líng陵xiàn县lǐ李tài太shǐ史jiā家,,měi每jiàn见píng瓶dǐng鼎gǔ古wán玩zhī之wù物,,yí移liè列àn案biān边,,shì势wēi危jiāng将duò堕。。yí疑sī厮pū仆suǒ所wèi为,,zhé辄nù怒qiǎn谴zhī之。。pū仆bèi辈chēng称yuān冤,,ér而yì亦bù不zhī知qí其yóu由,,nǎi乃yán严jiōng扃zhāi斋fēi扉,,tiān天míng明fù复rán然。。xīn心zhī知qí其yì异,,àn暗chān觇zhī之。。yī一yè夜,,guāng光míng明mǎn满shì室,,yà讶wèi为dào盗。。liǎng两pū仆jìn近kuī窥,,zé则yī一hú狐wò卧dú椟shàng上,,guāng光zì自liǎng两móu眸chū出,,jīng晶yíng莹sì四shè射。。kǒng恐qí其dùn遁,,jí急rù入zhuō捉zhī之。。hú狐niè啮wàn腕ròu肉yù欲tuō脱,,pū仆chí持yì益jiān坚,,yīn因gòng共fù缚zhī之。。jǔ举shì视,,zé则sì四zú足jiē皆wú无gǔ骨,,suí随shǒu手yáo摇yáo摇ruò若dài带chuí垂yān焉。。tài太shǐ史niàn念qí其tōng通líng灵,,bù不rěn忍shā杀;;fù覆yǐ以liǔ柳qì器,,hú狐bù不néng能chū出,,dài戴qì器ér而zǒu走。。nǎi乃shǔ数qí其zuì罪ér而fàng放zhī之,,guài怪suì遂jué绝。。
译文
陵县李太史家中,常常发现瓶鼎等古玩器物被移到桌案边缘,眼看就要掉下来。他怀疑是仆人干的,总是愤怒地斥责他们。仆人们喊冤,也不知道为什么会这样。于是李太史把书房门紧紧锁上,可天亮后器物还是那样。他知道这事不寻常,就暗中观察。一天夜里,书房里满室光亮,他以为是进了盗贼。两个仆人凑近一看,只见一只狐狸趴在木柜上,光芒从它两眼射出,晶莹四射。他们怕狐狸跑掉,急忙进去捕捉。狐狸咬住仆人的手腕想挣脱,仆人抓得更紧,一起把它捆了起来。
举起狐狸一看,它的四只脚都像没有骨头,随手摇晃就像带子垂着。李太史想到它通灵性,不忍心杀它,就用柳编的器具盖住它。狐狸不能出来,就顶着器具跑了。李太史数落了它的罪过后将其放走,奇怪的事情从此就没有了。
举起狐狸一看,它的四只脚都像没有骨头,随手摇晃就像带子垂着。李太史想到它通灵性,不忍心杀它,就用柳编的器具盖住它。狐狸不能出来,就顶着器具跑了。李太史数落了它的罪过后将其放走,奇怪的事情从此就没有了。