安大业,卢龙人。生而能言,母饮以犬血,始止。既长,韶秀,顾影无俦,慧而能读。世家争婚之。母梦曰:“儿当尚主。”信之。至十五六,迄无验,亦渐自悔。
一日,安独坐,忽闻异香。俄一美婢奔入。曰:“公主至。”即以长毡贴地,自门外直至榻前。方骇疑间,一女郎扶婢肩入;服色容光,映照四堵。婢即以绣垫设榻上,扶女郎坐。安仓皇不知所为,鞠躬便问:“何处神仙,劳降玉趾?”女郎微笑,以袍袖掩口。婢曰:“此圣后府中云萝公主也。圣后属意郎君,欲以公主下嫁,故使自来相宅。”安惊喜,不知置词,女亦俯首,相对寂然。
安故好棋,揪枰尝置坐侧。一婢以红巾拂尘,移诸案上,曰:“主日耽此,不知与粉侯孰胜?”安移坐近案,主笑从之。甫三十余着,婢竟乱之,曰:“驸马负矣!”敛子入盒,曰:“驸马当是俗间高手,主仅能让六子。”乃以六黑子实局中,主亦从之。主坐次,辄使婢伏座下,以背受足;左足踏地,则更一婢右伏。又两小鬟夹侍之;每值安凝思时,辄曲一肘伏肩上。局阑未结,小鬟笑云:“驸马负一子。”进曰:“主惰,宜且退。”女乃倾身与婢耳语。
婢出,少顷而还,以千金置榻上,告生曰:“适主言居宅湫隘,烦以此少致修饰,落成相会也。”一婢曰:“此月犯天刑,不宜建造;月后吉。”女起;生遮止,闭门。婢出一物,状类皮排,就地鼓之;云气突出,俄顷四合,冥不见物,索之已杳。
母知之,疑以为妖。而生神驰梦想,不能复舍。急于落成,无暇禁忌;刻日敦迫,廊舍一新。
先是,有滦州生袁大用,侨寓邻坊,投刺于门;生素寡交,托他出,又窥其亡而报之。后月余,门外适相值,二十许少年也。宫绢单衣,丝履乌带,意甚都雅。略与顷谈,颇甚温谨。喜,揖而入。请与对弈,互有赢亏。已而设席流连,谈笑大欢。明日,邀生至其寓所,珍肴杂进,相待殷渥。有小僮十二三许,拍板清歌,又跳掷作剧。生大醉,不能行,便令负之,生以其纤弱,恐不胜,袁强之。僮绰有余力,荷送而归。生奇之。明日,犒以金,再辞乃受。由此交情款密,三数日辄一过从。袁为人简默,而慷慨好施。市有负债鬻女者,解囊代赎,无吝色。生以此益重之。过数日,诣生作别,赠象箸、楠珠等十余事,白金五百,用助兴作。生反金受物,报以束帛。
后月余,乐亭有仕宦而归者,橐资充牣。盗夜入,执主人,烧铁钳灼,劫掠一空。家人识袁,行牒追捕。邻院屠氏,与生家积不相能,因其土木大兴,阴怀疑忌。适有小仆窃象箸,卖诸其家,知袁所赠,因报大尹。尹以兵绕舍,值生主仆他出,执母而去。母衰迈受惊,仅存气息,二三日不复饮食。尹释之。生闻母耗,急奔而归,则母病已笃,越宿遂卒。收殓甫毕,为捕役执去。尹见其少年温文,窃疑诬枉,故恐喝之。生实述其交往之由。尹问:“其何以暴富?”生曰:“母有藏镪,因欲亲迎,故治昏室耳。”尹信之,具牒解郡。邻人知其无事,以重金赂监者,使杀诸途。路经深山,被曳近削壁,将推堕。计逼情危,时方急难,忽一虎自丛莽中出,啮二役皆死,衔生去。至一处,重楼叠阁,虎入,置之。见云萝扶婢出,凄然慰吊:“妾欲留君,但母丧未卜窀穸。可怀牒去,到郡自投,保无恙也。”因取生胸前带,连结十余扣,嘱云:“见官时,拈此结而解之,可以弭祸。”生如其教,诣郡自投。太守喜其诚信,又稽牒知其冤,销名令归。
至中途,遇袁,下骑执手,备言情况。袁愤然作色,默然无语。生曰:“以君风采,何自污也?”袁曰:“某所杀皆不义之人,所取皆非义之财。不然,即遗于路者,不拾也。君教我固自佳,然如君家邻,岂可留在人间耶!”言已,超乘而去。生归,殡母已,杜门谢客。忽一日,盗入邻家,父子十余口,尽行杀戮,止留一婢。席卷资物,与僮分携之。临去,执灯谓婢:汝认明:杀人者我也,与人无涉。”并不启关,飞檐越壁而去。明日,告官。疑生知情,又捉生去。邑宰词色甚厉,生上堂握带,且辨且解。宰不能诘,又释之。既归,益自韬晦,读书不出,一跛妪执炊而已。服既阕,日扫阶庭,以待好音。一日,异香满院。登阁视之,内外陈设焕然矣。悄揭画帘,则公主凝妆坐,急拜之。女挽手曰:“君不信数,遂使土木为灾;又以苫块之戚,迟我三年琴瑟:是急之而反以得缓,天下事大抵然也。”生将出资治具。女曰:“勿复须。”婢探椟,有肴羹热如新出于鼎,酒亦芳烈。酌移时,日已投暮,足下所踏婢,渐都亡去。女四肢娇惰,足股屈伸,似无所着,生狎抱之。女曰:“君暂释手。今有两道,请君择之。”生揽项问故,曰:“若为棋酒之交,可得三十年聚首;若作床第之欢,可六年谐合耳。君焉取?”生曰:“六年后再商之。”女乃默然,遂相燕好。
女曰:“妾固知君不免俗道,此亦数也。”因使生蓄婢媪,别居南院,炊爨纺织,以作生计。北院中并无烟火,惟棋枰、酒具而已。户常阖,生推之则自开,他人不得入也。然南院人作事勤惰,女辄知之,每使生往谴责,无不具服。女无繁言,无响笑,与有所谈,但俯首微哂。每骈肩坐,喜斜倚人。生举而加诸膝,轻如抱婴。生曰:“卿轻若此,可作掌上舞。”曰:“此何难!但婢子之为,所不屑耳。飞燕原九姊侍儿,屡以轻佻获罪,怒谪尘间,又不守女子之贞;今已幽之。”
阁上以锦衤荐布满,冬未尝寒,夏未尝热。女严冬皆着轻縠,生为制鲜衣,强使着之。逾时解去,曰:“尘浊之物,几于压骨成劳!”一日,抱诸膝上,忽觉沉倍曩昔,异之。笑指腹曰:“此中有俗种矣。”过数日,颦黛不食,曰:“近病恶阻,颇思烟火之味。”生乃为具甘旨。从此饮食遂不异于常人。一日曰:“妾质单弱,不任生产。婢子樊英颇健,可使代之。”乃脱衷服衣英,闭诸室。少顷,闻儿啼声,启扉视之,男也。喜曰:“此儿福相,大器也!”因名大器。绷纳生怀,俾付乳媪,养诸南院。女自免身,腰细如初,不食烟火矣。
忽辞生,欲暂归宁。问返期,答以“三日”。鼓皮排如前状,遂不见。至期不来;积年余,音信全渺,亦已绝望。生键户下帏,遂领乡荐。终不肯娶;每独宿北院,沐其余芳。一夜,辗转在榻,忽见灯火射窗,门亦自辟,群婢拥公主入。生喜,起问爽约之罪。女曰:“妾未愆期,天上二日半耳。”生得意自诩,告以秋捷,意主必喜。女愀然曰:“乌用是傥来者为!无足荣辱,止折人寿数耳。三日不见,入俗幛又深一层矣。”生由是不复进取。过数月,又欲归宁,生殊凄恋,女曰:“此去定早还,无烦穿望。且人生合离,皆有定数,撙节之则长,恣纵之则短也。”既去,月余即返。从此一年半载辄一行,往往数月始还,生习为常,亦不之怪。
又生一子。女举之曰:“豺狼也!”立命弃之。生不忍而止,名曰可弃。甫周岁,急为卜婚。诸媒接踵,问其甲子,皆谓不合。曰:“吾欲为狼子治一深圈,竟不可得,当令倾败六七年,亦数也。”嘱生曰:“记取四年后,侯氏生女,左胁有小赘疣,乃此儿妇。当婚之,勿较其门第也。”即令书而志之。后又归宁,竟不复返。生每以所嘱告亲友。果有侯氏女,生有赘疣,侯贱而行恶,众咸不齿,生竟媒定焉。
大器十七岁及第,娶云氏,夫妻皆孝友。父钟爱之。可弃渐长,不喜读,辄偷与无赖博赌,恒盗物偿戏债。父怒,挞之,而卒不改。相戒提防,不使有所得。遂夜出,小为穿窬。为主所觉,缚送邑宰。宰审其姓氏,以名刺送之归。父兄共絷之,楚掠惨棘,几于绝气。兄代哀免,始释之。父忿恚得疾,食锐减。乃为二子立析产书,楼阁沃田,尽归大器。可弃怨怒,夜持刀入室,将杀兄,误中嫂。先是,主有遗裤,绝轻耎,云拾作寝衣。可弃斫之,火星四射,大惧奔出。父知病益剧,数月寻卒。可弃闻父死,始归。兄善视之,而可弃益肆。年余,所分田产略尽,赴郡讼兄。官审知其人,斥逐之。兄弟之好遂绝。
又逾年,可弃二十有三,侯女十五矣。兄忆母言,欲急为完婚。召至家,除佳宅与居;迎妇入门,以父遗良田,悉登籍交之,曰:“数顷薄田,为若蒙死守之,今悉相付。吾弟无行,寸草与之,皆弃也。此后成败,在于新妇。能令改行,无忧冻馁;不然,兄亦不能填无底壑也。”
侯虽小家女,然固慧丽,可弃雅畏爱之,所言无敢违。每出,限以晷刻,过期,则诟厉不与饮食,可弃以此少敛。年余,生一子,妇曰:“我以后无求于人矣。膏腴数顷,母子何患不温饱?无夫焉,亦可也。”会可弃盗粟出赌,妇知之,弯弓于门以拒之。大惧,避去。窥妇入,逡巡亦入。妇操刀起,可弃反奔,妇逐斫之,断幅伤臀,血沾袜履。忿极,往诉兄,兄不礼焉,冤惭而去。过宿复至,跪嫂哀泣,乞求先容于妇,妇决绝不纳。
可弃怒,将往杀妇,兄不语。可弃忿起,操戈直出。嫂愕然,欲止之;兄目禁之。俟其去,乃曰:“彼固作此态,实不敢归也。”使人觇之,已入家门。兄始色动,将奔赴之,而可弃已坌息入。
盖可弃入家,妇方弄儿,望见之,掷儿床上,觅得厨刀;可弃惧,曳戈反走,妇逐出门外始返。兄已得其情,故诘之。可弃不言,惟向隅泣,目尽肿。兄怜之,亲率之去,妇乃纳之。俟兄出,罚使长跪,要以重誓,而后以瓦盆赐之食。自此改行为善。妇持筹握算,日致丰盈,可弃仰成而已。后年七旬,子孙满前,妇犹时捋白须,使膝行焉。
异史氏曰:“悍妻妒妇,遭之者如疽附于骨,死而后已,岂不毒哉!然砒、附,天下之至毒也,苟得其用,瞑眩大瘳,非参、苓所能及矣。而非仙人洞见脏腑,又乌敢以毒药贻子孙哉!”
章丘李孝廉善迁,少倜傥不泥,丝竹词曲之属皆精之。两兄皆登甲榜,而孝廉益佻脱。娶夫人谢,稍稍禁制之。遂亡去,三年不返,遍觅不得。后得之临清勾栏中。家人入,见其南向坐,少姬十数左右侍,盖皆学音艺而拜门墙者也。临行,积衣累笥,悉诸姬所贻。既归,夫人闭置一室,投书满案。以长绳系榻足,引其端自棂内出,贯以巨铃,系诸厨下。凡有所需,则蹑绳,绳动铃响,则应之。夫人躬设典肆,垂帘纳物而估其直;左持筹,右握管;老仆供奔走而已。由此居积致富。每耻不及诸姒贵。锢闭三年,而孝廉捷。喜曰:“三卵两成,吾以汝为毈矣,今亦尔耶?”
耿进士崧生,章丘人。夫人每以绩火佐读:绩者不辍,读者不敢息也。或朋旧相诣,辄窃听之:论文则瀹茗作黍;若恣谐谑,则恶声逐客矣。每试得平等,不敢入室门;超等,始笑迎之。设帐得金,悉内献,丝毫不敢匿。故东主馈遗,恒面较锱铢。人或非笑之,而不知其销算良难也。后为妇翁延教内弟。是年游泮,翁谢仪十金,耿受盒返金。夫人知之曰:“彼虽固亲,然舌耕为何也?”追之返而受之。耿不敢争,而心终歉焉,思暗偿之。于是每岁馆金,皆短其数以报夫人。积二年余,得若干数。忽梦一人告之曰:“明日登高,金数即满。”次日,试一临眺,果拾遗金,恰符缺数,遂偿岳。后成进士,夫人犹呵谴之。耿曰:“今一行作吏,何得复尔?”夫人曰:“谚云:‘水长则船亦高。’即为宰相,宁便大耶?”
译文
安大业是卢龙人,生下来就会说话,母亲喂他狗血后才停止。长大后容貌秀美,无人能比,聪慧好学。世家大族都争着和他家结亲。他的母亲曾梦到:“儿子应当娶公主。” 便信以为真。到了十五六岁,还没有应验,渐渐自己也后悔了。
一天,安大业独自坐着,忽然闻到奇异的香味。不一会儿,一个美丽的婢女跑进来,说:“公主到了。” 随即把长毡铺在地上,从门外一直铺到床前。安大业正惊骇疑惑时,一位女郎扶着婢女的肩膀进来了;她的服饰和容光,照亮了四周的墙壁。婢女把绣垫放在床上,扶着女郎坐下。安大业仓皇间不知如何是好,鞠躬问道:“是哪里的神仙,劳驾降临?” 女郎微笑着,用袍袖掩住口。婢女说:“这是圣后府中的云萝公主。圣后看中了郎君,想把公主下嫁给你,所以让她亲自来看看住宅。” 安大业又惊又喜,不知说什么好,公主也低下头,两人相对无言。
安大业原本喜欢下棋,棋盘常放在座位旁边。一个婢女用红巾拂去灰尘,把棋盘移到案上,说:“公主天天沉迷于此,不知和驸马相比谁更厉害?” 安大业移坐靠近案桌,公主笑着答应。刚下了三十多步,婢女就把棋局搅乱了,说:“驸马输了!” 把棋子收进盒子里,又说:“驸马应当是凡间的高手,公主只能让你六子。” 于是在棋盘上放了六颗黑子,公主也跟着这样做。公主坐着的时候,总是让婢女伏在座位下,用背承受她的脚;左脚落地,就换另一个婢女伏在右边。又有两个小丫鬟在旁边侍奉;每当安大业凝神思考时,丫鬟就弯起一只手肘伏在他肩上。棋局还没结束,小丫鬟笑着说:“驸马输了一子。” 又进言说:“公主累了,应该暂且退下。” 公主便倾身和婢女耳语。
婢女出去,过了一会儿回来,把千金放在床上,告诉安大业说:“刚才公主说住宅狭小,麻烦用这些钱稍微修饰一下,落成后再相会。” 一个婢女说:“这个月犯天刑,不适宜建造;一个月后吉利。” 公主起身;安大业拦住她,关上门。婢女拿出一件东西,形状像皮排,在地上敲击;云气涌出,片刻间四面聚合,昏暗得看不见东西,寻找她们已经不见了。
母亲知道后,怀疑是妖怪。但安大业心神向往,无法舍弃。急于把住宅落成,无暇顾及禁忌;限期催促,廊舍焕然一新。
在此之前,有个滦州的书生袁大用,寄居在邻坊,投名帖到安大业家门口;安大业向来很少交友,推托外出,又趁他不在家时去回拜。后来过了一个多月,两人恰好在门外相遇,袁大用是个二十岁左右的少年。穿着宫绢单衣,丝鞋黑带,神态十分文雅。两人略微交谈了一会儿,袁大用很温和谨慎。安大业高兴,作揖请他进门。请他下棋,两人互有胜负。不久设席宴饮,流连席间,谈笑甚欢。第二天,袁大用邀请安大业到他的寓所,各种珍肴纷纷进上,招待得十分周到。有个十二三岁的小僮,拍板唱着清歌,又蹦跳着表演杂耍。安大业大醉,不能行走,便让小僮背着他,安大业因为小僮纤弱,担心他承受不住,袁大用坚持让他背。小僮绰绰有余力,背着安大业送他回家。安大业觉得奇怪。第二天,用金钱犒劳小僮,小僮推辞两次才接受。从此两人交情亲密,三几天就往来一次。袁大用为人沉默少言,但慷慨好施。集市上有负债卖女的人,他解囊代赎,没有吝色。安大业因此更加敬重他。过了几天,袁大用到安大业家告别,赠送了象箸、楠珠等十多件物品,白金五百两,用来资助他修造住宅。安大业退回白金,接受了物品,回赠了束帛。
后来过了一个多月,乐亭有个做官回家的人,行囊里财物充足。盗贼夜里闯入,捉住主人,用烧红的铁钳烧灼,劫掠一空。家人认出是袁大用,官府发出公文追捕。邻院的屠氏,和安大业家向来不和,因为他家大兴土木,暗中怀疑猜忌。恰好有个小仆偷了象箸,卖给屠家,屠家知道是袁大用赠送的,于是报告了县令。县令派兵包围了安大业家,正值安大业主仆外出,就抓走了他的母亲。母亲年迈受惊,只剩一口气,两三天不再饮食。县令释放了她。安大业听到母亲的消息,急忙奔回,母亲已经病得很重,过了一夜就去世了。收殓刚完毕,安大业就被捕役抓走了。县令见他年轻温文,私下怀疑是冤枉,所以恐吓他。安大业如实讲述了和袁大用交往的缘由。县令问:“你为什么突然暴富?” 安大业说:“母亲有积蓄,因为想亲自迎娶,所以修建新房。” 县令相信了他,备文解送到郡里。邻人知道他没事,用重金贿赂监押的人,让他们在途中杀了他。路经深山时,安大业被拖到陡峭的崖壁旁,将要被推下去。形势危急,正在急难之时,忽然一只老虎从草丛中出来,咬死了两个差役,叼着安大业离开。到了一个地方,有重楼叠阁,老虎进去,把他放下。见云萝公主扶着婢女出来,悲伤地安慰他:“我想留下你,但母亲的丧事还没安葬。你可以怀揣文书,到郡里自首,保证没事。” 于是取过安大业胸前的带子,打了十多个结,嘱咐说:“见官时,捏着这个结解开,可以消除灾祸。” 安大业按照她的教导,到郡里自首。太守喜欢他的诚信,又核查文书知道他冤枉,消除了他的罪名让他回家。
走到中途,遇到袁大用,袁大用下马握住他的手,安大业详细说了情况。袁大用愤怒变色,默默无语。安大业说:“以你的风采,为什么要玷污自己?” 袁大用说:“我杀的都是不义之人,取的都是不义之财。不然,即使是路上遗落的东西,也不拾取。你的教导固然好,然而像你家的邻居,怎么能留在人间呢!” 说完,跳上马离去。安大业回家,安葬了母亲,闭门谢客。忽然有一天,盗贼进入邻家,杀死父子十多口,只留下一个婢女。席卷财物,和小僮分头携带。临走时,拿着灯对婢女说:“你认清楚:杀人的是我,和别人无关。” 并不开门,飞檐越壁而去。第二天,邻家告官。官府怀疑安大业知情,又把他抓走。县令言辞神色很严厉,安大业上堂握着带子,边辩解边解开结。县令不能追问,又释放了他。回家后,安大业更加韬光养晦,读书不出门,只有一个跛脚老妇做饭而已。守丧期满后,每天打扫台阶庭院,等待好消息。一天,异香满院。登上楼阁一看,内外陈设焕然一新。悄悄揭开画帘,公主化着盛妆坐着,安大业急忙下拜。公主挽着他的手说:“你不信命数,于是让修造住宅招来灾祸;又因为守丧,推迟了我们三年的婚姻:这是急于求成反而得到迟缓,天下的事大多如此。” 安大业将要拿出钱财备办酒食。公主说:“不要再准备了。” 婢女打开木匣,有菜肴羹汤热得如同刚出锅,酒也芳香浓烈。饮酒过了一段时间,太阳已经西沉,公主脚下的婢女,渐渐都离开了。公主四肢娇懒,腿脚屈伸,好像没有依靠,安大业亲昵地抱着她。公主说:“你暂且放手。现在有两条路,请你选择。” 安大业揽着她的脖子问原因,公主说:“如果做棋酒之交,可以相聚三十年;如果做夫妻之欢,只能六年和谐。你选择哪一个?” 安大业说:“六年后再商量。” 公主于是沉默,两人便欢好起来。
公主说:“我本来知道你不免于世俗之道,这也是命数。” 于是让安大业蓄养婢仆,另住南院,做饭纺织,作为生计。北院中没有烟火,只有棋盘、酒具而已。门常常关闭,安大业推它就自己打开,其他人不能进入。然而南院人做事勤劳还是懒惰,公主都知道,常常让安大业去谴责,没有不认罪的。公主没有多余的话,没有大声的笑,和人交谈,只是俯首微笑。每次并肩而坐,喜欢斜靠着人。安大业把她抱到膝盖上,轻得如同抱着婴儿。安大业说:“你轻成这样,可以做掌上舞。” 公主说:“这有什么难!只是婢女做的事,我不屑于做罢了。赵飞燕原本是我九姐的侍儿,屡次因为轻佻获罪,被愤怒地贬到人间,又不守女子的贞节;现在已经幽禁了她。”
楼阁上铺满锦褥,冬天不觉得冷,夏天不觉得热。公主严冬都穿着轻纱,安大业为她制作鲜艳的衣服,强迫她穿上。过了一段时间她就脱下,说:“尘浊的东西,几乎压得骨头劳累!” 一天,安大业把她抱在膝盖上,忽然觉得比过去重了一倍,感到奇怪。公主笑着指着肚子说:“这里面有俗种了。” 过了几天,她皱着眉不吃饭,说:“近来害喜,很想吃些熟食。” 安大业于是为她备办美味。从此饮食就和常人没有不同了。一天公主说:“我体质单薄虚弱,不能生育。婢女樊英很健壮,可以让她代替我。” 于是脱下内衣给樊英穿上,把她关在屋里。过了一会儿,听到婴儿的啼哭声,开门一看,是个男孩。公主高兴地说:“这孩子有福气,是成大器的人!” 于是取名大器。用襁褓裹好放在安大业怀里,让他交给乳母,养在南院。公主自从分娩后,腰肢细如初,不再吃熟食了。
忽然公主向安大业告辞,想暂时回娘家。问返回的日期,回答 “三天”。像以前一样敲击皮排,就不见了。到了日期没有回来;过了一年多,音信全无,安大业也已经绝望。他锁门苦读,于是中了乡试。始终不肯再娶;常常独宿北院,沐浴着公主的余芳。一夜,在床上辗转反侧,忽然看见灯火照窗,门也自己打开,众婢女簇拥着公主进来。安大业高兴,起身询问失约的罪过。公主说:“我没有超过期限,天上才二天半而已。” 安大业得意地自我夸耀,告诉她自己秋试中举,心想公主必定高兴。公主悲伤地说:“哪里用得着这偶然得来的东西!不值得荣耀屈辱,只会折损寿命罢了。三天不见,你陷入世俗的障碍又深了一层。” 安大业因此不再进取。过了几个月,公主又想回娘家,安大业很是留恋,公主说:“这次去一定早回,不必烦劳盼望。况且人生的聚合分离,都有定数,节制它就长,放纵它就短。” 离开后,一个多月就返回了。从此一年半载就出行一次,往往几个月才回来,安大业习以为常,也不觉得奇怪。
后来又生了一个儿子。公主抱起他说:“豺狼!” 立刻命令丢弃。安大业不忍心留下,取名可弃。刚满一周岁,就急忙为他占卜婚事。众媒人接踵而来,问他的生辰八字,都说不合。公主说:“我想为狼子修一个深圈,最终不能得到,应当让他衰败六七年,这也是命数。” 嘱咐安大业说:“记住四年后,侯家生女儿,左胁有小肉瘤,就是这个儿子的妻子。应当和她结婚,不要计较门第。” 就让安大业写下记住。后来公主又回娘家,竟然不再返回。安大业常常把她的嘱咐告诉亲友。果然有侯家的女儿,生有肉瘤,侯家卑贱且行为恶劣,众人都不屑与之为伍,安大业竟然请媒人定下了婚约。
大器十七岁考中进士,娶了云氏,夫妻都孝顺友爱。父亲钟爱他。可弃渐渐长大,不喜欢读书,就偷偷和无赖赌博,常常盗东西偿还赌债。父亲愤怒,鞭打他,但始终不改。家人互相告诫提防,不让他得到东西。于是他夜里出去,做些小偷小摸的事。被主人发现,捆绑送到县令那里。县令审查他的姓氏,用名帖送他回家。父亲和哥哥一起捆绑他,用荆棘残酷鞭打,几乎断气。哥哥代他哀求免去刑罚,才释放了他。父亲愤怒怨恨得病,食欲大减。于是为两个儿子立下分产书,楼阁肥沃的田地,全归大器。可弃怨恨愤怒,夜里持刀进入房间,将要杀哥哥,误中嫂子。在此之前,公主有遗留的裤子,极其轻软,云氏拾来做睡衣。可弃砍它,火星四射,非常害怕地奔出。父亲知道后病情更加严重,几个月后去世。可弃听说父亲死了,才回家。哥哥好好地对待他,可弃却更加放肆。一年多,所分的田产几乎耗尽,到郡里诉讼哥哥。官府审查知道他的为人,斥责驱逐了他。兄弟的情谊于是断绝。
又过了一年,可弃二十三岁,侯家女儿十五岁了。哥哥想起母亲的话,想急忙为他完婚。把他召回家,给他好宅居住;迎接媳妇进门,把父亲遗留的良田,全部登记交给他们,说:“几顷薄田,为你坚守,现在全部交给你。我弟弟品行不好,给他寸草,都会被丢弃。此后成败,在于新媳妇。能让他改邪归正,就不用担心挨饿受冻;不然,哥哥也不能填这无底的沟壑。”
侯家女儿虽然是小家女子,但原本聪慧美丽,可弃向来敬畏爱慕她,她说的话没有敢违背的。每次外出,给以时间限制,超过期限,就责骂不给他饮食,可弃因此稍微收敛。一年多,生了一个儿子,媳妇说:“我以后不求别人了。几顷肥沃的田地,母子怎么会担心不温饱?没有丈夫,也可以。” 恰逢可弃盗粟出去赌博,媳妇知道了,在门口张弓拒绝他。可弃非常害怕,避开了。窥探媳妇进去,徘徊着也进去。媳妇操刀起身,可弃反而奔跑,媳妇追逐砍他,砍断衣幅伤了臀部,血沾湿了鞋袜。可弃愤怒到极点,去诉说给哥哥,哥哥不礼待他,他冤屈惭愧地离去。过了一夜又来,跪在嫂子面前哭泣,乞求在媳妇面前为他求情,媳妇坚决不接纳。
可弃愤怒,将要去杀媳妇,哥哥不说话。可弃愤怒起来,持戈直出。嫂子惊愕,想阻止他;哥哥用眼色禁止她。等他离开,才说:“他本来做出这种姿态,其实不敢回家。” 派人窥视他,已经进入家门。哥哥才脸色变动,将要奔赴,可弃已经气喘吁吁地进来了。
原来可弃进入家,媳妇正在逗弄儿子,望见他,把儿子掷到床上,找到厨刀;可弃害怕,拖着戈转身跑,媳妇追逐到门外才返回。哥哥已经得知情况,所以追问他。可弃不说话,只是在角落哭泣,眼睛都哭肿了。哥哥可怜他,亲自带他去,媳妇才接纳了他。等哥哥出去,媳妇罚他长跪,要他立下重誓,然后用瓦盆给他食物。从此可弃改邪归正。媳妇掌管账目,日益富足,可弃依赖她成事而已。后来可弃七十岁,子孙满堂,媳妇还时常捋着他的白胡须,让他跪着行走。
异史氏说:“悍妻妒妇,遭遇她们的人如同毒疮附着在骨头上,到死才停止,难道不毒吗!然而砒霜、附子,是天下最毒的东西,如果用得恰当,使人昏厥后大病痊愈,不是人参、茯苓能比得上的。如果不是仙人洞察内心,又怎么敢把毒药留给子孙呢!”
章丘的李孝廉善迁,年轻时倜傥不羁,丝竹词曲之类都很精通。两个哥哥都考中进士,而李孝廉更加轻佻放达。娶了谢夫人,夫人经常管束他。他于是离家出走,三年不返回,遍寻不得。后来在临清的妓院找到他。家人进去,见他向南坐着,十多个年少的姬妾在左右侍奉,都是学习音乐技艺而拜他为师的人。临行时,箱子里堆满衣服,都是众姬妾赠送的。回来后,夫人把他关在一个房间里,案上堆满文书。用长绳系在床脚上,把绳头从窗棂内引出,穿过一个大铃,系在厨下。凡是有需要,就踩绳子,绳子动铃响,就应答他。夫人亲自开设当铺,垂帘收物估算价值;左手拿筹码,右手握笔;老仆仅供奔走而已,由此积蓄致富,常常以不如各位嫂子富贵为耻。禁锢三年,李孝廉考中举人。夫人高兴地说:“三个蛋孵出两个,我以为你是孵不出的蛋,现在也这样了?”
耿进士崧生,是章丘人。夫人常常借助纺线的灯光陪伴他读书:纺线不停,读书的人不敢休息。有时朋友来访,她就偷偷听:谈论文则烹茶做饭;若是言行放纵戏谑,就厉声把客人赶走。每次考试得了平等,耿进士不敢进家门;得了超等,夫人才笑着迎接他。耿进士设馆教书得到的酬金,全部上交,丝毫不敢隐瞒。所以东主的馈赠,他总是当面计较锱铢。有人非议嘲笑他,却不知他计算得很艰难。后来耿进士被岳父延请教导内弟。这年内弟考中秀才,岳父答谢酬金十金,耿进士接受了礼盒,退回了金钱。夫人知道后说:“他虽然是至亲,但教书是为了什么呢?” 追上去把金钱要回接受了。耿进士不敢争辩,但心里始终不安,想暗中偿还岳父。于是每年的馆金,都少报数目来告诉夫人。积攒了两年多,得到若干数目。忽然梦见一人告诉他说:“明天登高,金钱数目就满了。” 第二天,试着一眺望,果然拾到遗失的金钱,恰好符合缺少的数目,于是偿还了岳父。后来耿进士成为进士,夫人仍然呵斥责备他。耿进士说:“如今一旦做官,怎么还能这样?” 夫人说:“谚语说:‘水涨船也高。’即使做了宰相,难道就尊贵了吗?”
一天,安大业独自坐着,忽然闻到奇异的香味。不一会儿,一个美丽的婢女跑进来,说:“公主到了。” 随即把长毡铺在地上,从门外一直铺到床前。安大业正惊骇疑惑时,一位女郎扶着婢女的肩膀进来了;她的服饰和容光,照亮了四周的墙壁。婢女把绣垫放在床上,扶着女郎坐下。安大业仓皇间不知如何是好,鞠躬问道:“是哪里的神仙,劳驾降临?” 女郎微笑着,用袍袖掩住口。婢女说:“这是圣后府中的云萝公主。圣后看中了郎君,想把公主下嫁给你,所以让她亲自来看看住宅。” 安大业又惊又喜,不知说什么好,公主也低下头,两人相对无言。
安大业原本喜欢下棋,棋盘常放在座位旁边。一个婢女用红巾拂去灰尘,把棋盘移到案上,说:“公主天天沉迷于此,不知和驸马相比谁更厉害?” 安大业移坐靠近案桌,公主笑着答应。刚下了三十多步,婢女就把棋局搅乱了,说:“驸马输了!” 把棋子收进盒子里,又说:“驸马应当是凡间的高手,公主只能让你六子。” 于是在棋盘上放了六颗黑子,公主也跟着这样做。公主坐着的时候,总是让婢女伏在座位下,用背承受她的脚;左脚落地,就换另一个婢女伏在右边。又有两个小丫鬟在旁边侍奉;每当安大业凝神思考时,丫鬟就弯起一只手肘伏在他肩上。棋局还没结束,小丫鬟笑着说:“驸马输了一子。” 又进言说:“公主累了,应该暂且退下。” 公主便倾身和婢女耳语。
婢女出去,过了一会儿回来,把千金放在床上,告诉安大业说:“刚才公主说住宅狭小,麻烦用这些钱稍微修饰一下,落成后再相会。” 一个婢女说:“这个月犯天刑,不适宜建造;一个月后吉利。” 公主起身;安大业拦住她,关上门。婢女拿出一件东西,形状像皮排,在地上敲击;云气涌出,片刻间四面聚合,昏暗得看不见东西,寻找她们已经不见了。
母亲知道后,怀疑是妖怪。但安大业心神向往,无法舍弃。急于把住宅落成,无暇顾及禁忌;限期催促,廊舍焕然一新。
在此之前,有个滦州的书生袁大用,寄居在邻坊,投名帖到安大业家门口;安大业向来很少交友,推托外出,又趁他不在家时去回拜。后来过了一个多月,两人恰好在门外相遇,袁大用是个二十岁左右的少年。穿着宫绢单衣,丝鞋黑带,神态十分文雅。两人略微交谈了一会儿,袁大用很温和谨慎。安大业高兴,作揖请他进门。请他下棋,两人互有胜负。不久设席宴饮,流连席间,谈笑甚欢。第二天,袁大用邀请安大业到他的寓所,各种珍肴纷纷进上,招待得十分周到。有个十二三岁的小僮,拍板唱着清歌,又蹦跳着表演杂耍。安大业大醉,不能行走,便让小僮背着他,安大业因为小僮纤弱,担心他承受不住,袁大用坚持让他背。小僮绰绰有余力,背着安大业送他回家。安大业觉得奇怪。第二天,用金钱犒劳小僮,小僮推辞两次才接受。从此两人交情亲密,三几天就往来一次。袁大用为人沉默少言,但慷慨好施。集市上有负债卖女的人,他解囊代赎,没有吝色。安大业因此更加敬重他。过了几天,袁大用到安大业家告别,赠送了象箸、楠珠等十多件物品,白金五百两,用来资助他修造住宅。安大业退回白金,接受了物品,回赠了束帛。
后来过了一个多月,乐亭有个做官回家的人,行囊里财物充足。盗贼夜里闯入,捉住主人,用烧红的铁钳烧灼,劫掠一空。家人认出是袁大用,官府发出公文追捕。邻院的屠氏,和安大业家向来不和,因为他家大兴土木,暗中怀疑猜忌。恰好有个小仆偷了象箸,卖给屠家,屠家知道是袁大用赠送的,于是报告了县令。县令派兵包围了安大业家,正值安大业主仆外出,就抓走了他的母亲。母亲年迈受惊,只剩一口气,两三天不再饮食。县令释放了她。安大业听到母亲的消息,急忙奔回,母亲已经病得很重,过了一夜就去世了。收殓刚完毕,安大业就被捕役抓走了。县令见他年轻温文,私下怀疑是冤枉,所以恐吓他。安大业如实讲述了和袁大用交往的缘由。县令问:“你为什么突然暴富?” 安大业说:“母亲有积蓄,因为想亲自迎娶,所以修建新房。” 县令相信了他,备文解送到郡里。邻人知道他没事,用重金贿赂监押的人,让他们在途中杀了他。路经深山时,安大业被拖到陡峭的崖壁旁,将要被推下去。形势危急,正在急难之时,忽然一只老虎从草丛中出来,咬死了两个差役,叼着安大业离开。到了一个地方,有重楼叠阁,老虎进去,把他放下。见云萝公主扶着婢女出来,悲伤地安慰他:“我想留下你,但母亲的丧事还没安葬。你可以怀揣文书,到郡里自首,保证没事。” 于是取过安大业胸前的带子,打了十多个结,嘱咐说:“见官时,捏着这个结解开,可以消除灾祸。” 安大业按照她的教导,到郡里自首。太守喜欢他的诚信,又核查文书知道他冤枉,消除了他的罪名让他回家。
走到中途,遇到袁大用,袁大用下马握住他的手,安大业详细说了情况。袁大用愤怒变色,默默无语。安大业说:“以你的风采,为什么要玷污自己?” 袁大用说:“我杀的都是不义之人,取的都是不义之财。不然,即使是路上遗落的东西,也不拾取。你的教导固然好,然而像你家的邻居,怎么能留在人间呢!” 说完,跳上马离去。安大业回家,安葬了母亲,闭门谢客。忽然有一天,盗贼进入邻家,杀死父子十多口,只留下一个婢女。席卷财物,和小僮分头携带。临走时,拿着灯对婢女说:“你认清楚:杀人的是我,和别人无关。” 并不开门,飞檐越壁而去。第二天,邻家告官。官府怀疑安大业知情,又把他抓走。县令言辞神色很严厉,安大业上堂握着带子,边辩解边解开结。县令不能追问,又释放了他。回家后,安大业更加韬光养晦,读书不出门,只有一个跛脚老妇做饭而已。守丧期满后,每天打扫台阶庭院,等待好消息。一天,异香满院。登上楼阁一看,内外陈设焕然一新。悄悄揭开画帘,公主化着盛妆坐着,安大业急忙下拜。公主挽着他的手说:“你不信命数,于是让修造住宅招来灾祸;又因为守丧,推迟了我们三年的婚姻:这是急于求成反而得到迟缓,天下的事大多如此。” 安大业将要拿出钱财备办酒食。公主说:“不要再准备了。” 婢女打开木匣,有菜肴羹汤热得如同刚出锅,酒也芳香浓烈。饮酒过了一段时间,太阳已经西沉,公主脚下的婢女,渐渐都离开了。公主四肢娇懒,腿脚屈伸,好像没有依靠,安大业亲昵地抱着她。公主说:“你暂且放手。现在有两条路,请你选择。” 安大业揽着她的脖子问原因,公主说:“如果做棋酒之交,可以相聚三十年;如果做夫妻之欢,只能六年和谐。你选择哪一个?” 安大业说:“六年后再商量。” 公主于是沉默,两人便欢好起来。
公主说:“我本来知道你不免于世俗之道,这也是命数。” 于是让安大业蓄养婢仆,另住南院,做饭纺织,作为生计。北院中没有烟火,只有棋盘、酒具而已。门常常关闭,安大业推它就自己打开,其他人不能进入。然而南院人做事勤劳还是懒惰,公主都知道,常常让安大业去谴责,没有不认罪的。公主没有多余的话,没有大声的笑,和人交谈,只是俯首微笑。每次并肩而坐,喜欢斜靠着人。安大业把她抱到膝盖上,轻得如同抱着婴儿。安大业说:“你轻成这样,可以做掌上舞。” 公主说:“这有什么难!只是婢女做的事,我不屑于做罢了。赵飞燕原本是我九姐的侍儿,屡次因为轻佻获罪,被愤怒地贬到人间,又不守女子的贞节;现在已经幽禁了她。”
楼阁上铺满锦褥,冬天不觉得冷,夏天不觉得热。公主严冬都穿着轻纱,安大业为她制作鲜艳的衣服,强迫她穿上。过了一段时间她就脱下,说:“尘浊的东西,几乎压得骨头劳累!” 一天,安大业把她抱在膝盖上,忽然觉得比过去重了一倍,感到奇怪。公主笑着指着肚子说:“这里面有俗种了。” 过了几天,她皱着眉不吃饭,说:“近来害喜,很想吃些熟食。” 安大业于是为她备办美味。从此饮食就和常人没有不同了。一天公主说:“我体质单薄虚弱,不能生育。婢女樊英很健壮,可以让她代替我。” 于是脱下内衣给樊英穿上,把她关在屋里。过了一会儿,听到婴儿的啼哭声,开门一看,是个男孩。公主高兴地说:“这孩子有福气,是成大器的人!” 于是取名大器。用襁褓裹好放在安大业怀里,让他交给乳母,养在南院。公主自从分娩后,腰肢细如初,不再吃熟食了。
忽然公主向安大业告辞,想暂时回娘家。问返回的日期,回答 “三天”。像以前一样敲击皮排,就不见了。到了日期没有回来;过了一年多,音信全无,安大业也已经绝望。他锁门苦读,于是中了乡试。始终不肯再娶;常常独宿北院,沐浴着公主的余芳。一夜,在床上辗转反侧,忽然看见灯火照窗,门也自己打开,众婢女簇拥着公主进来。安大业高兴,起身询问失约的罪过。公主说:“我没有超过期限,天上才二天半而已。” 安大业得意地自我夸耀,告诉她自己秋试中举,心想公主必定高兴。公主悲伤地说:“哪里用得着这偶然得来的东西!不值得荣耀屈辱,只会折损寿命罢了。三天不见,你陷入世俗的障碍又深了一层。” 安大业因此不再进取。过了几个月,公主又想回娘家,安大业很是留恋,公主说:“这次去一定早回,不必烦劳盼望。况且人生的聚合分离,都有定数,节制它就长,放纵它就短。” 离开后,一个多月就返回了。从此一年半载就出行一次,往往几个月才回来,安大业习以为常,也不觉得奇怪。
后来又生了一个儿子。公主抱起他说:“豺狼!” 立刻命令丢弃。安大业不忍心留下,取名可弃。刚满一周岁,就急忙为他占卜婚事。众媒人接踵而来,问他的生辰八字,都说不合。公主说:“我想为狼子修一个深圈,最终不能得到,应当让他衰败六七年,这也是命数。” 嘱咐安大业说:“记住四年后,侯家生女儿,左胁有小肉瘤,就是这个儿子的妻子。应当和她结婚,不要计较门第。” 就让安大业写下记住。后来公主又回娘家,竟然不再返回。安大业常常把她的嘱咐告诉亲友。果然有侯家的女儿,生有肉瘤,侯家卑贱且行为恶劣,众人都不屑与之为伍,安大业竟然请媒人定下了婚约。
大器十七岁考中进士,娶了云氏,夫妻都孝顺友爱。父亲钟爱他。可弃渐渐长大,不喜欢读书,就偷偷和无赖赌博,常常盗东西偿还赌债。父亲愤怒,鞭打他,但始终不改。家人互相告诫提防,不让他得到东西。于是他夜里出去,做些小偷小摸的事。被主人发现,捆绑送到县令那里。县令审查他的姓氏,用名帖送他回家。父亲和哥哥一起捆绑他,用荆棘残酷鞭打,几乎断气。哥哥代他哀求免去刑罚,才释放了他。父亲愤怒怨恨得病,食欲大减。于是为两个儿子立下分产书,楼阁肥沃的田地,全归大器。可弃怨恨愤怒,夜里持刀进入房间,将要杀哥哥,误中嫂子。在此之前,公主有遗留的裤子,极其轻软,云氏拾来做睡衣。可弃砍它,火星四射,非常害怕地奔出。父亲知道后病情更加严重,几个月后去世。可弃听说父亲死了,才回家。哥哥好好地对待他,可弃却更加放肆。一年多,所分的田产几乎耗尽,到郡里诉讼哥哥。官府审查知道他的为人,斥责驱逐了他。兄弟的情谊于是断绝。
又过了一年,可弃二十三岁,侯家女儿十五岁了。哥哥想起母亲的话,想急忙为他完婚。把他召回家,给他好宅居住;迎接媳妇进门,把父亲遗留的良田,全部登记交给他们,说:“几顷薄田,为你坚守,现在全部交给你。我弟弟品行不好,给他寸草,都会被丢弃。此后成败,在于新媳妇。能让他改邪归正,就不用担心挨饿受冻;不然,哥哥也不能填这无底的沟壑。”
侯家女儿虽然是小家女子,但原本聪慧美丽,可弃向来敬畏爱慕她,她说的话没有敢违背的。每次外出,给以时间限制,超过期限,就责骂不给他饮食,可弃因此稍微收敛。一年多,生了一个儿子,媳妇说:“我以后不求别人了。几顷肥沃的田地,母子怎么会担心不温饱?没有丈夫,也可以。” 恰逢可弃盗粟出去赌博,媳妇知道了,在门口张弓拒绝他。可弃非常害怕,避开了。窥探媳妇进去,徘徊着也进去。媳妇操刀起身,可弃反而奔跑,媳妇追逐砍他,砍断衣幅伤了臀部,血沾湿了鞋袜。可弃愤怒到极点,去诉说给哥哥,哥哥不礼待他,他冤屈惭愧地离去。过了一夜又来,跪在嫂子面前哭泣,乞求在媳妇面前为他求情,媳妇坚决不接纳。
可弃愤怒,将要去杀媳妇,哥哥不说话。可弃愤怒起来,持戈直出。嫂子惊愕,想阻止他;哥哥用眼色禁止她。等他离开,才说:“他本来做出这种姿态,其实不敢回家。” 派人窥视他,已经进入家门。哥哥才脸色变动,将要奔赴,可弃已经气喘吁吁地进来了。
原来可弃进入家,媳妇正在逗弄儿子,望见他,把儿子掷到床上,找到厨刀;可弃害怕,拖着戈转身跑,媳妇追逐到门外才返回。哥哥已经得知情况,所以追问他。可弃不说话,只是在角落哭泣,眼睛都哭肿了。哥哥可怜他,亲自带他去,媳妇才接纳了他。等哥哥出去,媳妇罚他长跪,要他立下重誓,然后用瓦盆给他食物。从此可弃改邪归正。媳妇掌管账目,日益富足,可弃依赖她成事而已。后来可弃七十岁,子孙满堂,媳妇还时常捋着他的白胡须,让他跪着行走。
异史氏说:“悍妻妒妇,遭遇她们的人如同毒疮附着在骨头上,到死才停止,难道不毒吗!然而砒霜、附子,是天下最毒的东西,如果用得恰当,使人昏厥后大病痊愈,不是人参、茯苓能比得上的。如果不是仙人洞察内心,又怎么敢把毒药留给子孙呢!”
章丘的李孝廉善迁,年轻时倜傥不羁,丝竹词曲之类都很精通。两个哥哥都考中进士,而李孝廉更加轻佻放达。娶了谢夫人,夫人经常管束他。他于是离家出走,三年不返回,遍寻不得。后来在临清的妓院找到他。家人进去,见他向南坐着,十多个年少的姬妾在左右侍奉,都是学习音乐技艺而拜他为师的人。临行时,箱子里堆满衣服,都是众姬妾赠送的。回来后,夫人把他关在一个房间里,案上堆满文书。用长绳系在床脚上,把绳头从窗棂内引出,穿过一个大铃,系在厨下。凡是有需要,就踩绳子,绳子动铃响,就应答他。夫人亲自开设当铺,垂帘收物估算价值;左手拿筹码,右手握笔;老仆仅供奔走而已,由此积蓄致富,常常以不如各位嫂子富贵为耻。禁锢三年,李孝廉考中举人。夫人高兴地说:“三个蛋孵出两个,我以为你是孵不出的蛋,现在也这样了?”
耿进士崧生,是章丘人。夫人常常借助纺线的灯光陪伴他读书:纺线不停,读书的人不敢休息。有时朋友来访,她就偷偷听:谈论文则烹茶做饭;若是言行放纵戏谑,就厉声把客人赶走。每次考试得了平等,耿进士不敢进家门;得了超等,夫人才笑着迎接他。耿进士设馆教书得到的酬金,全部上交,丝毫不敢隐瞒。所以东主的馈赠,他总是当面计较锱铢。有人非议嘲笑他,却不知他计算得很艰难。后来耿进士被岳父延请教导内弟。这年内弟考中秀才,岳父答谢酬金十金,耿进士接受了礼盒,退回了金钱。夫人知道后说:“他虽然是至亲,但教书是为了什么呢?” 追上去把金钱要回接受了。耿进士不敢争辩,但心里始终不安,想暗中偿还岳父。于是每年的馆金,都少报数目来告诉夫人。积攒了两年多,得到若干数目。忽然梦见一人告诉他说:“明天登高,金钱数目就满了。” 第二天,试着一眺望,果然拾到遗失的金钱,恰好符合缺少的数目,于是偿还了岳父。后来耿进士成为进士,夫人仍然呵斥责备他。耿进士说:“如今一旦做官,怎么还能这样?” 夫人说:“谚语说:‘水涨船也高。’即使做了宰相,难道就尊贵了吗?”