河间徐生,设教于恩。腊初归,途遇一叟,审视曰:“徐先生撤帐矣。明岁授教何所?”答曰:“仍旧。”叟曰:“敬业姓施。有舍甥延求明师,适托某至东疃聘吕子廉,渠已受贽稷门。君如苟就,束仪请倍于恩。”徐以成约为辞。叟曰:“信行君子也。然去新岁尚远,敬以黄金一两为贽,暂留教之,明岁另议何如?”徐可之。叟下骑呈礼函,且曰:“敝里不遥矣。宅綦隘,饲畜为艰,请即遣仆马去,散步亦佳。”徐从之,以行李寄叟马上。
行三四里许,日既暮,始抵其宅,沤钉兽钚,宛然世家。呼甥出拜,十三四岁童子也。叟曰:“妹夫蒋南川,旧为指挥使。止遗此儿,颇不钝,但娇惯耳。得先生一月善诱,当胜十年。”未几,设筵,备极丰美,而行酒下食,皆以婢媪。一婢执壶侍立,年约十五六,风致韵绝,心窃动之。席既终。叟命安置床寝,始辞而去。
天未明。儿出就学。徐方起,即有婢来捧巾侍盥,即执壶人也。日给三餐,悉此婢,至夕,又来扫榻。徐问:“何无僮仆?”婢笑不言,布衾径去。次夕复至。入以游语,婢笑不拒,遂与狎。因告曰:“吾家并无男子,外事则托施舅。妾名爱奴。夫人雅敬先生,恐诸婢不洁,故以妾来。今日但须缄密,恐发觉,两无颜也。”一夜,共寝忘晓,为公子所遭,徐惭怍不自安。至夕,婢来曰:“幸夫人重君,不然败矣!公子入告,夫人急掩其口,若恐君闻。但戒妾勿得久留斋馆而已。”言已,遂去。徐甚德之。
然公子不善读,诃责之,则夫人辄为缓颊。初犹遣婢传言;渐亲出,隔户与先生语,往往零涕。顾每晚必问公子日课。徐颇不耐,作色曰:“既从儿懒,又责儿工,此等师我不惯作!请辞。”夫人遣婢谢过,徐乃止。自入馆以来,每欲一出登眺,辄锢闭之。一日,醉中怏闷,呼婢问故。婢言:“无他,恐废学耳。如必欲出,但请以夜。”徐怒曰:“受人数金,便当淹禁死耶!教我夜窜何之乎?久以素食为耻,贽固犹在囊耳。”遂出金置几上,治装欲行。夫人出,脉脉不语,惟掩袂哽咽,使婢返金,启钥送之。徐觉门户逼侧;走数步,目光射入,则身自陷冢中出,四望荒凉,一古墓也。大骇。然心感其义,乃卖所赐金,封堆植树而去。
过岁,复经其处,展拜而行。遥见施叟,笑致温凉,邀之殷切。心知其鬼,而欲一问夫人起居,遂相将入村,沽酒共酌。不觉日暮,叟起偿酒价,便言:“寒舍不远,舍妹亦适归宁,望移玉趾,为老夫祓除不祥。”出村数武,又一里落,叩扉入,秉烛向客。俄,蒋夫人自内出,始审视之,盖四十许丽人也。拜谢曰:“式微之族,门户零落,先生泽及枯骨,真无计可以偿之。”言已,泣下。既而呼爱奴,向徐曰:“此婢,妾所怜爱,今以相赠,聊慰客中寂寞。凡有所须,渠亦略能解意。”徐唯唯。少间,兄妹俱去,婢留侍寝。鸡初鸣,叟即来促装送行;夫人亦出,嘱婢善事先生。又谓徐曰:“从此尤宜谨秘,彼此遭逢诡异,恐好事者造言也。”徐诺而别,与婢共骑。至馆,独处一室,与同栖止。或客至,婢不避,人亦不之见也。偶有所欲,意一萌,而婢已致之。又善巫,一扌妥挲而疴立愈。清明归,至墓所,婢辞而下。徐嘱代谢夫人。曰:“诺。”遂没。数日返,方拟展墓,见婢华妆坐树下,因与俱发。终岁往还,如此为常。欲携同归,执不可。岁杪,辞馆归,相订后期。婢送至前坐处,指石堆曰:“此妾墓也。夫人未出阁时,便从服役,夭殂瘗此。如再过,以炷香相吊,当得复会。”
别归,怀思颇苦,敬往祝之,殊无影响。乃市榇发冢,意将载骨归葬,以寄恋慕。穴开自入,则见颜色如生。肤虽未朽,衣败若灭;头上玉饰金钏,都如新制。又视腰间,裹黄金数铤,卷怀之。始解袍覆尸,抱入材内,赁舆载归;停诸别第,饰以绣裳,独宿其旁,冀有灵应。忽爱奴自外入,笑曰:“劫坟贼在此耶!”徐惊喜慰问。婢曰:“向从夫人往东昌,三日既归,则舍宇已空。频蒙相邀,所以不肯相从者,以少受夫人重恩,不忍离逖耳。今既劫我来,即速瘗葬便见厚德。”徐问:“有百年复生者,今芳体如故,何不效之?”叹曰:“此有定数。世传灵迹,半涉幻妄。要欲复起动履,亦复何难?但不能类生人,故不必也。”乃启棺入,尸即自起,亭亭可爱。探其怀,则冷若冰雪。遂将入棺复卧,徐强止之,婢曰:“妾过蒙夫人宠,主人自异域来,得黄金数万,妾窃取之,亦不甚追问。后濒危,又无戚属,遂藏以自殉。夫人痛妾夭谢,又以宝饰入殓。身所以不朽者,不过得金宝之余气耳。若在人世,岂能久乎?必欲如此,切勿强以饮食;若使灵气一散,则游魂亦消矣。”徐乃构精舍,与共寝处。笑语一如常人;但不食不息,不见生人。年余,徐饮薄醉,执残沥强灌之,立刻倒地,口中血水流溢,终日而尸已变。哀悔无及,厚葬之。
异史氏曰:“夫人教子,无异人世,而所以待师者何厚也!不亦贤乎!余谓艳尸不如雅鬼,乃以措大之俗莽,致灵物不享其长年,惜哉!”
章丘朱生,素刚鲠,设帐于某贡土家。每谴弟子,内辄遣婢为乞免,不听。一日,亲诣窗外,与朱关说。朱怒,执界方,大骂而出。妇惧而奔;朱追之,自后横市臀股,锵然作皮肉声。令人笑绝!
长山某,每延师,必以一年束金,合终岁之虚盈,计每日得如干数;又以师离斋、归斋之日,详记为籍,岁终,则公同按日而乘除之。马生馆其家,初见操珠盘来,得故甚骇;既而暗生一术,反嗔为喜,听其复算不少校。翁大悦,坚订来岁之约。马辞以故。遂荐一生乖谬者自代。及就馆,动辄诟骂,翁无奈,悉含忍之。岁杪,携珠盘至,生勃然忿极,姑听其算。翁又以途中日尽归于两,生不受,拨珠归东。两争不决,操戈相向,两人破头烂额而赴公庭焉。
译文
河间的徐生在恩县教书,腊月初归家途中遇见一位老翁。老翁端详他说:“徐先生停课了?明年在哪儿执教?” 徐生答:“还在老地方。” 老翁道:“我姓施,有个外甥想请名师,刚托我去东疃聘吕子廉,他已受聘去稷门了。您若肯屈就,束脩比恩县多一倍。” 徐生以已有约定推辞。老翁赞道:“真是守信君子。但离新年还有段日子,先以黄金一两为见面礼,您暂留执教,明年再商议如何?” 徐生应允。老翁下马呈上礼函,又说:“我家不远,宅院狭窄,饲养牲畜不便,请让仆马先回,您散步过去也好。” 徐生依言,把行李寄在老翁马上。
走了三四里,天色渐晚才到老翁家。门上钉着沤钉兽钚,一看就是世家宅邸。老翁叫外甥出来拜见 —— 是个十三四岁的童子。老翁说:“妹夫蒋南川曾任指挥使,只留下这孩子,天资不笨,就是太娇惯。得先生一月教导,胜过寻常十年。” 不久设宴,菜肴极为丰盛,倒酒布菜全由婢女仆役伺候。有个婢女执壶侍立,十五六岁年纪,风姿卓绝,徐生见了心中暗动。宴席结束,老翁安排好床铺才告辞离去。
天未亮,童子就出来学习。徐生刚起,那执壶婢女就捧巾伺候洗漱。每日三餐都由她打理,傍晚还来铺床。徐生问:“为何没有僮仆?” 婢女笑而不答,铺好被子便走。次日晚她又来,徐生用玩笑话试探,婢女并不拒绝,两人于是私通。婢女告知:“我家本无男丁,外事都托施舅处理。我叫爱奴,夫人敬重先生,怕其他婢子粗笨,才派我来。今日之事需保密,若被发现,彼此都难堪。” 一夜两人同寝忘时,被童子撞见,徐生羞惭不安。傍晚婢女来说:“幸好夫人看重您,不然就糟了!童子进去禀报,夫人急忙捂他的嘴,生怕您听见,只告诫我别在书馆久留。” 说罢离去,徐生十分感激。
但童子不爱读书,徐生斥责时,夫人总为其说情。起初还让婢女传话,后来竟亲自到窗外交谈,常常落泪。只是每晚必问童子功课,徐生不耐,变色道:“既纵容孩子懒惰,又苛求学业,这先生我做不来,告辞!” 夫人派婢女谢罪,徐生才留下。自入馆以来,他每次想外出眺望都被阻拦。一日醉后烦闷,问婢女缘故,她说:“没别的,怕耽误学业。若非要出去,只能晚上。” 徐生怒道:“拿几两束脩,就要被囚禁致死吗?教我夜里能去哪?早就吃够了素食!” 说罢取出聘金放在桌上,收拾行装欲走。夫人出来,默默不语,只掩袖哽咽,让婢女还金,开门送行。徐生觉门户狭窄,走了几步,强光刺眼 —— 竟从坟墓中走出,四周荒凉,原是一片古墓。他大惊,但感念对方情义,便卖掉所赐黄金,为坟墓培土植树后离去。
次年,徐生又经此处,遥拜而行,忽见施翁笑着寒暄,殷切邀他饮酒。徐生心知对方是鬼,却想打听夫人近况,便同入村沽酒。不觉日暮,施翁起身付酒钱,说:“寒舍不远,舍妹刚回娘家,望您移驾,为我驱邪。” 出村几步到一处院落,敲门入内,烛光中见蒋夫人从内室走出 —— 竟是位四十岁左右的丽人。她拜谢道:“衰败家族,门户零落,先生泽及枯骨,真不知如何报答。” 说罢落泪,又唤爱奴,对徐生说:“这婢女是我心爱之人,今赠予您,聊解客中寂寞,您有所需,她能体察。” 徐生应诺。少时兄妹离去,婢女留侍寝。鸡初鸣,施翁来促行,夫人也出,嘱婢女善待先生,又说:“此事务必保密,彼此遭逢诡异,怕好事者造谣。” 徐生应诺,与婢女共骑离去。到书馆后,婢女与他同住一室,有客来时并不躲避,旁人却看不见她。徐生偶有需求,念头刚起,婢女已办妥。她又善巫术,手一摩挲,病痛立愈。清明回乡至墓所,婢女辞行,徐生嘱她代问夫人安好,她说 “好” 便消失。数日后返回,正想扫墓,见婢女华妆坐树下,便一同前往。一年来往返皆是如此,徐生想带她归家,她执意不肯。岁末辞馆时,两人相约后会,婢女送至旧处,指石堆说:“这是我的墓。夫人未出嫁时我便侍奉左右,夭折后葬在此处。您若再来,燃香凭吊,定能相见。”
徐生归后思念甚苦,前往祝祷却无回应,便买棺开墓,想载骨归葬以寄情思。墓穴打开,见爱奴面色如生,肌肤未朽,衣裳却破败不堪,头上玉饰金钏却崭新如初,腰间还裹着几铤黄金,他便卷金入怀,解袍覆尸,抱入棺材,租车运回,停在别院,为其换上绣裳,独宿其旁盼有灵应。忽听爱奴在外笑骂:“劫坟贼在这儿呢!” 徐生惊喜慰问,婢女说:“先前跟夫人去东昌,三日归来后宅院已空。屡次蒙您相邀却不肯相从,是因受夫人重恩,不忍离去。今既被您‘劫’来,速葬便是大德。” 徐生问:“有百年复生者,你芳体如故,为何不效仿?” 爱奴叹道:“此乃定数,世传灵迹多半虚妄。若想行动不难,但无法如常人般生活,故不必如此。” 她启棺欲入,尸体竟自行站起,亭亭玉立。徐生探其怀中,冷若冰雪。她欲再卧棺中,徐生强留,她说:“我曾受夫人宠爱,主人从异域得数万黄金,我偷取些他也不追问。后病危又无亲眷,便藏金殉葬。夫人痛我早逝,又以宝饰入殓,我身不朽只因得金宝余气,在人世岂能久存?您若非要如此,切勿强灌饮食,否则灵气一散,游魂也会消散。” 徐生便建精舍与她同住,她笑语如常,只是不食不呼吸,不见生人。一年多后,徐生微醉,强灌残酒,爱奴立刻倒地,口流血水,一日后尸体变质。徐生哀悔莫及,厚葬了她。
异史氏说:“夫人教子与常人无异,待师何其优厚,岂不贤良!我道艳尸不如雅鬼,却因穷书生粗莽,使灵物不得长存,可惜啊!”
附:塾师趣闻两则
章丘朱生:生性刚直,在某贡士家教书,每次责罚弟子,内室就派婢女求情,他从不理会。一日,主妇亲自到窗外说情,朱生怒,执戒尺大骂而出,主妇吓得逃跑,朱生追上去,戒尺横击其臀股,发出清脆的皮肉声,令人捧腹。
长山某翁:延请塾师时,必把一年束脩按日核算,还详记老师离馆、归馆之日,岁末用算盘乘除清算。马生在其家教书,初见翁捧算盘来算账,惊骇不已,后暗生一计,反由怒转喜,任其核算不较真,翁大悦,坚订下年之约,马生以故推辞,推荐一乖戾书生代教。新师动辄打骂,翁无奈容忍。岁末翁携算盘至,书生勃然大怒,听其核算时,翁又将途中日数全算成半日,书生不允,拨珠纠正,两人争执不下,竟操起棍棒相向,打得头破血流,告上公庭。
走了三四里,天色渐晚才到老翁家。门上钉着沤钉兽钚,一看就是世家宅邸。老翁叫外甥出来拜见 —— 是个十三四岁的童子。老翁说:“妹夫蒋南川曾任指挥使,只留下这孩子,天资不笨,就是太娇惯。得先生一月教导,胜过寻常十年。” 不久设宴,菜肴极为丰盛,倒酒布菜全由婢女仆役伺候。有个婢女执壶侍立,十五六岁年纪,风姿卓绝,徐生见了心中暗动。宴席结束,老翁安排好床铺才告辞离去。
天未亮,童子就出来学习。徐生刚起,那执壶婢女就捧巾伺候洗漱。每日三餐都由她打理,傍晚还来铺床。徐生问:“为何没有僮仆?” 婢女笑而不答,铺好被子便走。次日晚她又来,徐生用玩笑话试探,婢女并不拒绝,两人于是私通。婢女告知:“我家本无男丁,外事都托施舅处理。我叫爱奴,夫人敬重先生,怕其他婢子粗笨,才派我来。今日之事需保密,若被发现,彼此都难堪。” 一夜两人同寝忘时,被童子撞见,徐生羞惭不安。傍晚婢女来说:“幸好夫人看重您,不然就糟了!童子进去禀报,夫人急忙捂他的嘴,生怕您听见,只告诫我别在书馆久留。” 说罢离去,徐生十分感激。
但童子不爱读书,徐生斥责时,夫人总为其说情。起初还让婢女传话,后来竟亲自到窗外交谈,常常落泪。只是每晚必问童子功课,徐生不耐,变色道:“既纵容孩子懒惰,又苛求学业,这先生我做不来,告辞!” 夫人派婢女谢罪,徐生才留下。自入馆以来,他每次想外出眺望都被阻拦。一日醉后烦闷,问婢女缘故,她说:“没别的,怕耽误学业。若非要出去,只能晚上。” 徐生怒道:“拿几两束脩,就要被囚禁致死吗?教我夜里能去哪?早就吃够了素食!” 说罢取出聘金放在桌上,收拾行装欲走。夫人出来,默默不语,只掩袖哽咽,让婢女还金,开门送行。徐生觉门户狭窄,走了几步,强光刺眼 —— 竟从坟墓中走出,四周荒凉,原是一片古墓。他大惊,但感念对方情义,便卖掉所赐黄金,为坟墓培土植树后离去。
次年,徐生又经此处,遥拜而行,忽见施翁笑着寒暄,殷切邀他饮酒。徐生心知对方是鬼,却想打听夫人近况,便同入村沽酒。不觉日暮,施翁起身付酒钱,说:“寒舍不远,舍妹刚回娘家,望您移驾,为我驱邪。” 出村几步到一处院落,敲门入内,烛光中见蒋夫人从内室走出 —— 竟是位四十岁左右的丽人。她拜谢道:“衰败家族,门户零落,先生泽及枯骨,真不知如何报答。” 说罢落泪,又唤爱奴,对徐生说:“这婢女是我心爱之人,今赠予您,聊解客中寂寞,您有所需,她能体察。” 徐生应诺。少时兄妹离去,婢女留侍寝。鸡初鸣,施翁来促行,夫人也出,嘱婢女善待先生,又说:“此事务必保密,彼此遭逢诡异,怕好事者造谣。” 徐生应诺,与婢女共骑离去。到书馆后,婢女与他同住一室,有客来时并不躲避,旁人却看不见她。徐生偶有需求,念头刚起,婢女已办妥。她又善巫术,手一摩挲,病痛立愈。清明回乡至墓所,婢女辞行,徐生嘱她代问夫人安好,她说 “好” 便消失。数日后返回,正想扫墓,见婢女华妆坐树下,便一同前往。一年来往返皆是如此,徐生想带她归家,她执意不肯。岁末辞馆时,两人相约后会,婢女送至旧处,指石堆说:“这是我的墓。夫人未出嫁时我便侍奉左右,夭折后葬在此处。您若再来,燃香凭吊,定能相见。”
徐生归后思念甚苦,前往祝祷却无回应,便买棺开墓,想载骨归葬以寄情思。墓穴打开,见爱奴面色如生,肌肤未朽,衣裳却破败不堪,头上玉饰金钏却崭新如初,腰间还裹着几铤黄金,他便卷金入怀,解袍覆尸,抱入棺材,租车运回,停在别院,为其换上绣裳,独宿其旁盼有灵应。忽听爱奴在外笑骂:“劫坟贼在这儿呢!” 徐生惊喜慰问,婢女说:“先前跟夫人去东昌,三日归来后宅院已空。屡次蒙您相邀却不肯相从,是因受夫人重恩,不忍离去。今既被您‘劫’来,速葬便是大德。” 徐生问:“有百年复生者,你芳体如故,为何不效仿?” 爱奴叹道:“此乃定数,世传灵迹多半虚妄。若想行动不难,但无法如常人般生活,故不必如此。” 她启棺欲入,尸体竟自行站起,亭亭玉立。徐生探其怀中,冷若冰雪。她欲再卧棺中,徐生强留,她说:“我曾受夫人宠爱,主人从异域得数万黄金,我偷取些他也不追问。后病危又无亲眷,便藏金殉葬。夫人痛我早逝,又以宝饰入殓,我身不朽只因得金宝余气,在人世岂能久存?您若非要如此,切勿强灌饮食,否则灵气一散,游魂也会消散。” 徐生便建精舍与她同住,她笑语如常,只是不食不呼吸,不见生人。一年多后,徐生微醉,强灌残酒,爱奴立刻倒地,口流血水,一日后尸体变质。徐生哀悔莫及,厚葬了她。
异史氏说:“夫人教子与常人无异,待师何其优厚,岂不贤良!我道艳尸不如雅鬼,却因穷书生粗莽,使灵物不得长存,可惜啊!”
附:塾师趣闻两则
章丘朱生:生性刚直,在某贡士家教书,每次责罚弟子,内室就派婢女求情,他从不理会。一日,主妇亲自到窗外说情,朱生怒,执戒尺大骂而出,主妇吓得逃跑,朱生追上去,戒尺横击其臀股,发出清脆的皮肉声,令人捧腹。
长山某翁:延请塾师时,必把一年束脩按日核算,还详记老师离馆、归馆之日,岁末用算盘乘除清算。马生在其家教书,初见翁捧算盘来算账,惊骇不已,后暗生一计,反由怒转喜,任其核算不较真,翁大悦,坚订下年之约,马生以故推辞,推荐一乖戾书生代教。新师动辄打骂,翁无奈容忍。岁末翁携算盘至,书生勃然大怒,听其核算时,翁又将途中日数全算成半日,书生不允,拨珠纠正,两人争执不下,竟操起棍棒相向,打得头破血流,告上公庭。