细柳娘,中都之士人女也。或以其腰嫖袅可爱,戏呼之“细柳”云。柳少慧,解文字,喜读相人书。而生平简默,未尝言人臧否;但有问名者,必求一亲窥其人。阅人甚多,俱未可,而年十九矣。父母怒之曰:“天下迄无良匹,汝将以丫角老耶?”女曰:“我实欲以人胜天,顾久而不就,亦吾命也。今而后,请惟父母之命是听。”
时有高生者,世家名士,闻细柳之名,委禽焉。既醮,夫妇甚得。生前室遗孤,小字长福,时五岁,女抚养周至。女或归宁,福辄号啼从之,呵遣所不能止。年余,女产一子,名之长怙。生问名字之义,答言:“无他,但望其长依膝下耳。”女于女红疏略,常不留意;而于亩之东南,税之多寡,按籍而问,惟恐不详。久之,谓生曰:“家中事请置勿顾,待妾自为之,不知可当家否?”生如言,半载而家无废事,生亦贤之。一日,生赴邻村饮酒,适有追逋赋者,打门而谇。遣奴慰之,弗去。乃趣童召生归。隶既去,生笑曰:“细柳,今始知慧女不若痴男耶?”女闻之,俯首而哭。生惊挽而劝之,女终不乐。生不忍以家政累之,仍欲自任,女又不肯。晨兴夜寐,经纪弥勤。每先一年,即储来岁之赋,以故终岁未尝见催租者一至其门;又以此法计衣食,由此用度益纾。于是生乃大喜,尝戏之曰:“细柳何细哉:眉细、腰细、凌波细,且喜心思更细。”女对曰:“高郎诚高矣:品高、志高、文字高,但愿寿数尤高。”
村中有货美材者,女不惜重直致之。价不能足,又多方乞贷于戚里。生以其不急之物,固止之,卒弗听。蓄之年余,富室有丧者,以倍资赎诸其门。生因利而谋诸女,女不可。问其故,不语;再问之,荧荧欲涕。心异之,然不忍重拂焉,乃罢。又逾岁,生年二十有五,女禁不令远游,归稍晚,僮仆招请者,相属于道。于是同人咸戏谤之。一日,生如友人饮,觉体不快而归,至中途堕马,遂卒。时方溽暑,幸衣衾皆所夙备。里中始共服细娘智。
福年十岁,始学为文。父既殁,娇惰不肯读,辄亡去从牧儿遨。谯诃不改,继以夏楚,而顽冥如故。母无奈之,因呼而谕之曰:“既不愿读,亦复何能相强?但贫家无冗人,便更若衣,使与僮仆共操作。不然,鞭挞勿悔!”于是衣以败絮,使牧豕;归则自掇陶器,与诸仆啖饭粥。数日,苦之,泣跪庭下,愿仍读。母返身向壁,置不闻,不得已,执鞭啜泣而出。残秋向尽,桁无衣,足无履,冷雨沾濡,缩头如丐。里人见而怜之,纳继室者,皆引细娘为戒,啧有烦言。女亦稍稍闻之,而漠不为意。福不堪其苦,弃豕逃去,女亦任之,殊不追问。积数月,乞食无所,憔悴自归,不敢遽入,哀求邻媪往白母。女曰:“若能受百杖,可来见,不然,早复去。”福闻之,骤入,痛哭愿受杖。母问:“今知改悔乎?”曰:“悔矣。”曰:“既知悔,无须挞楚,可安分牧豕,再犯不宥!”福大哭曰:“愿受百杖,请复读。”女不听。邻妪怂恿之,始纳焉。濯发授衣,令与弟怙同师。勤身锐虑,大异往昔,三年游泮。中丞杨公,见其文而器之,月给常廪,以助灯火。
怙最钝,读数年不能记姓名。母令弃卷而农。怙游闲惮于作苦,母怒曰:“四民各有本业,既不能读,又不能耕,宁不沟瘠死耶?”立杖之。由是率奴辈耕作,一朝晏起,则诟骂从之;而衣服饮食,母辄以美者归兄。怙虽不敢言,而心窃不能平。农工既毕,母出资使学负贩。怙淫赌,入手丧败,诡托盗贼运数,以欺其母。母觉之,杖责濒死。福长跪哀乞,愿以身代,怒始解。自是一出门,母辄探察之。怙行稍敛,而非其心之所得已也。一日,请母,将从诸贾入洛;实借远游,以快所欲,而中心惕惕,惟恐不遂所请。母闻之,殊无疑虑,即出碎金三十两,为之具装;末又以铤金一枚付之,曰:“此乃祖宦囊之遗,不可用去,聊以压装,备急可耳。且汝初学跋涉,亦不敢望重息,只此三十金得无亏负足矣。”临又嘱之。怙诺而出,欣欣意自得。至洛,谢绝客侣,宿名娼李姬之家。凡十余夕,散金渐尽,自以巨金在囊,初不意空匮在虑,及取而斫之,则伪金耳。大骇,失色。李媪见其状,冷语侵客。怙心不自安,然囊空无所向往,犹翼姬念夙好,不即绝之。俄有二人握索入,骤絷项领,惊惧不知所为。哀问其故,则姬已窃伪金去首公庭矣。至官,不能置辞,梏掠几死。收狱中,又无资斧,大为狱吏所虐,乞食于囚,苛延余息。
初,怙之行也,母谓福曰:“记取廿日后,当遣汝之洛。我事烦,恐忽忘之。”福不知所谓,黯然欲悲,不敢复请而退。过二十日而问之,叹曰:“汝弟今日之浮荡,犹汝昔日之废学也。我不冒恶名,汝何以有今日?人皆谓我忍,但泪浮枕簟,而人不知耳!”因泣下。福侍立敬听,不敢研诘。泣已,乃曰:“汝弟荡心不死,故授之伪金以挫折之,今度已在缧绁中矣。中丞待汝厚,汝往求焉,可以脱其死难,而生其愧悔也。”福立刻而发。比入洛,则弟被逮三日矣。即狱中而望之,怙奄然面目如鬼,见兄涕不可仰。福亦哭。时福为中丞所宠异,故遐迩皆知其名。邑宰知为怙兄,急释之。
怙至家,犹恐母怒,膝行而前。母顾曰:“汝愿遂耶?”怙零涕不敢复作声,福亦同跪,母始叱之起。由是痛自悔,家中诸务,经理维勤;即偶惰,母亦不呵问之。凡数月,并不与言商贾,意欲自请而不敢,以意告兄。母闻而喜,并力质贷而付之,半载而息倍焉。是年,福秋捷,又三年登第;弟货殖累巨万矣。邑有客洛者,窥见太夫人,年四旬,犹若三十许人,而衣妆朴素,类常家云。
异史氏曰:“黑心符出,芦花变生,古与今如一丘之貉,良可哀也!或有避其谤者,又每矫枉过正,至坐视儿女之放纵而不一置问,其视虐遇者几何哉?独是日挞所生,而人不以为暴;施之异腹儿,则指摘从之矣。夫细柳固非独忍于前子也;然使所出贤,亦何能出此心以自白于天下?而乃不引嫌,不辞谤,卒使二子一富一贵,表表于世。此无论闺闼,当亦丈夫之铮铮者矣!”
译文
细柳娘是中都一位读书人的女儿。有人因为她腰肢袅娜可爱,开玩笑叫她 “细柳”。细柳从小聪慧,懂文字,喜欢读相面的书。她平时话少,从不评论别人好坏;但有来提亲的,她一定要求亲自见那人一面。她看过很多人,都没看上,而年纪已经十九岁了。父母生气地说:“天下到底没有好女婿,你要当老姑娘吗?” 细柳说:“我其实想自己挑选胜过听天由命,只是长久没找到,也是我的命。从今以后,听凭父母做主。”
当时有个高生,是世家名士,听说细柳的名声,下了聘礼。结婚后,夫妻很和睦。高生前妻留下个孤儿,小名叫长福,当时五岁,细柳抚养得很周到。细柳回娘家,长福就哭着跟着,怎么呵斥也止不住。一年多后,细柳生了个儿子,取名长怙。高生问名字的含义,细柳回答:“没别的,只希望他长久依在父母膝下。” 细柳对针线活不留意,常常不在意;但对于田地的收成、赋税的多少,却按簿籍询问,唯恐不详细。过了很久,她对高生说:“家里的事请你别管,让我来做,不知我能否当家?” 高生照她说的做,半年下来家里没耽误事,高生也觉得她有才能。一天,高生去邻村喝酒,恰好有催缴赋税的人,敲门骂骂咧咧。派仆人去安慰,那人不走。就赶紧叫童仆召高生回来。催税的人走后,高生笑着说:“细柳,现在才知道聪明的女子不如愚笨的男子吧?” 细柳听了,低头哭泣。高生惊讶地挽着她劝,她始终不开心。高生不忍心让她累于家政,仍想自己管,细柳又不肯。她早起晚睡,管理得更勤。每年提前一年就储备好下一年的赋税,因此整年没见催租的人上门;又用这方法计划衣食,因此用度更宽裕。于是高生大喜,曾开玩笑说:“细柳哪里细呢:眉细、腰细、步履细,且喜心思更细。” 细柳对答:“高郎确实高:品格高、志向高、文章高,但愿寿数更高。”
村里有卖好木材的,细柳不惜高价买来。钱不够,又多方向亲友借贷。高生认为这是不急用的东西,坚持阻止,她最终没听。存了一年多,有富户办丧事,到她家以双倍价格赎回。高生想趁机获利,和细柳商量,细柳不同意。问原因,她不说话;再问,她眼含泪光。高生觉得奇怪,但不忍强行违背,就作罢。又过了一年,高生二十五岁,细柳不让他远游,他回来稍晚,童仆在路上接连去请他。于是同人们都开玩笑非议他。一天,高生去友人家喝酒,觉得身体不适回家,中途坠马,就去世了。当时正是酷暑,幸好衣被都是细柳提前备好的。乡里人这才佩服细柳的智慧。
长福十岁时开始学写文章。父亲去世后,他娇惯懒惰不肯读书,常逃学去跟牧童玩。责骂不改,接着鞭打,仍顽固不化。母亲无奈,就叫来告诉他:“既然不愿读书,也不能勉强你;但贫家没闲人,换你的衣服,让你和僮仆一起干活。不然,鞭打别后悔!” 于是给他穿破衣服,让他放猪;回来自己拿陶碗,和仆人们吃粥。几天下来,长福觉得苦,哭着跪在庭下,愿再读书。母亲转身对着墙,置之不理,他不得已,哭着拿鞭子出去。残秋将尽,他架上没衣,脚上没鞋,冷雨淋湿,缩头像乞丐。乡里人见了可怜他,那些娶继室的,都以细柳为戒,议论纷纷。细柳也渐渐听到些,却不在意。长福不堪其苦,丢下猪跑了,细柳也任他去,毫不追问。过了几个月,长福乞讨无门,憔悴地回来,不敢直接进家,哀求邻居老妇去告诉母亲。细柳说:“他能受一百杖,就来见,不然,早回去。” 长福听了,急忙进来,痛哭愿受杖打。母亲问:“现在知道改悔了?” 他说:“悔了。” 母亲说:“既知悔,不用打了,可安分放猪,再犯不饶!” 长福大哭说:“愿受百杖,请求再读书。” 细柳不听。邻居老妇劝说,才答应。给他人洗头发、给衣服,让他和弟弟长怙同师学习。长福勤奋用心,和以前大不同,三年后考中秀才。中丞杨公见了他的文章很器重,每月供给他粮食,资助他学习。
长怙最笨,读了几年连自己姓名都记不住。母亲让他放弃读书去务农。长怙游手好闲怕吃苦,母亲怒说:“士农工商各有本业,既不能读,又不能耕,难道不饿死在沟里吗?” 立刻打他。从此长怙率领奴辈耕作,一旦晚起,就被责骂;而衣服饮食,母亲总把好的给哥哥。长怙虽不敢说,心里却不平。农忙过后,母亲出资让他学做买卖。长怙沉迷赌博,到手的钱就败光,假托被盗或时运不好,欺骗母亲。母亲察觉,把他打得快死。长福长跪哀求,愿代弟弟受罚,母亲怒气才消。从此长怙一出门,母亲就探察他。长怙行为稍收敛,却不是心甘情愿。一天,他请求母亲,要跟商人们去洛阳;实际是借远游放纵自己,心里又担心母亲不答应。母亲听了,毫无疑虑,立刻拿出碎金三十两,为他准备行装;最后又拿一锭金子给他,说:“这是祖上做官留下的,不能用,姑且压箱底,备急用。你初学经商,不敢望重利,这三十金不亏损就够了。” 临行又嘱咐他。长怙答应着出去,得意洋洋。到洛阳,他谢绝同伴,住在名妓李姬家。十多天,散金将尽,他自恃有大笔金子在囊,没考虑空匮,等取出来看,却是假金。他大惊失色。李老鸨见他这样,冷语讥讽。长怙心不安,可囊空无处去,还希望李姬念旧情,不马上赶他走。不久有两人握绳进来,突然绑住他脖子,他惊惧不知如何是好。哀求问原因,原来是李姬已偷了假金去公庭自首了。到官府,他无话可说,被打得几乎死去。关在狱中,又无盘缠,被狱吏虐待,向囚犯讨饭,苟延残喘。
当初长怙走时,母亲对长福说:“记住二十天后,派你去洛阳。我事多,怕忘了。” 长福不知为何,黯然悲伤,不敢再问退下。过了二十天问母亲,母亲叹道:“你弟弟如今的放荡,就像你过去荒废学业。我不冒恶名,你哪有今天?人都说我狠心,但我泪湿枕席,没人知道!” 于是落泪。长福恭敬站立倾听,不敢追问。母亲哭完说:“你弟贪心不止,所以给他假金让他受挫,现在估计已在狱中了。中丞待你好,你去求他,可以让你弟免死,让他愧悔。” 长福立刻出发。等入洛阳,弟弟已被抓三天了。他到狱中看长怙,长怙衰弱得面目如鬼,见哥哥哭得抬不起头。长福也哭。当时长福被中丞宠爱,远近闻名。县令知道他是长怙的哥哥,急忙释放了长怙。
长怙到家,还怕母亲怒,跪着上前。母亲看他说:“你如愿了?” 长怙流泪不敢作声,长福也同跪,母亲才呵斥他们起来。从此长怙痛改前非,家里各项事务,管理得勤;即使偶尔懒,母亲也不呵斥。过了几个月,母亲并不和他谈经商,他想自己请求又不敢,把意思告诉哥哥。母亲听了高兴,合力借贷给他本钱,半年利息翻倍。这年,长福乡试中举,又三年考中进士;弟弟经商积累巨万财富。县里有个客居洛阳的人,见到太夫人,她年近四十,还像三十岁左右,衣着朴素,像普通人家。
异史氏说:“《黑心符》传出,芦花衣故事发生,古今都一样,真可悲!有的人为避非议,又矫枉过正,坐视儿女放纵不管,这和虐待有何区别?细柳并非只对前妻儿子狠心;但如果亲生儿子贤能,她怎能用这种方式向天下表白?她不避嫌疑,不顾非议,最终使两个儿子一富一贵,在世上显扬。这不用说在闺中,就算是大丈夫,也算得上刚正不阿!”
当时有个高生,是世家名士,听说细柳的名声,下了聘礼。结婚后,夫妻很和睦。高生前妻留下个孤儿,小名叫长福,当时五岁,细柳抚养得很周到。细柳回娘家,长福就哭着跟着,怎么呵斥也止不住。一年多后,细柳生了个儿子,取名长怙。高生问名字的含义,细柳回答:“没别的,只希望他长久依在父母膝下。” 细柳对针线活不留意,常常不在意;但对于田地的收成、赋税的多少,却按簿籍询问,唯恐不详细。过了很久,她对高生说:“家里的事请你别管,让我来做,不知我能否当家?” 高生照她说的做,半年下来家里没耽误事,高生也觉得她有才能。一天,高生去邻村喝酒,恰好有催缴赋税的人,敲门骂骂咧咧。派仆人去安慰,那人不走。就赶紧叫童仆召高生回来。催税的人走后,高生笑着说:“细柳,现在才知道聪明的女子不如愚笨的男子吧?” 细柳听了,低头哭泣。高生惊讶地挽着她劝,她始终不开心。高生不忍心让她累于家政,仍想自己管,细柳又不肯。她早起晚睡,管理得更勤。每年提前一年就储备好下一年的赋税,因此整年没见催租的人上门;又用这方法计划衣食,因此用度更宽裕。于是高生大喜,曾开玩笑说:“细柳哪里细呢:眉细、腰细、步履细,且喜心思更细。” 细柳对答:“高郎确实高:品格高、志向高、文章高,但愿寿数更高。”
村里有卖好木材的,细柳不惜高价买来。钱不够,又多方向亲友借贷。高生认为这是不急用的东西,坚持阻止,她最终没听。存了一年多,有富户办丧事,到她家以双倍价格赎回。高生想趁机获利,和细柳商量,细柳不同意。问原因,她不说话;再问,她眼含泪光。高生觉得奇怪,但不忍强行违背,就作罢。又过了一年,高生二十五岁,细柳不让他远游,他回来稍晚,童仆在路上接连去请他。于是同人们都开玩笑非议他。一天,高生去友人家喝酒,觉得身体不适回家,中途坠马,就去世了。当时正是酷暑,幸好衣被都是细柳提前备好的。乡里人这才佩服细柳的智慧。
长福十岁时开始学写文章。父亲去世后,他娇惯懒惰不肯读书,常逃学去跟牧童玩。责骂不改,接着鞭打,仍顽固不化。母亲无奈,就叫来告诉他:“既然不愿读书,也不能勉强你;但贫家没闲人,换你的衣服,让你和僮仆一起干活。不然,鞭打别后悔!” 于是给他穿破衣服,让他放猪;回来自己拿陶碗,和仆人们吃粥。几天下来,长福觉得苦,哭着跪在庭下,愿再读书。母亲转身对着墙,置之不理,他不得已,哭着拿鞭子出去。残秋将尽,他架上没衣,脚上没鞋,冷雨淋湿,缩头像乞丐。乡里人见了可怜他,那些娶继室的,都以细柳为戒,议论纷纷。细柳也渐渐听到些,却不在意。长福不堪其苦,丢下猪跑了,细柳也任他去,毫不追问。过了几个月,长福乞讨无门,憔悴地回来,不敢直接进家,哀求邻居老妇去告诉母亲。细柳说:“他能受一百杖,就来见,不然,早回去。” 长福听了,急忙进来,痛哭愿受杖打。母亲问:“现在知道改悔了?” 他说:“悔了。” 母亲说:“既知悔,不用打了,可安分放猪,再犯不饶!” 长福大哭说:“愿受百杖,请求再读书。” 细柳不听。邻居老妇劝说,才答应。给他人洗头发、给衣服,让他和弟弟长怙同师学习。长福勤奋用心,和以前大不同,三年后考中秀才。中丞杨公见了他的文章很器重,每月供给他粮食,资助他学习。
长怙最笨,读了几年连自己姓名都记不住。母亲让他放弃读书去务农。长怙游手好闲怕吃苦,母亲怒说:“士农工商各有本业,既不能读,又不能耕,难道不饿死在沟里吗?” 立刻打他。从此长怙率领奴辈耕作,一旦晚起,就被责骂;而衣服饮食,母亲总把好的给哥哥。长怙虽不敢说,心里却不平。农忙过后,母亲出资让他学做买卖。长怙沉迷赌博,到手的钱就败光,假托被盗或时运不好,欺骗母亲。母亲察觉,把他打得快死。长福长跪哀求,愿代弟弟受罚,母亲怒气才消。从此长怙一出门,母亲就探察他。长怙行为稍收敛,却不是心甘情愿。一天,他请求母亲,要跟商人们去洛阳;实际是借远游放纵自己,心里又担心母亲不答应。母亲听了,毫无疑虑,立刻拿出碎金三十两,为他准备行装;最后又拿一锭金子给他,说:“这是祖上做官留下的,不能用,姑且压箱底,备急用。你初学经商,不敢望重利,这三十金不亏损就够了。” 临行又嘱咐他。长怙答应着出去,得意洋洋。到洛阳,他谢绝同伴,住在名妓李姬家。十多天,散金将尽,他自恃有大笔金子在囊,没考虑空匮,等取出来看,却是假金。他大惊失色。李老鸨见他这样,冷语讥讽。长怙心不安,可囊空无处去,还希望李姬念旧情,不马上赶他走。不久有两人握绳进来,突然绑住他脖子,他惊惧不知如何是好。哀求问原因,原来是李姬已偷了假金去公庭自首了。到官府,他无话可说,被打得几乎死去。关在狱中,又无盘缠,被狱吏虐待,向囚犯讨饭,苟延残喘。
当初长怙走时,母亲对长福说:“记住二十天后,派你去洛阳。我事多,怕忘了。” 长福不知为何,黯然悲伤,不敢再问退下。过了二十天问母亲,母亲叹道:“你弟弟如今的放荡,就像你过去荒废学业。我不冒恶名,你哪有今天?人都说我狠心,但我泪湿枕席,没人知道!” 于是落泪。长福恭敬站立倾听,不敢追问。母亲哭完说:“你弟贪心不止,所以给他假金让他受挫,现在估计已在狱中了。中丞待你好,你去求他,可以让你弟免死,让他愧悔。” 长福立刻出发。等入洛阳,弟弟已被抓三天了。他到狱中看长怙,长怙衰弱得面目如鬼,见哥哥哭得抬不起头。长福也哭。当时长福被中丞宠爱,远近闻名。县令知道他是长怙的哥哥,急忙释放了长怙。
长怙到家,还怕母亲怒,跪着上前。母亲看他说:“你如愿了?” 长怙流泪不敢作声,长福也同跪,母亲才呵斥他们起来。从此长怙痛改前非,家里各项事务,管理得勤;即使偶尔懒,母亲也不呵斥。过了几个月,母亲并不和他谈经商,他想自己请求又不敢,把意思告诉哥哥。母亲听了高兴,合力借贷给他本钱,半年利息翻倍。这年,长福乡试中举,又三年考中进士;弟弟经商积累巨万财富。县里有个客居洛阳的人,见到太夫人,她年近四十,还像三十岁左右,衣着朴素,像普通人家。
异史氏说:“《黑心符》传出,芦花衣故事发生,古今都一样,真可悲!有的人为避非议,又矫枉过正,坐视儿女放纵不管,这和虐待有何区别?细柳并非只对前妻儿子狠心;但如果亲生儿子贤能,她怎能用这种方式向天下表白?她不避嫌疑,不顾非议,最终使两个儿子一富一贵,在世上显扬。这不用说在闺中,就算是大丈夫,也算得上刚正不阿!”