张某暴卒,随鬼使去,见冥王。王稽簿,怒鬼使误捉,责令送归。张下,私浼鬼使,求观冥狱。鬼导历九幽,刀山、剑树,一一指点。末至一处,有一僧紥股穿绳而倒悬之,号痛欲绝。近视,则其兄也。张见之惊哀,问:“何罪至此?”鬼曰:“是为僧,广募金钱,悉供饮博行淫,故罚之。欲脱此厄,须其自忏。”张既苏,疑兄已死。
时其兄居兴福寺,因往探之。入门,便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛然冥司倒悬状。骇问其故。曰:“挂之稍可,不则痛彻心腑。”张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。
异史氏曰:“鬼狱茫茫,恶人每以自解;而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!”
译文
有个姓张的人突然去世,跟着鬼差到了阴间,见到了冥王。冥王查了生死簿,发现鬼差抓错了人,生气地责令鬼差把张某送回阳间。张某准备离开时,私下恳求鬼差,想看看地府是什么样子。鬼差带着他走遍了九幽地狱,刀山、剑树,一一指给他看。最后来到一个地方,看见一个和尚被绳子扎住大腿,倒挂在空中,疼得惨叫不止。张某走近一看,竟然是他哥哥。张某又惊又难过,问鬼差:“他犯了什么罪,要受这样的惩罚?”鬼差说:“他当了和尚,到处募捐钱财,却全拿去喝酒赌博、做淫乱的事,所以被罚。要想解脱,得他自己忏悔。”张某醒过来后,怀疑哥哥已经死了。
当时他哥哥住在兴福寺,张某便去探望。一进门,就听见哥哥的惨叫声。进屋一看,发现哥哥大腿上长满了疮,脓血直流,脚挂在墙上,就像在地狱里倒挂的样子。张某吓坏了,问他怎么回事。哥哥说:“这样挂着稍微好受点,不然疼得心都要裂了。”张某就把自己在阴间看到的事告诉了他。和尚听了非常害怕,立刻戒了荤酒,虔诚地念经诵咒。半个月后,病就好了。从此,他成了一个严守戒律的和尚。
异史氏评论说:“地府的刑罚阴森恐怖,恶人常常自我安慰,觉得没人知道自己的罪行;但他们不知道,阳间的灾祸就是阴间的惩罚。怎能不让人害怕呢!”
当时他哥哥住在兴福寺,张某便去探望。一进门,就听见哥哥的惨叫声。进屋一看,发现哥哥大腿上长满了疮,脓血直流,脚挂在墙上,就像在地狱里倒挂的样子。张某吓坏了,问他怎么回事。哥哥说:“这样挂着稍微好受点,不然疼得心都要裂了。”张某就把自己在阴间看到的事告诉了他。和尚听了非常害怕,立刻戒了荤酒,虔诚地念经诵咒。半个月后,病就好了。从此,他成了一个严守戒律的和尚。
异史氏评论说:“地府的刑罚阴森恐怖,恶人常常自我安慰,觉得没人知道自己的罪行;但他们不知道,阳间的灾祸就是阴间的惩罚。怎能不让人害怕呢!”