于中丞成龙,按部至高邮。适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席卷而去。刺史无术。公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。又出示谕阖城户口,各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在。乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者,捉之。过午得二人,一身之外,并无行装。公曰:“此真盗也。”二人诡辩不已。公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。盖恐次日大搜,急于移置,而物多难携,故密着而屡出之也。<br />又公为宰时,至邻邑。早旦,经郭外,见二人以床舁病人,覆大被;枕上露发,发上簪凤钗一股,侧眠床上。有三四健男夹随之,时更番以手拥被,令压身底,似恐风入。少顷,息肩路侧,又使二人更相为荷。于公过,遣隶回问之,云是妹子垂危,将送归夫家。公行二三里,又遣隶回,视其所入何村。隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入,还以白公。公谓其邑宰:“城中得无有劫寇否?”宰曰:“无之。”时功令严,上下讳盗,故即被盗贼劫杀,亦隐忍而不敢言。公就馆舍,嘱家人细访之,果有富室被强寇入室,炮烙而死。公唤其子来,诘其状,子固不承。公曰:“我已代捕大盗在此,非有他也。”子乃顿首哀泣,求为死者雪恨。公叩关往见邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。诘其病妇何人,盗供:“是夜同在勾栏,故与妓女合谋,置金床上,今抱卧至窝处始瓜分耳。”共服于公之神。或问所以能知之故,公曰:“此甚易解,但人不关心耳。岂有少妇在床,面容入手衾底者?且易肩而行,其势甚重,交手护之,则知其中必有物矣。若病妇昏愦而至,必有妇人倚门而迎;止见男子,并不惊问一言,是以确知其为盗也。”
译文
中丞于成龙巡查至高邮时,恰逢当地一豪门嫁女,嫁妆极为丰厚,却在夜里被小偷全部偷走。刺史束手无策。于公下令紧闭所有城门,只留一个门供行人出入,派吏目把守,严格搜查进出车辆行李。又出告示让全城百姓各归家中,等候次日查点搜掘,务必找到赃物下落。同时暗中叮嘱吏目:若发现有从城门进出两次以上的人,立刻拿下。
过了午时,果然抓到两人,他们身上除了衣服并无其他行装。于公说:“这就是真正的盗贼!” 两人不停诡辩。于公命人解衣搜查,发现他们袍服内穿着两套女衣,正是豪门嫁妆中的物品。原来盗贼怕次日大搜查,急于转移赃物,又因东西太多难带,才偷偷穿在身上多次出城。
于公任县令时,曾到邻县。清晨经过城外,见两人用床抬着病人,上面盖着大被,枕上露出头发,发间插着一支凤钗,病人侧身睡在床上。有三四个健壮男子在旁跟随,还不时轮番用手压被,好像怕风吹进去。走了一会儿,他们在路边歇肩,又让两人交替抬床。
于公路过后果断派差役返回询问,对方称是送病危的妹妹回夫家。于公走了二三里,又派差役跟踪,看他们进了哪个村子。差役尾随到一处农舍,见两名男子出来迎接,便回来禀报。于公问邻县县令:“城中是否发生过劫案?” 县令答:“没有。” 当时朝廷法令严苛,上下都忌讳谈盗,即便有盗贼劫杀事件,也隐忍不敢上报。
于公回到馆舍,嘱咐家人仔细查访,果然得知有富家被强盗闯入,主人遭炮烙酷刑而死。他唤来富家儿子询问情况,儿子起初坚决不承认家中被劫。于公说:“我已替你抓到强盗,你不必隐瞒。” 富家子这才叩首哭泣,请求为父雪恨。于公当即面见邻县县令,派精壮差役在四更时分出城,直扑那处农舍,抓获八名强盗,一审便全部认罪。
审问那 “病妇” 是谁,盗贼供认:“当夜我们都在妓院,就和妓女合谋,把抢来的财物放在床上,假装抱病人转移,到窝点再分赃。” 众人都佩服于公断案如神。有人问他如何识破诡计,于公说:“这很容易理解,只是常人不留意罢了。哪有少妇躺在床上,却不断有人用手压被子的?况且抬床的人频繁换肩,说明床很沉重,他们交替护被,就知道里面一定藏了东西。如果真是病危妇人回家,必有妇人在门口迎接;但我们只见到男子,他们也不惊讶询问,因此断定是盗贼。”
过了午时,果然抓到两人,他们身上除了衣服并无其他行装。于公说:“这就是真正的盗贼!” 两人不停诡辩。于公命人解衣搜查,发现他们袍服内穿着两套女衣,正是豪门嫁妆中的物品。原来盗贼怕次日大搜查,急于转移赃物,又因东西太多难带,才偷偷穿在身上多次出城。
于公任县令时,曾到邻县。清晨经过城外,见两人用床抬着病人,上面盖着大被,枕上露出头发,发间插着一支凤钗,病人侧身睡在床上。有三四个健壮男子在旁跟随,还不时轮番用手压被,好像怕风吹进去。走了一会儿,他们在路边歇肩,又让两人交替抬床。
于公路过后果断派差役返回询问,对方称是送病危的妹妹回夫家。于公走了二三里,又派差役跟踪,看他们进了哪个村子。差役尾随到一处农舍,见两名男子出来迎接,便回来禀报。于公问邻县县令:“城中是否发生过劫案?” 县令答:“没有。” 当时朝廷法令严苛,上下都忌讳谈盗,即便有盗贼劫杀事件,也隐忍不敢上报。
于公回到馆舍,嘱咐家人仔细查访,果然得知有富家被强盗闯入,主人遭炮烙酷刑而死。他唤来富家儿子询问情况,儿子起初坚决不承认家中被劫。于公说:“我已替你抓到强盗,你不必隐瞒。” 富家子这才叩首哭泣,请求为父雪恨。于公当即面见邻县县令,派精壮差役在四更时分出城,直扑那处农舍,抓获八名强盗,一审便全部认罪。
审问那 “病妇” 是谁,盗贼供认:“当夜我们都在妓院,就和妓女合谋,把抢来的财物放在床上,假装抱病人转移,到窝点再分赃。” 众人都佩服于公断案如神。有人问他如何识破诡计,于公说:“这很容易理解,只是常人不留意罢了。哪有少妇躺在床上,却不断有人用手压被子的?况且抬床的人频繁换肩,说明床很沉重,他们交替护被,就知道里面一定藏了东西。如果真是病危妇人回家,必有妇人在门口迎接;但我们只见到男子,他们也不惊讶询问,因此断定是盗贼。”