一官绅在扬州买妾,连相数家,悉不当意。惟一媪寄居卖女,女十四五,丰姿姣好,又善诸艺。大悦,以重价购之。至夜,入衾,肤腻如脂。喜扪私处,则男子也。骇极,方致穷诘。盖买好僮,加意修饰,设局以骗人耳。黎明,遣家人寻媪,则已遁去无踪。中心懊丧,进退莫决。适浙中同年某来访,因为告诉。某便索观,一见大悦,以原价赎之而去。
异史氏曰:“苟遇知音,即与以南威不易。何事无知婆子,多作一伪境哉!”
译文
有个官绅在扬州买妾,接连相看了好几家,都不合心意。有一个老妇人寄居在当地卖女儿,那女孩十四五岁,容貌美丽,还擅长各种技艺。官绅非常满意,花高价买下了她。到了夜里,女孩进了被窝,皮肤细腻得像油脂。官绅高兴地摸向她的私处,却发现是个男子。他吓得够呛,追问之下才知道,原来是老妇人买了个漂亮的少年,精心打扮一番,设下骗局来骗人钱财。天亮后,官绅派家人去找老妇人,早已不见踪影,跑得没了痕迹。官绅心里又懊恼又沮丧,不知该怎么办才好。刚好有个浙江的同科进士来拜访,官绅就把这事告诉了他。那人要求见见这个 “女孩”,一看就非常喜欢,按原价把少年买走了。
异史氏曰:“如果遇到知音,就算用古代美女南威来换也不换。何必让无知的老婆子多设这一个骗局呢!”
(注:南威是春秋时期著名美女,这里代指绝色女子。)
异史氏曰:“如果遇到知音,就算用古代美女南威来换也不换。何必让无知的老婆子多设这一个骗局呢!”
(注:南威是春秋时期著名美女,这里代指绝色女子。)