[
{
"t": "img",
"src": "b2098a625b54e2754722124f6bf47040.png",
"w": "278",
"h": "409"
}
]
临清崔生,家屡贫,围垣不修,每晨起。辄见一马卧露草间,黑质白章;惟尾毛不整,似火燎断者。逐去,夜又复来,不知所自。崔有好友,官于晋,欲往就之,苦无健步,遂捉马施勒乘去,嘱家人曰:“倘有寻马者,当如以告。”既就途,马骛驶,瞬息百里。夜不甚餤刍豆,意其病。次日,紧衔不令驰,而马蹄嘶喷沫,健怒如昨。复纵之,午已达晋。时骑入市廛,观者无不称叹。晋王闻之,以重直购之。崔恐为失者所寻,不敢售。
居半年,无耗,遂以八百金货于晋邸,乃自市健骡归。后王以急务,遣校尉骑赴临清。马逸,追至崔之东邻,入门,不见。索诸主人,主曾姓,实莫之睹。及入室,见壁间挂子昂画马一帧,内一匹毛色浑似,尾处为香炷所烧,始知马,画妖也。校尉难复王命,因讼曾。时崔得马资,居积盈万,自愿以直贷曾,付校尉去。曾甚德之,不知崔即当年之售主也。
译文
临清有个崔生,家境屡屡贫寒,连院墙都无力修缮。每天清晨起床,他总会看见一匹马卧在带露的草丛里,马身黑底白纹,只是尾毛杂乱不整,像是被火烧断的样子。崔生把马赶走,可到了夜里它又会回来,没人知道这马从何而来。
崔生有个好友在山西做官,他想去投奔,却苦于没有健壮的坐骑,于是就捉住那匹马,套上缰绳骑了上去。他叮嘱家人:“要是有人来找马,一定要把情况告诉人家。” 上路后,这马跑得飞快,转眼就能跑出百里。可到了夜里,它却不怎么吃粮草,崔生担心它生病了。第二天,他收紧马嚼子不让它狂奔,但马依然马蹄腾跃、口喷白沫,精神健旺得像昨天一样。崔生只好又放开缰绳,结果中午就抵达了山西。
当时崔生骑着马进入集市,围观的人无不称赞感叹。晋王听说后,想出高价买下这匹马。崔生怕马的主人找来,没敢出售。
过了半年,一直没人来找马,崔生就把马以八百金的价格卖给了晋王府,然后自己买了匹健壮的骡子回家。后来晋王有急事,派校尉骑着这匹马奔赴临清。途中马跑丢了,校尉追到崔生的东邻,进了门却不见马的踪影。校尉向主人索要,主人姓曾,确实没看见马。等校尉进入内室,看见墙上挂着一幅赵子昂的画马图,其中一匹马的毛色和那匹黑马一模一样,马尾处还有被香头烧焦的痕迹,这才知道那匹马是画中的妖怪变的。
校尉无法向晋王复命,就把曾姓主人告了官。这时崔生靠卖马的钱经商,已积累了上万财富,他自愿拿出钱来借给曾姓主人,让他付给校尉。曾姓主人非常感激崔生,却不知道崔生就是当年卖马的人。
崔生有个好友在山西做官,他想去投奔,却苦于没有健壮的坐骑,于是就捉住那匹马,套上缰绳骑了上去。他叮嘱家人:“要是有人来找马,一定要把情况告诉人家。” 上路后,这马跑得飞快,转眼就能跑出百里。可到了夜里,它却不怎么吃粮草,崔生担心它生病了。第二天,他收紧马嚼子不让它狂奔,但马依然马蹄腾跃、口喷白沫,精神健旺得像昨天一样。崔生只好又放开缰绳,结果中午就抵达了山西。
当时崔生骑着马进入集市,围观的人无不称赞感叹。晋王听说后,想出高价买下这匹马。崔生怕马的主人找来,没敢出售。
过了半年,一直没人来找马,崔生就把马以八百金的价格卖给了晋王府,然后自己买了匹健壮的骡子回家。后来晋王有急事,派校尉骑着这匹马奔赴临清。途中马跑丢了,校尉追到崔生的东邻,进了门却不见马的踪影。校尉向主人索要,主人姓曾,确实没看见马。等校尉进入内室,看见墙上挂着一幅赵子昂的画马图,其中一匹马的毛色和那匹黑马一模一样,马尾处还有被香头烧焦的痕迹,这才知道那匹马是画中的妖怪变的。
校尉无法向晋王复命,就把曾姓主人告了官。这时崔生靠卖马的钱经商,已积累了上万财富,他自愿拿出钱来借给曾姓主人,让他付给校尉。曾姓主人非常感激崔生,却不知道崔生就是当年卖马的人。