沂人王生,少孤,自为族。家清贫;然风标修洁,洒然裙履少年也。富翁兰氏,见而悦之,妻以女,许为起屋治产。娶未几而翁死。妻兄弟鄙不齿数,妇尤骄倨,常佣奴其夫;自享馐馔,生至,则脱粟瓢饮,折稊为匕,置其前。王悉隐忍之。年十九,往应童试,被黜。自郡中归,妇适不在室,釜中烹羊臛熟,就啖之。妇入,不语,移釜去。生大惭,抵箸地上,曰:“所遭如此,不如死!”妇恚,问死期,即授索为自经之具。生忿投羹碗,败妇颡。
生含愤出,自念良不如死,遂怀带入深壑。至丛树下,方择枝系带,忽见土崖间,微露裙幅,瞬息,一婢出,睹生急返,如影就灭,土壁亦无绽痕。固知妖异,然欲觅死,故无畏怖,释带坐觇之。少间复露半面,一窥即缩去。念此鬼物,从之必有死乐,因抓石叩壁曰:“地如可入,幸示一途!我非求欢,乃求死者。”久之,无声。王又言之,内云:“求死请姑退,可以夜来。”音声清锐,细如游蜂。生曰:“诺。”遂退以待夕。未几,星宿已繁,崖间忽成高第,静敞双扉。生拾级而入。才数武,有横流涌注,气类温泉。以手探之,热如沸汤,不知其深几许。疑即鬼神示以死所,遂踊身入。热透重衣,肤痛欲糜,幸浮不沉。泅没良久,热渐可忍,极力爬抓,始登南岸,一身幸不泡伤。行次,遥见厦屋中有灯火,趋之。有猛犬暴出,龁衣败袜。摸石以投,犬稍却。又有群犬要吠,皆大如犊。危急间,婢出叱退,曰:“求死郎来耶?吾家娘子悯君厄穷,使妾送君入安乐窝,从此无灾矣。”挑灯导之。启后门,黯然行去。
入一家,明烛射窗,曰:“君自入,妾去矣。”生入室四瞻,盖已入己家矣。反奔而出,遇妇所役老媪曰:“终日相觅,又焉往!”反曳入。妇帕裹伤处,下床笑逆,曰:“夫妻年余,狎谑顾不识耶?我知罪矣。君受虚诮,我被实伤,怒亦可以少解。”乃于床头取巨金二铤置生怀,曰:“以后衣食,一惟君命,可乎?”生不语,抛金夺门而奔,仍将入壑,以叩高第之门。
既至野,则婢行缓弱,挑灯尤遥望之。生急奔且呼,灯乃止。既至,婢曰:“君又来,负娘子苦心矣。”王曰:“我求死,不谋与卿复求活。娘子巨家,地下亦应需人。我愿服役,实不以有生为乐。”婢曰:“乐死不如苦生,君设想何左也!吾家无他务。惟淘河、粪除、饲犬、负尸;作不如程,则刵耳劓鼻、敲肘刭趾。君能之乎?”答曰:“能之。”又入后门,生问:“诸役何也?适言负尸,何处得如许死人?”婢曰:“娘子慈悲,设‘给孤园’,收养九幽横死无归之鬼。鬼以千计,日有死亡,须负瘗之耳。请一过观之。”移时,入一门,署“给孤园”。入,见屋宇错杂,秽臭熏人。园中鬼见烛群集,皆断头缺足,不堪入目。回首欲行,见尸横墙下;近视之,血肉狼藉。曰:“半日未负,已被狗咋。”即使生移去之。生有难色,婢曰:“君如不能,请仍归享安乐。”生不得已,负置秘处。乃求婢缓颊,幸免尸污。婢诺。
行近一舍,曰:“姑坐此,妾入言之。饲狗之役较轻,当代图之,庶几得当以报。”去少顷,奔出,曰:“来,来!娘子出矣。”生从入。见堂上笼烛四悬,有女郎近户坐,乃二十许天人也。生伏阶下,女郎命曳起之,曰:“此一儒生,乌能饲犬?可使居西堂,主薄。”生喜,伏谢,女曰:“汝以朴诚,可敬乃事。如有舛错,罪责不轻也!”生唯唯。婢导至西堂,见栋壁清洁,喜甚,谢婢。始问娘子官阀,婢曰:“小字锦瑟,东海薛侯女也。妾名春燕。旦夕所需,幸相闻。”婢去,旋以衣履衾褥来,置床上。生喜得所。
黎明,早起视事,录鬼籍。一门仆役,尽来参谒,馈酒送脯甚多。生引嫌,悉却之。日两餐,皆自内出。娘子察其廉谨,特赐儒巾鲜衣。凡有赍赉,皆遣春燕。婢颇风格,既熟,颇以眉目送情。生斤斤自守,不敢少致差跌,但伪作騃钝。积二年余,赏给倍于常廪,而生谨抑如故。
一夜,方寝,闻内第喊噪。急起,捉刀出,见炬火光天。入窥之,则群盗充庭,厮仆骇窜。一仆促与偕遁,生不肯,涂面束腰,杂盗中呼曰:“勿惊薛娘子!但当分括财物,勿使遗漏。”时诸舍群贼方搜锦瑟不得,生知未为所获,潜入第后独觅之。遇一伏妪,始知女与春燕皆越墙矣。生亦过墙,见主婢伏于暗陬,生曰:“此处乌可自匿?”女曰:“吾不能复行矣!”生弃刀负之。奔二三里许,汗流竟体,始入深谷,释肩令坐。欻,一虎来,生大骇,欲迎当之,虎已衔女。生急捉虎耳,极力伸臂入虎口,以代锦瑟。虎怒,释女,嚼生臂,脆然有声。臂断落地,虎亦返去。女泣曰:“苦汝矣!苦汝矣!”生忙遽未知痛楚,但觉血溢如水,使婢裂衿裹断处。女止之,俯觅断臂,自为续之;乃裹之。东方渐白,始缓步归,登堂如墟。天既明,仆媪始渐集。女亲诣西堂,问生所苦。解裹,则臂骨已续;又出药糁其创,始去。由此益重生,使一切享用,悉与己等。
臂愈,女置酒内室以劳之。赐之坐,三让而后隅坐。女举爵如让宾客。久之,曰:“妾身已附君体,意欲效楚王女之于臣建。但无媒,羞自荐耳。”生惶恐曰:“某受恩重,杀身不足酬。所为非分,惧遭雷殛,不敢从命。苟怜无室,赐婢已过。”一日,女长姊瑶台至,四十许佳人也。至夕,招生入,瑶台命坐,曰:“我千里来,为妹主婚,今夕可配君子。”生又起辞。瑶台遽命酒,使两人易盏。生固辞,瑶台夺易之。生乃伏地谢罪,受饮之。瑶台出,女曰:“实告君:妾乃仙姬,以罪被谪。自愿居地下,收养冤魂,以赎帝谴。适遭天魔之劫,遂与君有附体之缘。远邀大姊来,固主婚嫁,亦使代摄家政,以便从君归耳。”生起敬曰:“地下最乐!某家有悍妇;且屋宇隘陋,势不能容委曲以共其生。”女笑曰:“不妨。”既醉,归寝,欢恋臻至。
过数日,谓生曰:“冥会不可长,请郎归。君干理家事毕,妾当自至。”以马授生,启扉自出,壁复合矣。生骑马入村,村人尽骇。至家门,则高庐焕映矣。先是,生去,妻召两兄至,将箠楚报之;至暮,不归,始去。或于沟中得生履,疑其已死。既而年余无耗。有陕中贾某,媒通兰氏,遂就生第与妇合。半年中,修建连亘。贾出经商,又买妾归,自此不安其室。贾亦恒数月不归。生讯得其故,怒,系马而入。见旧媪,媪惊伏地。生叱骂久,使导诣妇所,寻之已遁,既于舍后得之,已自经死。遂使人舁归兰氏。呼妾出,年十八九,风致亦佳,遂与寝处。贾托村人,求反其妾,妾哀号不肯去。生乃具状,将讼其霸产占妻之罪,贾不敢复言,收肆西去。
方疑锦瑟负约;一夕,正与妾饮,则车马扣门而女至矣。女但留春燕,余即遣归。入室,妾朝拜之,女曰:“此有宜男相,可以代妾苦矣。”即赐以锦裳珠饰。妾拜受,立侍之;女挽坐,言笑甚欢。久之,曰:“我醉欲眠。”生亦解履登床,妾始出;入房则生卧榻上;异而反窥之,烛已灭矣。生无夜不宿妾室。一夜,妾起,潜窥女所,则生及女方共笑语。大怪之。急反告生,则床上无人矣。天明,阴告生;生亦不自知,但觉时留女所、时寄妾宿耳。生嘱隐其异。久之,婢亦私生,女若不知之。婢忽临蓐难产,但呼“娘子”。女入,胎即下;举之,男也。为断脐置婢怀,笑曰:“婢子勿复尔!业多,则割爱难矣。”自此,婢不复产。妾出五男二女。居三十年,女时返其家,往来皆以夜。一日,携婢去,不复来。生年八十,忽携老仆夜出,亦不返。
译文
沂州有个叫王生的人,从小父母双亡,独自支撑门户。家里很贫穷,但他仪表整洁,是个衣着潇洒的年轻人。富翁兰氏见了很喜欢他,决定把女儿嫁给了他,还答应为他盖房子、置家产。结婚没多久,兰翁就去世了。妻子的兄弟看不起他,常把他当佣人使唤;妻子更是骄横,自己享用美酒佳肴,王生一来,就只给粗粮冷水,把断了的稻秆当勺子,放在他面前。王生都忍了下来。
王生十九岁那年,去参加童试,落榜了。从郡里回来,妻子正好不在家,他见锅里煮着羊肉羹,就拿来吃了。妻子进来,一声不吭地把锅端走了。王生非常惭愧,把筷子摔在地上,说:“日子过成这样,不如死了!” 妻子发怒,问他什么时候死,立刻扔给他绳子让他上吊。王生气得把羹碗摔过去,打在了妻子的额头上。
王生含愤出门,心想真的不如死了,就揣着绳子走进深沟。到了树丛下,正要选树枝系绳子,忽然看见土崖间露出一点裙角,转眼间,一个婢女出来,看见王生急忙退回,像影子一样消失了,土壁也没有裂缝。王生知道是妖怪,但因为想死,所以不害怕,放下绳子坐下观察。过了一会儿,又露出半张脸,看了一眼就缩回去了。王生想这鬼怪说不定能让自己死得痛快,就抓起石头敲土壁说:“要是能进去,麻烦指条路!我不是来求欢,是来求死的。” 过了很久,没声音。王生又说了一遍,里面传来声音:“求死的话请先退开,晚上再来。” 声音清脆尖细,像蜜蜂叫。王生说:“好。” 就退开等着天黑。
没多久,星星多了起来,崖间忽然出现高大的宅院,两扇门静静敞开着。王生拾级而入,刚走几步,有水流涌来,气息像温泉。伸手一试,烫得像沸水,不知道有多深。王生猜是鬼神指的死处,就跳了进去。热水浸透衣服,皮肤疼得像要烂了,幸好能浮着不沉。在水里挣扎了很久,热度渐渐能忍受,他使劲爬,才登上南岸,幸好没被烫伤。往前走,远远看见大屋里有灯火,就朝那里走去。有只猛犬突然窜出来,咬他的衣服袜子。王生摸石头扔过去,狗才稍稍后退。又有一群狗拦着狂叫,都像牛犊那么大。危急关头,婢女出来呵斥退了狗,说:“求死的郎君来了?我家娘子可怜你穷困,让我送你进安乐窝,从此没灾祸了。” 她挑着灯带路,打开后门,往黑暗里走去。
进了一户人家,明亮的烛光照着窗户,婢女说:“你自己进去吧,我走了。” 王生进房四处看,发现竟然回到了自己家。他转身就跑,遇到妻子使唤的老妇人,老妇人说:“找了你一整天,又跑哪儿去了!” 拉着他回去。妻子用手帕包着伤口,下床笑着迎接,说:“夫妻一年多,玩笑都听不出来吗?我知道错了。你受了委屈,我受了伤,气也该消了吧。” 说着从床头拿了两锭重金放进王生怀里,说:“以后衣食都听你的,行吗?” 王生不说话,扔下金子夺门就跑,还想去深沟敲那高门。
到了野外,看见婢女慢慢走着,挑着灯在远处。王生边跑边喊,灯停了下来。走到跟前,婢女说:“你又来,辜负娘子的苦心了。” 王生说:“我求死,不想再活了。娘子家大业大,阴间也该需要人。我愿意服役,实在觉得活着没乐趣。” 婢女说:“乐意死不如痛苦地活着,你想法怎么这么偏!我家没别的事,就是挖河、打扫、喂狗、抬尸体;干不好,就割耳朵、削鼻子、敲断胳膊砍断脚趾。你能做吗?” 王生回答:“能。” 又从后门进去,王生问:“这些活是怎么回事?刚才说抬尸体,哪来那么多死人?” 婢女说:“娘子慈悲,设了‘给孤园’,收养阴间横死无家的鬼魂。鬼魂有上千,每天都有死去的,需要抬去埋葬。请去看看吧。”
过了一会儿,进了一扇门,上面写着 “给孤园”。里面房屋杂乱,臭味熏人。园里的鬼魂见了烛火都围过来,都是断头缺脚的,惨不忍睹。王生回头想走,看见墙下横着尸体,走近一看,血肉模糊。婢女说:“半天没抬走,已经被狗咬了。” 就让王生移走。王生面露难色,婢女说:“你要是不能干,就回去享你的安乐吧。” 王生没办法,把尸体搬到隐蔽处,又求婢女帮忙说情,免得再干抬尸体的活,婢女答应了。
走到一间屋子旁,婢女说:“先在这儿坐,我进去说说。喂狗的活较轻,我帮你想想办法,说不定能成。” 去了一会儿,她跑出来说:“来,来!娘子出来了。” 王生跟着进去,见堂上挂着四盏灯笼,有个女郎在门边坐着,是二十岁左右的仙女。王生趴在台阶下,女郎让人把他拉起来,说:“这是个读书人,怎么能喂狗?让他住西堂,管文书吧。” 王生高兴地磕头感谢,女郎说:“你凭着朴实诚恳,要好好做事。要是出错,罪责不轻!” 王生连连答应。
婢女带他到西堂,见房屋干净,非常高兴,谢了婢女。才问起娘子的家世,婢女说:“她小名叫锦瑟,是东海薛侯的女儿。我叫春燕。早晚有什么需要,告诉我就行。” 春燕离开后,很快拿来衣服鞋袜被褥,放在床上。王生庆幸有了归宿。
黎明,王生早起办公,登记鬼魂名册。家里的仆役都来拜见,送了很多酒肉。王生避嫌,都推辞了。每天两顿饭,都从内堂送来。锦瑟见他廉洁谨慎,特意赐给他儒巾和新衣服。凡是有赏赐,都派春燕送来。春燕很有风度,熟悉后,常对他眉目传情。王生严守本分,不敢稍有差错,还故意装作迟钝。过了两年多,赏赐比常例多一倍,王生还是一样谨慎。
一天夜里,王生刚睡下,听到内堂吵闹。他急忙起身,拿刀出去,见火光冲天。进去一看,满院子都是强盗,仆役吓得乱跑。一个仆人催促他一起逃,王生不肯,脸上涂了东西、束紧腰带,混在强盗中喊:“别惊动薛娘子!只抢财物,别漏了!” 当时强盗们在各屋搜锦瑟都没找到,王生知道她没被抓到,潜入后堂独自寻找。遇到一个躲藏的老妇人,才知道锦瑟和春燕都翻墙跑了。王生也翻墙过去,见主仆俩躲在暗处,说:“这里怎么能藏住?” 锦瑟说:“我走不动了!” 王生扔了刀背起她,跑了二三里,浑身是汗,才进了深谷,放下她让坐下。突然,一只老虎跑来,王生大惊,想上前抵挡,老虎已经叼住锦瑟。王生急忙抓住虎耳,使劲把胳膊伸进虎口,代替锦瑟。老虎发怒,放下锦瑟,咬王生的胳膊,发出脆响。胳膊断落在地,老虎也离开了。锦瑟哭着说:“苦了你了!苦了你了!” 王生匆忙间没觉得疼,只觉得血流如水,让春燕撕衣服裹伤口。锦瑟拦住,低头找到断臂,自己接上,再包扎好。天渐渐亮了,才慢慢回去,堂上一片狼藉。天亮后,仆役老妇才渐渐聚集回来。锦瑟亲自到西堂,问王生的伤势。解开包扎,胳膊已经接好;又拿出药撒在伤口上,才离开。从此更看重王生,让他的吃穿用度都和自己一样。
胳膊痊愈后,锦瑟在内室设酒犒劳他。让他坐下,王生推辞三次才在角落坐下。锦瑟举杯像招待宾客。过了很久,她说:“我的身体已经和你连在一起,想效仿楚王女儿对臣建那样(指私奔托付终身)。只是没媒人,不好意思自荐。” 王生惶恐地说:“我受您大恩,死都报答不了。这样非分的事,怕遭天打雷劈,不敢从命。要是可怜我没家室,赐个婢女就够了。”
一天,锦瑟的大姐瑶台来了,是四十岁左右的美人。到了晚上,叫王生进去,瑶台让他坐下,说:“我千里赶来,为妹妹主婚,今晚就嫁给你。” 王生又起身推辞,瑶台立刻让人倒酒,让两人换杯喝。王生坚决推辞,瑶台夺过酒杯替他们换了。王生只好伏地谢罪,喝了酒。瑶台离开后,锦瑟说:“实话告诉你,我是仙姬,因犯错被贬。自愿在阴间收养冤魂,来赎天帝的责罚。刚遭遇天魔劫难,就和你有了缘分。远请大姐来,本来是主婚,也让她代管家事,好让我跟你回去。” 王生恭敬地说:“阴间很快乐!我家有悍妻,而且房子狭小,肯定容不下你。” 锦瑟笑着说:“不妨事。” 喝醉后,王生回房睡觉,两人恩爱无比。
过了几天,锦瑟对王生说:“阴间的聚会不能长久,你先回去。料理完家事,我会自己来。” 她把马给王生,打开门让他出去,墙壁又合上了。王生骑马进村,村里人都很吃惊。到了家门口,只见高大的房屋很气派。原来,王生走后,妻子叫了两个哥哥来,想打他报仇;到了傍晚,王生没回来,他们才走。有人在沟里找到王生的鞋子,怀疑他死了。过了一年多没消息,有个陕西商人通过媒人跟兰家商量,就在王生的房子里和他妻子住了。半年里,建了很多房屋。商人出去经商,又买了个妾回来,从此妻子在家坐不住了,商人也常几个月不回来。王生打听清楚后,发怒了,拴好马进去。见到老妇人,她吓得趴在地上。王生骂了很久,让她带路去妻子住处,找了一圈没找到,最后在屋后发现,妻子已经上吊死了。王生让人抬回兰家。他叫妾出来,那妾十八九岁,也很漂亮,王生就和她住了。商人托村里人来要妾,妾哭着不肯走。王生就写了状子,要告商人霸占家产和妻子,商人不敢再提,收了店铺去西边了。
王生正怀疑锦瑟失约,一天晚上,他正和妾喝酒,就有车马敲门,锦瑟来了。她只留下春燕,让其他人回去。进房后,妾拜见锦瑟,锦瑟说:“你有生男孩的相,可以替我分担辛苦。” 就赐给她锦裙珠饰。妾拜谢后站着伺候,锦瑟拉她坐下,有说有笑。过了很久,锦瑟说:“我醉了想睡。” 王生也脱鞋上床,妾才出去;进房却见王生躺在自己床上,觉得奇怪,回头偷看锦瑟的房间,蜡烛已经灭了。王生每晚都在妾的房间睡。一天夜里,妾起来,偷偷看锦瑟的住处,见王生和锦瑟正在说笑,非常奇怪。她急忙回来告诉王生,床上却没人了。天亮后,妾私下告诉王生,王生自己也不知道,只觉得有时在锦瑟那里、有时在妾房里。王生让她别说出去。过了很久,春燕也和王生好了,锦瑟好像不知道。春燕突然难产,只喊 “娘子”。锦瑟进来,孩子立刻生下来了,是个男孩。锦瑟剪断脐带放在春燕怀里,笑着说:“丫头别再这样了!生多了,想割舍就难了。” 从此,春燕没再生育。妾生了五个儿子两个女儿。过了三十年,锦瑟时常回娘家,都在夜里来往。一天,她带着春燕走了,没再回来。王生八十岁时,忽然带着老仆夜里出去,也没回来。
王生十九岁那年,去参加童试,落榜了。从郡里回来,妻子正好不在家,他见锅里煮着羊肉羹,就拿来吃了。妻子进来,一声不吭地把锅端走了。王生非常惭愧,把筷子摔在地上,说:“日子过成这样,不如死了!” 妻子发怒,问他什么时候死,立刻扔给他绳子让他上吊。王生气得把羹碗摔过去,打在了妻子的额头上。
王生含愤出门,心想真的不如死了,就揣着绳子走进深沟。到了树丛下,正要选树枝系绳子,忽然看见土崖间露出一点裙角,转眼间,一个婢女出来,看见王生急忙退回,像影子一样消失了,土壁也没有裂缝。王生知道是妖怪,但因为想死,所以不害怕,放下绳子坐下观察。过了一会儿,又露出半张脸,看了一眼就缩回去了。王生想这鬼怪说不定能让自己死得痛快,就抓起石头敲土壁说:“要是能进去,麻烦指条路!我不是来求欢,是来求死的。” 过了很久,没声音。王生又说了一遍,里面传来声音:“求死的话请先退开,晚上再来。” 声音清脆尖细,像蜜蜂叫。王生说:“好。” 就退开等着天黑。
没多久,星星多了起来,崖间忽然出现高大的宅院,两扇门静静敞开着。王生拾级而入,刚走几步,有水流涌来,气息像温泉。伸手一试,烫得像沸水,不知道有多深。王生猜是鬼神指的死处,就跳了进去。热水浸透衣服,皮肤疼得像要烂了,幸好能浮着不沉。在水里挣扎了很久,热度渐渐能忍受,他使劲爬,才登上南岸,幸好没被烫伤。往前走,远远看见大屋里有灯火,就朝那里走去。有只猛犬突然窜出来,咬他的衣服袜子。王生摸石头扔过去,狗才稍稍后退。又有一群狗拦着狂叫,都像牛犊那么大。危急关头,婢女出来呵斥退了狗,说:“求死的郎君来了?我家娘子可怜你穷困,让我送你进安乐窝,从此没灾祸了。” 她挑着灯带路,打开后门,往黑暗里走去。
进了一户人家,明亮的烛光照着窗户,婢女说:“你自己进去吧,我走了。” 王生进房四处看,发现竟然回到了自己家。他转身就跑,遇到妻子使唤的老妇人,老妇人说:“找了你一整天,又跑哪儿去了!” 拉着他回去。妻子用手帕包着伤口,下床笑着迎接,说:“夫妻一年多,玩笑都听不出来吗?我知道错了。你受了委屈,我受了伤,气也该消了吧。” 说着从床头拿了两锭重金放进王生怀里,说:“以后衣食都听你的,行吗?” 王生不说话,扔下金子夺门就跑,还想去深沟敲那高门。
到了野外,看见婢女慢慢走着,挑着灯在远处。王生边跑边喊,灯停了下来。走到跟前,婢女说:“你又来,辜负娘子的苦心了。” 王生说:“我求死,不想再活了。娘子家大业大,阴间也该需要人。我愿意服役,实在觉得活着没乐趣。” 婢女说:“乐意死不如痛苦地活着,你想法怎么这么偏!我家没别的事,就是挖河、打扫、喂狗、抬尸体;干不好,就割耳朵、削鼻子、敲断胳膊砍断脚趾。你能做吗?” 王生回答:“能。” 又从后门进去,王生问:“这些活是怎么回事?刚才说抬尸体,哪来那么多死人?” 婢女说:“娘子慈悲,设了‘给孤园’,收养阴间横死无家的鬼魂。鬼魂有上千,每天都有死去的,需要抬去埋葬。请去看看吧。”
过了一会儿,进了一扇门,上面写着 “给孤园”。里面房屋杂乱,臭味熏人。园里的鬼魂见了烛火都围过来,都是断头缺脚的,惨不忍睹。王生回头想走,看见墙下横着尸体,走近一看,血肉模糊。婢女说:“半天没抬走,已经被狗咬了。” 就让王生移走。王生面露难色,婢女说:“你要是不能干,就回去享你的安乐吧。” 王生没办法,把尸体搬到隐蔽处,又求婢女帮忙说情,免得再干抬尸体的活,婢女答应了。
走到一间屋子旁,婢女说:“先在这儿坐,我进去说说。喂狗的活较轻,我帮你想想办法,说不定能成。” 去了一会儿,她跑出来说:“来,来!娘子出来了。” 王生跟着进去,见堂上挂着四盏灯笼,有个女郎在门边坐着,是二十岁左右的仙女。王生趴在台阶下,女郎让人把他拉起来,说:“这是个读书人,怎么能喂狗?让他住西堂,管文书吧。” 王生高兴地磕头感谢,女郎说:“你凭着朴实诚恳,要好好做事。要是出错,罪责不轻!” 王生连连答应。
婢女带他到西堂,见房屋干净,非常高兴,谢了婢女。才问起娘子的家世,婢女说:“她小名叫锦瑟,是东海薛侯的女儿。我叫春燕。早晚有什么需要,告诉我就行。” 春燕离开后,很快拿来衣服鞋袜被褥,放在床上。王生庆幸有了归宿。
黎明,王生早起办公,登记鬼魂名册。家里的仆役都来拜见,送了很多酒肉。王生避嫌,都推辞了。每天两顿饭,都从内堂送来。锦瑟见他廉洁谨慎,特意赐给他儒巾和新衣服。凡是有赏赐,都派春燕送来。春燕很有风度,熟悉后,常对他眉目传情。王生严守本分,不敢稍有差错,还故意装作迟钝。过了两年多,赏赐比常例多一倍,王生还是一样谨慎。
一天夜里,王生刚睡下,听到内堂吵闹。他急忙起身,拿刀出去,见火光冲天。进去一看,满院子都是强盗,仆役吓得乱跑。一个仆人催促他一起逃,王生不肯,脸上涂了东西、束紧腰带,混在强盗中喊:“别惊动薛娘子!只抢财物,别漏了!” 当时强盗们在各屋搜锦瑟都没找到,王生知道她没被抓到,潜入后堂独自寻找。遇到一个躲藏的老妇人,才知道锦瑟和春燕都翻墙跑了。王生也翻墙过去,见主仆俩躲在暗处,说:“这里怎么能藏住?” 锦瑟说:“我走不动了!” 王生扔了刀背起她,跑了二三里,浑身是汗,才进了深谷,放下她让坐下。突然,一只老虎跑来,王生大惊,想上前抵挡,老虎已经叼住锦瑟。王生急忙抓住虎耳,使劲把胳膊伸进虎口,代替锦瑟。老虎发怒,放下锦瑟,咬王生的胳膊,发出脆响。胳膊断落在地,老虎也离开了。锦瑟哭着说:“苦了你了!苦了你了!” 王生匆忙间没觉得疼,只觉得血流如水,让春燕撕衣服裹伤口。锦瑟拦住,低头找到断臂,自己接上,再包扎好。天渐渐亮了,才慢慢回去,堂上一片狼藉。天亮后,仆役老妇才渐渐聚集回来。锦瑟亲自到西堂,问王生的伤势。解开包扎,胳膊已经接好;又拿出药撒在伤口上,才离开。从此更看重王生,让他的吃穿用度都和自己一样。
胳膊痊愈后,锦瑟在内室设酒犒劳他。让他坐下,王生推辞三次才在角落坐下。锦瑟举杯像招待宾客。过了很久,她说:“我的身体已经和你连在一起,想效仿楚王女儿对臣建那样(指私奔托付终身)。只是没媒人,不好意思自荐。” 王生惶恐地说:“我受您大恩,死都报答不了。这样非分的事,怕遭天打雷劈,不敢从命。要是可怜我没家室,赐个婢女就够了。”
一天,锦瑟的大姐瑶台来了,是四十岁左右的美人。到了晚上,叫王生进去,瑶台让他坐下,说:“我千里赶来,为妹妹主婚,今晚就嫁给你。” 王生又起身推辞,瑶台立刻让人倒酒,让两人换杯喝。王生坚决推辞,瑶台夺过酒杯替他们换了。王生只好伏地谢罪,喝了酒。瑶台离开后,锦瑟说:“实话告诉你,我是仙姬,因犯错被贬。自愿在阴间收养冤魂,来赎天帝的责罚。刚遭遇天魔劫难,就和你有了缘分。远请大姐来,本来是主婚,也让她代管家事,好让我跟你回去。” 王生恭敬地说:“阴间很快乐!我家有悍妻,而且房子狭小,肯定容不下你。” 锦瑟笑着说:“不妨事。” 喝醉后,王生回房睡觉,两人恩爱无比。
过了几天,锦瑟对王生说:“阴间的聚会不能长久,你先回去。料理完家事,我会自己来。” 她把马给王生,打开门让他出去,墙壁又合上了。王生骑马进村,村里人都很吃惊。到了家门口,只见高大的房屋很气派。原来,王生走后,妻子叫了两个哥哥来,想打他报仇;到了傍晚,王生没回来,他们才走。有人在沟里找到王生的鞋子,怀疑他死了。过了一年多没消息,有个陕西商人通过媒人跟兰家商量,就在王生的房子里和他妻子住了。半年里,建了很多房屋。商人出去经商,又买了个妾回来,从此妻子在家坐不住了,商人也常几个月不回来。王生打听清楚后,发怒了,拴好马进去。见到老妇人,她吓得趴在地上。王生骂了很久,让她带路去妻子住处,找了一圈没找到,最后在屋后发现,妻子已经上吊死了。王生让人抬回兰家。他叫妾出来,那妾十八九岁,也很漂亮,王生就和她住了。商人托村里人来要妾,妾哭着不肯走。王生就写了状子,要告商人霸占家产和妻子,商人不敢再提,收了店铺去西边了。
王生正怀疑锦瑟失约,一天晚上,他正和妾喝酒,就有车马敲门,锦瑟来了。她只留下春燕,让其他人回去。进房后,妾拜见锦瑟,锦瑟说:“你有生男孩的相,可以替我分担辛苦。” 就赐给她锦裙珠饰。妾拜谢后站着伺候,锦瑟拉她坐下,有说有笑。过了很久,锦瑟说:“我醉了想睡。” 王生也脱鞋上床,妾才出去;进房却见王生躺在自己床上,觉得奇怪,回头偷看锦瑟的房间,蜡烛已经灭了。王生每晚都在妾的房间睡。一天夜里,妾起来,偷偷看锦瑟的住处,见王生和锦瑟正在说笑,非常奇怪。她急忙回来告诉王生,床上却没人了。天亮后,妾私下告诉王生,王生自己也不知道,只觉得有时在锦瑟那里、有时在妾房里。王生让她别说出去。过了很久,春燕也和王生好了,锦瑟好像不知道。春燕突然难产,只喊 “娘子”。锦瑟进来,孩子立刻生下来了,是个男孩。锦瑟剪断脐带放在春燕怀里,笑着说:“丫头别再这样了!生多了,想割舍就难了。” 从此,春燕没再生育。妾生了五个儿子两个女儿。过了三十年,锦瑟时常回娘家,都在夜里来往。一天,她带着春燕走了,没再回来。王生八十岁时,忽然带着老仆夜里出去,也没回来。