临洮冯生,盖贵介裔而凌夷矣。有渔鳖者,负其债,不能偿,得鳖辄献之。一日,献巨鳖,额有白点,生以其状异,放之。
后自婿家归,至恒河之侧,日已就昏,见一醉者,从二三僮,颠跋而至,遥见生,便问:“何人?”生漫应:“行道者。”醉人怒曰:“宁无姓名,胡言行道者?”生驰驱心急,置不答,径过之。醉人益怒,捉袂使不得行,酒臭熏人。生更不耐,然力解不能脱。问:“汝何名?”呓然而对曰:“我南都旧令尹也。将何为?”生曰:“世间有此等令尹,辱寞世界矣!幸是旧令尹;假新令尹,将无杀尽途人耶?”醉人怒甚,势将用武。生大言曰:“我冯某非受人挝打者!”醉人闻之,变怒为欢,踉蹡下拜曰:“是我恩主,唐突勿罪!”起唤从人,先归治具。生辞之不得。握手行数里,见一小村。既入,则廊舍华好,似贵人家。醉人酲稍解,生始询其姓字。曰:“言之勿惊,我洮水八大王也。适西山青童招饮,不觉过醉,有犯尊颜,实切愧悚。”生知其妖,以其情辞殷渥,遂不畏怖。俄而设筵丰盛,促坐欢饮。八大王最豪,连举数觥。生恐其复醉,再作萦扰,伪醉求寝。八大王已喻其意,笑曰:“君得无畏我狂耶?但请勿惧。凡醉人无行,谓隔夜不复记者,欺人耳。酒徒之不德,故犯者十之九。仆虽不齿于侪偶,顾未敢以无赖之行施之长者,何遂见拒如此?”生乃复坐,正容而谏曰:“既自知之,何勿改行?”八大王曰:“老夫为令尹时,沉湎尤过于今日。自触帝怒,谪归岛屿,力返前辙者十余年矣。今老将就木,潦倒不能横飞,故态复作,我自不解耳。兹敬闻命矣。”倾谈间,远钟已动。八大王起,捉臂曰:“相聚不久。蓄有一物,聊报厚德。此不可以久佩,如愿后,当见还也。”口中吐一小人,仅寸许,因以爪掐生臂,痛若肤裂;急以小人按捺其上,释手已入革里,甲痕尚在,而漫漫坟起,类痰核状。惊问之,笑而不答。但曰:“君宜行矣。”送生出,八大王自返。回顾村舍全渺,惟一巨鳖,蠢蠢入水而没。
错愕久之,自念所获,必鳖宝也。由此目最明,凡有珠宝之处,黄泉下皆可见,即素所不知之物,亦随口而知其名。于寝室中,掘得藏镪数百,用度颇充。后有货故宅者,生视其中有藏镪无算,遂以重金购居之。由此与王公埒富矣,火齐木难之类皆蓄焉。得一镜,背有凤纽,环水云湘妃之图,光射里余,须眉皆可数。佳人一照,则影留其中,磨之不能灭也;若改妆重照,或更一美人,则前影消矣。时肃府第三公主绝美,雅慕其名。会主游崆峒,乃往伏山中,伺其下舆,照之而归,设置案头。审视之,见美人在中,拈巾微笑,口欲言而波欲动,喜而藏之。
年余,为妻所泄,闻之肃府。王怒,收之,追镜去,拟斩。生大贿中贵人,使言于王曰:“王如见赦,天下之至宝,不难致也。不然,有死而已,于王诚无所益。”王欲籍其家而徙之。三公主曰:“彼已窥我,十死亦不足解此玷,不如嫁之。”王不许,公主闭户不食。妃子大忧,力言于王。王乃释生囚,命中贵以意示生。生辞曰:“糟糠之妻不下堂,宁死不敢承命。王如听臣自赎,倾家可也。”王怒,复逮之。妃召生妻入宫,将鸩之。既见,妻以珊瑚镜台纳妃,词意温恻。妃悦之,使参公主。公主亦悦之,订为姊妹,转使谕生。生告妻曰:“王侯之女,不可以先后论嫡庶也。”妻不听,归修聘币纳王邸,赍送者迨千人。珍石宝玉之属,王家不能知其名。王大喜,释生归,以公主嫔焉。公主仍怀镜归。
生一夕独寝,梦八大王轩然入曰:“所赠之物,当见还也。佩之若久,耗人精血,损人寿命。”生诺之,即留宴饮。八大王辞曰:“自聆药石,戒杯中物,已三年矣。”乃以口啮生臂,痛极而醒。视之,则核块消矣。后此遂如常人。
异史氏曰:“醒则犹人,而醉则犹鳖,此酒人之大都也。顾鳖虽日习于酒狂乎,而不敢忘恩,不敢无礼于长者,鳖不过人远哉?若夫己氏则醒不如人,而醉不如鳖矣。古人有龟鉴,盍以为鳖鉴乎?乃作‘酒人赋’。赋曰:
‘有一物焉,陶情适口;饮之则醺醺腾腾,厥名为“酒”。其名最多,为功已久:以宴嘉宾,以速父舅,以促膝而为欢,以合卺而成偶;或以为“钓诗钩”,又以为“扫愁帚”。故曲生频来,则骚客之金兰友;醉乡深处,则愁人之逋逃薮。糟丘之台既成,鸱夷之功不朽。齐臣遂能一石,学士亦称五斗。则酒固以人传,而人或以酒丑。若夫落帽之孟嘉,荷锸之伯伦,山公之倒其接,彭泽之漉以葛巾。酣眠乎美人之侧也,或察其无心;濡首于墨汁之中也,自以为有神。井底卧乘船之士,槽边缚珥玉之臣。甚至效鳖囚而玩世,亦犹非害物而不仁。
至如雨宵雪夜,月旦花晨,风定尘短,客旧妓新,履舄交错,兰麝香沉,细批薄抹,低唱浅斟;忽清商兮一奏,则寂若兮无人。雅谑则飞花粲齿,高吟则戛玉敲金。总陶然而大醉,亦魂清而梦真。果尔,即一朝一醉,当亦名教之所不嗔。尔乃嘈杂不韵,俚词并进;坐起欢哗,呶呶成阵。涓滴忿争,势将投刃;伸颈攒眉,引杯若鸩;倾沈碎觥,拂灯灭烬。绿醑葡萄,狼藉不靳;病叶狂花,觞政所禁。如此情怀,不如弗饮。
又有酒隔咽喉;间不盈寸;呐呐呢呢,犹讥主吝。坐不言行,饮复不任:酒客无品,于斯为甚。甚有狂药下,客气粗;努石棱,磔鬡须;袒两臂,跃双趺。尘蒙蒙兮满面,哇浪浪兮沾裾;口狺狺兮乱吠,发蓬蓬兮若奴。其吁地而呼天也,似李郎之呕其肝脏;其扬手而掷足也,如苏相之裂于牛车。舌底生莲者,不能穷其状;灯前取影者,不能为之图。父母前而受忤,妻子弱而难扶。或以父执之良友,无端而受骂于灌夫。婉言以警,倍益眩瞑。
此名“酒凶”,不可救拯。惟有一术,可以解酩。厥术维何?只须一梃。絷其手足,与斩豕等。止困其臀,勿伤其顶;捶至百余,豁然顿醒。
译文
临洮有个冯生,本是贵族后裔,家道中落。有个捕鳖人欠他债无力偿还,每次捕到鳖就献给他。一日,捕鳖人送来一只巨鳖,额头有白点,冯生见它形貌奇异,便放生了。
后来冯生从岳父家返回,行至恒河岸边时天色已晚,见一醉汉带着两三个僮仆,跌跌撞撞走来。醉汉远远看见冯生,喝问:“什么人?” 冯生随口答:“赶路的。” 醉汉怒道:“连姓名都没有,怎敢称赶路的?” 冯生急着赶路,不予理会,径直走过。醉汉更怒,抓住他的衣袖不放,浑身酒气熏人。冯生越发不耐烦,用力挣脱却脱不了,便问:“你叫什么?” 醉汉含糊答道:“我是南都旧令尹!你想怎样?” 冯生说:“世上若有你这样的令尹,真是丢尽脸面!幸好是‘旧令尹’,若是新令尹,怕不是要杀光路人?” 醉汉大怒,眼看要动手。冯生大声道:“我冯某可不是受人欺打的!”醉汉闻言,怒容顿消,踉跄下拜说:“原来是我的恩公!冒犯之处请见谅!” 起身叫僮仆先回家备酒。冯生推辞不得,被醉汉握手同行数里,见到一小村。进村后,只见房舍华丽,像是富贵人家。醉汉酒意稍醒,冯生才询问他姓名。醉汉说:“说出来别吃惊,我是洮水八大王。刚才被西山青童邀去喝酒,不觉喝醉冒犯了你,实在惭愧。” 冯生知道他是妖,见他言辞恳切,便不再害怕。不久摆上丰盛宴席,两人紧坐畅饮。八大王酒量大,连干数杯。冯生怕他再醉后纠缠,假装喝醉求睡。八大王早已明白他的心思,笑道:“你怕我撒酒疯?但别担心,说醉汉酒后无德、隔天就忘的,都是骗人。酒徒中十有八九会故意犯错。我虽不齿同类行径,却不敢对恩人无礼,为何如此见外?”
冯生便重新入座,正色劝道:“既然知道,为何不改过?” 八大王说:“我做令尹时,酗酒比现在更甚,触怒天帝被贬到岛屿,努力改过十多年。如今老朽将至暮年,潦倒不得志,故态复萌,连我自己也不明白。现在听了你的话,我记住了。”
言谈间,远处传来钟声。八大王起身抓住冯生的手臂说:“相聚时间不长,我有一物相赠,聊表谢意。这东西不可久戴,心愿达成后要还我。”
八大王口中吐出一个寸许高的小人,用爪子掐冯生的手臂,痛如皮开肉绽,急忙将小人按在伤口上,松手后小人已钻入皮肉,指甲痕还在,伤口渐渐隆起,像痰核一样。冯生惊问缘由,八大王笑而不答,只说:“你该走了。”冯生告辞出来,回头看村舍已消失不见,只剩一只巨鳖,缓缓入水不见了。
冯生惊愕许久,心想自己得到的必定是 “鳖宝”。从此他目力超人,但凡有珠宝之处,即便埋在地下也能看见,即便从未见过的物品,也能随口叫出名字。他在寝室地下挖出数百两藏银,生活渐渐宽裕。
后来有人卖老宅,冯生看出宅中藏银无数,便用重金买下,从此富可敌国,像火齐珠、木难珠等珍宝都有收藏。他还得到一面镜子,镜背有凤凰形纽饰,刻着湘妃临水的图案,光芒能照一里多远,照人时须眉清晰可数。
美人照镜,影像会留在镜中,无法磨灭;若改妆再照,或换一美人,前影便会消失。当时肃王府第三公主绝美,冯生久慕其名。恰逢公主游崆峒山,他便埋伏在山中,等公主下轿时照了镜子,将影像带回家放在案头。只见镜中美人手持丝巾微笑,似要开口,眼波流转,冯生十分喜爱,小心珍藏。
一年多后,此事被冯生妻子泄露,传到肃王府。王爷大怒,将冯生抓来,搜走镜子,打算斩首。冯生重金贿赂王府宦官,让其转告王爷:“若赦免小人,天下至宝不难求得。否则小人唯有一死,于王爷无益。”
王爷想抄没其家产并流放他。三公主说:“他既已窥见我的容貌,我即便死十次也难洗清耻辱,不如嫁给他。” 王爷不许,公主便闭门绝食。王妃十分忧虑,极力劝说王爷。
王爷这才释放冯生,命宦官将公主之意告知。冯生推辞说:“糟糠之妻不下堂,我宁死不敢从命。若王爷允许我赎罪,我愿倾家荡产。” 王爷大怒,再次将他逮捕。
王妃召冯生妻子入宫,想毒杀她。见面后,冯妻献上珊瑚镜台,言辞温柔诚恳。王妃大喜,让她去见公主。公主也喜欢她,与她结为姊妹,转而劝说王爷。
冯生对妻子说:“王侯之女,不能与发妻争嫡庶。” 妻子不听,回家备下聘礼送入王府,送礼队伍多达千人,珍奇宝石连王府都叫不出名字。王爷大喜,释放冯生,将公主许配给他,公主仍带着那面镜子嫁了过来。
一日,冯生独自睡下,梦见八大王昂然走进来说:“当年赠你的东西,该还我了。久戴会损耗精血,折损寿命。” 冯生答应,留他宴饮。八大王推辞说:“自从听你劝诫,我已戒酒三年了。”
八大王用嘴咬冯生的手臂,冯生痛醒,只见隆起的痰核已消失,此后便与常人无异。
异史氏说:“醒时像人,醉时像鳖,这是酒徒的常态。但鳖虽常醉酒发狂,却不忘恩、不侮慢恩人,比某些人强多了!有些人醒时不如人,醉时更不如鳖。古人以龟为鉴,何不以鳖为鉴?于是作《酒人赋》:
‘有一物能陶情适口,饮后醺醺然飘飘然,名为 “酒”。它别名众多,功效久长:可宴嘉宾、迎尊长,促膝欢谈、促成姻缘;有人称它 “钓诗钩”,有人叫它 “扫愁帚”。故酒友常来,便是文人的知己;醉乡深处,乃愁人的避世之所。酒文化渊源流长,成就了多少佳话。如孟嘉落帽的洒脱,刘伶荷锸的旷达,山简倒戴头巾的醉态,陶渊明漉酒的随性。醉眠美人旁,或显无心之态;醉中挥毫,自谓如有神助。更有醉卧井底的乘舟之士,醉倒酒槽边的权贵之臣。甚至有人效仿醉鳖玩世不恭,却无害人之心。
至若雨雪夜、花月晨,风静尘息,旧客新妓,席间履舄交错,兰麝飘香,浅斟低唱,清商一曲,众人寂然。雅谑高吟,其乐陶陶,即便大醉,也神清梦真,这般饮酒,即便每日一醉,礼教也未必苛责。怕的是嘈杂喧闹,俚语脏话齐出,坐卧喧哗,争吵不休。为点滴酒食争执,甚至拔刀相向;皱着眉头勉强饮酒,视酒如毒。打翻酒杯,碰灭灯烛,美酒狼藉,狂饮无度,有失酒德。如此饮酒,不如不饮。
更有酒堵咽喉,吞吐含糊,还嫌弃主人吝啬。久坐不言,饮则不胜,可谓最无酒品。甚者酒后发狂,横眉竖眼,蓬头跣足,满面尘垢,呕吐狼藉,狂吠乱吼,形如疯奴。醉后呼天抢地,如李青莲呕心沥血;手舞足蹈,似苏秦车裂之状。纵是口才绝佳者,也难以形容其丑态,画师也无法描绘其模样。对父母忤逆,对妻儿暴虐,甚至无故辱骂父辈挚友。好言相劝,反更昏醉。
此乃‘酒凶’,不可救药。唯有一法可解酒疯,只需一棍,缚其手足,如杀猪般捶打臀部,勿伤头部,捶至百余棍,必豁然清醒。”
后来冯生从岳父家返回,行至恒河岸边时天色已晚,见一醉汉带着两三个僮仆,跌跌撞撞走来。醉汉远远看见冯生,喝问:“什么人?” 冯生随口答:“赶路的。” 醉汉怒道:“连姓名都没有,怎敢称赶路的?” 冯生急着赶路,不予理会,径直走过。醉汉更怒,抓住他的衣袖不放,浑身酒气熏人。冯生越发不耐烦,用力挣脱却脱不了,便问:“你叫什么?” 醉汉含糊答道:“我是南都旧令尹!你想怎样?” 冯生说:“世上若有你这样的令尹,真是丢尽脸面!幸好是‘旧令尹’,若是新令尹,怕不是要杀光路人?” 醉汉大怒,眼看要动手。冯生大声道:“我冯某可不是受人欺打的!”醉汉闻言,怒容顿消,踉跄下拜说:“原来是我的恩公!冒犯之处请见谅!” 起身叫僮仆先回家备酒。冯生推辞不得,被醉汉握手同行数里,见到一小村。进村后,只见房舍华丽,像是富贵人家。醉汉酒意稍醒,冯生才询问他姓名。醉汉说:“说出来别吃惊,我是洮水八大王。刚才被西山青童邀去喝酒,不觉喝醉冒犯了你,实在惭愧。” 冯生知道他是妖,见他言辞恳切,便不再害怕。不久摆上丰盛宴席,两人紧坐畅饮。八大王酒量大,连干数杯。冯生怕他再醉后纠缠,假装喝醉求睡。八大王早已明白他的心思,笑道:“你怕我撒酒疯?但别担心,说醉汉酒后无德、隔天就忘的,都是骗人。酒徒中十有八九会故意犯错。我虽不齿同类行径,却不敢对恩人无礼,为何如此见外?”
冯生便重新入座,正色劝道:“既然知道,为何不改过?” 八大王说:“我做令尹时,酗酒比现在更甚,触怒天帝被贬到岛屿,努力改过十多年。如今老朽将至暮年,潦倒不得志,故态复萌,连我自己也不明白。现在听了你的话,我记住了。”
言谈间,远处传来钟声。八大王起身抓住冯生的手臂说:“相聚时间不长,我有一物相赠,聊表谢意。这东西不可久戴,心愿达成后要还我。”
八大王口中吐出一个寸许高的小人,用爪子掐冯生的手臂,痛如皮开肉绽,急忙将小人按在伤口上,松手后小人已钻入皮肉,指甲痕还在,伤口渐渐隆起,像痰核一样。冯生惊问缘由,八大王笑而不答,只说:“你该走了。”冯生告辞出来,回头看村舍已消失不见,只剩一只巨鳖,缓缓入水不见了。
冯生惊愕许久,心想自己得到的必定是 “鳖宝”。从此他目力超人,但凡有珠宝之处,即便埋在地下也能看见,即便从未见过的物品,也能随口叫出名字。他在寝室地下挖出数百两藏银,生活渐渐宽裕。
后来有人卖老宅,冯生看出宅中藏银无数,便用重金买下,从此富可敌国,像火齐珠、木难珠等珍宝都有收藏。他还得到一面镜子,镜背有凤凰形纽饰,刻着湘妃临水的图案,光芒能照一里多远,照人时须眉清晰可数。
美人照镜,影像会留在镜中,无法磨灭;若改妆再照,或换一美人,前影便会消失。当时肃王府第三公主绝美,冯生久慕其名。恰逢公主游崆峒山,他便埋伏在山中,等公主下轿时照了镜子,将影像带回家放在案头。只见镜中美人手持丝巾微笑,似要开口,眼波流转,冯生十分喜爱,小心珍藏。
一年多后,此事被冯生妻子泄露,传到肃王府。王爷大怒,将冯生抓来,搜走镜子,打算斩首。冯生重金贿赂王府宦官,让其转告王爷:“若赦免小人,天下至宝不难求得。否则小人唯有一死,于王爷无益。”
王爷想抄没其家产并流放他。三公主说:“他既已窥见我的容貌,我即便死十次也难洗清耻辱,不如嫁给他。” 王爷不许,公主便闭门绝食。王妃十分忧虑,极力劝说王爷。
王爷这才释放冯生,命宦官将公主之意告知。冯生推辞说:“糟糠之妻不下堂,我宁死不敢从命。若王爷允许我赎罪,我愿倾家荡产。” 王爷大怒,再次将他逮捕。
王妃召冯生妻子入宫,想毒杀她。见面后,冯妻献上珊瑚镜台,言辞温柔诚恳。王妃大喜,让她去见公主。公主也喜欢她,与她结为姊妹,转而劝说王爷。
冯生对妻子说:“王侯之女,不能与发妻争嫡庶。” 妻子不听,回家备下聘礼送入王府,送礼队伍多达千人,珍奇宝石连王府都叫不出名字。王爷大喜,释放冯生,将公主许配给他,公主仍带着那面镜子嫁了过来。
一日,冯生独自睡下,梦见八大王昂然走进来说:“当年赠你的东西,该还我了。久戴会损耗精血,折损寿命。” 冯生答应,留他宴饮。八大王推辞说:“自从听你劝诫,我已戒酒三年了。”
八大王用嘴咬冯生的手臂,冯生痛醒,只见隆起的痰核已消失,此后便与常人无异。
异史氏说:“醒时像人,醉时像鳖,这是酒徒的常态。但鳖虽常醉酒发狂,却不忘恩、不侮慢恩人,比某些人强多了!有些人醒时不如人,醉时更不如鳖。古人以龟为鉴,何不以鳖为鉴?于是作《酒人赋》:
‘有一物能陶情适口,饮后醺醺然飘飘然,名为 “酒”。它别名众多,功效久长:可宴嘉宾、迎尊长,促膝欢谈、促成姻缘;有人称它 “钓诗钩”,有人叫它 “扫愁帚”。故酒友常来,便是文人的知己;醉乡深处,乃愁人的避世之所。酒文化渊源流长,成就了多少佳话。如孟嘉落帽的洒脱,刘伶荷锸的旷达,山简倒戴头巾的醉态,陶渊明漉酒的随性。醉眠美人旁,或显无心之态;醉中挥毫,自谓如有神助。更有醉卧井底的乘舟之士,醉倒酒槽边的权贵之臣。甚至有人效仿醉鳖玩世不恭,却无害人之心。
至若雨雪夜、花月晨,风静尘息,旧客新妓,席间履舄交错,兰麝飘香,浅斟低唱,清商一曲,众人寂然。雅谑高吟,其乐陶陶,即便大醉,也神清梦真,这般饮酒,即便每日一醉,礼教也未必苛责。怕的是嘈杂喧闹,俚语脏话齐出,坐卧喧哗,争吵不休。为点滴酒食争执,甚至拔刀相向;皱着眉头勉强饮酒,视酒如毒。打翻酒杯,碰灭灯烛,美酒狼藉,狂饮无度,有失酒德。如此饮酒,不如不饮。
更有酒堵咽喉,吞吐含糊,还嫌弃主人吝啬。久坐不言,饮则不胜,可谓最无酒品。甚者酒后发狂,横眉竖眼,蓬头跣足,满面尘垢,呕吐狼藉,狂吠乱吼,形如疯奴。醉后呼天抢地,如李青莲呕心沥血;手舞足蹈,似苏秦车裂之状。纵是口才绝佳者,也难以形容其丑态,画师也无法描绘其模样。对父母忤逆,对妻儿暴虐,甚至无故辱骂父辈挚友。好言相劝,反更昏醉。
此乃‘酒凶’,不可救药。唯有一法可解酒疯,只需一棍,缚其手足,如杀猪般捶打臀部,勿伤头部,捶至百余棍,必豁然清醒。”