寿西 西 殿耀退 访 便寿

译文

马二混住在青州东门内,以卖面为生。家境贫寒,尚未娶妻,与母亲一同辛苦劳作。一日,母亲独自在家,忽然有位美人来访,年约十六七岁,衣着朴素却光彩照人。母亲惊讶地询问来意,女子笑道:“我看你儿子诚实忠厚,愿嫁入你家。” 母亲越发惶恐:“姑娘美如天仙,若真如此说,怕是要折损我母子数年寿命!” 女子坚持请求,母亲则坚决拒绝,女子这才离去。
过了三日,女子再次前来,徘徊不愿离开。母亲问她姓氏,女子说:“您若肯接纳我,我才敢说;否则,不必多问。” 母亲说:“我家穷得像奴仆,娶这么好的媳妇,既不般配也不吉利。” 女子笑着坐在床头,依恋之情十分殷切。母亲说:“姑娘快走吧,别给我们招祸。” 女子出门后,母亲暗中察看,见她向西而去。
又过了几日,西巷的吕老妇来家,对马母说:“邻居家女儿董蕙芳,孤苦无依,自愿嫁给你儿子,为何不答应?” 马母将心中疑虑 —— 担心女子是逃亡之人 —— 如实相告。吕老妇说:“哪有这种事?如有差错,责任在我。” 马母大喜,答应下来。吕老妇离去后,马母打扫房间铺好床铺,等待儿子归来后去迎娶。
天快黑时,女子飘然自至,进屋拜见马母,行礼拜见礼节周全。她告诉马母:“我有两个婢女,未得您的允许,不敢带进来。” 马母说:“我们母子守着穷房子,不懂使唤奴婢。每天赚点小钱,仅够糊口。如今多一个新媳妇,她娇嫩不能劳作,只怕饭都不够吃;再加两个婢女,难道喝风就能活吗?” 女子笑道:“婢女来了也不花费您的钱,她们都能自己谋生。” 马母问:“婢女在哪里?” 女子便喊:“秋月、秋松!” 话音未落,两婢如飞鸟般落下,已站在面前,女子让她们伏地叩拜马母。
不久马二混回家,母亲迎上去告知此事,马二混十分欢喜。进入房间,只见雕梁画栋,堪比宫殿,几案屏风、帘幕帷帐,光彩夺目。他惊恐至极,不敢进屋。女子下床含笑相迎,马二混见她美若天仙,更是惊骇,连连后退,女子拉住他,让他坐下温柔交谈。马二混喜出望外,神思恍惚。
他起身想出去买酒,女子说:“不必了。” 命两婢女准备酒菜。秋月拿出一个皮袋,拿到门后轻轻摇晃,然后伸手入袋,取出的壶里盛满酒,盘子里盛着烤肉,各类美食香气扑鼻。
酒后就寝,床铺是花毯锦被,温暖柔滑非同一般。天亮出门,却见茅屋依旧。母子俩都觉得此事奇异。马母到吕老妇家,想追问缘由。一进门先感谢她做媒之恩,吕老妇惊讶道:“我许久没拜访了,哪有邻家女子托我做媒的事?” 马母越发疑惑,详述了事情经过。吕老妇大吃一惊,立即同马母来看新媳妇。女子笑着迎接,再三称谢她撮合的恩德。吕老妇见女子美丽聪慧,惊愕许久,也分辨不清,只是连连答应。女子赠给吕老妇一件白木搔痒工具,说:“无以报答您的恩德,暂且送这个给您抓背吧。” 吕老妇带回家,仔细一看,搔具已变成白金。
马二混自从娶了妻子,家境顿时改观,家中箱柜里貂皮锦缎无数,任他取用,而出房门后,身上衣物就变为普通布帛,只是轻便暖和。女子自己穿的也是如此。
过了四五年,女子忽然说:“我被贬到人间十几年,因与你有缘,才暂且停留。如今要分别了。” 马二混苦苦挽留,女子说:“请另选好妻子,替你操持家业,我每年会来一次。” 说完忽然不见。马二混于是娶了秦氏。
三年后的七夕节,夫妻正交谈,女子忽然进门,笑道:“新夫妻很恩爱,不想念旧人吗?” 马二混惊起,悲伤地拉她坐下,倾诉衷情。女子说:“我刚送织女渡河,趁机来看你。” 两人依依不舍,相谈不止。忽然空中有人呼喊 “蕙芳”,女子急忙起身告别。马二混问是谁,女子说:“我刚才和双成姐一起来的,她等不及了。” 马二混送她出门,女子说:“你寿命八十岁,到时候我来收你的骸骨。” 说完离去。如今马二混已六十多岁,他为人朴实木讷,并无其他长处。
异史氏说:“马生名叫‘混’,职业低微,蕙芳为何看中他?由此可见仙人看重的是朴实木讷、诚实忠厚。我曾对友人说:像我和你这样的人,鬼狐都会嫌弃。唯一不愧对仙人的,大概只有‘混’字了。”