鱼客,湖南人,忘其郡邑。家贫,下第归,资斧断绝。羞于行乞,饿甚,暂憩吴王庙中,拜祷神座。出卧廊下,忽一人引去,见王,跪白曰:“黑衣队尚缺一卒,可使补缺。”王曰:“可。”即授黑衣。既着身,化为乌,振翼而出。见乌友群集,相将俱去,分集帆樯。舟上客旅,争以肉向上抛掷。群于空中接食之。因亦尤效,须臾果腹。翔栖树杪,意亦甚得。逾二三日,吴王怜其无偶,配以雌,呼之“竹青”。雅相爱乐。鱼每取食,辄驯无机,竹青恒劝谏之,卒不能听。一日,有满兵过,弹之中胸。幸竹青衔去之,得不被擒。群乌怒,鼓翼搧波,波涌起,舟尽覆。竹青仍投饵哺鱼。鱼伤甚,终日而毙。忽如梦醒,则身卧庙中。先是居人见鱼死,不知谁何,抚之未冷,故不时令人逻察之。至是,讯知其由,敛资核归。后三年,复过故所,参谒吴王。设食,唤乌下集群啖,祝曰:“竹青如在,当止。”食已,并飞去。后领荐归,复谒吴王庙,荐以少牢。已,乃大设以飨乌友,又祝之。是夜宿于湖村,秉烛方坐,忽几前如飞鸟飘落;视之,则二十许丽人,冁然曰:“别来无恙乎?”鱼惊问之,曰:“君不识竹青耶?”鱼喜,诘所来。曰:“妾今为汉江神女,返故乡时常少。前乌使两道君情,故来一相聚也。”鱼益欣感,宛如夫妻之久别,不胜欢恋。生将偕与俱南,女欲邀与俱西,两谋不决。寝初醒,则女已起。开目,见高堂中巨烛荧煌,竟非舟中。惊起,问:“此何所?”女笑曰:“此汉阳也。妾家即君家,何必南!”天渐晓,婢媪纷集,酒炙已进。就广床上设矮几,夫妇对酌。鱼问:“仆何在?”答:“在舟上。”生虑舟人不能久待,女言:“不妨,妾当助君报之。”于是日夜谈宴,乐而忘归。
舟人梦醒,忽见汉阳,骇绝。仆访主人,杳无音信。舟人欲他适,而缆结不解,遂共守之。积两月余,生忽忆归,谓女曰:“仆在此,亲戚断绝。且卿与仆,名为琴瑟,而不一认家门,奈何?”女曰:“无论妾不能往;纵往,君家自有妇,将何以处妾乎?不如置妾于此,为君别院可耳。”生恨道远,不能时至,女出黑衣,曰:“君向所著旧衣尚在。如念妾时,衣此可至,至时,为君解之,”乃大设肴珍,为生祖饯。即醉而寝,醒则身在舟中,视之,洞庭旧泊处也。舟人及仆俱在,相视大骇,诘其所往,生故怅然自惊。枕边一袱,检视,则女赠新衣袜履,黑衣亦折置其中。又有绣橐维絷腰际,探之,则金资充牣焉。于是南发,达岸,厚酬舟人而去。
归家数月,苦忆汉水,因潜出黑衣着之,两胁生翼,翕然凌空,经两时许,已达汉水。回翔下视,见孤屿中有楼舍一簇,遂飞堕。有婢子已望见之,呼曰:“官人至矣!”无何,竹青出,命众手为缓结,觉羽毛划然尽脱。握手入舍,曰:“郎来恰好,妾旦夕临蓐矣。”生戏问曰:“胎生乎?卵生乎?”女曰:“妾今为神,则皮骨已硬,应与曩异。”越数日,果产,胎衣厚裹,如巨卵然,破之,男也。生喜,名之“汉产”。三日后,汉水神女皆登堂,以服食珍物相贺。并皆佳妙,无三十以上人。俱入室就榻,以拇指按儿鼻,名曰:“增寿”。既去,生问:“适来者皆谁何?”女曰:“此皆妾辈。其末后着藕白者,所谓‘汉皋解佩’,即其人也。”居数月,女以舟送之,不用帆楫,飘然自行。抵陆,已有人絷马道左,遂归。由此往来不绝。
积数年,汉产益秀美,生珍爱之。妻和氏,苦不育,每思一见汉产。生以情告女。女乃治任,送儿从父归,约以三月。既归,和爱之过于己出,过十余月,不忍令返。一日,暴病而殇,和氏悼痛欲死。生乃诣汉告女。入门,则汉产赤足卧床上,喜以问女。女曰:“君久负约。妾思儿,故招之也。”生因述和氏爱儿之故。女曰:“待妾再育,令汉产归。”
又年余,女双生男女各一:男名“汉生”,女名“玉佩”。生遂携汉产归,然岁恒三四往,不以为便,因移家汉阳。汉产十二岁,入郡庠。女以人间无美质,招去,为之娶妇,始遣归。妇名“卮娘”,亦神女产也。后和氏卒,汉生及妹皆来擗踊。葬毕,汉生遂留;生携玉佩去,自此不返。
译文
鱼客是湖南人,忘了具体是哪个郡县的。家里贫穷,科举落第后回家,盘缠都花光了。他不好意思乞讨,饿得厉害,暂时在吴王庙休息,对着神像跪拜祈祷。出来后躺在走廊下,忽然有人把他领走,见到吴王,那人跪下报告:“黑衣队还缺一个兵,可以让他补上。” 吴王说:“可以。” 立刻给他一件黑衣。穿上后,鱼客变成了乌鸦,振翅飞出庙外。
只见一群乌鸦聚集,带着他一起飞走,分散停在船的桅杆上。船上的旅客,争相把肉往上抛,乌鸦们在空中接住吃掉。鱼客也学着做,很快就吃饱了。飞到树梢上栖息,心里还挺得意。过了两三天,吴王可怜他没有配偶,给他配了一只雌乌鸦,名叫 “竹青”。它们彼此十分恩爱。鱼客每次觅食,总是毫无防备,竹青常常劝他,他始终不听。
一天,有清兵经过,用弹弓打中了鱼客的胸膛。幸好竹青叼着他飞走,才没被抓住。乌鸦们大怒,扇动翅膀掀起波浪,船都翻了。竹青仍然找食物喂鱼客,可他伤得太重,过了一天就死了。鱼客忽然像梦醒一样,发现自己躺在吴王庙里。原来之前有人见他死了,不知道是谁,摸了摸身体还没冷,就时常让人巡逻查看。这时,人们问清缘由,凑钱送他回家。
三年后,鱼客又经过吴王庙,进去参拜。他摆上食物,呼唤乌鸦下来吃,祈祷说:“竹青如果在,就停下来。” 吃完后,乌鸦们一起飞走了。后来鱼客考中举人回家,再次到吴王庙,用少牢(祭祀用的羊和猪)祭祀。之后,又大摆食物招待乌鸦们,再次祈祷。
当天夜里,鱼客住在湖边村子,正点着蜡烛坐着,忽然桌前像有飞鸟落下,一看是个二十多岁的美丽女子,她笑着说:“别来无恙?” 鱼客惊讶地问她是谁,女子说:“你不认识竹青了吗?” 鱼客大喜,问她来这里的原因。竹青说:“我现在是汉江神女,很少回故乡。之前乌鸦使者两次带来你的情意,所以来和你相聚。” 鱼客越发欣喜感动,两人像久别重逢的夫妻,十分恩爱。鱼客想带她回南方,竹青想邀他去西边,两人拿不定主意。
刚睡醒,竹青已经起来了。鱼客睁眼一看,只见高大的厅堂里巨烛明亮,根本不是在船上。他惊起问:“这是哪里?” 竹青笑说:“这是汉阳。我家就是你家,何必回南方!” 天渐渐亮了,婢女老妈子纷纷进来,摆上了酒肉。他们在宽床上放了矮桌,夫妻对饮。鱼客问:“我的仆人在哪?” 竹青答:“在船上。” 鱼客担心船夫等不及,竹青说:“不妨,我会帮你打招呼。” 于是两人日夜吃喝谈笑,乐而忘返。
船夫醒来,忽然发现到了汉阳,吓坏了。仆人找主人,没一点消息。船夫想去别处,船缆却解不开,只好一起守着。过了两个多月,鱼客忽然想回家,对竹青说:“我在这里,和亲戚断绝了联系。而且你和我名义上是夫妻,却不认得我家,怎么办?” 竹青说:“且不说我不能去;就算去了,你家本来有妻子,怎么安置我呢?不如把我留在这里,当你的别院吧。” 鱼客嫌路途远,不能时常来,竹青拿出黑衣说:“你以前穿的旧衣服还在。如果想我,穿上这个就能来,到了我再帮你解开。” 她摆上丰盛的酒菜,为鱼客饯行。鱼客喝醉睡着,醒来时已在船上,一看,是之前在洞庭湖边停泊的地方。船夫和仆人都在,彼此惊讶,问他去了哪里,鱼客故意装出迷茫的样子。枕边有个包袱,打开一看,是竹青送的新衣服鞋袜,黑衣也折在里面。还有个绣花口袋系在腰上,摸进去,全是金子。于是向南出发,到了岸边,厚赏船夫后离开。
回家几个月后,鱼客苦苦思念汉水,就偷偷穿上黑衣,两肋长出翅膀,轻轻一下就飞到空中,过了两个多时辰,到了汉水。盘旋着往下看,见孤岛上有一簇楼房,就飞了下去。有婢女已经看见,喊道:“官人来了!” 不久,竹青出来,让众人帮忙解开衣服,鱼客身上的羽毛一下子都掉了。两人握手进屋,竹青说:“你来得正好,我很快就要生孩子了。” 鱼客开玩笑问:“是胎生还是卵生?” 竹青说:“我现在是神仙,筋骨已经变硬,应该和以前不一样。” 过了几天,竹青果然生产了,胎盘像巨卵一样裹着,破开一看,是个男孩。鱼客很高兴,取名 “汉产”。
三天后,汉水的神女们都来堂上,送吃的用的珍贵物品祝贺,她们都很美丽,没有三十岁以上的。她们都进屋到床边,用拇指按孩子的鼻子,说是 “增寿”。神女们离开后,鱼客问:“刚才来的都是谁?” 竹青说:“都是我的同伴。最后那个穿藕白色衣服的,就是传说中‘汉皋解佩’的那位。” 住了几个月,竹青用船送他,不用帆桨,船自己轻快行驶。到了陆地,已经有人在路边拴好马,鱼客就回家了。从此两人往来不断。
过了几年,汉产越来越清秀,鱼客很疼爱他。妻子和氏苦于不能生育,总想见见汉产。鱼客把这事告诉竹青,竹青收拾行装,送儿子跟父亲回家,约定三个月后回来。汉产到家后,和氏爱他胜过亲生孩子,过了十多个月,不忍心让他回去。一天,汉产突然生病死了,和氏悲痛得要死。鱼客就去汉水告诉竹青。进门看见汉产光着脚躺在床上,高兴地问竹青,竹青说:“你很久没遵守约定,我想儿子,就把他招来了。” 鱼客说起和氏爱儿子的原因,竹青说:“等我再生孩子,就让汉产回去。”
又过了一年多,竹青生了一对龙凤胎,男孩叫 “汉生”,女孩叫 “玉佩”。鱼客就带汉产回家,可每年总要往返三四次,觉得不方便,就把家搬到了汉阳。汉产十二岁时,进了郡学。竹青觉得人间没有好女子,把他接走,为他娶了媳妇,才让他回来。媳妇叫 “卮娘”,也是神女的女儿。后来和氏去世,汉生和玉佩都来哭丧。安葬后,汉生留下了,鱼客带着玉佩离开,从此没再回来。
只见一群乌鸦聚集,带着他一起飞走,分散停在船的桅杆上。船上的旅客,争相把肉往上抛,乌鸦们在空中接住吃掉。鱼客也学着做,很快就吃饱了。飞到树梢上栖息,心里还挺得意。过了两三天,吴王可怜他没有配偶,给他配了一只雌乌鸦,名叫 “竹青”。它们彼此十分恩爱。鱼客每次觅食,总是毫无防备,竹青常常劝他,他始终不听。
一天,有清兵经过,用弹弓打中了鱼客的胸膛。幸好竹青叼着他飞走,才没被抓住。乌鸦们大怒,扇动翅膀掀起波浪,船都翻了。竹青仍然找食物喂鱼客,可他伤得太重,过了一天就死了。鱼客忽然像梦醒一样,发现自己躺在吴王庙里。原来之前有人见他死了,不知道是谁,摸了摸身体还没冷,就时常让人巡逻查看。这时,人们问清缘由,凑钱送他回家。
三年后,鱼客又经过吴王庙,进去参拜。他摆上食物,呼唤乌鸦下来吃,祈祷说:“竹青如果在,就停下来。” 吃完后,乌鸦们一起飞走了。后来鱼客考中举人回家,再次到吴王庙,用少牢(祭祀用的羊和猪)祭祀。之后,又大摆食物招待乌鸦们,再次祈祷。
当天夜里,鱼客住在湖边村子,正点着蜡烛坐着,忽然桌前像有飞鸟落下,一看是个二十多岁的美丽女子,她笑着说:“别来无恙?” 鱼客惊讶地问她是谁,女子说:“你不认识竹青了吗?” 鱼客大喜,问她来这里的原因。竹青说:“我现在是汉江神女,很少回故乡。之前乌鸦使者两次带来你的情意,所以来和你相聚。” 鱼客越发欣喜感动,两人像久别重逢的夫妻,十分恩爱。鱼客想带她回南方,竹青想邀他去西边,两人拿不定主意。
刚睡醒,竹青已经起来了。鱼客睁眼一看,只见高大的厅堂里巨烛明亮,根本不是在船上。他惊起问:“这是哪里?” 竹青笑说:“这是汉阳。我家就是你家,何必回南方!” 天渐渐亮了,婢女老妈子纷纷进来,摆上了酒肉。他们在宽床上放了矮桌,夫妻对饮。鱼客问:“我的仆人在哪?” 竹青答:“在船上。” 鱼客担心船夫等不及,竹青说:“不妨,我会帮你打招呼。” 于是两人日夜吃喝谈笑,乐而忘返。
船夫醒来,忽然发现到了汉阳,吓坏了。仆人找主人,没一点消息。船夫想去别处,船缆却解不开,只好一起守着。过了两个多月,鱼客忽然想回家,对竹青说:“我在这里,和亲戚断绝了联系。而且你和我名义上是夫妻,却不认得我家,怎么办?” 竹青说:“且不说我不能去;就算去了,你家本来有妻子,怎么安置我呢?不如把我留在这里,当你的别院吧。” 鱼客嫌路途远,不能时常来,竹青拿出黑衣说:“你以前穿的旧衣服还在。如果想我,穿上这个就能来,到了我再帮你解开。” 她摆上丰盛的酒菜,为鱼客饯行。鱼客喝醉睡着,醒来时已在船上,一看,是之前在洞庭湖边停泊的地方。船夫和仆人都在,彼此惊讶,问他去了哪里,鱼客故意装出迷茫的样子。枕边有个包袱,打开一看,是竹青送的新衣服鞋袜,黑衣也折在里面。还有个绣花口袋系在腰上,摸进去,全是金子。于是向南出发,到了岸边,厚赏船夫后离开。
回家几个月后,鱼客苦苦思念汉水,就偷偷穿上黑衣,两肋长出翅膀,轻轻一下就飞到空中,过了两个多时辰,到了汉水。盘旋着往下看,见孤岛上有一簇楼房,就飞了下去。有婢女已经看见,喊道:“官人来了!” 不久,竹青出来,让众人帮忙解开衣服,鱼客身上的羽毛一下子都掉了。两人握手进屋,竹青说:“你来得正好,我很快就要生孩子了。” 鱼客开玩笑问:“是胎生还是卵生?” 竹青说:“我现在是神仙,筋骨已经变硬,应该和以前不一样。” 过了几天,竹青果然生产了,胎盘像巨卵一样裹着,破开一看,是个男孩。鱼客很高兴,取名 “汉产”。
三天后,汉水的神女们都来堂上,送吃的用的珍贵物品祝贺,她们都很美丽,没有三十岁以上的。她们都进屋到床边,用拇指按孩子的鼻子,说是 “增寿”。神女们离开后,鱼客问:“刚才来的都是谁?” 竹青说:“都是我的同伴。最后那个穿藕白色衣服的,就是传说中‘汉皋解佩’的那位。” 住了几个月,竹青用船送他,不用帆桨,船自己轻快行驶。到了陆地,已经有人在路边拴好马,鱼客就回家了。从此两人往来不断。
过了几年,汉产越来越清秀,鱼客很疼爱他。妻子和氏苦于不能生育,总想见见汉产。鱼客把这事告诉竹青,竹青收拾行装,送儿子跟父亲回家,约定三个月后回来。汉产到家后,和氏爱他胜过亲生孩子,过了十多个月,不忍心让他回去。一天,汉产突然生病死了,和氏悲痛得要死。鱼客就去汉水告诉竹青。进门看见汉产光着脚躺在床上,高兴地问竹青,竹青说:“你很久没遵守约定,我想儿子,就把他招来了。” 鱼客说起和氏爱儿子的原因,竹青说:“等我再生孩子,就让汉产回去。”
又过了一年多,竹青生了一对龙凤胎,男孩叫 “汉生”,女孩叫 “玉佩”。鱼客就带汉产回家,可每年总要往返三四次,觉得不方便,就把家搬到了汉阳。汉产十二岁时,进了郡学。竹青觉得人间没有好女子,把他接走,为他娶了媳妇,才让他回来。媳妇叫 “卮娘”,也是神女的女儿。后来和氏去世,汉生和玉佩都来哭丧。安葬后,汉生留下了,鱼客带着玉佩离开,从此没再回来。