,秪黩武耳。”帝曰:“善。恨见君晚,群臣初无是言也。”</p><p>勋时与宗正刘虞、佐军校尉袁绍同典禁兵。勋谓虞、绍曰:“吾仍见上,上甚聪明,但拥蔽于左右耳。若共并力诛嬖幸,然后征拔英俊,以兴汉室,功遂身退,岂不快乎!”虞、绍亦素有谋,因相连结,未及发,而司隶校尉张温举勋为京兆尹。帝方欲延接勋,而蹇硕等心惮之,并劝从温奏,遂拜京兆尹。</p><p>时长安令杨党,父为中常侍,恃势贪放,勋案得其臧千馀万。贵戚咸为之请,勋不听,具以事闻,并连党父,有诏穷案,威震京师。时小黄门京兆高望为尚药监,幸于皇太子,太子因蹇硕属望子进为孝廉,勋不肯用。或曰:“皇太子副主,望其所爱,硕帝之宠臣,而子违之,所谓三怨成府者也。”勋曰:“选贤所以报国也,非贤不举,死亦何悔!”勋虽在外,每军国密事,帝常手诏问之。数加赏赐,甚见亲信,在朝臣右。</p><p>及帝崩,董卓废少帝,杀何太后,勋与书曰:“昔伊尹、霍光权以立功,犹可寒心,足下小丑,何以终此?贺者在门,吊者在庐,可不慎哉!”卓得书,意甚惮之。征为议郎。时,左将军皇甫嵩精兵三万屯扶风,勋密相要结,将以讨卓。会嵩亦被征,勋以众弱不能独立,遂并还京师。自公卿以下,莫不卑下于卓,唯勋长揖争礼,见者皆为失色。卓问司徒王允曰:“欲得快司隶校尉。谁可作者?”允曰:“唯有盖京兆耳。”卓曰:“此人明智有余,然不可假以雄职。”乃以为越骑校尉。卓又不欲令久典禁兵,复出为颍川太守。未及至郡,征还京师。时河南尹朱儁为卓陈军事。卓折儁曰:“我百战百胜,决之于心,卿勿妄说,且污我刀。”勋曰:“昔武丁之明,犹求箴谏,况如卿者,而欲杜人之口乎?”卓曰:“戏之耳。”勋曰:“不闻怒言可以为戏?”卓乃谢儁。勋虽强直不屈,而内厌于卓,不得意,疽发背卒,时年五十一。遗令勿受卓赙赠,卓欲外示宽容,表赐东园秘器赗襚,送之如礼。葬于安陵。</p><p>子顺,官至永阳太守。</p><p>臧洪字子源,广陵射阳人也。父旻,有干事才。熹平元年,会稽妖贼许昭起兵句章,自称“大将军”,立其父生为越王,攻破城邑,众以万数。拜旻扬州刺史。旻率丹阳太守陈夤击昭,破之。昭遂复更屯结,大为人患。旻等进兵。连战三年,破平之,获昭父子,斩首数千级。迁旻为使匈奴中郎将。</p><p>洪年十五,以父功拜童子郎,知名太学。洪体貌魁梧,有异姿。举孝廉,补即丘长。</p><p>中平末,弃官还家,太守张超请为功曹。时董卓弑帝,图危社稷。洪说超曰:“明府历世受恩,兄弟并据大郡。今王室将危,贼臣虎视,此诚义士效命之秋也。今郡境尚全,吏人殷富,若动桴鼓,可得二万人。以此诛除国贼,为天下唱义,不亦宜乎!”超然其言,与洪西至陈留,见兄邈计事。邈先谓超曰:“闻弟为郡,委政臧洪,洪者何如人?”超曰:“臧洪海内奇士,才略智数不比于超矣。”邈即引洪与语,大异之。乃使诣兖州刺史刘岱、豫州刺史孔伷,遂皆相善。邈既先有谋约,会超至,定议,乃与诸牧守大会酸枣。设坛场,将盟,既而更相辞让,莫敢先登,咸共推洪。洪乃摄衣升坛,操血而盟曰:“汉室不幸,皇纲失统,贼臣董卓,乘衅纵害,祸加至尊,毒流百姓。大惧沦丧社稷,剪覆四海。兖州刺史岱、豫州刺史伷、陈留太守邈、东郡太守瑁、广陵太守超等,纠合义兵,并赴国难。凡我同盟,齐心一力,以致臣节,陨首丧元,必无二志。有渝此盟,俾坠其命,无克遗育。皇天后土,祖宗明灵,实皆鉴之。”洪辞气慷慨,闻其言者,无不激扬。自是之后,诸军各怀迟疑,莫适先进,遂使粮储单竭,兵众乖散。</p><p>时讨虏校尉公孙瓚与大司马刘虞有隙,超乃遣洪诣虞,共谋其难。行至河间而值幽、冀交兵,行涂阻绝,因寓于袁绍。绍见洪,甚奇之,与结友好,以洪领青州刺史。前刺史焦和好立虚誉,能清谈。时黄巾群贼处处飙起,而青部殷实,军革尚众。和欲与诸同盟西赴京师,未及得行。而贼已屠城邑。和不理戎警,但坐列巫史,禜祷群神。又恐贼乘冻而过,命多作陷冰丸,以投于河。众遂溃散,和亦病卒。洪收抚离叛,百姓复安。</p><p>在事二年,袁绍惮其能,徙为东郡太守,都东武阳。时曹操围张超于雍丘,甚危急。超谓军吏曰:“今日之事,唯有臧洪必来救我。”或曰:“袁、曹方穆,而洪为绍所用,恐不能败好远来,违福取祸。”超曰:“子源天下义士,终非背本者也,或见制强力,不相及耳。”洪始闻超围,乃徒跣号泣,并勒所领,将赴其难。自以众弱,以绍请兵,而绍竟不听之,超城遂陷,张氏族灭。洪由是怨绍,绝不与通。绍兴兵围之,历年不下,使洪邑人陈琳以书譬洪,示其祸福,责以恩义。洪答曰:</p><p>隔阔相思,发于寤寐。相去步武,而趋舍异规,其为怆恨,胡可胜言!前日不遗,比辱雅况,述叙祸福,公私切至。以子之才,穷该典籍,岂将暗于大道,不达余趣哉?是以损弃翰墨,一无所酬,亦冀遥忖褊心,粗识鄙性。重获来命,援引纷纭,虽欲无对,而义笃其言。</p><p>仆小人也,本乏志用,中因行役,特蒙倾盖,恩深分厚,遂窃大州,宁乐今日自还接刃乎?每登城临兵,观主人之旗鼓,瞻望帐幄,感故友人周旋,抚弦搦矢,不觉涕流之覆面也。何者?自以辅佐主人,无以为悔;主人相接,过绝等伦。受任之初,志同大事,埽清寇逆,共尊王室。岂悟本州被侵,郡将遘厄,请师见拒,辞行被拘,使洪故君,遂至沦灭。区区微节,无所获申,岂得复全交友之道,重亏忠孝之名乎?所以忍悲挥戈,收泪告绝。若使主人少垂古人忠恕之情,来者侧席,去者克己,则仆抗季札之志,不为今日之战矣。</p><p>昔张景明登坛喢血,奉辞奔走,卒使韩牧让印,主人得地。后但以拜章朝主,赐爵获传之故,不蒙观过之贷,而受夷灭之祸。吕奉先讨卓来奔,请兵不获,告去何罪,复见斫刺。刘子璜奉使逾时,辞不获命,畏君怀亲,以诈求归,可谓有志忠孝,无损霸道,亦复僵尸麾下,不蒙亏除。慕进者蒙荣,违意者被戮,此乃主人之利,非游士之愿也。是以鉴戒前人,守死穷城,亦以君子之违,不适敌国故也。</p><p>足下当见久围不解,救兵未至,感婚姻之义,推平生之好,以为屈节而苟生,胜守义而倾覆也。昔晏婴不降志于白刃,南史不曲笔以求存,故身传图象,名垂后世。况仆据金城之固,驱士人之力,散三年之畜以为一年之资,匡困补乏,以悦天下,何图筑室反耕哉?但惧秋风扬尘,伯珪马首南向,张扬、飞燕旅力作难,北鄙将告倒悬之急,股肱奏乞归之记耳。主人当鉴戒曹辈,反旌退师,何宜久辱盛怒,暴威于吾城之下哉!</p><p>足下讥吾恃黑山以为救,独不念黄巾之合从邪?昔高祖取彭越于巨野,光武创基兆于绿林,卒能龙飞受命,中兴帝业。苟可辅主兴化,夫何嫌哉!况仆亲奉玺书,与之从事!</p><p>行矣孔璋!足下徼利于境外,臧洪投命于君亲;吾子托身于盟主,臧洪策名于长安。子谓余身死而名灭,仆亦笑子生死而无闻焉。本同末离,怒力努力,夫复何言!</p><p>绍见洪书,知无降意,增兵急攻。城中粮尽,外无援救,洪自度不免,呼吏士谓曰:“袁绍无道,所图不轨,且不救洪郡将,洪于大义,不得不死。念诸君无事,空与此祸,可先城未破,将妻子出。”将吏皆垂泣曰:“明府之于袁氏,本无怨隙,今为郡将之故,自致危困,吏人何忍当舍明府去也?”初尚掘鼠,煮筋角,后无所复食,主簿启内厨米三斗,请稍为饘粥,洪曰:“何能独甘此邪?”使为薄糜,遍班士众。又杀其爱妾,以食兵将。兵将咸流涕,无能仰视。男女七八十人相枕而死,莫有离叛。</p><p>城陷,生执洪。绍盛帷幔,大会诸将见洪。谓曰:“臧洪何相负若是!今日服未?”洪据地瞋目曰“诸袁事汉,四世五公,可谓受恩。今王室衰弱,无扶翼之意,而欲因际会,觖望非冀,多杀忠良,以立奸威。洪亲见将军呼张陈留为兄,则洪府君亦宜为弟,而不能同心戮力,为国除害,坐拥兵众,观人屠灭。惜洪力劣,不能推刃为天下报仇,何谓服乎?”绍本爱洪,意欲屈服赦之,见其辞切,知终不为用,乃命杀焉。</p><p>洪邑人陈容,少为诸生,亲慕于洪,随为东郡丞。先城未败,洪使归绍。时容在坐,见洪当死,起谓绍曰:“将军举大事,欲为天下除暴,而专先诛忠义,岂合天意?臧洪发举为郡将,奈何杀之!”绍惭,使人牵出,谓曰:“汝非臧洪畴,空复尔为?”容顾曰:“夫仁义岂有常所,蹈之则君子,背之则小人。今日宁与臧洪同日死,不与将军同日生也。”遂复见杀。在绍坐者,无不叹息,窃相谓曰:“如何一日戮二烈士!”</p><p>先是洪遣司马二人出,求救于吕布。比还,城已陷,皆赴敌死。</p><p>论曰:雍丘之围,臧洪之感愤壮矣!想其行跣且号,束甲请举,诚足怜也。夫豪雄之所趣舍,其与守义之心异乎?若乃缔谋连衡,怀诈算以相尚者,盖惟利势所在而已。况偏城既危,曹、袁方穆,洪徒指外敌之衡, 以纾倒县之会。忿悁之师,兵家所忌。可谓怀哭秦之节,存荆则未闻也。</p><p>赞曰:先零扰疆,邓、崔弃凉。诩、燮令图,再全金方。盖勋抗董,终然允刚。洪怀偏节,力屈志扬。 </p>
译文
虞诩 傅燮 盖勋 臧洪
虞诩字升卿,是陈国武平人。祖父虞经,担任郡县狱吏,办案公平,务求宽恕,每年冬天上报案情,常常流泪相随。曾称赞说:“东海于公高筑里门,他的儿子于定国最终做到丞相。我断狱六十年了,虽然比不上于公,也差不多了!子孙怎会不做九卿呢?”所以给虞诩取字升卿。
虞诩十二岁时,能通晓《尚书》。早年丧父,孝顺地供养祖母。县里举荐他为顺孙,国相认为他奇特,想让他做吏。虞诩推辞说:“祖母九十岁了,没有我就无人赡养。”国相才作罢。后来祖母去世,服丧期满,被太尉李脩府征召,任命为郎中。
永初四年,羌胡反叛,攻破并、凉二州,大将军邓骘因军役费用正多,事情不能兼顾,想放弃凉州,集中力量对付北边,于是召集公卿商议。邓骘说:“好比衣服坏了,毁掉一件来补另一件,还能有完整的。如果不这样,将会两方面都保不住。”商议的人都同意。虞诩听说后,劝说李脩说:“我听说公卿定下计策要放弃并州,依我愚见,没看出合适之处。先帝开拓疆土,辛劳之后才平定,现在却怕小费用,要放弃它。凉州放弃后,就以三辅为边塞;三辅为边塞,那么园陵就暴露在外。这是最不可行的。俗话说:‘关西出将,关东出相。’看那里的人习兵壮勇,实在超过其他州。现在羌胡之所以不敢入据三辅,成为心腹之害,是因为凉州在后面的缘故。那里的人之所以冲锋陷阵,没有反顾之心,是因为身为汉臣的缘故。如果放弃那里的地域,迁徙那里的百姓,百姓安土重迁,必会产生异心。如果让豪雄相聚,席卷东进,即使有孟贲、夏育为士兵,姜太公为将领,恐怕也不足以抵挡。商议的人用补衣服还有完整之处作比喻,我担心那会像恶疮侵蚀而没有极限。放弃凉州不是办法。”李脩说:“我没考虑到这些。没有你的话,几乎败坏国事。然而该用什么计策呢?”虞诩说:“现在凉州动荡,人心不安,我担心突然有意外变故。实在应该让四府九卿,各征召凉州数人,那些牧守令长的子弟都任命为冗官,对外以此鼓励,报答他们的功劳,对内以此牵制,防止他们有邪计。”李脩认为他说得对,重新召集四府,都听从虞诩的建议。于是征召西州豪杰为掾属,任命牧守长吏的子弟为郎,以安慰他们。
邓骘兄弟因虞诩与他们意见不同,因此不满,想用吏法中伤虞诩。后来朝歌贼甯季等数千人攻杀长吏,屯聚多年,州郡不能禁止,于是任命虞诩为朝歌长。老朋友都慰问虞诩说:“到朝歌多倒霉啊!”虞诩笑着说:“志向不求容易,事情不避艰难,是臣子的职责。不遇到盘根错节,怎能分辨利器呢?”刚到任,拜见河内太守马棱。马棱勉励他说:“您是儒者,应当在朝廷谋划,怎么反而到朝歌来了呢?”虞诩说:“刚被任命时,士大夫都来慰问勉励。在我看来,知道他们没什么能力。朝歌是韩、魏的郊野,背靠太行,面临黄河,离敖仓百里,而青、冀的流亡之人有数万。贼寇不知道打开粮仓招集众人,劫持库兵,守城皋,截断天下右臂,这不值得担忧。现在他们人刚多起来,难以与他们争锋。用兵不忌权谋,希望放宽限制,不要让我有所拘束罢了。”到官后,设三科招募壮士,从掾史以下各举荐所知之人,那些攻劫的人为上等,伤人偷盗的人为中等,穿丧服而不事家业的人为下等。收得一百多人,虞诩为他们举行宴会,全部赦免他们的罪,让他们混入贼中,引诱贼寇劫掠,于是埋伏士兵等待,杀死贼寇数百人。又暗中派遣会缝纫的贫人,受雇为贼寇做衣服,用彩线在衣襟上缝作标记,有出现在市中的,官吏就擒获他们。贼寇因此惊骇溃散,都称虞诩神明。迁任怀令。
后来羌人侵犯武都,邓太后因虞诩有将帅之才,迁任他为武都太守,在嘉德殿召见,厚加赏赐。羌人于是率领数千人,在陈仓、崤谷拦截虞诩,虞诩立即停军不进,扬言上书请兵,等兵到了再出发。羌人听说后,就分兵劫掠旁边的县,虞诩趁他们兵力分散,日夜赶路,兼程一百多里。让吏士各做两个灶,每天增加一倍,羌人不敢逼近。有人问说:“孙膑减灶而您增灶。兵法说日行不超过三十里,以防意外,而现在一天走近二百里。为什么?”虞诩说:“敌众我寡。慢走就容易被追上,快进他们就难以预料。敌人见我的灶日益增多,必定认为郡兵来迎接。人多行军快,必定不敢追我。孙膑示弱,我现在示强,是形势不同的缘故。”
到郡后,士兵不满三千,而羌人有一万多,围攻赤亭数十天。虞诩于是命令军中,让强弩不要发射,而暗中发射小弩。羌人认为箭力弱,射不到,合力急攻。虞诩于是让二十个强弩手共射一人,发射没有不中的,羌人非常震惊,撤退。虞诩趁机出城奋力攻击,杀伤很多。第二天陈列全部兵力,让士兵从东郭门出,北郭门入,更换衣服,来回多次。羌人不知有多少兵力,互相恐慌。虞诩估计贼寇要退,于是暗中派遣五百多人在浅水处设伏,等候他们逃跑的路线。贼寇果然大败奔逃,趁机袭击,大败他们,斩获很多,贼寇因此败散,南入益州。虞诩于是察看地势,修筑营壁一百八十所,招回流亡百姓,借给贫民粮食,郡中于是安定。
此前运道艰险,舟车不通,靠驴马负载,运费是货物的五倍。虞诩于是亲自率领吏士,巡视川谷,从沮到下辩数十里中,都烧石砍木,开辟漕船道,用人员运费雇佣民工,于是水运畅通,每年节省四千多万。虞诩刚到郡时,户口才刚一万多。等到安抚聚集荒余百姓,招回流亡的人,二三年间,就增加到四万多户,盐米丰足价廉,是以前的十倍。后因犯法免官。
永建元年,虞诩代替陈禅担任司隶校尉。几个月内,奏劾太傅冯石、太尉刘熹、中常侍程璜、陈秉、孟生、李闰等,百官侧目,称他苛刻。三公劾奏虞诩盛夏多拘禁无辜,成为吏人的祸患。虞诩上书自我辩解說:“法禁是世俗的堤防,刑罚是人的缰绳。现在州说靠郡,郡说靠县,互相推诿,百姓怨恨穷困,以苟且容身为贤能,以尽节为愚蠢。我所揭发的,贪赃之罪不止一种,二府怕被我奏劾,于是加以诬陷。我将像史鱼一样死,就用尸体进谏。”顺帝看了他的奏章,于是免了司空陶敦的官。
当时中常侍张防专权,常常请托受贿,虞诩总是查办,而屡次被搁置不批复。虞诩不胜愤怒,于是自己绑缚到廷尉,上奏说:“从前孝安皇帝任用樊丰,于是扰乱嫡统,几乎灭亡社稷。现在张防又弄权,国家的祸患将重新到来。我不忍与张防同朝,谨自绑缚上报,不要让我重蹈杨震的覆辙。”书奏上后,张防流泪向顺帝哭诉,虞诩被判到左校劳作。张防一定要害他,两天之中,传讯四次。狱吏劝虞诩认罪,虞诩说:“宁愿受刑示众。”宦者孙程、张贤等知道虞诩因忠获罪,于是一起上奏请求召见。孙程说:“陛下当初与我们起事时,常痛恨奸臣,知道他们会倾覆国家。现在即位后却自己这样做,怎么非议先帝呢?司隶校尉虞诩为陛下尽忠,却被拘禁;常侍张防贪赃罪明,反而陷害忠良。现在客星守羽林,占卜说宫中有奸臣。应赶紧收捕张防入狱,以堵塞天变。下诏放出虞诩,归还他的印绶。”当时张防站在顺帝后面,孙程于是呵斥张防说:“奸臣张防,为什么不下殿!”张防不得已,快步到东箱。孙程说:“陛下赶紧收捕张防,不要让他求阿母求情。”顺帝问诸尚书,尚书贾朗素来与张防交好,证实虞诩有罪。顺帝怀疑,对孙程说:“暂且出去,我正在考虑。”于是虞诩的儿子虞顗与门生一百多人,举幡等候中常侍高梵的车,叩头流血,诉说冤情。高梵于是入宫禀报,张防被判流放边疆,贾朗等六人有的死有的贬,当天赦免放出虞诩。孙程又上书陈述虞诩有大功,言辞恳切激烈。顺帝感悟,又征召任命为议郎。几天后,迁任尚书仆射。
当时长吏、二千石允许百姓犯了可判罪的交纳赎金,称为“义钱”,托词为贫民储备,而守令借此聚敛。虞诩上疏说:“元年以来,贫民百姓上书说长吏受贿百万以上的,接连不断,谪罚吏人达数千万,而三公、刺史很少举奏。回想永平、章和年间,州郡用走卒钱借给贫民。司空劾案,州及郡县都因此免黜。现在应遵循前典,废除临时制度。”于是诏书下达虞诩的奏章,严厉责备州郡。谪罚输赎从此停止。
此前,宁阳主簿到朝廷,诉说县令的冤枉,过了六七年不被理会。主簿于是上书说:“我是陛下的儿子,陛下是我的父亲。我的奏章上了百次,始终不被理会,我难道可以北去单于那里诉说怨恨吗?”顺帝大怒,拿奏章给尚书看,尚书于是劾奏他大逆。虞诩反驳说:“主簿所诉讼的,是君父之怨;百次上书不达,是有司的过错。愚蠢的人,不值得多杀。”顺帝采纳虞诩的话,仅答复而已。虞诩于是对诸尚书说:“小人有怨,不远千里,断发刻肌,到朝廷告诉,而不被处理,难道是臣下的道义?您与污浊的长吏有什么亲,而与怨恨的人有什么仇呢?”听的人都惭愧。虞诩又上言:“台郎是显职,是做官的通阶。现在有的郡有七八人,有的州没有一人。应让其平均,以满足天下人的期望。”其他奏议,多被采用。
虞诩喜好揭发检举,毫不宽容,多次因此触犯权戚,于是九次被谴责拷问,三次遭受刑罚,而刚正的本性,到老不屈。永和初,迁任尚书令,因公事去官。朝廷思念他的忠诚,又征召他,恰逢去世。临终时,对儿子虞恭说:“我事君直道,行为无愧,所后悔的是做朝歌长时杀贼数百人,其中怎能没有冤屈的。从此二十多年,家门没增加一口人,这是获罪于天。”
虞恭有俊才,官至上党太守。
傅燮字南容,是北地灵州人。本字幼起,仰慕南容反复诵读白珪的故事,于是改字南容。身高八尺,有威严的容貌。年轻时师从太尉刘宽。两次被举荐为孝廉。听说所举荐的郡将去世,于是弃官服丧。后来担任护军司马,与左中郎将皇甫嵩一起讨伐贼寇张角。
傅燮素来痛恨宦官,出发后,于是上疏说:
臣听说天下的祸患,不是来自外部,都兴起于内部。所以虞舜上朝,先除去四凶,然后任用十六相。表明恶人不除去,善人就无法进用。现在张角在赵、魏兴起,黄巾在六州作乱。这都是祸起萧墙,而灾难延及四海。臣接受军事任务,奉命伐罪,刚到颍川,战无不胜。黄巾虽盛,不足以成为朝廷的忧虑。臣所担心的,在于治水不从源头,下游会更加广阔。陛下仁德宽容,多有不忍,所以宦官弄权,忠臣不能进用。即使张角被诛杀,黄巾投降,臣的忧虑,才更深重。为什么?邪正之人不应共处一国,就像冰炭不能同器。他们知道正人的功劳显著,而危亡的征兆出现,都会巧言掩饰,共同助长虚伪。孝子因多次告状被怀疑,市集有虎因三人说有就被相信。如果不详察真伪,忠臣将又有杜邮之戮。陛下应思考虞舜四罪的举措,迅速对谗佞施行诛罚,那么善人想进用,奸凶自然平息。臣听说忠臣事君,好比孝子事父。儿子事父,怎能不尽情?即使臣身受斧钺之戮,陛下稍用我的话,是国家的福分。
书奏上后,宦者赵忠见了很愤恨。到攻破张角,傅燮功劳多应封,赵忠诬告他,灵帝还记得傅燮的话,得以不加罪,最终也不封,任命为安定都尉。因病免职。
后来傅燮被任命为议郎。恰逢西羌反叛,边章、韩遂在陇右作乱,征发天下。徭役赋税不断。司徒崔烈认为应放弃凉州。诏会公卿百官,崔烈坚持先前的意见。傅燮严厉地说:“斩司徒,天下才安定。”尚书郎杨赞奏傅燮在朝廷侮辱大臣。灵帝以此问傅燮。傅燮回答说:
从前冒顿极其叛逆,樊哙为上将,愿带十万人在匈奴中横行,愤激想奋勇,未失人臣之节,只是考虑计策应不应该罢了,季布还说“樊哙可斩”。现在凉州是天下要冲,国家的屏障。高祖刚兴起时,派郦商另定陇右;世宗开拓疆土,设置四郡,议论的人认为斩断了匈奴的右臂。现在治理失和,使一州叛逆,海内为之骚动,陛下睡不安稳。崔烈身为宰相,不想着为国家思考消除祸患的办法,却想割弃一方万里的土地,臣私下感到疑惑。如果让左衽的敌人得以占据此地,士兵强劲铠甲坚固,趁机作乱,这是天下最大的忧虑,社稷最深的担忧。如果崔烈不知道,是极糊涂;知道却故意说,是不忠。
灵帝同意傅燮的意见。因此朝廷看重他的方正,每当公卿有缺,都被众人推举。
不久,赵忠为车骑将军,诏赵忠论讨黄巾的功劳,执金吾甄举等对赵忠说:“傅南容从前在东军,有功不封侯,所以天下失望。现在将军亲当重任,应进贤理屈,以符合众心。”赵忠采纳他的话,派弟弟城门校尉赵延表示殷勤。赵延对傅燮说:“南容稍向我常侍示意,万户侯都不够您得。”傅燮正色拒绝说:“遇与不遇,是命;有功不论,是时。傅燮难道求私赏吗!”赵忠更怀恨,然而忌惮他的名声,不敢加害。权贵也多痛恨他,因此不能留朝,出为汉阳太守。
起初,郡将范津能识人,举荐傅燮为孝廉。到范津任汉阳太守,与傅燮交接,合符而去,乡邦以此为荣。范津字文渊,南阳人。傅燮善于体恤人,反叛的羌人感怀他的恩德教化,都来降附,于是广开屯田,设置四十多营。
当时刺史耿鄙信任治中程球,程球为谋私利,士人怨恨他。中平四年,耿鄙率领六郡兵讨伐金城贼王国、韩遂等。傅燮知道耿鄙失众,必败,劝谏说:
使君执政时间短,人们不了解。孔子说:“不教人作战,这叫抛弃他们。”现在率领没经过训练的人,越过太陇的险阻,必将十战十危,而贼寇听说大军将至,必万人一心。边兵多勇猛,其锋芒难挡,而新集合的众人,上下不和,万一内部变乱,后悔莫及。不如息军养德,明赏必罚。贼寇得以宽缓,必认为我们胆怯,群恶争势,他们必定离散。然后率领已训练的人,讨伐已离散的贼寇,功劳可坐等得到。现在不做万全之福,而赴必危之祸,我认为使君不应取此。
耿鄙不听。行到狄道,果然有反叛的人,先杀程球,再害耿鄙,贼寇于是进围汉阳。城中兵少粮尽,傅燮仍固守。
当时北地胡骑数千随贼寇攻郡,都向来感怀傅燮的恩德,一起在城外叩头,请求送傅燮回故乡。儿子傅幹十三岁,跟在官舍。知道傅燮性格刚直,有高义,恐怕不能屈志免死,进谏说:“国家昏乱,于是让大人不容于朝。现在天下已叛,而兵力不足以自守,乡里羌胡先受恩德,想让您弃郡而归,希望您一定答应他们。慢慢回到乡里,率领勉励义士,见到有道之人就辅佐他,以救天下。”话没说完,傅燮感慨叹息,叫傅幹小子说:“别成,你知道我必死吗?‘圣达节,次守节’。况且殷纣暴虐,伯夷不食周粟而死,仲尼称他贤。现在朝廷不像殷纣那样暴虐,我的品德难道断绝如伯夷?世乱不能保持浩然之志,食禄又想避其难吗?我往哪里去,必定死在这里。你有才智,努力努力。主簿杨会,是我的程婴。”傅幹哽咽不能再言,左右的人都流泪。王国派前酒泉太守黄衍劝说傅燮说:“成败之事,已可知道。先投降,上有霸王之业,下成伊吕之勋。天下不再是汉的天下,府君难道有意做我们的首领吗?”傅燮按剑呵斥黄衍说:“你身为剖符之臣,反而为贼寇说话!”于是指挥左右进兵,临阵战死。谥号壮节侯。
傅幹知名,位至扶风太守。
盖勋字元固,是敦煌广至人。家世为二千石官。起初被举荐为孝廉,担任汉阳长史。当时武威太守倚仗权势,恣意贪横,从事武都苏正和审查治他的罪。凉州刺史梁鹄畏惧贵戚,想杀苏正和以免除自己的责任,于是询问盖勋。盖勋素来与苏正和有仇,有人劝盖勋可趁机报仇。盖勋说:“不可。谋划事情杀害良人,不是忠;乘人之危,不是仁。”于是劝谏梁鹄说:“拴住喂养鹰鸢是希望它凶猛,凶猛了却烹杀它,将有什么用呢?”梁鹄听从他的话。苏正和高兴得以免罪,去拜访盖勋道谢。盖勋不见,说:“我为梁使君谋划,不是为苏正和。”怨恨如初。
中平元年,北地羌胡与边章等寇乱陇右,刺史左昌因军事兴起新盗数千万。盖勋坚决劝谏,左昌发怒,于是派盖勋另屯阿阳以抵抗贼寇前锋,想借军事加罪于他,而盖勋多次有战功。边章等于是攻金城,杀郡守陈懿,盖勋劝左昌救援,左昌不听。边章等进围左昌于冀,左昌害怕召见盖勋。盖勋起初与从事辛曾、孔常都屯阿阳,到左昌的檄文到,辛曾等怀疑不肯前往。盖勋发怒说:“从前庄贾迟到,穰苴奋剑。现在的从事,难道比古之监军还重要吗!”辛曾等害怕而跟从他。盖勋立即率兵救左昌。到后,于是责备边章等,以背叛之罪责问。边章等都说:“左使君如果早听您的话,以兵攻我们,或许可自改。现在罪已重,不能投降了。”于是解围而去。左昌因贪污被征,以扶风宋枭代替。宋枭担心多寇叛,对盖勋说:“凉州缺少学术,所以屡次导致反叛暴乱。现在想多写《孝经》,令家家学习,或许能使人知义。”盖勋劝谏说:“从前太公封齐,崔杼杀君;伯禽侯鲁,庆父篡位。这二国难道缺乏学者?现在不急于平定危难的方法,匆忙做不寻常的事,既足以结怨一州,又会被朝廷取笑,盖勋不知道可行之处。”宋枭不听,于是奏行。果然被诏书诘责,因虚慢被征。
当时叛羌围护羌校尉夏育于畜官,盖勋与州郡合兵救夏育,到狐槃,被羌人打败。盖勋收余众一百多人,布成鱼丽阵。羌人精骑加紧夹攻,士卒多死。盖勋受三处伤,坚定不动,指着木标说:“必把我的尸体放在这里。”句就种羌滇吾素来被盖勋厚待,于是率兵挡住众人说:“盖长史是贤人,你们杀他是负天。”盖勋仰头骂说:“死反虏,你知道什么,快来杀我!”众人相视吃惊。滇吾下马给盖勋,盖勋不肯上,于是被贼寇抓住。羌人佩服他的义勇,不敢加害,送回汉阳。后来刺史杨雍立即表盖勋领汉阳太守。当时人饥饿,互相残食,盖勋调谷赈济,先拿出家粮带头,存活的有一千多人。
后来盖勋去官,征拜讨虏校尉。灵帝召见,问:“天下为什么苦而这样反乱?”盖勋说:“幸臣子弟扰乱的。”当时宦者上军校尉蹇硕在坐,灵帝回头问蹇硕,蹇硕害怕,不知回答,而因此恨盖勋。灵帝又对盖勋说:“我已在平乐观陈列军队,拿出很多内藏财物以犒劳士兵,怎么样?”盖勋说:“臣闻‘先王耀德不观兵’。现在寇在远方而在近处设阵,不足以显示果毅,只是黩武而已。”灵帝说:“好。恨见你晚,群臣起初没有这样的话。”
盖勋当时与宗正刘虞、佐军校尉袁绍同掌禁兵。盖勋对刘虞、袁绍说:“我多次见皇上,皇上很聪明,只是被左右蒙蔽。如果共同努力诛杀嬖幸,然后征拔英俊,以兴汉室,功成身退,岂不快哉!”刘虞、袁绍也素有谋划,于是相连结,没来得及发动,而司隶校尉张温举荐盖勋为京兆尹。灵帝正想接近盖勋,而蹇硕等心里忌惮,都劝从张温的奏请,于是任命为京兆尹。
当时长安令杨党,父亲是中常侍,恃势贪放,盖勋审查得他贪赃一千多万。贵戚都为他求情,盖勋不听,把事情全部上报,连及杨党父亲,有诏彻底查办,威震京师。当时小黄门京兆高望为尚药监,被皇太子宠幸,太子通过蹇硕嘱托高望的儿子高进为孝廉,盖勋不肯用。有人说:“皇太子是副主,高望是他所爱的人,蹇硕是帝的宠臣,而您违背他们,这就是所说的三怨成府。”盖勋说:“选贤是为了报国,非贤不举,死也无悔!”盖勋虽在外面,每当军国密事,灵帝常手诏问他。多次加赏赐,很受亲信,在朝臣之上。
到灵帝去世,董卓废少帝,杀何太后,盖勋写信给董卓说:“从前伊尹、霍光权宜立功,尚且令人寒心,足下小丑,怎能最终这样?贺者在门,吊者在庐,能不谨慎吗!”董卓得书,心里很忌惮他。征为议郎。当时,左将军皇甫嵩精兵三万屯扶风,盖勋秘密相约,将讨伐董卓。恰逢皇甫嵩也被征,盖勋因兵弱不能独立,于是一同回京师。自公卿以下,莫不向董卓卑下,唯独盖勋长揖争礼,见的人都失色。董卓问司徒王允说:“想得到干练的司隶校尉。谁可以担任?”王允说:“只有盖京兆。”董卓说:“此人明智有余,然而不可给以雄职。”于是任命为越骑校尉。董卓又不想让他长久掌禁兵,又出为颍川太守。未到郡,征回京师。当时河南尹朱儁为董卓陈述军事。董卓打断朱儁说:“我百战百胜,心里自有决断,你不要妄说,将要弄脏我的刀。”盖勋说:“从前武丁明智,还求箴谏,何况像你这样的,而想堵人之口吗?”董卓说:“开玩笑而已。”盖勋说:“没听说愤怒的话可以当作玩笑?”董卓于是向朱儁道歉。盖勋虽强直不屈,而内心厌恶董卓,不得意,背生毒疮而死,时年五十一岁。遗令不受董卓的赠赠,董卓想表面显示宽容,表赐东园秘器丧服,按礼送葬。葬于安陵。
儿子盖顺,官至永阳太守。
臧洪字子源,是广陵射阳人。父亲臧旻,有干事才能。熹平元年,会稽妖贼许昭在句章起兵,自称“大将军”,立他的父亲许生为越王,攻破城邑,部众有数万。任命臧旻为扬州刺史。臧旻率领丹阳太守陈夤攻击许昭,打败他。许昭于是又重新屯结,成为大患。臧旻等进兵。连战三年,攻破平定,俘获许昭父子,斩首数千级。迁臧旻为使匈奴中郎将。
臧洪十五岁,因父亲的功劳被任命为童子郎,在太学知名。臧洪体貌魁梧,有特殊的姿态。被举荐为孝廉,补即丘长。
中平末,臧洪弃官回家,太守张超请他为功曹。当时董卓弑帝,图谋危害社稷。臧洪劝说张超说:“明府世代受恩,兄弟都占据大郡。现在王室将危,贼臣虎视眈眈,这实在是义士效命的时候。现在郡境还完整,吏人殷富,如果击鼓起兵,可得二万人。以此诛除国贼,为天下倡导大义,不也应该吗!”张超认为他说得对,与臧洪西到陈留,见哥哥张邈商议事情。张邈先对张超说:“听说弟弟为郡,把政事委托给臧洪,臧洪是怎样的人?”张超说:“臧洪是海内奇士,才略智数不是我能比的。”张邈立即召臧洪交谈,非常惊异。于是派他到兖州刺史刘岱、豫州刺史孔伷那里,于是都互相友好。张邈已先有谋划约定,恰逢张超到,定下计策,于是与诸牧守在酸枣大会。设坛场,将要盟誓,不久互相辞让,没人敢先登,都共同推举臧洪。臧洪于是整理衣服登坛,持血盟誓说:“汉室不幸,皇纲失统,贼臣董卓,趁机肆虐,祸加至尊,毒流百姓。非常害怕社稷沦丧,天下覆灭。兖州刺史刘岱、豫州刺史孔伷、陈留太守张邈、东郡太守瑁、广陵太守张超等,纠合义兵,共赴国难。凡我同盟,齐心一力,以尽臣节,杀身丧命,必无二志。有违背此盟的,让他丧命,不能留下后代。皇天后土,祖宗明灵,都来作证。”臧洪言辞慷慨,听他说话的人,无不激扬。自此之后,诸军各怀迟疑,没人率先前进,于是粮储耗尽,兵众离散。
当时讨虏校尉公孙瓚与大司马刘虞有矛盾,张超于是派臧洪到刘虞那里,共同谋划解难。行到河间恰逢幽、冀交兵,道路阻断,于是寓居袁绍处。袁绍见臧洪,很惊奇,与他结好,让臧洪领青州刺史。前刺史焦和喜好虚名,能清谈。当时黄巾群贼处处兴起,而青州殷实,军队还多。焦和想与诸同盟西赴京师,没来得及出发。而贼寇已屠城邑。焦和不整治军事警戒,只罗列巫史,祈祷群神。又怕贼寇乘冻过河,命令多作陷冰丸,投到河里。部众于是溃散,焦和也病死。臧洪收抚离散的人,百姓又安定下来。
在职二年,袁绍忌惮他的才能,徙为东郡太守,治所东武阳。当时曹操在雍丘包围张超,非常危急。张超对军吏说:“今日之事,只有臧洪必来救我。”有人说:“袁、曹正和睦,而臧洪被袁绍任用,恐怕不能破坏友好远道而来,违福取祸。”张超说:“子源是天下义士,终究不是背本的人,或许被强力制约,不能赶来而已。”臧洪刚听说张超被围,就赤脚号哭,同时率领部众,将赴难。自认为兵弱,向袁绍请兵,而袁绍终究不听,张超的城于是陷落,张氏宗族灭绝。臧洪因此怨恨袁绍,绝不与他往来。袁绍兴兵包围他,一年多不能攻下,派臧洪的同乡陈琳写信晓谕臧洪,示以祸福,责以恩义。臧洪回答说:
分别思念,在睡梦中都出现。相距不远,而取舍不同,其悲伤遗憾,怎能说尽!前日不遗弃,蒙您赐信,述说祸福,公私恳切。以您的才能,遍通典籍,难道会不明大道,不懂我的志趣吗?因此放下笔墨,一无所答,也希望您远揣我的褊心,大略了解我的本性。又得您的信,援引众多,虽想不对,而情义深厚。
我是小人,本无大志,中途因行役,蒙您赏识,恩深分厚,于是掌管大州,难道乐意今天自相攻杀吗?每次登城临兵,看主人的旗鼓,瞻望帐幄,感念故友的交往,抚弦握箭,不觉泪流满面。为什么?自认为辅佐主人,没有可悔的;主人相待,超过常人。受任之初,志在大事,扫清寇逆,共尊王室。岂料本州被侵,郡将遭难,请兵被拒,辞行被拘,使我的故君,最终沦灭。区区小节,无法申张,怎能再全交友之道,重亏忠孝之名呢?所以忍悲挥戈,收泪告绝。如果主人稍施古人忠恕之情,对来者礼遇,对去者宽容,那么我会像季札那样坚守志向,不会有今日之战。
从前张景明登坛歃血,奉辞奔走,最终使韩牧让印,主人得地。后来只因拜章朝主,赐爵获传的缘故,不蒙观过之恕,而受夷灭之祸。吕奉先讨卓来奔,请兵不获,告辞有何罪,又被刺杀。刘子璜奉命超时,辞不获命,畏君怀亲,以诈求归,可谓有志忠孝,无损霸道,也尸身麾下,不蒙赦免。慕进者蒙荣,违意者被戮,这是主人的利益,不是游士的愿望。因此借鉴前人,守死穷城,也是因为君子不投奔敌国的缘故。
您当见久围不解,救兵不到,感婚姻之义,推平生之好,认为屈节苟生,胜过守义而覆灭。从前晏婴不在白刃前降志,南史不曲笔求存,故身传图象,名垂后世。何况我据金城之固,驱使士人的力量,散发三年的储备作为一年的资用,匡困补乏,以取悦天下,怎会久围不战呢?只怕秋风扬尘,伯珪马首南向,张扬、飞燕起兵发难,北境将告急,心腹之臣奏请归兵而已。主人当借鉴曹操之辈,回师,何必久辱盛怒,在我城下显威呢!
您讥讽我恃黑山为救,难道不思念黄巾的联合吗?从前高祖在巨野取用彭越,光武在绿林开创基业,最终能龙飞受命,中兴帝业。如果可辅主兴化,有什么可嫌的呢!何况我亲奉玺书,与他们共事!
算了吧孔璋!您在境外求利,臧洪为君亲效命;您托身盟主,臧洪在长安策名。您说我身死名灭,我也笑您生死无闻。本同末离,努力努力,还有什么说的!
袁绍见臧洪的信,知他无降意,增兵急攻。城中粮尽,外无援救,臧洪自料不免,呼吏士说:“袁绍无道,图谋不轨,且不救我的郡将,我于大义,不得不死。想到诸君无辜,空遭此祸,可在城未破前,带妻子出去。”将吏都垂泪说:“明府与袁氏,本无怨恨,现在因郡将的缘故,自陷危困,吏人怎忍舍弃明府离去呢?”起初还掘鼠,煮筋角,后来没有可吃的,主簿启奏内厨有米三斗,请求稍作稠粥,臧洪说:“怎能独自吃这个呢?”让人做稀粥,遍分士众。又杀他的爱妾,给兵将吃。兵将都流泪,不能仰视。男女七八十人互相枕着死去,没有离叛的。
城陷,臧洪被生擒。袁绍设下帷幔,大会诸将见臧洪。说:“臧洪为什么这样负我!今日服了吗?”臧洪伏地瞪目说:“诸袁事汉,四世五公,可谓受恩。现在王室衰弱,没有扶助之意,而想趁机,奢望非分,多杀忠良,以立奸威。我亲见将军称张陈留为兄,那么我的府君也应是弟,而不能同心协力,为国除害,坐拥兵众,看人屠灭。可惜我力弱,不能拔刀为天下报仇,说什么服呢?”袁绍本爱臧洪,想让他屈服赦免,见他言辞急切,知终不为己用,于是下令杀他。
臧洪的同乡陈容,年轻时是诸生,亲慕臧洪,随他为东郡丞。城未破前,臧洪派他归袁绍。当时陈容在坐,见臧洪当死,起身对袁绍说:“将军举大事,想为天下除暴,而专先诛忠义,难道合天意?臧洪起兵是为郡将,怎能杀他!”袁绍惭愧,让人牵出,说:“你不是臧洪一类,白白这样做?”陈容回头说:“仁义难道有固定的对象吗,践行的就是君子,违背的就是小人。今日宁愿与臧洪同日死,不与将军同日生。”于是也被杀死。在袁绍座上的人,无不叹息,私下互相说:“怎么一天杀了两个烈士!”
此前臧洪派遣两个司马出去,向吕布求救。等到回来,城已陷落,都赴敌而死。
论曰:雍丘之围,臧洪的感愤多么壮烈啊!想他赤脚号哭,披甲请求出兵,实在值得怜悯。豪雄的取舍,与守义之心不同吗?至于缔谋连衡,心怀诈算互相推崇的,大概只在于利势而已。何况偏城已危,曹、袁正和睦,臧洪只指望外敌的力量,以解倒悬之急。忿怒的军队,是兵家所忌。可说是有哭秦的气节,却没听说能保存荆的功绩。
赞曰:先零部落侵扰边疆,邓骘、崔烈放弃了凉州。虞诩、傅燮谋划良策,再次保全了西部疆域。盖勋对抗董卓,始终保持着正直刚强。臧洪心怀偏执的气节,虽然力量竭尽但志向昂扬。