中州境有道士,募食乡村。食已,闻鹂鸣,因告主人使慎火。问故,答曰:“鸟云:‘大火难救,可怕!’”众笑之,竟不备。明日,果火,延烧数家,始惊其神。好事者追及之,称为仙。道士曰:“我不过知鸟语耳,何仙乎!”适有皂花雀鸣树上,众问何语。曰:“雀言:‘初六养之,初六养之;十四、十六殇之。’想其家双生矣。今日为初十,不出五六日,当俱死也。”询之,果生二子,无何,并死,其日悉符。
邑令闻其奇,招之,延为客。时群鸭过,因问之。对曰:“明公内室,必相争也。鸭曰:‘罢罢!偏向他!’”令大服,盖妻妾反唇,令适被喧聒而出也。因留居署中,优礼之。时辨鸟言,多奇中。而道士朴野,多肆言,辄无顾忌。令最贪,一切供用诸物,皆折为钱以入之。一日,方坐,群鸭复来,令又诘之。答曰:“今日所言,不与前同,乃为明公会计耳。”问:“何计?”曰:“彼云:‘蜡烛一百八,银朱一千八。’”令惭,疑其相讥。道士求去,不许。逾数日,宴客,忽闻杜宇。客问之,答云:“鸟曰:‘丢官而去。’”众愕然失色。令大怒,立逐而出。未几,令果以墨败。呜呼!此仙人儆戒之,惜乎危厉熏心者,不之悟也!
齐俗呼蝉曰“稍迁”,其绿色者曰“都了”。邑有父子,俱青、社生,将赴岁试,忽有蝉落襟上。父喜曰:“稍迁,吉兆也。”一僮视之,曰:“何物稍迁,都了而已。”父子不悦。已而果皆被黜。
译文
中原地区有个道士,在乡村化缘。吃完饭听到黄鹂叫,就告诫主人小心火灾。主人问原因,他说:“鸟叫的是‘大火难救,可怕!’” 众人笑他胡说,没当回事。第二天果然失火,烧了好几家,大家才惊觉他的神奇。有好事者追上他,称他是仙人。道士说:“我不过懂鸟语罢了,算什么仙人!” 正好有皂花雀在树上叫,众人问鸟说什么。他答:“雀儿说‘初六生的,初六生的;十四、十六夭折。’想必这家生了双胞胎。” 如今初十,不出五六天孩子都会死。” 一打听,这家确实生了双胞胎,不久两个孩子都死了,日期和道士说的分毫不差。
县令听说后把道士请来当宾客。正有鸭群路过,县令问鸭说什么。道士答:“您内室肯定在吵架。鸭叫‘罢罢!偏向他!’” 县令大为佩服 —— 原来他妻妾正吵架,他刚被吵出来。于是留道士住县衙,优待有加。道士常辨鸟语,大多应验。但他举止粗朴,说话直爽无忌。县令极贪,把公家物品都折成钱塞进自己腰包。一天又有鸭群飞过,县令追问。道士说:“今天算的是您的账。” 问算什么,答:“鸭说‘蜡烛一百八,银朱一千八。’” 县令脸红,疑心道士讥讽他贪墨。道士求走,县令不放。
过几天县令宴客,忽然听到杜鹃叫。客人问鸟语,道士答:“鸟说‘丢官而去。’” 众人吓得变色。县令大怒,立刻把他赶走。不久,县令果然因贪腐被罢官。唉!这是仙人的警示,可惜利欲熏心的人听不懂啊!
齐地称蝉为 “稍迁”,绿蝉叫 “都了”。县里有对父子都是秀才,赴岁试时忽然有蝉落衣襟上。父亲高兴:“‘稍迁’是吉兆!” 僮仆一看说:“什么稍迁,明明是‘都了’。” 父子俩不高兴。后来两人果然都落榜了。
县令听说后把道士请来当宾客。正有鸭群路过,县令问鸭说什么。道士答:“您内室肯定在吵架。鸭叫‘罢罢!偏向他!’” 县令大为佩服 —— 原来他妻妾正吵架,他刚被吵出来。于是留道士住县衙,优待有加。道士常辨鸟语,大多应验。但他举止粗朴,说话直爽无忌。县令极贪,把公家物品都折成钱塞进自己腰包。一天又有鸭群飞过,县令追问。道士说:“今天算的是您的账。” 问算什么,答:“鸭说‘蜡烛一百八,银朱一千八。’” 县令脸红,疑心道士讥讽他贪墨。道士求走,县令不放。
过几天县令宴客,忽然听到杜鹃叫。客人问鸟语,道士答:“鸟说‘丢官而去。’” 众人吓得变色。县令大怒,立刻把他赶走。不久,县令果然因贪腐被罢官。唉!这是仙人的警示,可惜利欲熏心的人听不懂啊!
齐地称蝉为 “稍迁”,绿蝉叫 “都了”。县里有对父子都是秀才,赴岁试时忽然有蝉落衣襟上。父亲高兴:“‘稍迁’是吉兆!” 僮仆一看说:“什么稍迁,明明是‘都了’。” 父子俩不高兴。后来两人果然都落榜了。