安丘某生,通卜筮之术,其为人邪荡不检,每有钻穴逾隙之行,则卜之。一日忽病,药之不愈,曰:“吾实有所见。冥中怒我狎亵天数,将重谴矣,药何能为!”亡何,目暴瞽,两手无故自折。
某甲者,伯无嗣,甲利其有,愿为之后。伯既死,田产悉为所有,遂背前盟。又有叔,家颇裕,亦无子,甲又父之,死,又背之。于是并三家之产,富甲一乡。一日,暴病若狂,自言曰:“汝欲享富厚而生耶!”遂以利刃自割肉,片片掷地。又曰:“汝绝人后,尚欲有后耶!”剖腹流肠,遂毙。未几,子亦死,产业归人矣。果报如此,可畏也夫!
译文
安丘有个书生,精通占卜的法术。但他为人邪恶放荡,不检点,每次要做些翻墙钻洞的勾当,都会先占卜一番。一天,他突然生病了,吃药也不见好。他说:“我其实看到了一些东西。阴间怪罪我轻慢玩弄天数,将要重重惩罚我,吃药有什么用!” 没多久,他的眼睛突然瞎了,两只手也无缘无故地折断了。
有个叫某甲的人,他的伯父没有后代,某甲贪图伯父的家产,愿意做他的继承人。伯父死后,田产全被他占为己有,于是违背了之前的盟约。他还有个叔叔,家里很富裕,也没有儿子,某甲又去做了叔叔的继子。叔叔死后,他又违背了盟约。就这样,他合并了三家的财产,成了乡里最富有的人。一天,某甲突然得了急病,像疯了一样,自己说:“你想享用这么多财富活着吗!” 于是用锋利的刀割自己的肉,一片片扔在地上。又说:“你断绝了别人的后代,还想有自己的后代吗!” 他剖开自己的肚子,肠子流了出来,就这样死了。没过多久,他的儿子也死了,家产全归了别人。因果报应到了这种地步,真让人害怕啊!
有个叫某甲的人,他的伯父没有后代,某甲贪图伯父的家产,愿意做他的继承人。伯父死后,田产全被他占为己有,于是违背了之前的盟约。他还有个叔叔,家里很富裕,也没有儿子,某甲又去做了叔叔的继子。叔叔死后,他又违背了盟约。就这样,他合并了三家的财产,成了乡里最富有的人。一天,某甲突然得了急病,像疯了一样,自己说:“你想享用这么多财富活着吗!” 于是用锋利的刀割自己的肉,一片片扔在地上。又说:“你断绝了别人的后代,还想有自己的后代吗!” 他剖开自己的肚子,肠子流了出来,就这样死了。没过多久,他的儿子也死了,家产全归了别人。因果报应到了这种地步,真让人害怕啊!