<p>州郡 县乡 亭里 匈奴中郎将 乌桓校尉 护羌校尉 王国 宋卫国 列侯 关内侯 四夷国 百官奉</p><p>外十二州,每州刺史一人,六百石。本注曰:秦有监御史,监诸郡,汉兴省之,但遣丞相史分刺诸州,无常官。孝武帝初置刺史十三人,秩六百石。成帝更为牧,秩二千石。建武十八年,复为刺史,十二人各主一州,其一州属司隶校尉。诸州常以八月巡行所部郡国,录囚徒,考殿最。初岁尽诣京都奏事,中兴但因计吏。</p><p>皆有从事史、假佐。本注曰:员职略与司隶同,无都官从事,其功曹从事为治中从事。</p><p>豫州部郡国六,冀州部九,兗州部八,徐州部五,青州部六,荆州部七,扬州部六,益州部十二,凉州部十二,并州部九,幽州部十一,交州部七,凡九十八。其二十七王国相,其七十一郡太守。其属国都尉。属国,分郡离远县置之,如郡差小,置本郡名。世祖并省郡县四百余所,后世稍复增之。</p><p>凡州所监都为京都,置尹一人,二千石,丞一人,每郡置太守一人,二千石,丞一人。郡当边戍者,丞为长史。王国之相亦如之。每属国置都尉一人,比二千石,丞一人。本注曰:凡郡国皆掌治民,进贤劝功,决讼检奸。常以春行所主县,劝民农桑,振救乏绝。秋冬遣无害吏案讯诸囚,平其罪法,论课殿最。岁尽遣吏上计。并举孝廉,郡口二十万举一人。尉一人,典兵禁,备盗贼,景帝更名都尉。武帝又置三辅都尉各一人,讥出入。边郡置农都尉,主屯田殖谷。又置属国都尉,主蛮夷降者。中兴建武六年,省诸郡都尉,并职太守,无都试之役。省关都尉,唯边郡往往置都尉及属国都尉,稍有分县,治民比郡。安帝以羌犯法,三辅有陵园之守,乃复置右扶风都尉,京兆虎牙都尉。皆置诸曹掾史。本注曰:诸曹略如公府曹,无东西曹。有功曹史,主选署功劳。有五官掾,署功曹及诸曹事。其监属县,有五部督邮,曹掾一人。正门有亭长一人。主记室史,主录记书,催期会。无令史。阁下及诸曹各有书佐,干主文书。</p><p>属官,每县、邑、道,大者置令一人,千石:其次置长,四百石;小者置长,三百石;侯国之相,秩次亦如之。本注曰:皆掌治民,显善劝义,禁奸罚恶,理讼平贼,恤民时务,秋冬集课,上计于所属郡国。</p><p>凡县主蛮夷曰道。公主所食汤沐曰邑。县万户以上为令,不满为长。侯国为相。皆秦制也。丞各一人。尉大县二人,小县一人。本注曰:丞署文书。典知仓狱。尉主盗贼。凡有贼发,主名不立,则推索行寻,案察奸宄,以起端绪。各署诸曹掾史。本注曰:诸曹略如郡员,五官为廷掾,监乡五部,春夏为劝农掾,秋冬为制度掾。</p><p>乡置有秩、三老、游徼。本注曰:有秩,郡所署,秩百石,掌一乡人;其乡小者,县置啬夫一人。皆主知民善恶,为役先后,知民贫富,为赋多少,平其差品。三老掌教化。凡有孝子顺孙,贞女义妇,让财救患,及学士为民法式者,皆扁表其门,以兴善行。游徼掌徼循,禁司奸盗。又有乡佐,属乡,主民收赋税。</p><p>亭有亭长,以禁盗贼。本注曰:亭长,主求捕盗贼,承望都尉。</p><p>里有里魁,民有什伍,善恶以告。本注曰:里魁掌一里百家。什主十家,伍主五家,以相检察。民有善事恶事,以告监官。</p><p>边县有障塞尉。本注曰:掌禁备羌夷犯塞。其郡有盐官、铁官、工官、都水官者,随事广狭置令、长及丞,秩次皆如县、道,无分士,给均本吏。本注曰:凡郡县出盐多者置盐官,主盐税。出铁多者置铁官,主鼓铸。有工多者置工官,主工税物。有水池及鱼利多者置水官,主平水收渔税。在所诸县均差吏更给之。置吏随事,不具县员。</p><p>使匈奴中郎将一人,比二千石。本注曰:主护南单于。置从事二人,有事随事增之,掾随事为员。护羌、乌桓校尉所置亦然。</p><p>护乌桓校尉一人,比二千石。本注曰:主乌桓胡。</p><p>护羌校尉一人,比二千石。本注曰:主西羌。</p><p>皇子封王,其郡为国,每置傅一人,相一人,皆二千石。本注曰:傅主导王以善,礼如师,不臣也。相如太守。其长史,如郡丞。</p><p>汉初立诸王,因项羽所立诸王之制,地既广大,且至千里。又其官职,傅为太傅,相为丞相,又有御史大夫及诸卿,皆秩二千石,百官皆如朝廷。国家唯为置丞相,其御史大夫以下皆自置之。至景帝时,吴、楚七国恃其国大,遂以作乱,几危汉室。及其诛灭,景帝惩之,遂令诸王不得治民,令内史主治民,改丞相曰相,省御史大夫、廷尉、少府、宗正、博士官。武帝改汉内史、中尉、郎中令之名,而王国如故,员职皆朝廷为署,不得自置。至成帝省内史治民,更令相治民,太傅但曰傅。</p><p>中尉一人,比二千石。本注曰:职如郡都尉,主盗贼。郎中令一人,仆一人,皆千石。本注曰:郎中令掌王大夫、郎中宿卫,官如光禄勋。自省少府,职皆并焉。仆主车及驭,如太仆。本曰太仆,比二千石,武帝改,但曰仆,又皆减其秩。治书,比六百石。本注曰:治书本尚书更名。大夫,比六百石。本注曰:无员。掌奉王使至京都,奉璧贺正月,及使诸国。本皆持节,后去节。谒者,比四百石。本注曰:掌冠长冠。本员十六人,后减。礼乐长。本注曰:主乐人。卫士长。本注曰:主卫士。医工长。本注曰:主医药。永巷长。本注曰:宦者,主宫中婢使。祠祀长。本注曰:主祠祀。皆比四百石。郎中,二百石。本注曰:无员。</p><p>卫公、宋公。本注曰:建武二年,封周后姬常为周承休公;五年,封殷后孔安为殷绍嘉公。十三年,改常为卫公,安为宋公,以为汉宾,在三公上。</p><p>列侯,所食县为侯国。本注曰:承秦爵二十等,为彻侯,金印紫绶,以赏有功。功大者食县,小者食乡、亭,得臣其所食吏民。后避武帝讳,为列侯。武帝元朔二年,令诸王得推恩分众子土,国家为封,亦为列侯。旧列侯奉朝请在长安者,位次三公。中兴以来,唯以功德赐位特进者,次军骑将军;赐位朝侯,次五校尉;赐位侍祠侯,次大夫。其余以胏附及公主子孙奉坟墓于京都者, 亦随时见会,位在博士、议郎下。</p><p>诸王封者受茅土,归以立社稷,礼也。列土、特进、朝侯贺正月执璧云。</p><p>每国置相一人,其秩各如本县。本注曰:主治民,如令、长,不臣也。但纳租于侯,以户数为限。其家臣,置家丞、庶子各一人。本注曰:主侍侯,使理家事。列侯旧有行人、洗马、门大夫,凡五官。中兴以来,食邑千户已上置家丞、庶子各一人,不满千户不置家丞,又悉省行人、洗马、门大夫。</p><p>关内侯,承秦赐爵十九等,为关内侯,无土,寄食在所县,民租多少,各有户数为限。</p><p>四夷国王,率众王,归义侯,邑君,邑长,皆有丞,比郡、县。</p><p>百官受奉例:大将军、三公奉,月三百五十斛。中二千石奉,月百八十斛。二千石奉,月百二十斛。比二千石奉,月百斛。千石奉,月八十斛。六百石奉,月七十斛。比六百石奉,月五十斛。四百石奉,月四十五斛。比四百石奉,月四十斛。三百石奉,月四十斛。比三百石奉,月三十七斛。二百石奉,月三十斛。比二百石奉,月二十七斛。一百石奉,月十六斛。斗食奉,月十一斛。佐史奉,月八斛。凡诸受奉,皆半钱半谷。</p><p>赞曰:帝道渊默,冢帅修德。寡以御众,分职乃克。不置不监,无骄无忒。程是师徒,宁民康国。 </p>
译文
州郡 县乡 亭里 匈奴中郎将 乌桓校尉 护羌校尉 王国 宋卫国 列侯 关内侯 四夷国 百官奉
京城以外的十二个州,每个州设刺史一人,俸禄为六百石。原本的注释说:秦朝设有监御史,监督各郡,汉朝建立后撤销了这一官职,只派遣丞相史分别监察各州,没有固定的官员。汉武帝初年设置十三名刺史,俸禄为六百石。汉成帝时将刺史改为州牧,俸禄提升为二千石。建武十八年,又改回刺史,十二名刺史各管辖一个州,其中一个州由司隶校尉管辖。各州刺史通常在八月巡视所管辖的郡国,审查囚徒案卷,考核地方官政绩的优劣。最初,刺史每年年底要到京都奏报工作,光武帝中兴后,改为只通过上计吏(负责上报政绩的官吏)传达情况。
每个州都设有从事史、假佐。原本的注释说:人员和职责大致与司隶校尉的下属相同,只是没有都官从事,而是将功曹从事改称为治中从事。
豫州管辖六个郡国,冀州管辖九个郡国,兖州管辖八个郡国,徐州管辖五个郡国,青州管辖六个郡国,荆州管辖七个郡国,扬州管辖六个郡国,益州管辖十二个郡国,凉州管辖十二个郡国,并州管辖九个郡国,幽州管辖十一个郡国,交州管辖七个郡国,总共九十八个郡国。其中二十七个是王国,设相;七十一个是郡,设太守。还有属国都尉。属国是从距离郡治较远的县划分出来设置的,规模比郡小一些,沿用原郡的名称。光武帝时期合并撤销了四百多个郡县,后世又逐渐有所增加。
凡是州所管辖的郡中,作为京都的郡,设尹一人,俸禄为二千石,设丞一人;每个郡设太守一人,俸禄为二千石,设丞一人。如果郡位于边境需要驻守,就将丞改为长史。王国的相,职责和俸禄与太守相同。每个属国设都尉一人,俸禄为比二千石,设丞一人。原本的注释说:所有郡国都负责治理百姓,举荐贤才、鼓励建功,审理案件、纠察奸邪。太守通常在春季巡视所管辖的县,鼓励百姓从事农业生产,救济贫困短缺的人家。秋冬季节派遣公正廉洁的官吏审理各类囚徒案件,公正判定罪名与刑罚,考核下属官员的政绩优劣。每年年底派遣官吏上报政绩。同时举荐孝廉,郡中人口满二十万举荐一人。每个郡设尉一人,负责军事防卫,防备盗贼,汉景帝时将尉改称为都尉。汉武帝又在三辅地区各设都尉一人,负责稽查人员出入。边境各郡设农都尉,负责屯田种粮;还设属国都尉,负责管理归降的少数民族。光武帝建武六年,撤销各郡的都尉,将其职责并入太守,不再举行定期的军事演习。撤销关都尉,只有边境各郡偶尔设置都尉和属国都尉,这些都尉管辖部分县,治理百姓的方式与郡类似。安帝时期,因为羌人违法作乱,三辅地区有先帝陵园需要守卫,于是重新设置右扶风都尉和京兆虎牙都尉。各郡国都设有各种曹掾史。原本的注释说:各曹的设置大致与三公府的曹类似,但没有东西曹。设有功曹史,负责选拔任命官员、记录功劳;设有五官掾,协助功曹史处理各曹事务。郡监督所属县时,设有五部督邮,每部设曹掾一人。郡府正门设亭长一人。设有主记室史,负责记录文书、催促事务办理期限。没有令史,郡府厅堂之下及各曹都设有书佐,负责文书工作。
郡的下属官员中,每个县、邑、道,规模大的设令一人,俸禄为千石;规模中等的设长,俸禄为四百石;规模小的设长,俸禄为三百石;侯国的相,俸禄等级与县令、县长相同。原本的注释说:县令、县长、侯国相都负责治理百姓,表彰善行、鼓励道义,禁止奸邪、惩罚罪恶,审理案件、平定盗贼,关心百姓的日常事务,秋冬季节汇总考核政绩,向所属的郡国上报。
凡是管辖少数民族的县称为“道”;公主收取赋税的封地称为“邑”;县中人口满一万户的设令,不满一万户的设长;侯国设相。这些都是秦朝的制度。每个县、邑、道都设丞一人。大县设尉二人,小县设尉一人。原本的注释说:丞负责处理文书,掌管仓库和监狱;尉负责防盗捕贼。凡是发生盗窃案件,若未查明作案者,就由尉负责追查线索、察访奸邪,着手侦破案件。各县都设有各种曹掾史。原本的注释说:各曹的设置大致与郡的曹类似,五官掾在县里称为廷掾,监督乡的五个部;廷掾在春夏季节担任劝农掾,鼓励农业生产;秋冬季节担任制度掾,负责制定规章。
每个乡设有的秩、三老、游徼。原本的注释说:有秩由郡任命,俸禄为百石,负责管理一乡的百姓;如果乡的规模小,就由县设置啬夫一人。有秩和啬夫都负责了解百姓的善恶品行,以此确定服役的先后顺序;了解百姓的贫富状况,以此确定赋税的多少,公平划分等级。三老负责教化百姓,凡是有孝子顺孙、贞洁女子、有义行的妇人,以及谦让财物、救助患难的人,还有学识品德可作为百姓榜样的士人,都在他们的门上悬挂匾额表彰,以此倡导善行。游徼负责巡逻警戒,禁止和捉拿奸邪盗贼。此外还有乡佐,隶属于乡,负责征收百姓的赋税。
每个亭设亭长,负责防盗捕贼。原本的注释说:亭长主要负责追捕盗贼,听从都尉的指挥。
每个里设里魁,百姓以十家为一什、五家为一伍,什和伍的负责人要将百姓的善恶情况上报。原本的注释说:里魁负责管理一里的一百户人家;什长负责十家,伍长负责五家,互相监督。百姓有善事或恶事,要报告给负责监察的官员。
边境的县设有障塞尉。原本的注释说:障塞尉负责防备羌人、夷人侵犯边塞。如果郡中有盐官、铁官、工官、都水官,就根据事务的多少设置令、长及丞,俸禄等级与县、道的官员相同,不分管土地,由原郡的官吏调配人员。原本的注释说:凡是郡县中出产盐多的地方设置盐官,负责征收盐税;出产铁多的地方设置铁官,负责铁器铸造;工匠多的地方设置工官,负责征收手工业税;有水池且渔业收益多的地方设置都水官,负责管理水利、征收渔税。这些官职的官吏,从所在各县调配,根据事务需要设置,不配备固定的县级官员编制。
使匈奴中郎将,设一人,俸禄为比二千石。原本的注释说:负责保护南单于。设从事二人,若有特殊事务可随时增加,掾吏也根据事务需要设置人数。护羌校尉、护乌桓校尉的下属设置也是如此。
护乌桓校尉,设一人,俸禄为比二千石。原本的注释说:负责管理乌桓族和其他胡人。
护羌校尉,设一人,俸禄为比二千石。原本的注释说:负责管理西羌。
皇子被封为王,他的封地郡就改为王国,每个王国设傅一人、相一人,俸禄都是二千石。原本的注释说:傅负责用善道引导王,礼仪上如同老师,不把王当作臣子对待;相的职责如同太守;王国的长史,职责如同郡丞。
汉朝初年分封诸侯王,沿用项羽分封诸王的制度,王国的地域辽阔,有的甚至达到千里。而且王国的官职设置也很完备,傅称为太傅,相称为丞相,还有御史大夫及各卿,俸禄都是二千石,官员设置与朝廷相同。朝廷只为王国任命丞相,御史大夫以下的官员都由诸侯王自行任命。到汉景帝时,吴、楚等七个王国依仗国土广大,发动叛乱,几乎危害到汉朝政权。等到叛乱被平定后,景帝吸取教训,下令诸侯王不得亲自治理百姓,让内史负责治理百姓;将丞相改称为相,撤销御史大夫、廷尉、少府、宗正、博士官。汉武帝更改了朝廷内史、中尉、郎中令的名称,但王国的官职名称仍保持原样,不过官员都由朝廷任命,诸侯王不能自行设置。到汉成帝时,撤销内史,让相负责治理百姓,太傅也只称为傅。
王国设中尉一人,俸禄为比二千石。原本的注释说:职责如同郡都尉,负责防盗捕贼。设郎中令一人、仆一人,俸禄都是千石。原本的注释说:郎中令负责管理王国的大夫、郎中,担任宫廷守卫,官职设置如同朝廷的光禄勋,自从撤销少府后,少府的职责也并入郎中令;仆负责管理车辆和驾驭,如同朝廷的太仆,原本称为太仆,俸禄为比二千石,汉武帝时改称为仆,俸禄也降低了。设治书,俸禄为比六百石。原本的注释说:治书是由原来的尚书改名而来。设大夫,俸禄为比六百石。原本的注释说:没有固定人数,负责奉王的命令到京都,捧着玉璧祝贺正月,以及出使其他王国,原本都持有符节,后来去掉了符节。设谒者,俸禄为比四百石。原本的注释说:负责佩戴长冠,原本有十六人,后来减少了人数。设礼乐长,原本的注释说:负责管理乐人;设卫士长,原本的注释说:负责管理卫士;设医工长,原本的注释说:负责医药事务;设永巷长,原本的注释说:由宦官担任,负责管理宫中的奴婢;设祠祀长,原本的注释说:负责祭祀事务。这些官职的俸禄都是比四百石。设郎中,俸禄为二百石,原本的注释说:没有固定人数。
卫公、宋公。原本的注释说:建武二年,封周朝后裔姬常为周承休公;建武五年,封商朝后裔孔安为殷绍嘉公。建武十三年,改封姬常为卫公,孔安为宋公,将他们当作汉朝的宾客,地位在三公之上。
列侯,其收取赋税的县称为侯国。原本的注释说:承接秦朝的二十等爵位,最高一等为彻侯,佩戴金印紫绶,用来奖赏有大功的人。功劳大的列侯以县为封地,功劳小的以乡、亭为封地,对封地内的官吏百姓有统治权。后来为避汉武帝刘彻的名讳,改彻侯为列侯。汉武帝元朔二年,下令诸侯王可以将封地分封给众多子弟,朝廷为这些子弟册封,也称为列侯。过去在长安奉朝请(有参加朝会的资格)的列侯,地位在三公之下。光武帝中兴以来,只有因功德被赐予特进头衔的列侯,地位在军骑将军之下;被赐予朝侯头衔的,地位在五校尉之下;被赐予侍祠侯头衔的,地位在大夫之下。其余因亲属关系或公主子孙在京都为祖先守墓的列侯,也会根据情况参加朝会,地位在博士、议郎之下。
诸侯王受封时得到象征封地的茅草和泥土,回到封国后建立社稷坛,这是礼仪规定。列侯、特进、朝侯在祝贺正月时,要手捧玉璧。
每个侯国设相一人,俸禄等级与所属县的县令、县长相同。原本的注释说:侯国相负责治理百姓,如同县令、县长,不把列侯当作臣子对待,只向列侯缴纳租税,租税数额根据封地的户数确定。列侯的家臣,设家丞、庶子各一人。原本的注释说:家臣负责侍奉列侯,管理列侯的家事。列侯过去设有行人、洗马、门大夫,共五种家臣。光武帝中兴以来,封地食邑在一千户以上的列侯,设家丞、庶子各一人;食邑不满一千户的,不设家丞,同时撤销了行人、洗马、门大夫。
关内侯,承接秦朝的十九等爵位,称为关内侯,没有实际封地,依靠所居住县的百姓缴纳租税生活,租税数额根据规定的户数确定。
四方少数民族的国王、率众王、归义侯、邑君、邑长,都设有丞,官职等级与郡、县的官员相当。
百官俸禄标准:大将军、三公的俸禄,每月三百五十斛粮食;中二千石官员的俸禄,每月一百八十斛粮食;二千石官员的俸禄,每月一百二十斛粮食;比二千石官员的俸禄,每月一百斛粮食;千石官员的俸禄,每月八十斛粮食;六百石官员的俸禄,每月七十斛粮食;比六百石官员的俸禄,每月五十斛粮食;四百石官员的俸禄,每月四十五斛粮食;比四百石官员的俸禄,每月四十斛粮食;三百石官员的俸禄,每月四十斛粮食;比三百石官员的俸禄,每月三十七斛粮食;二百石官员的俸禄,每月三十斛粮食;比二百石官员的俸禄,每月二十七斛粮食;一百石官员的俸禄,每月十六斛粮食;斗食官员的俸禄,每月十一斛粮食;佐史的俸禄,每月八斛粮食。所有官员的俸禄,都分为一半钱币、一半粮食发放。
赞语说:帝王的治国之道深沉含蓄,朝廷重臣修养德行。以少数人统领众人,明确职责才能成功。不设置多余的官职,不放松监督,官员就不会骄傲犯错。整顿官吏队伍,就能让百姓安宁、国家安康。