鹿

译文

赵城有个老妇人,七十多岁,膝下仅有一子。一日儿子入山,被老虎吃掉。老妇悲痛欲绝,哭号着向县令告状。县令笑道:“老虎怎能用官法惩治呢?” 老妇越发号啕大哭,无法克制。县令叱责她,她也不畏惧。县令怜悯她年老,不忍动怒,便敷衍答应捉虎。老妇伏地不起,非要等官府出具捕虎公文才肯离开。县令无奈,询问众衙役谁能前往捕虎。
有个名叫李能的衙役,醉酒后走到堂下,自称:“我能去。” 他拿了公文退下,老妇这才离开。李能酒醒后懊悔不已,仍以为县令只是做个样子安抚老妇,并未当真,因此也没把这事放在心上。他拿着公文回衙交差,县令怒道:“你既然说能办,怎能反悔?” 李能十分窘迫,请求发文召集猎户,县令同意了。李能聚集猎人,日夜埋伏在山谷中,希望能抓到一只老虎交差。
一个多月过去,李能因捕虎无果被打了数百杖,心中冤苦却无处申诉。于是他到城东的岳庙,跪地祈祷,痛哭失声。
不久,一只老虎从庙外走来,李能惊慌失措,唯恐被虎吃掉。老虎进庙后,并未理会其他,蹲坐在门中。李能祈祷说:“如果是你吃了老妇的儿子,就低头让我捆绑。” 于是取出绳索套在虎颈上,老虎竟俯首帖耳地任由他捆绑。李能将老虎牵到县衙,县令问老虎:“老妇的儿子是你咬死的吗?” 老虎点头。县令说:“杀人者死,这是古代定下的律法。况且老妇只有一子,你杀了他,她风烛残年如何生存?倘若你能做她的儿子,我就赦免你。” 老虎又点头,县令便解开绳索放它离去。
老妇正埋怨县令不杀虎为子偿命,次日清晨开门,只见一只死鹿躺在门口。她卖掉鹿肉和鹿皮,以此维持生计。从此老虎经常衔着死鹿来,还不时将金银布帛掷到庭院中。老妇从此家境富裕,生活远比儿子在世时更好,心中暗自感激老虎。老虎来时,常卧在屋檐下,一整天都不离开。人与虎相安无事,互不猜忌。
几年后,老妇去世,老虎来到堂中吼叫。老妇生前积蓄充足,足以置办丧事,族人共同将她安葬。坟墓刚垒好,老虎突然狂奔而来,参加丧礼的宾客全都吓跑了。老虎径直跑到坟前,吼叫如雷,许久才离去。当地人在城东修建了 “义虎祠”,至今仍在。